Piantina della città e Highlights Handwerksmarkt Mercatino dell’artigianato Stadtplan und Highlights Craft market Map of the city and highlights 30.11.–1.12.2019 / 7.–8.12.2019 14.–15.12.2019 / 21.–22.12.2019 28.–29.12.2019 / 4.–5.–6.1.2020

Natale d’incanto al Castello di Brunico Kinderprogramm Weihnachtszauber auf Schloss Programma per bambini Castello di Brunico| Schloss Bruneck Christmas magic on Bruneck Castle WC Art Children’s entertainment 8. & 15.12.2019 30.11.–1.12.2019 / 7.–8.12.2019 14.–15.12.2019 / 21.–22.12.2019 Oberstadt Fienile dei Profumi „Oberstadt“ | Oberstadt Il nostro Fienile dei profumi vi trasporta nella tradizionale atmosfera natalizia della nostra Regione. Lasciatevi incantare dalle splendide immagini di paesaggio e dai profumi inebrianti delle erbe e piante dell’Alto Adige. Un’esperienza del tutto singolare. Duftstadel Unser Duftstadel entführt Sie in die Mercatino dell’artigianato traditionelle Weihnachtsatmosphäre unserer S Via Centrale| Stadtgasse Region. Lassen Sie sich von der herrlichen WC Handwerksmarkt Kulisse und den berauschenden Düften der Südtiroler Kräuter und Pflanzen verzaubern. Craft market Ein absolut einzigartiges Erlebnis. Via Centrale| Stadtgasse Programma per bambini Bruneck Scent Shack Kinderprogramm Our Scent Shack will immerse you in the N Children’s entertainment traditional Christmas atmosphere of our region. Let yourself be beguiled by the magnificent landscapes and intoxicating Via Bastioni | Graben scents of the plants and herbs of . Exit - Silent Point A truly special experience. Il Silent Point allestito tra le mura di Palazzo Sternbach è inteso come luogo di quiete che Fienile dei Profumi invita i visitatori a esprimere i propri desideri Calendario d’avvento Duftstadel WC Piazza Municipio e pensieri su dei nastri, che, intrecciati fra Adventkalender Installazione luminosa < San Candido | Innichen Bruneck Scent Shack Rathausplatz loro, formeranno una composizione collettiva. Advent calendar 1.–24.12.2019 “Regalami un’illusione” L’illuminazione simboleggia il dialogo tra Der Silent Point im Palais Sternbach bietet luce e fili. Quest’ultimi ci indicano una den Menschen einen Ruheraum, in dem possibile via d’uscita dal disorientamento sie ihren Wünschen und Gedanken caratteristico dei nostri tempi, proprio come Ausdruck verleihen können. Auf Bänder fece la stella che guidò i tre re magi nel werden Wünsche geschrieben, die Torri di sentimenti Bosco di maschere cammino faticoso del deserto. Art Oberstadt ineinander geknüpft, einen gemeinsamen Le torri formate da libri in terracotta Nel bosco invernale sono esposte diverse Weihnachtsgeist entstehen lassen. simboleggiano i sentimenti. Ogni lettera maschere di argilla. Cosa ci vorranno mai dire Mostra Licht Installation Durante l’Avvento, la Oberstadt propone dell’alfabeto rappresenta un sentimento della le misteriose teste? Nelle vetrine, nei bar e nei negozi della „Schenk mir eine Illusion“ un concetto che si discosta volutamente The Silent Point in Sternbach Palace offers natura umana. Oberstadt si possono ammirare per tutto il Die Beleuchtung stellt einen Dialog aus dall’aspetto frenetico e commerciale del people a quiet room where they can give Maskenwald periodo del Mercatino le opere realizzate da Licht und Fäden dar. Diese deuten uns in Natale, presentandosi ai visitatori come expression to their wishes and thoughts. Gefühlstürme In dem beleuchteten Winterwald sind artisti dell’associazione locale Pro Artes. einer Zeit der Orientierungslosigkeit einen luogo dedicato all’arte, alla quiete e al Wishes are written on tapes, which, knotted Die Türme aus übereinandergestapelten verschiedene Tonmasken ausgestellt. Was möglichen Weg, wie einst der Stern den drei raccoglimento. together, create a collective Christmas Tonbücher symbolisieren verschiedene wollen uns die geheimnisvollen Köpfe Ausstellung Königen als Wegweiser erschien. feeling. Gefühle. Jeder Buchstabe steht für eine mitteilen? In den Schaufenstern, Bars und Geschäften Die Oberstadt hebt sich in der Adventszeit menschliche Empfindung. in der Oberstadt stellen die Mitglieder der “Give me an illusion” mit einem besonderen Konzept von der Forest of Masks lokalen Künstlervereinigung Pro Artes ihre light installation kommerziellen Vorweihnachtshektik ab und Towers of Feelings Various clay masks are displayed in an Werke für die Zeit des Christkindlmarktes aus. The light installation represents a dialogue ist ein Ort der Kunst, Ruhe, Besinnung und The towers made from clay books stacked illuminated winter forest. What do the between light and threads. In a time of Wünsche. on top of one another symbolise different mysterious heads want to tell us? Exhibition disorientation, they show us a possible way, feelings. Each letter stands for a human Pro Artes, the local artists’ collective, will be just as once the star appeared to guide the During Advent the Oberstadt (Upper Town) sentiment. exhibiting their works in the shop windows, Three Kings. has a special way of standing out from the bars and stores of the upper town for the hectic commercialism of the run-up to duration of the Christmas Market. Christmas, becoming a place for art, peace, reflection and wishes. Programma d’intrattenimento . Rahmenprogramm . Supporting programme

Tutti i giorni Trenino Via Bastioni 10.00–19.00 Täglich Zugile Graben 10.00–19.00 Daily Zugile - miniature railway Graben 10 am–7 pm Tutti i giorni Percorso dei presepi Parco Tschurtschenthaler 10.00–19.00 Täglich Krippenparcour Tschurtschenthaler Park 10.00–19.00 Daily Crib tour Tschurtschenthaler Park 10 am–7 pm Titelseite Dienstag–Sonntag Melodie natalizie Parco Tschurtschenthaler e via Bastioni 15.30–18.00 Martedì–domenica Weihnachtliche Melodien Tschurtschenthaler Park und Graben 15.30–18.00 Tuesday–Sunday Christmas Melodies Tschurtschenthaler Park and Graben 3.30–6 pm Sabato, domenica e festivi Passeggiate con pony Parco Tschurtschenthaler 11.00–18.00 Samstag, Sonn- und Feiertage Ponyreiten Tschurtschenthaler Park 11.00–18.00 Saturday, Sunday & public holidays Pony Rides Tschurtschenthaler Park 11 am–6 pm ADVENTURE AND ogni mercoledì Melodie natalizie Oberstadt/Colonna di Maria 19.15 ACTION SPORTS jeden Mittwoch Weihnachtliche Melodien Oberstadt/Mariensäule 19.15 IMAGERY every Wednesday Christmas Melodies Oberstadt (upper town) / Mariensäule (Marian Column) 7.15 pm

28.11.19 Apertura ufficiale Oberstadt 17.00 Red Bull Illume è la più grande Offizielle Eröffnung Oberstadt 17.00 competizione al mondo per la fotografia Official Opening Oberstadt (upper town) 5 pm di avventura e sport d’azione. 29/11 - 2/12/2019 Mercatino natalizio Lebenshilfe Onlus Vecchia palestra 10.00–19.00 La straordinaria mostra all’aperto delle Weihnachtsmarkt Lebenshilfe Onlus Alte Turnhalle 10.00–19.00 immagini vincitrici sarà in mostra dal 30 “Lebenhsilfe Onlus” Christmas Market Alte Turnhalle (Old Gymnasium) 10 am–7 pm novembre al 15 dicembre 2019 di fronte al 01.12.19 “Waiting for Santa Claus” - concerto Jazzset Orchestra Casa Michael Pacher 17.00 LUMEN al Plan de Corones e dal 15 dicembre Orario d’apertura „Waiting for Santa Claus“ - Konzert Jazzset Orchestra Michael-Pacher-Haus 17.00 al 6 gennaio in Piazza Municipio di Brunico. Öffnungszeiten “Waiting for Santa Claus” - Concert by Jazzset Orchestra Michael-Pacher-Haus Cultural Centre 5 pm 04.12.19 Storytelling with Marion Ansaldi (in lingua inglese) Biblioteca civica Brunico 18.00 Red Bull Illume ist der weltweit größte Opening hours Storytelling with Marion Ansaldi (in englischer Sprache) Stadtbibliothek Bruneck 18.00 Wettbewerb für Adventure und Action Storytelling with Marion Ansaldi (in English) Bruneck library 6 pm Sportfotografie.Die einzigartige Outdoor- Ausstellung der Siegerbilder wird vom 30. 06.12.19 Sfilata di San Nicolò Punto d'incontro Colonna di Maria Oberstadt 16.00 November bis 15. Dezember 2019 vor dem Mercatino Nikolausumzug Treffpunkt Mariensäule Oberstadt 16.00 St. Nicholas’ Procession Meet at the Mariensäule (Marian Column) in the upper town 4 pm LUMEN am Kronplatz zu besichtigen sein Christkindlmarkt und vom 15. Dezember bis 06. Jänner auf Market 08.12.19 Mercatino natalizio del Laboratorio protetto Trayah Laboratorio protetto Trayah 9.00–17.00 dem Rathausplatz in Bruneck. 10.00–19.00 Weihnachtsmarkt der geschützten Werkstatt Trayah Geschützte Werkstatt Trayah 9.00–17.00 24.12.2019: 10.00–14.00 Trayah Sheltered Workshop Christmas Market Geschützte Werkstatt Trayah (Trayah Sheltered Workshop) 9 am–5 pm 25.12.2019: chiuso/geschlossen/closed Red Bull Illume is the world’s greatest 31.12.2019: 10.00–19.00 08.12.19 Natale d'incanto al Castello di Brunico Castello di Brunico 10.00–18.00 adventure and action sports imagery 01.01.2020: 10.00–19.00 Weihnachtszauber auf Schloss Bruneck Schloss Bruneck 10.00–18.00 contest. The unique outdoor exhibition Christmas Magic at Bruneck Castle Bruneck Castle 10 am–6 pm of the winning pictures will be on view Gastronomia 11.12.19 Notte delle luci - ora spirituale Chiesa di Santa Caterina 18.00 from November 30 to December 15, 2019 Domenica–Giovedì: 10.00–20.00 in front of the LUMEN at Kronplatz and Venerdì, Sabato e prefestivi: 10.00–21.00 Nacht der Lichter - Besinnungsstunde Rainkirche 18.00 Night of Lights - an hour for reflection Rainkirche (Church of St. Catherine on the Rain) 6 pm from December 15 to January 6 at the Gastronomie 11.12.19 Jingle Bells reloaded con Erwin Steinhauer Casa Ragen 20.00 Rathausplatz in Bruneck. Sonntag–Donnerstag: 10.00–20.00 Jingle Bells reloaded mit Erwin Steinhauer Ragenhaus 20.00 Freitag, Samstag e Vorfeiertage: 10.00–21.00 Jingle Bells Reloaded with Erwin Steinhauer Ragenhaus 8 pm 14.12.19 Cuccioli in biblioteca (in lingua tedesca - con iscrizione) Biblioteca civica Brunico 10.00 Gastronomy Lesezwerge (in deutscher Sprache - Anmeldung erbeten) Stadtbibliothek Bruneck 10.00 Sunday–Thursday: 10.00–20.00 Reading Gnomes (in German - booking requested) Bruneck library 10 pm Friday, Saturday & pre-holidays: 10 am–9 pm 15.12.19 Mostra di artigianato delle contadine della Val Pusteria Casa Michael Pacher 10.00–19.00 Handwerksausstellung der Pustertaler Bäuerinnen Michael-Pacher-Haus 10.00–19.00 Farmers’ Wives Handicrafts Exhibition Michael-Pacher-Haus Cultural Centre 10 am–7 pm Negozi di Brunico 15.12.19 Natale d‘incanto al Castello di Brunico Castello di Brunico 10.00–18.00 Geschäfte in Bruneck Weihnachtszauber auf Schloss Bruneck Schloss Bruneck 10.00–18.00 Shops in town Christmas Magic at Bruneck Castle Bruneck Castle 10 am–6 pm 18.12.19 Serata musica & cabaret “Schnöde Bescherung” Teatro civico Brunico 20.00 LU–ve/Mo–Fr/Mo–Fri: Kabarett- und Musikabend „Schnöde Bescherung“ Stadttheater Bruneck 20.00 Rückseite > 09.00–12.30 & 15.00–19.00 Cabaret and Music Evening “Schnöde Bescherung” Bruneck Theatre 8 pm Sabato/Samstag/saturday: 22.12.19 Presepe vivente Punto d'incontro Piazza Municipio 16.00 > 09.00–12.30 & 15.00–18.00 Lebende Krippe Treffpunkt Rathausplatz 16.00 Do e festivi/So & Feiertage/su & holiday: Living Crib Meet on Rathausplatz 4 pm > 10.00–12.30 & 14.00–18.00 > 24.12.: 09.00–13.00 31.12.19 Festa di Capodanno alternativa Punto d'incontro Gallstöckl (Palaghiaccio) 23.00 Alternative Silvesterfeier Treffpunkt Gallstöckl (Eisstation Bruneck) 23.00 25. & 26.12.2019: chiuso/geschlossen/closed Alternative New Year’s Eve Celebration Meet on Rathausplatz 11 pm facebook.com/shoppingbruneck 31.12.19 Capodanno in città Centro città dalle 18.00 Stadtsilvester Stadtzentrum ab 18.00 www.egal.bz.it Municipal New Year’s Eve Celebrations Town centre from 6 pm