Nosim Vas U Srcu! Issn 1330-2140 Issn

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nosim Vas U Srcu! Issn 1330-2140 Issn MJESEČNA REVIJA HRVATSKE MATICE ISELJENIKA BROJ / NO. 6 MONTHLY MAGAZINE OF THE CROATIAN HERITAGE FOUNDATION LIPANJ / JUNE 2011. SVETI OTAC POHODIO HRVATSKU 4. I 5. LIPNJA Papa Hrvatima: NOSIM VAS U SRCU! ISSN 1330-2140 ISSN Skup ‘Hrvatsko iseljeništvo i domovina: Promocija knjige Dušana Bezića Hrvatsko-kanadski folklorni razvojne perspektive’ ‘Šoltanin na tankon ledu’ festival zapadne Kanade Matica 06_2011.indd 1 09.06.2011. 15:18 Mjesečna revija HRVATSKE MATICE ISELJENIKA / Monthly magazine of the Posjetite stranice web portala Croatian Heritage Foundation Hrvatske matice iseljenika! Godište / Volume LXI Broj / No. 6/2011 Nakladnik / Publisher Web stranice Hrvatska matica iseljenika / Croatian Heritage Foundation HMI čitaju se Za nakladnika / For Publisher Katarina Fuček diljem Glavni urednik / Chief Editor svijeta, Hrvoje Salopek dostupne su na Uredništvo / Editorial Staff Željka Lešić, Vesna Kukavica tri jezika Tajnica / Secretary (hrvatski, Snježana Radoš engleski, Dizajn i priprema / Layout & Design Krunoslav Vilček španjolski) Tisak / Print: i bilježe Vjesnik, Zagreb stalan porast posjećenosti. HRVATSKA MATICA ISELJENIKA Trg Stjepana Radića 3, pp 241 10002 Zagreb, Hrvatska / Croatia Telefon: +385 (0)1 6115-116 Telefax: +385 (0)1 6110-933 www.matis.hr Budite korak ispred ostalih i predstavite se hrvatskim iseljeničkim zajednicama, uglednim poslovnim Hrvatima u svijetu i njihovim partnerima. Oglašavajte na web portalu Hrvatske matice iseljenika! Internet marketing HMI osmislio je nekoliko načina oglašavanja: Naslovnica: Q BANERI QSPONZORIRANI ČLANAK Q SPONZORIRANE RUBRIKE Papa u zagrebačkoj zračnoj luci (HINA) Odjel za marketing i promociju HMI - Ivana Rora tel. (+385 1) 61 15 116 Q fax. (+385 1) 61 11 522 mob. 099 61 15 116 Q E-mail: [email protected] Matica 06_2011.indd 2 09.06.2011. 15:23 SADRŽAJ 14 HMI Split: Posjet SAD-u HRVATI U BiH: 16 Predstavljena knjiga Dušana Bezića 47 HERCEGBOSANSKA ŽUPANIJA 19 SAD: Jurjevo u Cokeburgu 20 Knjiga o prvom iseljeničkom novinaru 22 ‘Vremeplov’ –hrvatsko-engleski roman 25 Mađarska: U Hajmašu je utihnula hrvatska riječ 26 Obljetnica Hrvatskog glasnika iz Budimpešte 28 Hrvatski folklorni festival zapadne Kanade 30 Padova: Peti susret Hrvata 32 Matičin vremeplov 33 Zagreb: Sveti Otac pohodio Hrvatsku 36 Hrvatsko-američki dani u Chicagu 38 Njemačka: Nagrada ‘Zlatni cvit’ 39 Razgovor s povratnikom Brankom Marićem 4 Strategija o odnosima RH s Hrvatima 42 Njemačka: Biblijska olimpijada izvan RH 43 Hrvatski park u Clevelandu 6 Skup o hrvatskom iseljeništvu 46 Dobitnici ‘Zlatne ribice’ 8 Hrvatska i EU 51 Hrvatska autohtona kuhinja – standardi 10 Bleiburg: Obljetnica stradanja Hrvata 52 Tristo godina od rođenja Ruđera Boškovića 12 Turistički bum u Splitu 53 Knjiga ‘Dalmacija očima stranaca’ 13 Obljetnica Oružanih snaga RH 62 Glazbena nagrada ‘Porin’ KOLUMNE Legende o 9 44 47 58 rodijaku Globalna Hrvatska Povijesne obljetnice Hrvati u BiH: Županije Govorimo hrvatski 56 Ćipi (Vesna Kukavica) (Željko Holjevac) (Zvonko Ranogajec) (Sanja Vulić) (Petar Miloš) HRVATSKA MATICA ISELJENIKA Trg Stjepana Radića 3, pp 241 Naručite i vi svoju MATICU jer 10002 Zagreb, Hrvatska / Croatia Telefon: +385 (0)1 6115-116 MATICA je most hrvatskoga zajedništva Telefax: +385 (0)1 6110-933 Želite li primati MATICU kao dar koji će stizati na Vašu kućnu adresu? Jedino što trebate učiniti jest poslati nam popunjenu E-mail: [email protected] Web: www.matis.hr narudžbenicu i uplatiti na naš račun odgovarajući novčani iznos koji pokriva troškove slanja. MATICA će potom svaki mjesec stizati u Vaš dom. Naručite, čitajte i preporučite MATICU Vašoj rodbini i prijateljima, kako biste aktivno sudjelovali u ostvarivanju GODIŠNJA PRETPLATA / ANNUAL SUBSCRIPTION MATIČINE misije: biti čvrsti most između Hrvatske i Hrvata diljem svijeta. (zračnom poštom / airmail) SAD / USA 60 USD, Kanada / Canada 65 CAD, Australija / Australia 80 AUD, Ime i prezime / Name and surname Novi Zeland / New Zealand 60 USD, Južna Afrika / South Africa 60 USD, Južna Amerika / South America 60 USD Adresa / Address (običnom poštom / regular mail) Europa / Europe 25 EUR, Hrvatska / Croatia 100 kn Grad / City DEVIZNI RAČUN BROJ / FOREIGN CURRENCY ACCOUNT: Država / State Pošt. broj / Zip Code Acc. No. 702000-VAL-9100000-132344-273 IBAN HRO6 2340 0091 5102 96717 SWIFT CODE: PBZGHR2X Tel. Fax. Privredna banka Zagreb, Račkog 6 ŽIRO RAČUN ZA UPLATU U KUNAMA / E-mail DOMESTIC CURRENCY ACCOUNT IN KUNA: Acc. No. 2390001-1100021305 Datum / Date Hrvatska poštanska banka Matica 06_2011.indd 3 09.06.2011. 15:18 VLADA DONIJELA STRATEGIJU O ODNOSIMA RH S HRVATIMA IZVAN RH Temeljni dokument za Hrvate izvan RH “Strategija je dokument koji bi ujedinio sve aktivnosti prema Hrvatima izvan Hrvatske, a polazi od činjenice da su svi Hrvati, bez obzira na to gdje i u kakvom statusu žive, pripadnici jednoga i nedjeljivoga hrvatskog naroda”, rekla je ravnateljica HMI-ja Katarina Fuček Tekst: Uredništvo (izvor Vjesnik i Hina) zat će se primitak u hrvatsko državljan- kolskim ustanovama, pravo stjecanja stvo, a pri tome će se posebno “uzeti u vlasništva nad nekretninama, moguć- redinom svibnja Vlada je u sa- obzir i izjašnjavanje pripadnosti hrvat- nost kandidiranja za slobodna radna borsku proceduru poslala dugo skom narodu u državi u kojoj žive (na mjesta, pravo prijave na određene na- najavljivanu Strategiju o odno- primjer, posebni birački popisi nacio- tječaje i stipendije i natječaje za fi nan- sima Republike Hrvatske s Hr- nalnih manjina)”. cijsku potporu hrvatskim zajednicama vatima izvan RH koja će biti te- Također će se uvesti status “Hrvata izvan RH, povoljnije uvjete za stjecanje Smeljni dokument za reguliranje odnosa s bez hrvatskog državljanstva” koji će, na- viza, odobrenje privremenog boravka te dijelovima hrvatskog naroda koji ne žive vodi se u obrazloženju te odluke, biti po- radne i poslovne dozvole. u matičnoj zemlji. Ujedno je Vlada do- sebno važan za opstanak onih hrvatskih Nadalje, Hrvatska će uvesti takozva- nijela odluku o osnivanju Povjerenstva zajednica u državama u kojima ne po- nu “Hrvatsku karticu” koja će Hrvatima za izradu strategije, Zakona o odnosima stoji mogućnost dvojnog državljanstva. izvan RH omogućiti povoljniji pristup RH s Hrvatima izvan RH, te Savjeta Vla- One osobe kojima će biti odobren određenim uslugama prilikom turistič- de za Hrvate izvan Hrvatske. status Hrvata bez hrvatskog državljan- kih posjeta, putovanja, boravka i sudje- U sklopu mjera kojima će se jača- stva uživat će u RH pravo na jednostav- lovanja na kulturnim događajima, a u ti položaj Hrvata izvan Hrvatske ubr- nije upisne uvjete u školskim i visokoš- svrhu razvoja RH kao turističkog odre- 4 MATICA lipanj/june 2011. Matica 06_2011.indd 4 09.06.2011. 15:18 dišta. Također će se omogućiti Hrvati- ma izvan RH da imaju jednog člana u programskom vijeću HRT-a. TRI SKUPINE HRVATA IZVAN RH “Strategija je važna kao ozbiljan držav- ni dokument koji bi ujedinio sve aktiv- nosti prema Hrvatima izvan Hrvatske”, rekla je ravnateljica Hrvatske matice ise- ljenika Katarina Fuček. Strategija pola- zi od činjenice da su svi Hrvati, bez ob- zira na to gdje i u kakvom statusu žive, pripadnici jednoga i nedjeljivoga hrvat- skim identitetom i sudjeluju u promica- Hrvatsku pa Strategija najavljuje carin- skog naroda, a Hrvate izvan Hrvatske, nju hrvatskoga kulturnog zajedništva”. ske i porezne povlastice za useljenike, koje se netočno kolokvijalno naziva di- programe za brzu integraciju te za za- jasporom, dijeli na tri skupine - Hrvate HRVATSKA KARTICA pošljavanje. Sveučilišta će se poticati na u BiH, kao konstitutivan i suveren narod Te bi osobe uživale niz povlastica, poput uvođenje upisnih kvota za Hrvate izvan u toj zemlji, autohtone hrvatske manji- prava na jednostavnije upisne uvjete u Hrvatske, a u planu je i “virtualno men- ne u 12 europskih zemalja te hrvatsko škole i fakultete, kao i pravo stjecanja torstvo” između studenata, znanstve- iseljeništvo u europskim i prekoocean- vlasništva nad nekretninama, koje tre- nika i gospodarstvenika u Hrvatskoj i skim državama. nutno u Hrvatskoj imaju samo držav- inozemstvu. Na temelju ustavne obveze o skrbi ljani Hrvatske i članica Europske unije. za Hrvate izvan Hrvatske, cilj Strategije Jednako tako, mogli bi se kandidirati na OSNAŽIVANJE HMIJA ILI NOVO je stvoriti pretpostavke za ostvarivanje slobodna radna mjesta te lakše dobiva- MINISTARSTVO hrvatskoga kulturnog zajedništva, što ti vizu, odobrenje privremenog borav- Najavljuje se i proglašenje Dana Hrvata znači povezivanje svih Hrvata u smislu ka te radnu i poslovnu dozvolu. U pla- izvan Hrvatske. Za provedbu Strategije najšireg poimanja kulture u sklopu jezi- nu je i uvođenje Hrvatske kartice koja presudne će biti i dvije institucije. Jed- ka, običaja, obrazovanja, znanosti, špor- će Hrvatima izvan Hrvatske omogućiti na od njih bit će Savjet za Hrvate izvan ta, informiranja i drugih područja koja povoljniji pristup određenim uslugama Hrvatske, Vladino savjetodavno tijelo su presudna za očuvanje nacionalnog prigodom posjeta domovini radi promo- u kojem će uz državne dužnosnike biti identiteta. Strategija ističe važnost Hrva- cije Hrvatske kao turističkog odredišta. predstavnici svih triju grupacija Hrvata ta izvan Hrvatske u promidžbi i među- Koliko točno Hrvata izvan matične dr- izvan matične zemlje. Druga, važnija in- narodnoj afi rmaciji hrvatskoga društva žave ima hrvatsko državljanstvo teško je stitucija bit će ona koja će aktivno prati- i kulture na europskoj i svjetskoj razi- reći jer podaci nisu ažurirani, no najveći ti i usklađivati rad svih državnih tijela s ni i stoga želi istodobno
Recommended publications
  • Nijaz Ibrulj Faculty of Philosophy University of Sarajevo BOSNIA PORPHYRIANA an OUTLINE of the DEVELOPMENT of LOGIC in BOSNIA AN
    UDK 16 (497.6) Nijaz Ibrulj Faculty of philosophy University of Sarajevo BOSNIA PORPHYRIANA AN OUTLINE OF THE DEVELOPMENT OF LOGIC IN BOSNIA AND HERZEGOVINA Abstract The text is a drought outlining the development of logic in Bosnia and Herzegovina through several periods of history: period of Ottoman occupation and administration of the Empire, period of Austro-Hungarian occupation and administration of the Monarchy, period of Communist regime and administration of the Socialist Republic and period from the aftermath of the aggression against the Republic of Bosnia and Herzegovina to this day (the Dayton Bosnia and Herzegovina) and administration of the International Community. For each of the aforementioned periods, the text treats the organization of education, the educational paradigm of the model, status of logic as a subject in the educational system of a period, as well as the central figures dealing with the issue of logic (as researchers, lecturers, authors) and the key works written in each of the periods, outlining their main ideas. The work of a Neoplatonic philosopher Porphyry, “Introduction” (Greek: Eijsagwgh;v Latin: Isagoge; Arabic: Īsāġūğī) , can be seen, in all periods of education in Bosnia and Herze - govina, as the main text, the principal textbook, as a motivation for logical thinking. That gave me the right to introduce the syntagm Bosnia Porphyriana. SURVEY 109 1. Introduction Man taman ṭaqa tazandaqa. He who practices logic becomes a heretic. 1 It would be impossible to elaborate the development of logic in Bosnia
    [Show full text]
  • PRIKAZ/REVIEW Salih Jalimam, KULIN. VELIKI BAN BOSNE
    Adnan HADŽIABDIĆ Sarajevo E-mail: [email protected] Stručni rad/Professional article UDK/UDC:94:929(497.6)“1180/1204“ Jalimam S. (049.3) Salih Jalimam, KULIN. VELIKI BAN BOSNE, Udruženje za zaštitu intelektualnih i kulturnih vrijednosti „Zenica“, Zenica 2019, 249 str. Kao plod dugogodišnjeg rada i istraživanja prof. dr. Saliha Jalimama1, objavljena je knjiga Kulin, veliki ban Bosne. Čitav svoj život Jaliman je posvetio izučavanju historije Bosne i Hercegovine i kao plod svog dugogodišnjeg rada napisao je ovo kapitalno djelo kao sintezu svih dosadašnjih poznatih činjenica o vladavini Kulina, velikog bana Bosne, kako ga autor oslovljava u radu. VIEWS 3 POGLEDI 3 - HISTORICAL HISTORIJSKI Ovim autorskim radom Jalimam je planirao da zaokruži svoj naučno-istraživački rad, ali su ga ozbiljni zdravstveni problemi i smrt, 26. aprila 2019. godine spriječili da dočeka izlazak iz štampe ovog vrijednog naučnog rada. Knjiga Kulin, veliki ban Bosne nastala je prema raspoloživim historijskim izvorima, materijalnim spomenicima kulture i ostacima usmene predaje. Dokumenti, koji su malobrojni, ali i slabo i nedovoljno korišteni pomogli 1 Prof. dr. Salih Jalimam (1951-2019) poznati bosanskohercegovački historičar čije je polje naučnog rada bio srednji vijek. Radio je na više Univerziteta (Tuzli, Zenici, Mostaru). Objavio je preko 150 naučnih radova o Bosni i Hercegovini i preko stotinu prikaza, recenzija, osvrta i dr. Učesnik je mnogih međunarodnih naučnih skupova, simpozija i konferencija. 357 Adnan HADŽIABDIĆ su da se stvori pregled prilika u srednjovjekovnoj državi Bosni. Historijskom metodom interpetiraju se i identifikuju vrijeme vlasti i vladarske moći Kulina, ali se i istovremeno prate i historijski tokovi u susjednim državama i kompariraju sa događajima u bosanskoj državi.
    [Show full text]
  • THE POSAVINA BORDER REGION of CROATIA and BOSNIA-HERZEGOVINA: DEVELOPMENT up to 1918 (With Special Reference to Changes in Ethnic Composition)
    THE POSAVINA BORDER REGION OF CROATIA AND BOSNIA-HERZEGOVINA: DEVELOPMENT UP TO 1918 (with special reference to changes in ethnic composition) Ivan CRKVEN^I] Zagreb UDK: 94(497.5-3 Posavina)''15/19'':323.1 Izvorni znanstveni rad Primljeno: 9. 9. 2003. After dealing with the natural features and social importance of the Posavina region in the past, presented is the importance of this region as a unique Croatian ethnic territory during the Mid- dle Ages. With the appearance of the Ottomans and especially at the beginning of the 16th century, great ethnic changes oc- cured, primarily due to the expulsion of Croats and arrival of new ethnic groups, mostly Orthodox Vlachs and later Muslims and ethnic Serbs. With the withdrawal of the Ottomans from the Pannonian basin to the areas south of the Sava River and the Danube, the Sava becomes the dividing line creating in its border areas two socially and politically different environments: the Slavonian Military Frontier on the Slavonian side and the Otto- man military-frontier system of kapitanates on the Bosnian side. Both systems had a special influence on the change of ethnic composition in this region. With the withdrawal of the Ottomans further towards the southeast of Europe and the Austrian occu- pation of Bosnia and Herzegovina the Sava River remains the border along which, especially on the Bosnian side, further changes of ethnic structure occured. Ivan Crkven~i}, Ilo~ka 34, 10000 Zagreb, Croatia. E-mail: [email protected] INTRODUCTION The research subject in this work is the border region Posavi- na between the Republic of Croatia and the Republic Bosnia- 293 -Herzegovina.
    [Show full text]
  • Jelena Mrgić-Radojčić Faculty of Philosophy Belgrade RETHINKING the TERRITORIAL DEVELOPMENT of the MEDIEVAL BOSNIAN STATE* In
    ИСТОРИЈСКИ ЧАСОПИС, књ. LI (2004) стр. 43-64 HISTORICAL REVIEW, Vol. LI (2004) pр. 43-64 УДК : 94(497.15) ”04/14” : 929 Jelena Mrgić-Radojčić Faculty of Philosophy Belgrade RETHINKING THE TERRITORIAL DEVELOPMENT OF THE MEDIEVAL BOSNIAN STATE* In many ways, the medieval Bosnian state developed at the cross- roads – between West and East, the Hungarian Kingdom, a predomi- nantly Western European state, and the Serbian Kingdom, under the strong influence of the Byzantine Empire. One may, without any further elaboration, say that Bosnia formed the periphery of both the Byzantine Empire, and Western Europe (first the Frankish and then the Hungarian state). Bosnia was far away from the most important communication line of the Balkans: the valleys of the rivers Morava and Vardar, Via militaris and also those of the rivers Ibar and Sitnica. The axis of the Bosnian state was the valley of the river Bosna, but not of the Drina ill suited for 1 communication with it steep banks and many canyons. * The author wishes to thank Prof. J. Koder, University of Vienna, Prof. S. Ćirković, Prof. M. Blagojević, and Prof. S. Mišić of Belgrade University for their usuful com- ments and corrections of the following text. 1J. Ferluga, Vizantiska uprava u Dalmaciji, (Byzantine Administration in Dalmatia), Beograd 1957; J. Koder, Der Lebensraum der Byzantiner. Historisch-geographischer Abriß ihres Mittelalterlichen Staates im östlichen Mittelmeerraum, Byzantische Geschichtsschreiber 1, Graz-Wien-Köln 1984, 20012, 13-21, passim; S. Ćirković, Bosna i Vizantija (Bosnia and Byzantium), Osam Stotina godina povelje bana Kulina, Sarajevo 1989, 23-35. Even though Bosnia was situated on the »cross-roads«, it is unacceptable to depict it as being “more of a no-man's-land than a meeting ground between the two worlds“, as J.V.A.
    [Show full text]
  • Flood Disaster Situation Report 25Th May 2014
    United Nations / Ujedinjene nacije / Уједињене нације Office of the Resident Coordinator / Ured rezidentnog koordinatora / Уред резидентног координатора Bosnia and Herzegovina / Bosna i Hercegovina / Босна и Херцеговина Bosnia and Herzegovina – Flood Disaster Situation Report 25th May 2014 HIGHLIGHTS/KEY PRIORITIES: o Most water levels went down and water levels of Sava river basin are decreasing slowly, at a pace of less than 1cm / hour. o Mainly rural areas around Samac, Brcko, Orasje and Bijeljina are still covered with water; response activities ongoing and no life saving activities o Doboj, Olovo, Zavidovici, Zenica, Maglaj are intensively working on disinfection, sanitation, and cleaning o Around a 3,000 landslides have been reported. More than 1,000 landslides have been reported in Tuzla Canton alone. o Total number of reported casualties still cannot be confirmed (23 and in some reports up to 33) o Estimated 40,000 people have been displaced (ref. coordinators at Entity and District levels – shared through MoS Coordination Centre and the Red Cross). Estimated number of people in collective centers is between 2,600 and 3,000 o Elektroprivreda BiH reported that the electrical power grid is still severely affected in some areas (areas of Zenica-Doboj Canton, Doboj, Samac) and is being restored. o BH MAC reports that Doboj, Maglaj, Olovo, Una-Sana Canton and Posavina regions at the basin of Bosna, Krivaja and Usora rivers have so far been identified as mine and UXOs suspected areas: . Ammo depot in Orasje affected and presents a threat. BH MAC and UNDP are updating maps on mine locations. o Border crossing in Bosanski Samac, Brcko and Raca are still closed for traffic.
    [Show full text]
  • BOSNA. PODATCI O ZEMLJOPISU I POVIESTI BOSNE I HERCEGOVINE Sa Slikama U Tekstu
    Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. USPOMENI I. FR. JUKIĆA PRVOGA BUDIOCA NARODNE SVIESTI u B O S N I. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. Vjekoslav Klaić BOSNA ©MH 2010. PREDGOVOR IVad mi je odbor „Matice Hrvatske" u srpnju ove godine povjerio, da napišem zemljopis i poviest Bosne za hrvatsko obćinstvo, najvećom se voljom prihvatili posla, i to tim radje, što je već punih sedam godina upravo Bosna bila najmilijim predmetom mojih privatnih studija. Naumili napisati djelo, gdje bi najveći trud uložio u samu poviest te liepe hrvatske zemlje, i to na temelju mnogobrojnih novijih izvora, što jih izdadoše Miklošić, Pucić, Šafafik, Theiner, Rački, Ljubić, Makušev i neki magjarski historici. Nadao sam se, da ću u ovom djelu koješta dopuniti, što bijaše nepoznato starijim piscem o Bosni, kanoti Schimeku, Engelu i Jukiću, a možda štogod i izpraviti, što su jedno­ strano shvatili neki noviji povjestnici, a napose Rus MajkoAL Ciela knjiga imala je iznositi 15 štampanih tabaka. Pišuć medjutim knjigu započeli geografijom, a ta se preko moje volje tako raztegnu, da mi napokon neostade ni vremena ni prostora za samu historiju. U toj me ne­ volji pomogne odbor „Matice Hrvatske" odredivši, da se za ovu godinu kano prvi svezak izdade samo zemljopis Bosne; a poviest Bosne da napišem nešto obsežnije za buduću godinu, te će se ovaj dio mojega rukopisa izdati kano drugi svezak djela o Bosni. Pri sastavljanju zemljopisa Bosne uzeli si za temelj slično djelce neumornoga franjevca I. Fr. Jukića, koje je doduše već pred četvrt stoljeća svj tlo ugledalo, ali ipak i danas još mnogo vriedi.
    [Show full text]
  • The Social Impacts of Emigration
    On behalf of the European Commission DG Employment, Social Affairs and Inclusion Social Impact of Emigration and Rural-Urban Migration in Central and Eastern Europe Final Country Report Bosnia and Herzegovina April 2012 Authors: Zehra Kačapor-Džihić Nermin Oruč Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission may be held responsible for the use that may be made of the information contained in this publication. Social Impact of Emigration and Rural-Urban Migration in Central and Eastern Europe VT/2010/001 Table of Contents Acronyms ............................................................................................................................. 4 1. Socio-Economic and Political Overview ..................................................................... 5 2. Main emigration and internal migration trends and patterns ....................................... 6 2.1. Main emigration trends ............................................................................................ 6 2.1.1. Conflict-induced emigration in the period 1992-1995 ........................................... 7 2.1.2. Post-war return migration ..................................................................................... 7 2.1.3. Voluntary migration of the 21st Century ................................................................ 7 2.1.4. Data on the stock of migrants and main destinations ........................................... 8 2.2. Main internal migration trends................................................................................
    [Show full text]
  • 'Heritage Modding'
    ‘Heritage Modding’ Historische identiteitspolitiek in mods van het spel Crusader Kings II 1 Student: Bob Djim Sjeng Hermkens, 4057805 Begeleider: Dr. Remco Ensel Moment van afstuderen: 15 juni 2018 Master Geschiedenis en Actualiteit Faculteit der Letteren, Radboud Universiteit te Nijmegen 1 Afbeelding: Mennano, ‘Kingdom of Bosnia Crusader Kings II mod | Released 2015’ (versie 4 juni 2015), ModDB <https://www.moddb.com/mods/kingdom-of-bosnia/images/overview#imagebox> [geraadpleegd op 13-06-2018]. Inhoudsopgave Hoofdstuk 1. Inleiding en Status Quaestionis………………………………………………………………………………………2 1.1. Games: definitie, medium en benaderingswijzen……………………………………………………….3 1.1.1. Narratologische school…………………………………………………………………………………….4 1.1.2. Ludologische school…………………………………………………………………………………………5 1.1.3. Ludology meets narratology…………………………………………………………………………….7 1.2. Mods………………………………………………………………………………………………………………………….9 1.2.1. Mods en fora: active audiences………………………………………………………………………12 Hoofdstuk 2. Selectie en analysemodel…………………………………………………………………………………………….14 2.1. Modselectie en selectieproces………………………………………………………………………………..14 2.2. Analysemodel………………………………………………………………………………………………………….15 Hoofdstuk 3. Netwerken en hegemoniale herinneringscultuur…………………………………………………………17 3.1. Categorisatie……………………………………………………………………………………………………………18 3.2. Avatars: hiërarchie en bewegingsvrijheid………………………………………………………………..20 3.2.1. Habitus en sociaal kapitaal: hiërarchie op het forum?...................................... 21 3.2.2. Networked individualism: bewegingsvrijheid
    [Show full text]
  • Flood Disaster Situation Report June 8, 2014 HIGHLIGHTS
    United Nations / Ujedinjene nacije / Уједињене нације Office of the Resident Coordinator / Ured rezidentnog koordinatora / Уред резидентног координатора Bosnia and Herzegovina / Bosna i Hercegovina / Босна и Херцеговина Bosnia and Herzegovina – Flood Disaster Situation Report June 8, 2014 HIGHLIGHTS/KEY PRIORITIES: ° The Federal and the RS meteorological Institutes report that the weather conditions will be getting better and that temperatures will be rising; ° Federal and Republic of Srpska Hydrological Report indicates that water levels are in most locations going down. ° UNICEF is continuing to collect data on WASH from its partners and the field. ° In most locations water systems have been re-established, water is still not potable in many areas; ° Epidemiological situation is stable and no outbreaks have been reported in flood-stricken areas. ° Doboj, Maglaj, Olovo, Una-Sana Canton and Posavina regions at the basin of Bosna, Krivaja and Usora rivers have been identified as mine and UXOs suspected areas ; ° Number of persons accommodated in temporary accommodation facilities 1531. Number of temporary accommodation facilities reported to be 55. Disclaimer: This document is for information-sharing purposes only. As the information contained in this document is from multiple sources it cannot be independently verified by the UN in all cases. Zmaja od Bosne bb, Sarajevo 71000, Bosnia and Herzegovina Tel: (387-33) 293 428 / Fax: (387-33) 552 330 / www.un.ba SITUATION OVERVIEW: Most affected areas ° Federation: Sarajevo Canton (most affected municipalities: Novi Grad, Ilidza, Vogosca), Zenica-Doboj Canton (most affected municipalities: Tesanj, Zepce, Maglaj, Doboj Jug, Zavidovići i Olovo), Tuzla canton (13 municipalities of which the most affected are: Srebrenik, Tuzla, Lukavac, Gračanica, Sapna and Doboj Istok), Central Bosnia Canton (Travnik and Vitez surrounding areas), Posavina Canton (most affected municipalities: Orašje, Domaljevac, Odžak).
    [Show full text]
  • Livanjsko Polje Bosnia and Herzegovina © Elio D Elio © E Lla F Lla E Rr E Ra/Wild Wond Ra/Wild E Rs O Rs F Europ E
    WORKING TOGETHER TO SECURE THE FRESHWATER ECOSYSTEMS THAT PROVIDE WATER TO MEDITERRANEAN COMMUNITIES FACTSHEET 2012 Livanjsko Polje Bosnia and Herzegovina © Elio d E lla F E rr E ra/Wild Wond E rs o F Europ E Karst springs, Livanjsko Polje marshland, Bosnia and Herzegovina. Europe’s unique karst ecosystem Livanjsko Polje (Livno karst field) in southwest Bosnia and Herzegovina is one of the largest periodically flooded karst fields in the world. At an altitude of 700m the site is around 65km long with an average width of 5km, and is almost completely surrounded by mountains reaching a height of 2,000m. Livanjsko Polje has no surface water outflow and all its water drains through numerous sinks and a network of underground karst cavities towards the Cetina River, influencing water availability in neighbouring Croatia. Together with the surrounding mountains, Livanjsko Polje forms a unique geo-morphological and ecological entity with an impressive network of surface and subsurface water bodies including rivers, springs, lakes and oxbowes. The site has seasonally flooded agricultural land and alluvial forest, seasonal marshes and pools and the largest peatland in the Balkans. Livanjsko PoljE one of the most The varied habitats of Livanjsko Polje provide breeding grounds for globally threatened important wintering, or endangered birds such as the corncrake, Montague’s Harrier, the lesser-spotted eagle, redshank, snipe and Great Bittern. There is an impressive wealth of fish, invertebrates and migration and breeding mammals and varied flora with a mix of Mediterranean, central European, and Balkan sites for water birds plant species. and raptors in Bosnia Although the area had over 40,000 inhabitants in 1991, the last war changed the population and Herzegovina; structure and density.
    [Show full text]
  • 399306 to 399416—Continued Fitschen. Pinaceae
    152 PLANT INVENTORY NO. 183 399306 to 399416—Continued 399402 to 399404. PINUS SYLVESTRIS L. Scotch pine. 399402. 271. Between Pivka and Hrastje, Slovenia. Elevation 500 m. 399403. 272. Brnik, near Kranj, Slovenia. Elevation 400 m. 399404. 273. Mount Kurescak, near Ljubljana, Slovenia. Elevation 750 m. 399405. RHODODENDRON LUTEUM Sweet Ericaceae. 254. Bostanj, near Sevnica, Slovenia. Elevation 250 m. 399406. ROSAALPINAL. Rosaceae. Pyrenees rose. 241. Mount Trebevic, near Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. Elevation 1,610 m. 399407. SCILLA PRATENSIS Waldst. & Kit. Liliaceae. 277. Livanjsko polje, Bosnia and Herzegovina. Elevation 720 m. 399408 and 399409. SORBUS ARIA (L.) Crantz Rosaceae. White beam mountain-ash. 399408. 244. Otlica, near Ajdovscina, Slovenia. Elevation 850 m. 399409. 245. Gorjus, near Bohinjska Bistrica, Slovenia. Elevation 1,100 m. 399410. SORBUS AUSTRIACA Hedl. 246. Mount Romanija, Bosnia and Herzegovina. Elevation 1,300 m. 399411 and 399412. TAXUS BACCATA L. Taxaceae. English yew. 399411. 260. Ugnji, between Budva and Cetinje, Montenegro. Elevation 900 m. 399412. 261. Rakitnica canyon near Lake Boracko Jerzero, Bosnia and Her- zegovina. Elevation 600 m. 399413 to 399416. VIBURNUM OPULUS L. Caprifoliaceae. European cranberry bush. 399413. 250. Donja Luzina, near Kocevje, Slovenia. Elevation 470 m. 399414. 251. Brdo, near Ljubljana, Slovenia. Elevation 320 m. 399415. 252. Near Mozirje, Slovenia. Elevation 350 m. 399416. 253. Ribnica, between Ilirska Bistrica and Vreme, Slovenia. Elevation 400 m. 399417. PINUS HELDREICHE var. LEUCODERMIS (Ant.) Markgraf ex. Fitschen. Pinaceae. From The Netherlands. Seed presented by Timmers & Leyer, Heemstede. Received April 11,1975. Greek origin. 399418. BRASSICA NAPUS L. Cruciferae. Rape. From Czechoslovakia. Seed presented by Institute of Oil Plants, Opava.
    [Show full text]
  • Heft 1 2021 Karst Landscape of Bosnia Herzegovina
    Photo: Davorka Kitonic - Livanjsko Polje Photo: Davorka Kitonic - Livanjsko Polje United against hopelessness An unusual nature conservation story from the karst landscape of Bosnia-Herzegovina „ We used to be the weird biologists walking around with our binoculars. Now people call us and ask for advice. They trust us. „ What? We shall cease to count the birds?” Biljana und Goran Biljana Topić, Naše Ptice“ Topić are shocked. They are biologists with their body and soul. But EuroNatur project manager Sandra Wigger stands firm: “We have to change our strategy,” she says. That was a good two The most important thing: dialogue years ago. The national protection of the karst plains (see Box 1) Livanjsko Polje and Duvanjsko Polje was still far away, although Biljana and Goran wilfully decided to work in Livanjsko Polje – in field data on flora and fauna had been completed, the outstanding the middle of nowhere, a region that most young people left ecological value had been proven and all decision-making bodies because it offered them little outlook for their lives. For Biljana had been informed. However, the Bosnian government showed and Goran however, the opposite is true. no interest in preserving these valuable natural and cultural „ landscapes and blocked the process. This is still the case today, When we started talking to people, we quickly realised that the but there’s one big difference: Biljana, Goran, Sandra and their war had heavily shaped their way of living and thinking. They are many fellow conservationists are hopeful that they will be able mainly concerned with surviving somehow.
    [Show full text]