Memorie Val Tenesi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
1 Allegato 1: Punti Di Balneazione-Regione Lombardia
Allegato 1: Punti di Balneazione-Regione Lombardia Identificativo dell'acqua Nome dell'acqua di Provincia Comune di balneazione balneazione IT003016065003 FOCE BORLEZZA BERGAMO CASTRO IT003016086001 LOC. BERSAGLIO BERGAMO COOSTA VOLPINO IT003016093001 S. FELICE BERGAMO ENDINE GAIANO IT003016093002 GERU' BERGAMO ENDINE GAIANO IT003016093003 TORRE BERGAMO ENDINE GAIANO IT003016093004 LAGHETTO BERGAMO ENDINE GAIANO PIANGAIANO IT003016128001 LIDO CORNASOLA BERGAMO LOVERE IT003016137001 CASA DEL PESCATORE BERGAMO MONASTEROLO DEL CASTELLO IT003016137004 BAR BIALI' BERGAMO MONASTEROLO DEL CASTELLO IT003016137005 LIDO LEGNER BERGAMO MONASTEROLO DEL CASTELLO IT003016159001 PUNTA LA PIETRA E BERGAMO PARZANICA MULINO IT003016174002 LOC. CORNO BERGAMO PREDORE IT003016174003 LOC. EUROVIL BERGAMO PREDORE IT003016174004 LIDO CAMPITINO BERGAMO PREDORE IT003016174005 LIDO SAN ROCCO BERGAMO PREDORE IT003016179001 FILANDA-PONTILE BERGAMO RANZANICO IT003016179002 LOCALITA' CROTTE BERGAMO RANZANICO IT003016179003 PUNTA (RISTORANTE BERGAMO RANZANICO AURORA) IT003016180001 LOC. BOGN BERGAMO RIVA DI SOLTO IT003016180003 CAMPING 30 PASSI BERGAMO RIVA DI SOLTO IT003016180004 STRADA VECCHIA BERGAMO RIVA DI SOLTO IT003016182001 LAGHETTO GIUDICI BERGAMO ROGNO IT003016193002 LIDO DEI POVERI BERGAMO SARNICO IT003016193003 LIDO NETTUNO BERGAMO SARNICO IT003016200001 LOC. GRE' BERGAMO SOLTO COLLINA IT003016205001 BAR ALBERELLO BERGAMO SPINONE AL LAGO IT003016205002 CIRCOLO NAUTICO BERGAMO SPINONE AL LAGO IT003016205003 BOCCHETTA BERGAMO SPINONE AL LAGO IT003016205004 -
Formato Europeo Per Il Curriculum Vitae
FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Nome BARONIO STEFANIA Indirizzo Via Ferrini 7, Brescia 25123 (BS) Telefono 349/5879896 E-mail [email protected] Nazionalità Italiana Data di nascita 11 Aprile 1978 Codice fiscale BRNSFN78D51B157L ESPERIENZA LAVORATIVA • Date (da – a) 2020- tutt’ora in corso • Nome e indirizzo del datore di Comune di Rodengo Saiano lavoro • Tipo di azienda o settore Ente locale pubblico • Tipo di impiego Incarico per la redazione della variante al Piano di Governo del Territorio (PGT) del comune di Rodengo Saiano (L. R. n. 12/2005 e s.m.i.) in ATP. • Principali mansioni e Analisi e valutazione dei suggerimenti e delle proposte dei cittadini responsabilità pervenute, stesura di elaborati grafici e testuali, valutazione ambientale strategica (VAS), partecipazione a riunioni ed incontri (consigli comunali, commissioni, tavoli tecnici, ecc...). • Date (da – a) settembre 2019- tutt’ora in corso • Nome e indirizzo del datore di Comune di San Felice del Benaco lavoro • Tipo di azienda o settore Enti pubblici • Tipo di impiego Incarico per supporto al RUP in istruttoria pratiche urbanistiche • Principali mansioni e L'incarico in oggetto, lo svolgimento delle attività di supporto al RUP volte responsabilità all’approvazione del PA in variante al PGT vigente e la ricostruzione dei vari titoli/autorizzazioni rilasciate, partecipando ad incontri tecnici con l’ufficio tecnico. • Date (da – a) Gennaio 2019- tutt’ora in corso • Nome e indirizzo del datore di Studi professionali di architettura/ingegneria -
Forse Non Sai Che
6 Forse non sai che... ...l’olio alimentare usato non va nel lavandino partecipa alla RACCOLTA differenziata piccolo impegno, GRANDE RISULTATO ...forse non sai che... L’olio alimentare usato è una risorsa ignorata Cosa si può mettere? L’olio alimentare esausto, dopo essere stato utilizzato Olio di conservazione dei cibi in scatola per cuocere i cibi o per con- olio delle scatolette e sott’olio vari servare i cibi sott’olio, diven- ta un rifiuto liquido urbano. Olio usato in cucina per friggere Ogni anno in Italia si produ- cono migliaia di tonnellate di oli vegetali esausti, ma solo una piccola parte è raccolta correttamente come rifiuto. Il resto viene buttato nel lavandino. Crea un grave danno: • quando arriva in fognatura, si accumula e OLIO EXTRA aumenta i costi di manutenzione della rete VERGINE e di depurazione dell’acqua; DI OLIVA Carciofini sott’olio • quando arriva ai fiumi, laghi e mari, crea problemi agli animali e alle piante; • quando arriva in falda compromette la potabilità dell’acqua. Recuperare l’olio Possiamo ridurre questi è molto semplice rifiuti? Non buttare l’olio alimentare usato nel lavandino. Travasalo in Sì Sì, se friggiamo con meno olio. una bottiglia di plastica e portalo presso i punti di raccolta. Sì, se acquistiamo alimenti sottolio L’olio recuperato diventa una Sì di buona qualità e riutilizziamo l’olio risorsa: viene riutilizzato per la per cucinare. produzione di lubrificanti, deter- genti industriali, biodiesel. Inoltre Sì, se scegliamo cotture al forno oppure consente di produrre energia elettrica e calore Sì utilizziamo la friggitrice ad aria, che non attraverso gli impianti di cogenerazione. -
September 02
בסייד THE GRAND HOTEL, PRESOLANA, ITALY Enjoy a Family Friendly Summer Experience in the Magnificent Italian Alps! Family Packages with Affordable Prices for 7 nights Weekly Sunday June 26 – July 17, 2016 Weekly Tuesday August 16 – September 6, 2016 From your room be delighted by the panoramic view of the majestic Orobie Alps guaranteeing you the intimacy of a relaxing vacation! Under 2hrs drive from Milan Airport; the Presolana Pass is at 1300M altitude Large social lounge, piano bar and billiards room and more Wellness Centre with private massage rooms, 2 indoor pools, sauna & Turkish Bath Activities for all ages & kids club. biking, hiking, golf, horse riding, shopping & more Daily Minyanim, Shabbat atmosphere and thought provoking lectures The Haute Gourmet Italian Cuisine will be freshly prepared by Executive Italian chefs of Elite Kosher Events, Minkowitz family, Milan, creating a world class culinary experience drawing the best of Italian, continental and traditional Jewish fare. The gourmet culinary delicacies will be under the Kosher supervision of Rabbi G.M. Garelik of Milan. Glatt Mehadrin & Cholov Yisrael Exciting optional tour package to Brescia, Bergamo & Sirimone, Gardaland, Iseo Town and more will round out a truly unique Italian summer experience for your Family Personally hosted by our experienced Eddie’s Kosher Travel staff 1. POST: EDDIE’S KOSHER TRAVEL & TOURISM LTD; P.O. BOX 568, MODIIN, 7171801, ISRAEL ISRAEL: +972 2 992 9801 USA: +1 646 240 4118 EUROPE: +44 207 048 6168 FAX: +972 2 992 9802 Email [email protected] WWW.KOSHERTRAVELERS.COM בסייד Enjoy our Amazing Full Day Optional Tours & Activities Package!!! Day 1: Magical Bergamo & Gromo Bergamo is a beautiful Italian town nestled in the foothills of the Alps. -
Smart Meter 2.0 Arriva Anche a Gargnano!
COMUNE DI Smart Meter 2.0 GARGNANO arriva anche a Gargnano! Smart Meter 2.0 è il contatore elettrico intelligente che ti consente di gestire i consumi in modo più consapevole ed efficiente. Da oggi la tua fornitura è più flessibile e le bollette più puntuali. SCOPRI I VANTAGGI E I TEMPI DI INSTALLAZIONE SU UNARETI.IT O CHIAMA IL NUMERO VERDE 800 030103 Stiamo installando gli SMART METER 2.0, i nuovi contatori elettronici di ultima generazione. PercHé camBiare? Il nuovo contatore ti offre maggiori funzionalità, un servizio migliore e più efficiente, nel rispetto dell’ambiente. informazioni 800 030 103 [email protected] segnalazioni e guasti 800 933 301 24 ore su 24 unareti.it Ecco i vantaggi dei nuovi SMART METER 2.0 Avrai la possibilità di controllare i tuoi consumi, esserne più consapevole e modificare le tue abitudini per ridurli. Scopri come su unareti.it Potrai attivare, modificare e cessare la fornitura con procedure più semplici e tempi ridotti. Grazie al nuovo contatore riceverai sempre meno bollette calcolate sui consumi stimati e, di conseguenza, meno richieste di conguaglio. Potrai scegliere funzionalità e servizi sempre più smart e innovativi per la tua casa. PER L’INSTALLAZIONE NON SARÀ RICHIESTA ALCUNA SOMMA DI DENARO LUNEDI’ 14 GIUGNO PARTE A GARGNANO LA SOSTITUZIONE MASSIVA DEI NUOVI CONTATORI SMART Brescia, 11 giugno 2021 - Prosegue il piano per la messa in servizio dei nuovi misuratori smart dell’energia elettrica da parte di Unareti, la società del Gruppo A2A che gestisce i servizi di distribuzione di energia elettrica e gas. Dal 14 giugno infatti inizierà a Gargano la sostituzione di circa 3600 nuovi contatori elettrici di ultima generazione gli “Smart Meter 2.0” (2G) che garantiranno nuove funzionalità e migliori prestazioni, in sostituzione degli attuali “1G” monofase (la stragrande maggioranza) e trifase. -
Il Benaco: Una “Spina” Nel Cuore Di D'annunzio
IL BENACO: UNA “SPINA” NEL CUORE DI D'ANNUNZIO Elaborato a cura della classe V classico del Liceo “Fermi” di Salò (A.S. 2015/16) Nell'ultima, lunga fase della sua vita, Gabriele d'Annunzio decise di porre la sua residenza a Cargnacco, sul lago di Garda. Gran parte dei libri di letteratura si limita a dire che qui egli si costruì un buen retiro lontano dalla scena politica ormai dominata da un solo uomo e dal chiacchiericcio della vita mondana, tra i lussi, la compagnia di donne belle e raffinate, la splendida natura gardesana, un numero spropositato di libri e il silenzio necessario per portare a termine le sue opere. Ben pochi si soffermano però ad analizzare perché, tra tutte le magnifiche zone che l'Italia gli poteva offrire, il poeta abruzzese, amante delle raffinatezze e della classicità, abbia deciso di chiudere la sua vita proprio in questa zona ancora così rurale e poco centrale nella vita della nazione. Ciò è proprio quel che questo elaborato si propone di fare, oltre a cercare di dare, con un buon numero di sintetici esempi, un quadro sufficientemente chiaro di come un poeta e un territorio apparentemente così diversi interagirono effettivamente fra di loro. Perché, come vedremo, durante la sua permanenza, il Poeta non mancò di lasciare sul nostro territorio, e nell'immaginario della gente che ci viveva, una significativa impronta. La scelta di Cargnacco Dopo la fine dell'esperienza fiumana nel dicembre 1920 con il cosiddetto “Natale di sangue”, nel gennaio 1921 d'Annunzio aveva lasciato la città di Fiume, trasferendosi in un appartamento di palazzo Barbarigo a Venezia, con l'espressa intenzione di rimanervi solo in via provvisoria, in attesa di trovare una sistemazione che si confacesse maggiormente alle sue esigenze di esteta (e di autore che necessitava di tranquillità e silenzio) rispetto a quell'accampamento veneziano, come il Poeta stesso ebbe a definirlo (esso era infatti adibito, fin da anni prima del suo arrivo, a deposito dei suoi oggetti e mobili, e quindi l'atmosfera che vi regnava era scarsamente accogliente e di disordine). -
Determinazione N. 457 Del 07/07/2020
Agenzia di Tutela della Salute di Brescia Sede Legale: viale Duca degli Abruzzi, 15 – 25124 Brescia Tel. 030.38381 Fax 030.3838233 - www.ats-brescia.it Posta certificata: [email protected] Codice Fiscale e Partita IVA: 03775430980 DETERMINAZIONE N. 457 DEL 07/07/2020 ADOTTATA DAL DIRIGENTE RESPONSABILE DEL SERVIZIO GOVERNO DELLE CURE PRIMARIE AI SENSI DEL DECRETO DEL DIRETTORE GENERALE N. 463 DEL 06.08.2019 Cl.: 1.1.02 OGGETTO: Attivazione del Servizio di Assistenza Sanitaria Stagionale Turistica 2020 e conferimento incarichi. _________________________________________________________________ IL DIRIGENTE RESPONSABILE Premesso che l’art. 32 del vigente A.C.N. per la Medicina Generale prevede che le Agenzie, sul cui territorio incidono località a forte flusso turistico, assicurino il Servizio di Assistenza Sanitaria Stagionale Turistica; Richiamato il Decreto di Regione Lombardia DG n. 962 del 29.01.2020 ad oggetto “Assegnazione a favore delle ATS, ASST, Fondazioni IRCCS, INRCA di Casatenovo, AREU e Agenzia dei controlli delle risorse destinate al finanziamento di parte corrente del F.S.R. per l’esercizio 2020”, con il quale è stato anche assegnato il finanziamento per l’attivazione del Servizio di Guardia Turistica Stagionale a favore delle ATS per l’anno 2020; Evidenziato che, a seguito di formale richiesta da parte di Regione Lombardia (atti ATS prot. n. 0037862/20), questa Agenzia ha provveduto alla rilevazione del monte ore necessario per l’istituzione del Servizio di Assistenza Sanitaria Stagionale Turistica nell’ATS di -
Milan and the Lakes Travel Guide
MILAN AND THE LAKES TRAVEL GUIDE Made by dk. 04. November 2009 PERSONAL GUIDES POWERED BY traveldk.com 1 Top 10 Attractions Milan and the Lakes Travel Guide Leonardo’s Last Supper The Last Supper , Leonardo da Vinci’s 1495–7 masterpiece, is a touchstone of Renaissance painting. Since the day it was finished, art students have journeyed to Milan to view the work, which takes up a refectory wall in a Dominican convent next to the church of Santa Maria delle Grazie. The 20th-century writer Aldous Huxley called it “the saddest work of art in the world”: he was referring not to the impact of the scene – the moment when Christ tells his disciples “one of you will betray me” – but to the fresco’s state of deterioration. More on Leonardo da Vinci (1452–1519) Crucifixion on Opposite Wall Top 10 Features 9 Most people spend so much time gazing at the Last Groupings Supper that they never notice the 1495 fresco by Donato 1 Leonardo was at the time studying the effects of Montorfano on the opposite wall, still rich with colour sound and physical waves. The groups of figures reflect and vivid detail. the triangular Trinity concept (with Jesus at the centre) as well as the effect of a metaphysical shock wave, Example of Ageing emanating out from Jesus and reflecting back from the 10 Montorfano’s Crucifixion was painted in true buon walls as he reveals there is a traitor in their midst. fresco , but the now barely visible kneeling figures to the sides were added later on dry plaster – the same method “Halo” of Jesus Leonardo used. -
Wijze Van Toegang
De dienst is bestemd voor niet-ingezetenen die tijdelijk in de drukker bezochte toeristenplaatsen verblijven. De dienst is gratis in geval van bezoeken aan de medische dienst en urgente huisbezoeken tijdens de openingsuren van de medische diensten in de volgende plaatsen: TOSCOLANO-MADERNO: Medische dienst nr. 4 in Via Verdi 3, Tel. 333.7211453, iedere dag geopend van 9.00 tot 14.00 uur LIMONE SUL GARDA: (van 20.03.2016 t/m 31.10.2016) Gemeentelijke medische dienst, Via Capitelli 13, Tel. 0365.954516, iedere dag geopend van 9.00 tot 13.00 en van 15.00 tot 19.00 uur TREMOSINE: Medische dienst van Vesio, Via Zanini 95, Tel. 0365.917071, maandag geopend van 14.00 tot 18.00 uur Medische dienst van Pieve, Via Giovanni XXIII, Tel. 0365.953552, geopend op woensdag van 14.00 tot 18.00 uur en op zondag van 9.00 tot 13.00 uur Medische dienst van Voltino, Via Volta 1, geopend op zaterdag van 9.00 tot 13.00 uur TIGNALE: Medische dienst van Gardola, Via Badiale 3/b, Tel. 0365.73264, geopend op dinsdag, donderdag en vrijdag van 9.00 tot 13.00 uur, op zaterdag- en zondagmiddag van 15.00 tot 18.00 uur GARGNANO: Medische dienst in Via Repubblica 2, Tel. 0365.296466, geopend op dinsdag, donderdag en vrijdag van 15.00 tot 18.00 uur, maandag en woensdag van 9.00 tot 12.00 uur SALO’: Medische dienst bij het gemeenschapscentrum “I Pini” in Via Montessori 6 (in Due Pini), Tel. 0365.521032, iedere dag geopend van 16.00 tot 18.00 uur MANERBA DEL GARDA: Medische dienst in P.le Dott. -
Giardini D'autore
GIARDINI stiche particolari presenti nel solo bacino Insubrico. Poi le incredibili limonaie del lago di Garda… lo storico Domenico Fava scrive: “...si D’AUTORE attribuisce la prima introduzione dei limoni, nel sec. XIII, dalla Riviera genovese sul Garda, ai frati del convento di San Francesco di Gargnano. Per proteggere piante e HEAVEN GREEN E I SUOI GIARDINI D’AUTORE, frutti dagli occasionali freddi invernali, a partire dal sec. XVII si costruirono le prime DOVE LA TRADIZIONE DELLE DOLCI COLLINE limonaie, con muraglie, pilastri, scale, portali, travi su cui, da novembre a marzo, si MORENICHE INCONTRA “SPAZI VERDI” IN SINTONIA fissavano assi e vetrate. Fu durante la prima metà del Settecento che si ebbero gli CON L’AMBIENTE MEDITERRANEO DEL LAGO DI GARDA. interventi più consistenti. Da allora il Benaco fu “il paese dei limoni” più a nord d’Europa. Tutto l'arco del golfo restò segnato dalle nuove imponenti strutture, Attorno alle luminose rive del lago di Garda, perla azzurra delle Insubrie Orientali immortalate nelle stampe, decantate nelle pagine di scrittori e poeti. Fu la zona di come nomina lo svizzero Christ, la vegetazione meridionale dei parchi costituisce produzione d'agrumi per scopo commerciale più settentrionale al mondo; i limoni un indice assai probante di un clima a temperatura elevata e di spiccata bassa umi- venivano esportati a centinaia di migliaia soprattutto in Germania, in Polonia, in dità. La notevole presenza di piante d’Olivo, largamente coltivato lungo le sponde Russia, garantendo lavoro e profitti non indifferenti.” del Benaco e sulle dolci colline moreniche e dell’Alloro, le cui gradazioni trovano Oggi rimangono “Giardini” visitati dal turismo internazionale, come la “Limonaia del contrappunto nell’elegante slancio dei numerosi Cipressi, confermano come que- Castel” a Limone sul Garda, la limonaia del “Pra de la Fam” e le limonaie di sti territori si presentino con caratteristiche proprie di un lembo a nord di mediter- Gargnano. -
Enjoy Culture, Nature and Relax on Lake Garda
11 JULY 2012 CATERINA POMINI 5605 ENJOY CULTURE, NATURE AND RELAX ON LAKE GARDA Lake Garda is a wonderful place to spend time. Go and get the opportunity to try/engage in sports such as windsurfing, sailing, kayaking or simply relaxing on a beach fronting crystal clear waters. Located halfway between Venice and Milan, the largest of the Italian lakes also boasts countless towns and villages where visitors can enjoy both nature and culture... This classic three-day itinerary takes you to Sirmione, Manerba del Garda and Gardone Riviera, all included in the province of Brescia. Very well known for its imposing Scaliger Castle, Roman ruins and thermal springs, Sirmione rises on a peninsula at the southern end of the Lake, which is said to house the ruins of Catullus' villa: the so- called Grottoes of Catullus. As mentioned above, the town is also well worth a visit for its thermal establishments , where you can relax and take advantage of a multitude of spa treatments. Surrounded by a moat, the charming 13th-century Scaliger Castle dominates the narrowest part of the Sirmio promontory and offers fantastic views over the Lake and the old town centre; the Fortress also houses a small museum with local finds from the Roman era and some Medieval artifacts. We recommend that you spend the night in Sirmione and leave for Manerba del Garda (approximately 40 minutes drive) very early on the morning after. According to the legend, the town was established in honour of the goddess Minerva. The most famous attraction in Manerba is definitely the Parco Archeologico Naturalistico Rocca di Manerba del Garda, an archaeological park and nature reserve protected by UNESCO. -
International Chamber Music Festival 2016 - XX Iª Edizione
Riva del Garda - Limone sul Garda - Tremosine sul Garda - Tignale Gargnano - Gardone Riviera - Toscolano Maderno - Isola del Garda International Chamber Music Festival 2016 - XX Iª Edizione Associazione Cultura In Musica Limes Alba a Toscolano. Foto Riccardo Podavini. Patrocinio con Contributo XXIª EDIZIONE International Chamber Music Festival Alla scoperta degli antichi luoghi del Garda Riva d/Garda - Limone s/Garda - Tremosine s/Garda Tignale - Gargnano - Toscolano Maderno Gardone Riviera - Isola del Garda 2016 Con il contributo del Con il contributo del Con il contributo del Con il contributo del Con il contributo del COMUNE DI COMUNE DI COMUNE DI COMUNE DI COMUNE DI TIGNALE TREMOSINE SUL GARDA GARGNANO TOSCOLANO MADERNO GARDONE RIVIERA Calendario concerti 2016 XXIª Edizione International Chamber Music Festival B - Venerdì 6 Maggio Pieve di Tremosine s/G Chiesa San Giovanni ore 20.30 Pag. 29 ENSEMBLE NOVALIS Musiche dedicate all’alba di Haydn - Grieg - Strauss - Respighi B - Sabato 28 Maggio Gargnano Convento San Tommaso ore 17.00 Pag. 51 ORCHESTRA ACCENTO JUNIOR (Austria) Musiche di Händel - Bach - Telemann - Bruckner - Grieg B - Domenica 19 Giugno Gargnano Marina di Bogliaco ore 21.00 Pag. 61 DUO Christian Elin, Sassofono e Clarinetto basso - Maruan Sakas, Pianoforte Musiche per l’alba di Frescobaldi - Bach - Jarret/Gabarek - Elin B - Sabato 25 Giugno Limone s/G Chiesa San Benedetto ore 21.00 Pag. 24 RECITAL Frieder Berthold, Violoncello - Carlo Levi Minzi, Pianoforte Musiche di Zemlinsky - Beethoven - Strauss C - Domenica 3 Luglio Isola del Garda ore 18.30 Pag. 88 ENSEMBLE GAGGIA Lars Grünwoldt, Baritono Musiche di Beethoven - Conci - Brahms B - Domenica 10 Luglio Toscolano Maderno Museo della Carta ore 17.30 Pag.