Czech (With Slovak) Final Honour School Handbook

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Czech (With Slovak) Final Honour School Handbook UNIVERSITY OF OXFORD FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES Czech (with Slovak) Final Honour School Handbook INFORMATION FOR STUDENTS WHO START THEIR FHS COURSE IN OCTOBER 2018 AND NORMALLY EXPECT TO BE TAKING THE FHS EXAMINATION IN TRINITY TERM 2021 This handbook gives subject-specific information for your FHS course in Czech (with Slovak). For general information about your studies and the faculty, please consult the Faculty’s Undergraduate Course Handbook (https://weblearn.ox.ac.uk/portal/site/:humdiv:modlang). FINAL HONOUR SCHOOL (FHS) FHS teaching in Czech language and literature – in the form of university lectures, college classes / seminars and tutorials – is coordinated by: Dr James Partridge (Departmental Lecturer in Czech and Slovak) Dr Vanda Pickett (Czech Language Tutor) Czech (with Slovak) is not available for ‘sole’ Honours. Most undergraduates take this part of their degree in combination with another language, and it is this pattern which is assumed below. (It is also possible to take the subject in Joint Schools with English, Modern History etc., for which the regulations are slightly different.) ☛ Extensive local and external web resources for students of Czech and Slovak language and literature are available at: http://czech.mml.ox.ac.uk The Year Abroad in the Czech Republic The third year is normally spent abroad. Most students taking two languages divide their time between the Czech Republic and a country appropriate for their other language. Students may spend a term at a university in the Czech Republic, find work placements or teach English at school or college level. Past work opportunities have also included short internships with the English service of Radio Prague. Students will sometimes combine more than one of these possibilities. Your year abroad coordinator can discuss your options with you in more detail, and further information is available at https://weblearn.ox.ac.uk/portal/site/:humdiv:modlang:year_abroad under ‘Guidance for specific languages’. It is essential that students continue to read daily in Czech throughout this year, as well as speaking as much as possible to build up their fluency. They should maximise their exposure to the Czech language, through radio, TV, films, DVDs etc. as well as through their personal contacts and studies. 1 HONOUR PAPERS IN CZECH (WITH SLOVAK) LANGUAGE During the FHS course, undergraduates continue their language work in a wide variety of ways. This includes translation from and into Czech, oral and aural work, Czech prose classes and acquisition of a reading knowledge of Slovak. Some part of the third year is spent studying or working in the Czech Republic (see above). ☛ Students will find James Naughton, Colloquial Slovak (Routledge, 2011) useful for their study of Slovak in the final year. Please see http://czech.mml.ox.ac.uk/czech-and- slovak-language-resources#textbooks for other Slovak language material. The following language examinations are taken by all students for their Finals: ORAL COMPREHENSION, DISCOURSE AND CONVERSATION The exam is in two parts. – Comprehension: Students will listen to a reading of a passage of Czech; this passage will be of five minutes’ duration at normal reading speed. They will then have 25 minutes to answer (written) questions on this passage. – Discourse and Conversation: Before the exam, students will be given three topics, one of which they must choose and prepare a short (approx. 5 minute) discourse on. This will be followed by a discussion (in Czech) lasting no more than 10 minutes. PAPER I: Translation into Czech (or Slovak) and essay in Czech (or Slovak) One unseen passage of prose for translation in Czech (or, if a candidate prefers, into Slovak). The passage may be either fiction or non-fiction and is usually between 250-300 words in length. There is a choice of five language essay topics (the essay may be written in either Czech or Slovak). Suggested essay length is approximately 500 to 750 words. Equal weight will be given to both tasks. Paper IIA and IIB: Translation from Modern Czech and Modern Slovak – IIA: One unseen passage of modern Czech, fiction or non-fiction, to be translated into English. Length of passage: approx. 350 words. – IIB: One unseen passage of modern Slovak, fiction or non-fiction, to be translated into English. Length of passage: approx. 350 words. 2 LITERATURE In addition to the language papers, all students of Czech take the one Period Paper available: – Paper VIII: Period of Literature (iii): 1774 to the Present And either ONE or TWO further courses, chosen from: – Paper IV: The History of Czech and Slovak – Paper IX: Medieval Prescribed Texts – Paper X: Modern Prescribed Authors The following are brief descriptions of each of these papers, starting with Paper VIII, as this is taken by all students. Paper VIII: Period of Literature (iii): 1774 to the Present This course covers a range of literature from the Czech National Revival (Obrození) through various periods and literary movements of the nineteenth and twentieth centuries, up to the present day. Familiarity with a certain corpus of classic and well-known texts will be expected, but there is also scope to pursue individual interests. The works read during this course, both in class and for tutorials, will be selected from writers such as (in roughly chronological order): Mácha, Erben, Němcová, Neruda, Zeyer, Hlaváček, Dyk, Hašek, Čapek, Durych, Nezval, Halas, Seifert, Vančura, Součková, Jedlička, Kundera, Škvorecký, Vaculík, Hrabal, Havel, Linhartová... This is not an exhaustive list but is simply intended to give a general idea of which Czech authors are frequently studied, and about whom specific examination questions have been set in the past. Selected works from some of these authors are available in English translation, however many works are not translated and all candidates will be strongly encouraged to read in Czech. For the examination, candidates are asked to write on three questions out of a choice of approx. fifteen (not counting ‘either... or’ questions and similar). They are not obliged to show a knowledge of both Czech and Slovak writers. A majority of questions will refer to prominent authors, or name a choice of authors, but there will also be questions without named authors. ☛ READING LIST The list below shows authors and works that are typically covered by candidates during the four years of their studies. A few of these works are available in English, however most are not and all candidates will be expected to read widely in Czech. 19th-Century Prose: Jakub ARBES: Svatý Xaverius Vítězslav HÁLEK: Muzikantská liduška K. H. MÁCHA: Pouť Krkonošská, Marinka, Křivoklad, Cikáni Božena NĚMCOVÁ: Divá Bára, Babička Jan NERUDA: Povídky malostranské, Arabesky 3 Karolína SVĚTLÁ: Kříž u potoka, Vesnický román Julius ZEYER: Tři legendy o krucifixu, Dům „U tonoucí hvězdy“ 19th-Century Poetry: K. J. ERBEN: Kytice Karel HLAVÁČEK: Mstivá Kantiléna, Pozdě k ránu K. H. MÁCHA: Máj J. S. MACHÁR: Zde by měly kvést růže Jan NERUDA: Balady a romance, Zpěvy páteční, Prosté motivy Antonín SOVA: Zlomená duše 20th-century Prose (pre-1989): Karel ČAPEK: Boží muka, Trapné povídky, Povídky z jedné kapsy, Povídky z druhé kapsy, Hordubal, Povětroň, Obyčejný život Jakub DEML: Zapomenuté světlo Jaroslav DURYCH: Rekviem – Menší valdštejnská trilogie Viktor DYK: Krysař Ladislav FUKS: Pan Theodor Mundstock, Spalovač mrtvol Jan HANČ: Události Jaroslav HAŠEK: Osudy dobrého vojáka Švejka za druhé světové války Václav HAVEL: Zahradní slavnost, Pokoušení, Odcházení etc. Egon HOSTOVSKÝ: Cizinec hledá byt, Listy z vyhnanství Bohumil HRABAL: Ostře sledované vlaky, Příliš hlučná samota, Obsluhoval jsem anglického krále etc. [See also Paper X below.] Josef JEDLIČKA: Kde život náš je v půli se svou poutí Pavel KOHOUT: Katyně Milan KUNDERA: Žert, Směšné lásky, Nesnesitelná lehkost bytí etc. Věra LINHARTOVÁ: Prostor k rozlišení Karel PECKA: Motáky nezvěstnému Milada SOUČKOVÁ: Amor a Psyche, Neznámý člověk Josef ŠKVORECKÝ: Zbabělci, Bassaxofon etc. Ludvík VACULÍK: Morčata, Sekyra Vladislav VANČURA: Markéta Lazarová, Konec krásných časů, Pekař Jan Marhoul Jiří WEIL: Život s hvězdou, Na střeše je Mendelssohn, Moskva–hranice Richard WEINER: Netečný divák, Škleb 20th-century Poetry: František HALAS: Staré ženy, Kohout plaší smrt, Sépie Josef KAINAR: Nové mýty Vítězslav NEZVAL: Básně noci, Pantomima Valérie a týden divů, Absolutní hrobař Jaroslav SEIFERT: Na vlnách TSF, Morový sloup Milada SOUČKOVÁ: Mluvící pásmo Jiří WOLKER: Host do domu (incl. Svatý kopeček), Těžká hodina Prose (post-1989): Jan BALABÁN: Možná že odcházíme Emil HAKL: O rodičích a dětech Jáchym TOPOL: Anděl, Chladnou zemí Michal VIEWEGH: Báječná léta pod psa 4 Texts are available in the Taylorian Library and some college libraries, and some of the 19th- century texts are available on our website: http://czech.mml.ox.ac.uk/czech-and-slovak- literature-resources. You may also like to purchase new/second-hand books if you go to the Czech Republic (e.g. through a website such as http://muj-antikvariat.cz) as texts are often out of print, or difficult to obtain and expensive if purchased outside the country. Paper IV: Linguistic Studies I – The History of Czech and Slovak This introductory course aims to survey the historical development of Czech from the time when it became a distinct entity within the Slavonic group up to the present day. The course will include introductory study of the historical phonology, morphology, syntax and vocabulary, and changes in written norms, with some reference to dialects as well as to the evolution of the most widespread non-standard spoken forms. The history of Czech as a medium of literature is examined, from the written records of the late 13th and 14th centuries up to the period of the obrození. We also look at the creation of terminology, spelling reforms etc. The development of standard Slovak from the later 18th century onward is also studied in outline. ☛ Passages for commentary and translation will be taken from: Jaroslav Porák, Chrestomatie k vývoji českého jazyka (Praha, SNP, 1979), pp.
Recommended publications
  • Czech Language and Literature Peter Zusi
    chapter 17 Czech Language and Literature Peter Zusi Recent years have seen a certain tendency to refer to Kafka as a ‘Czech’ author – a curious designation for a writer whose literary works, without exception, are composed in German. As the preceding chapter describes, Kafka indeed lived most of his life in a city where Czech language and society gradually came to predominate over the German-speaking minor- ity, and Kafka – a native German-speaker – adapted deftly to this changing social landscape. Referring to Kafka as Czech, however, is inaccurate, explicable perhaps only as an attempt to counterbalance a contrasting simplification of his complicated biography: the marked tendency within Kafka scholarship to investigate his work exclusively in the context of German, Austrian or Prague-German literary history. The Czech socio-cultural impulses that surrounded Kafka in his native Prague have primarily figured in Kafka scholarship through sociological sketches portraying ethnic animosity, lack of communication and, at times, open violence between the two largest lin- guistic communities in the city. These historical realities have given rise to the persistent image of a ‘dividing wall’ between the Czech- and German- speaking inhabitants of Prague, with the two populations reading different newspapers, attending separate cultural institutions and congregating in segregated social venues. This image of mutual indifference or antagonism has often made the question of Kafka’s relation to Czech language and cul- ture appear peripheral. Yet confronting the perplexing blend of proximity and distance, famil- iarity and resentment which characterized inter-linguistic and inter- cultural contact in Kafka’s Prague is a necessary challenge.
    [Show full text]
  • 1 Performance Beyond Borders in Twenty-First Century Prague: Topography of a New Theatre-Making Context Rebecca Mcfadden Goldsmi
    Performance Beyond Borders in Twenty-first Century Prague: Topography of a New Theatre-Making Context Rebecca McFadden Goldsmiths, University of London PhD Theatre and Performance 1 I hereby declare that the work presented in this thesis is my own. Rebecca McFadden 2 Abstract Within the framework of the sociology of theatre, this thesis explores the current performance-making landscape of Prague, mapping the emergence of the nové divadlo (new theatre) movement since 2000. An examination of the historical development of Czech theatre foregrounds the discussion of contemporary practice, charting its changing social-political role in domestic and international contexts. Theatre’s significance in forging an ethnolinguistically defined national consciousness is considered as a legacy that continues to impact the field. Theatrical values originating in the nineteenth-century national revival are traced through the interwar avant-garde, dissident small theatre movement of the 1960s and auteur’s theatre of the 1970s and 1980s. The Velvet Revolution of 1989 and theatre artists’ contributions to the defeat of communism are considered as catalysing a period of self-reflexivity, as theatres grappled with new logistical infrastructures and faced a crisis of purpose both dramaturgical and social in scope. These changes are framed by discussion of the divergent visions of the country’s future posited by Václav Havel and Václav Klaus throughout the 1990s, as well as tensions surrounding European Union ascension and other globalizing processes. A close examination of the nové divadlo infrastructure that has arisen in the past twenty years identifies the strategies by which this faction of the field has forged a third theatre- making space, distinct from either the repertory system or the pre-revolution avant-garde.
    [Show full text]
  • Marta Filipová, National Treasure Or a Redundant Relic: the Roles of The
    RIHA Journal 0066 | 26 February 2013 National treasure or a redundant relic: the roles of the vernacular in Czech art Marta Filipová Editing and peer review managed by: Iain Boyd Whyte, Visual Arts Research Institute Edinburgh (VARIE) Reviewers: Christopher Long, Tomáš Winter Abstract The article examines the reception of folk art in the visual culture of Bohemia and Czechoslovakia and focuses on the shift in the meaning of folk art in the period of early twentieth-century modernism. It examines closely the main attitudes and approaches to folk art in examples drawn from painting, sculpture and architecture as well as art theory in the Czech-speaking regions from the end of the nineteenth century until the early 1930s. This politically important period that saw the transformation of the Habsburg monarchy into new independent states, including Czechoslovakia, was also marked by the establishment of modernism in Central Europe. Many Czech artists were turning to more cosmopolitan ideas, while simultaneously they retained some of the ideas and ideals from the nineteenth century national revival. These shifts were reflected in the various roles folk art was given, ranging from its association with a nostalgic return to pre-industrial society, to an ideological tool of national revival, and to a redundant relic of the past. Folk art, therefore, is understood as a complex phenomenon, which disrupts the reading of modernism in Central Europe as a straightforward embrace of cosmopolitan ideas in the visual arts and art theory and that challenges the historical opposition between folk art and high art. Simultaneously, its central role in the formation of Central European modernism is emphasized as crucial to our understanding of Central European art in this period.
    [Show full text]
  • Czech Literature Guide
    CZECH CZECH LITERATURE LITERATURE GUIDE GUIDE GUIDE LITERATURE CZECH CZECH LITERATURE GUIDE Supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic © Institut umění – Divadelní ústav (Arts and Theatre Institute) First edition ISBN 978-80-7008-272-0 All rights of the publication reserved CONTENT ABOUT THE CZECH REPUBLIC 12 A CONCISE HISTORY OF CZECH LITERATURE 13 LITERATURE 1900–45 13 LITERATURE AFTER 1945 13 CONTEMPORARY CZECH LITERATURE 1995–2010 20 PROSE 20 POETRY 26 ESSAY 31 LITERATURE FOR CHILDREN AND YOUNG PEOPLE 37 THE BOOK MARKET 41 THE TEACHING OF WRITING IN THE CZECH REPUBLIC 48 CONTEMPORARY LITERARY LIFE 51 ORGANIZATIONS AND INSTITUTIONS 51 LITERARY AND BOOK AWARDS 56 FESTIVALS AND FAIRS 58 EDUCATION 59 LEGISLATION AND LITERARY AGENCIES 62 LIBRARIES AND ARCHIVES 63 GRANTS AND SCHOLARSHIPS 65 LITERARY CAFÉS AND TEA-ROOMS 68 ANTIQUARIAN BOOKSHOPS 71 MEDIA 77 LITERARY PERIODICALS 77 CZECH LITERATURE ON THE WEB 82 LITERARY PROGRAMMES ON TV 83 LITERARY PROGRAMMES ON RADIO 83 CZECH LITERATURE ABROAD 87 VARIOUS LINKS 87 OVERVIEW OF FOREIGN CZECH STUDIES SCHOLARS, TRANSLATORS AND FRIENDS OF CZECH CULTURE 87 DEAR READERS WITH AN INTEREST IN CZECH LITERATURE Allow us to draw your attention to our Czech Literature Guide. It presents a panorama of the contemporary life of Czech literature with a short historical overview. It has been produced for everyone who has an interest in understanding Czech literary culture and its milieu, from the specialist and scholarly to the active and practical. 11 ABOUT THE CZECH REPUBLIC CZECH LITERATURE GUIDE 12 ABOUT THE CZECH REPUBLIC The Czech Republic (CR) is a landlocked country The GDP per capita in CZK in 2010 was 361,986 with a territory of 78,865 m2 lying in the centre (exchange rate EUR 1 = CZK 24.5) and the infl ation of Europe.
    [Show full text]
  • “The Librettist Wears Skirts”: Female Librettists in 19Th-Century Bohemia
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Santa Barbara “The Librettist Wears Skirts”: Female Librettists in 19th-Century Bohemia A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Music by Emma Taylor Parker Committee in charge: Professor Derek Katz, Chair Professor David Paul Professor Stefanie Tcharos June 2016 The dissertation of Emma Taylor Parker is approved. ___________________________________________________________ David Paul ___________________________________________________________ Stefanie Tcharos ___________________________________________________________ Derek Katz, Committee Chair June 2016 “The Librettist Wears Skirts”: Female Librettists in 19th-Century Bohemia Copyright © 2016 By Emma Taylor Parker iii Acknowledgements Writing a dissertation is not for the faint of heart and I certainly would not have finished this dissertation without a veritable village of supporters. I would like to thank the Fulbright Commission in the Czech Republic who sponsored my research year in Prague, especially Dr. Hanka Ripková, director of the commission, who was a truly hospitable host, and Andrea Semancová who patiently answered innumerable questions along every step of the journey. I am so grateful to them and the rest of the wonderful staff for their support, both financial and emotional. I am also grateful to Dr. Jarmila Gabrielová who sponsored my Fulbright application and was, along with her students, gracious in welcoming me to her graduate seminar at Charles University and extremely helpful in pointing me in the right direction during my time there. Haig Utidijian and the Charles University Chorus afforded me incomparable performing opportunities, a much-needed musical outlet during my time in Prague, and most of all, their warm friendship. And of course, without my fellow Fulbrighters (especially Laura Brade and John Korba) I would have been on a plane home more times that I can count.
    [Show full text]
  • Veronika Pehe Socialism Remembered: Cultural Nostalgia
    Veronika Pehe Socialism Remembered: Cultural Nostalgia, Retro, and the Politics of the Past in the Czech Republic, 1989-2014 UCL Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy 2 I, Veronika Pehe, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 3 Abstract This thesis explores the political dimensions of representing history through literature, film, and television, offering a wide-ranging analysis of the cultural responses to the period of state socialism in the Czech Republic after the collapse of the former Eastern Bloc. Unlike in Germany, where the memory of the period from the end of the Second World War to the fall of the Berlin Wall has largely been discussed in terms of nostalgia, in the Czech case there is little evidence for nostalgia for either the utopian impulse of the socialist project or its everyday aspects. This research thus challenges nostalgia as one of the main paradigms for the remembrance of the socialist period in the former Eastern Bloc and demonstrates that in the Czech context, an aesthetic fascination with the past is not at odds with, but in fact reinforces an anti-communist rejection of the politics of socialism. My contention is that the object of remembrance in cultural production in the Czech Republic is not the period of state socialism itself, but rather a narrative of its overcoming through resistance and heroism. The retrospective handling of the past through cultural texts and practices hinges on a narrative of progress from the period of socialism to liberal democracy, which ultimately serves to legitimate the present political order.
    [Show full text]
  • BOHUMIL HRABAL (1914-97) Papers from a Symposium
    BOHUMIL HRABAL (1914-97) Papers from a Symposium Edited by DAVID SHORT School of Slavonic and East European Studies University College London 2004 Digitized by the Internet Archive in 2019 with funding from UCL School of Slavonic and East European Studies (SSEES) https://archive.org/details/SSEES0029 BOHUMIL HRABAL (1914-97) Papers from a Symposium Edited by DAVID SHORT School of Slavonic and East European Studies University College London BOHUMIL HRABAL (1914-97) Papers from a Symposium Edited by DAVID SHORT School of Slavonic and East European Studies University College London School of Slavonic and East European Studies University College London 2004 BOHUMIL HRABAL (1914-97) Papers from a Symposium EDITED BY DAVID SHORT School of Slavonic and East European Studies University College London © School of Slavonic and East European Studies, University College London, 2004 SSEES Occasional Papers No. 63 ISBN: 0-903425-74-2 All rights reserved. No part of this publication may be stored in a retrieval system or transmitted in any other form or by any means, electronic, mechanical, recording or otherwise, without the prior permision of the School of Slavonic and East European Studies, UCL. Copies of this publication and others in the School’s refereed series of Occasional Papers can be obtained from the Publications Office, SSEES-UCL, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU. Printed by Q3 Print Project Management Ltd, Loughborough, Leics Contents Editor’s note and Acknowledgements vii Notes on the Contributors ix Introduction 1 David Short Towards a Typology of Hrabal’s Intertextuality: Bohumil Hrabal and Giuseppe Ungaretti 11 David Chirico Bohumil Hrabal and the Corporeality of the Word 35 Zuzana Stolz-Hladka Hrabal and Boudnik — a Fateful Friendship 51 Martin Pilar Fun and Games with Montage: the Individual Case of Hrabal’s to to mesto je ve spolecne peci obyvatel 59 David Short The Avant-garde, Experience and Narration in Bohumil Hrabal’s Obsluhoval jsem anglickeho krale 83 Tim Beasley-Murray Hrabal’s Autobiographical Trilogy 97 Robert B.
    [Show full text]
  • Gender Subversion and Resilience in Leoš Janáček's Jenůfa
    University of Tennessee, Knoxville TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange Masters Theses Graduate School 8-2017 Mothers Who Live: Gender Subversion and Resilience in Leoš Janáček’s Jenůfa Megan Lynne Whiteman University of Tennessee, Knoxville, [email protected] Follow this and additional works at: https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes Part of the Musicology Commons Recommended Citation Whiteman, Megan Lynne, "Mothers Who Live: Gender Subversion and Resilience in Leoš Janáček’s Jenůfa. " Master's Thesis, University of Tennessee, 2017. https://trace.tennessee.edu/utk_gradthes/4912 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of TRACE: Tennessee Research and Creative Exchange. For more information, please contact [email protected]. To the Graduate Council: I am submitting herewith a thesis written by Megan Lynne Whiteman entitled "Mothers Who Live: Gender Subversion and Resilience in Leoš Janáček’s Jenůfa." I have examined the final electronic copy of this thesis for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of the equirr ements for the degree of Master of Music, with a major in Music. Rachel M. Golden, Major Professor We have read this thesis and recommend its acceptance: Leslie C. Gay Jr., Jacqueline Avila Accepted for the Council: Dixie L. Thompson Vice Provost and Dean of the Graduate School (Original signatures are on file with official studentecor r ds.) Mothers Who Live: Gender Subversion and Resilience in Leoš Janáček’s Jenůfa A Thesis Presented for the Master of Music Degree The University of Tennessee, Knoxville Megan Lynne Whiteman August 2017 ii Copyright Ó 2017 by Megan Lynne Whiteman.
    [Show full text]
  • Returning to the Past 8
    INTRODUCTION Returning to the Past 8 On a tree-lined street in Prague’s upmarket district of Vinohrady, Café Kaaba invites customers to drink a coffee in an interior decorated in ‘Brussels Style’, the late 1950s and early 1960s wave of design that followed the success of the Czechoslovak Pavilion at the World’s Fair in Brussels in 1958. Before enter- ing, Kaaba proudly informs customers of its attitude towards the state social- ist past on its door.1 On a sticker with a crossed-out red circle, where one would often find the symbol of a dog to indicate that pets are not welcome, Kaaba features a crossed-out hammer and sickle. A second sticker displays crossed-out cherries, the symbol of the Communist Party of Bohemia and Moravia (KSČM), in a clear message that communists are not allowed inside (Figure 0.1). The socialist-era design on show in the café is to be enjoyed not for the political era that gave rise to it, but as one of the many available styles that the free market offers. Though the interior of the café is pleasant, the disclaimer on the door suggests that this should not stimulate nostalgia for how things were in the past. Instead, it turns to an alternative line of Czech history, which sees a continuity of national culture irrespective of political regimes. The message implies a hypothetical projection of the achievements of socialism – its design – without its politics: a state socialism without communists. Such a paradoxical attitude is emblematic of the Czech relationship to state socialism evident in many post-1989 cultural representations of the past and also holds a firm place in public discourse, conducted in the media by politicians, journalists and other commentators, as well as both state and "VELVET RETRO: Postsocialist Nostalgia and the Politics of Heroism in Czech Popular Culture" by Veronika Pehe.
    [Show full text]
  • Czech and Slovak Literature in English
    Czech and Slovak Literature in English A Bibliography Second Edition Czech and Slovak Literature in English A Bibliography Second Edition By George J. Kovtun European Division Library of Congress Washington 1988 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kovtun, George J. Czech and Slovak literature in English. Includes indexes. Supt. of Docs, no.: LC 1.12/2:C99 1. Czech literature—Translations into English— Bibliography. 2. Slovak literature—Translations into English—Bibliography. 3. English literature—Translations from Czech—Bibliography. 4. English literature— Translations from Slovak—Bibliography. I, Library of Congress. European Division. II. Title. Z2138.L5K68 1988 [PG5145.E1] 016.8918'6 87-17004 ISBN 0-8444-0578-7 Cover: English readers, as depicted in Karel Capek's Letters from England, translated by Paul Selver. (DA630.C18 1925) For sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402 Contents Page Preface to Second Edition v Preface to First Edition vii A. Anthologies (Prose and Poetry) 1 B. Anthologies (Folklore) 11 C. General History and Criticism 15 D. Czech Authors ­ 43 E. Slovak Authors 125 Indexes Czech Authors 141 Slovak Authors 144 Authors and Editors of Anthologies and Other Works 145 Translators 149 Preface to the Second Edition This new edition of Czech and Slovak Literature in English is a revised, expanded, and updated version of the first edition, published in 1984, which is now out of print and which this new volume thus supersedes. Selected works produced over the four-year period 1983-1986 were added to the previous biblio­ graphic record and several errors and omissions were corrected.
    [Show full text]
  • Skladatelské Dílo Otakara Ostrčila Tematický Katalog, Kritika Pramenů, Recepce
    Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci Katedra muzikologie Mgr. Markéta Kratochvílová Skladatelské dílo Otakara Ostrčila Tematický katalog, kritika pramenů, recepce The Work of Otakar Ostrčil Thematic catalogue, source criticism, reception Dizertační práce Školitelka: Doc. PhDr. Lenka Křupková, PhD. Olomouc 2011 Prohlašuji, že jsem tuto práci vypracovala samostatně a použila jen uvedené prameny a literaturu. V Praze 29. 5. 2011 ................................................... Markéta Kratochvílová Děkuji své školitelce Doc. PhDr. Lence Křupkové, PhD. za vedení práce a veškerou pomoc během doktorského studia. PhDr. Markétě Kabelkové děkuji za zpřístupnění materiálů z Českého muzea hudby i za její odbornou pomoc. 1. Úvod ..................................................................................................................................... 5 1. 1. Stav bádání.................................................................................................................... 5 1. 2. Struktura a metody práce .............................................................................................. 9 2. Život a dílo......................................................................................................................... 12 3. Recepce díla Otakara Ostrčila......................................................................................... 18 4. Prameny k Ostrčilovým skladbám.................................................................................. 27 4. 1. Autografní notové prameny
    [Show full text]
  • Czech (With Slovak)
    UNIVERSITY OF OXFORD FACULTY OF MEDIEVAL AND MODERN LANGUAGES CZECH (WITH SLOVAK) Final Honour School Handbook INFORMATION FOR STUDENTS WHO START THEIR FHS COURSE IN OCTOBER 2020 AND NORMALLY EXPECT TO BE TAKING THE FHS EXAMINATION IN TRINITY TERM 2023 This handbook gives subject-specific information for your FHS course in Czech (with Slovak). For general information about your studies and the faculty, please consult the Faculty’s Undergraduate Course Handbook (https://weblearn.ox.ac.uk/portal/site/:humdiv:modlang). FINAL HONOUR SCHOOL (FHS) FHS Czech language and literature are taught by: Dr Rajendra Chitnis (Associate Professor of Czech, Ivana and Pavel Tykač Fellow, University College) Office: F3, 47 Wellington Square (Staircase 1, First Floor) E-Mail: [email protected] Phone (term-time only): 01865 286881 Dr Vanda Pickett (Czech Language Tutor) E-Mail: [email protected] FHS Combinations of Papers in Czech (with Slovak) Czech (with Slovak) is not available for ‘sole’ Honours. It is most commonly taken in combination with another language, in the scheme given below. The schemes for combinations with History, English and other Joint Schools are slightly different, and can be found here: http://www.admin.ox.ac.uk/examregs/ A candidate who offers Czech (with Slovak) with another language must take the Czech (with Slovak) written papers listed below and an oral examination: Two language papers I, II(A+B) Paper VIII At least one and up to two of Papers IV, IX and X Optionally, Paper XIV: Extended Essay HONOUR PAPERS IN CZECH (WITH SLOVAK) LANGUAGE During the FHS course, you continue your study of Czech in a variety of ways.
    [Show full text]