Arione-Brochure-A-4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Arione-Brochure-A-4 INDICE | INDEX Vini, spumanti e bevande Wines, sparkling wines and beverages LA NOSTRA STORIA 4 OUR HISTORY BRAND 6 BRANDS ARIONE PER HO.RE.CA. 7 ARIONE FOR HO.RE.CA. LINEE PRODOTTO 8 PRODUCT LINES LINEA PRODOTTO HO.RE.CA. 14 HO.RE.CA. PRODUCT LINE 2 3 LA NOSTRA STORIA | OUR HISTORY Arione, Passione vinicola dal 1870 viticultori Wine passion since 1870 piemontesi utto inizia a partire dal 1870 It all began in 1870 when Luigi Arione quando Luigi Arione fonda founded the winery that still today, T l’azienda vitivinicola che ad oggi, after four generations, bears his name. dopo quattro generazioni, porta ancora The history of Arione is made da quattro il suo nome. La storia di Arione è fatta di of experience and passion for a territory esperienza e passione per un territorio with a strong wine vocation that, “Il nostro impegno ad alta vocazione vinicola che, tramandate handed down from father to son, è sempre volto al di padre in figlio, continuano ad essere da continue to be a stimulus for new wines “miglioramento, con stimolo per nuovi vini e progetti, destinati and projects, aimed to a national and “ l’obiettivo di consolidare ad un pubblico nazionale e internazionale. international audience. generazioni. la presenza del nostro marchio sul mercato nazionale, alla continua Arione, Piedmontese winemakers espansione sui mercati internazionali” for four generations. I VINI ARIONE NASCONO IN UN TERRITORIO UNICO, IMMERSO IN PANORAMI MOZZAFIATO, “Our commitment has always been aimed at DOLCI COLLINE E DISTESE DI VIGNETI. improving, with the goal of consolidating the ARIONE WINES ARE BORN IN A UNIQUE TERRITORY, presence of our brands SURROUNDED BY BREATHTAKING LANDSCAPES, in the domestic market, ROLLING HILLS AND EXPANSES OF VINEYARDS. and at the continous expansion of our brand in the international markets” Le Cantine Arione hanno sede a Canelli Arione wineries are based in Canelli e Castiglione Tinella, nel cuore del and Castiglione Tinella, in the heart Luca & Mauro Monferrato, confinante con le prestigiose of Monferrato, bordering the prestigious Arione colline delle Langhe, dichiarate Patrimonio hills of the Langhe, declared World dell’Umanità dall’Unesco. Nel tempo Heritage by UNESCO. Over time the sono state premiate con numerosi wineries have been awarded with riconoscimenti di qualità, sia in Italia numerous quality awards, both in Italy che all’estero. Oggi l’azienda è guidata and abroad. Today the company is led dai fratelli Mauro e Luca, amministratori by brothers Mauro and Luca, managers delle due cantine di famiglia. of the two family wineries. 4 ” 5 BRANDS ARIONE PER HO.RE.CA. | ARIONE FOR HO.RE.CA. La nostra offerta si compone Lavoriamo da più Un’ampia di un’ampia gamma di vini piemontesi D.O.C.G. di grande tradizione come l’Asti Spumante, il Moscato, la Barbera, di 35 anni per il gamma di vini il Barolo e il Barbaresco, unitamente a linee di vini da tavola dedicati a diversi mercati ed esigenze. settore HO.RE.CA. piemontesi Our offer consists of a wide range of D.O.C.G. Piedmontese wines of great We have worked tradition such as Asti Spumante, for more than 35 years A wide range Moscato, Barbera, Barolo and Barbaresco, together with table wine for the HO.RE.CA. sector of Piedmontese wines lines dedicated to different markets and needs. a 35 anni strutture ricettive, For more than 35 years, hotel, bar e agriturismi accommodation facilities, hotels, D scelgono i nostri vini per bars and farmhouses have chosen offrire ai loro ospiti un prodotto our wines to offer their guests di qualità al giusto prezzo ed un a quality product at the right LE NOSTRE LINEE DI VINI servizio di assistenza affidabile, price and a reliable, efficient, efficiente, personalizzato personalized and punctual VINI IN FUSTO SELECTION OUR WINE LINES e puntuale. Lavoriamo con offerte assistance service. We work with personalizzate e su misura customized and tailored offers a seconda delle esigenze e delle according to the needs and requests richieste dei nostri clienti in ambito of our customers in the B2B field, ARIONE VINI ARIONE SPUMANTI B2B, in Italia e all’estero. in Italy and abroad. Siamo fieri di esportare i nostri vini We are proud to export our wines e possiamo rispondere alle richieste and we can respond to the demands VINI IN FUSTO del mercato B2B con grande serietà, of the B2B market with experience PET esperienza e affidabilità. and reliability. CONTESSA RUSTICO DI CASTIGLIONE TREVIL 800 ALTE FRANGE DI CANTINA I NOSTRI VINI SONO COMMERCIALIZZATI BAG IN BOX IN DIVERSI FORMATI: BOTTIGLIE (di diversi formati), FUSTI (acciao e PET) e BAG IN BOX. OUR WINES ARE MARKETED IN DIFFERENT SIZES: BOTTLES (of different sizes), KEGS (steel and PET) and BAG IN BOX. RUSTICHETTO ANTÉS BRUNO ARIONE DRINK MAMA 6 7 LINEE PRODOTTO | PRODUCT LINES Arione Vini Arione Spumanti Arione wines Arione sparkling wines na linea prestigiosa di vini VINI | WINES da vitigni storici che nascono VINI | WINES rossi e bianchi D.O.C. e D.O.C.G., i nostri spumanti, caratterizzati da U provenienti dalle uve del nostro È un assemblaggio equilibrato e fresco. territorio. Vini piacevoli e strutturati, — MOSCATO D’ASTI D.O.C.G. — BARBERA D’ASTI D.O.C.G. Ideali per aperitivi, momenti conviviali ma — ASTI D.O.C.G. EXTRA SECCO ottenuti da uve di giusta maturazione, SAN GIORGIO anche come accompagnamento a piatti più dal profumo fresco ma intenso. — DOLCETTO D’ALBA D.O.C. strutturati; nel caso di Asti, Brachetto, Gran — ASTI D.O.C.G. SPUMANTE La struttura di questi vini è decisa — MOSCATO D’ASTI D.O.C.G. dessert e Moscato perfetto l’abbinamento ed equilibrata al palato. con i dolci. LA SIGNORA — BARBERA D’ALBA D.O.C. — MOSCATO SPUMANTE A prestigious line of D.O.C. and D.O.C.G. It is from historic vines that our sparkling red and white wines, coming from — MOSCATO D’ASTI D.O.C.G. — NEBBIOLO D’ALBA D.O.C. wines are born, characterized by — BRUT SPUMANTE the grapes of our territory. ARIONE a balanced and fresh blend. Pleasant and structured wines, obtained — BARBARESCO D.O.C.G. Ideal for aperitifs, convivial moments — PINOT CHARDONNAY SPUMANTE from properly ripened grapes, with — ROERO ARNEIS D.O.C.G. but also as pairing with more structured RORETTO a fresh but intense aroma. The structure — BAROLO D.O.C.G. dishes; in the case of Asti, Brachetto, Gran — GRAN DESSERT SPUMANTE of these wines is firm and balanced dessert and Moscato perfect pairing — GAVI D.O.C.G. on the palate. with desserts. — PIEMONTE D.O.C. BRACHETTO SPUMANTE 8 9 LINEE PRODOTTO | PRODUCT LINES Alte Frange 800 anno parte della linea 800 il Moscato e l’Extra dry Cuvée, spumanti eleganti caratterizzati da una struttura F importante. Dal profumo delicato e aromatico, il primo dal sapore dolce, il secondo extra dry morbido, sapido e fresco. VINI | WINES VINI | WINES The Moscato and the Extra dry Cuvée are part of the 800 — ALTEFRANGE PIEMONTE — 800 CUVÉE line, elegant sparkling wines characterized by an important D.O.C. BARBERA — 800 MOSCATO structure. With a delicate and aromatic scent, the first with — ALTEFRANGE a sweet taste, the second extra dry, soft, savory and fresh. MONFERRATO D.O.C. DOLCETTO — ALTEFRANGE VINO ROSSO — ALTEFRANGE BARBERA D’ASTI D.O.C.G. — ALTEFRANGE CORTESE na linea di vini rossi e bianchi, A line of red and white wines, D.O.C., ALTO MONFERRATO Trevil D.O.C., D.O.C.G. e da tavola, D.O.C.G. and table wines, which is D.O.C. U che si contraddistingue per la characterized by its typical variety of grape: — ALTEFRANGE VINO sua tipicità di vitigno: Dolcetto, Barbera e Dolcetto, Barbera and Cortese, typical of the appresentano la linea Trevil - storica e tradizionale BIANCO Cortese, tipici della zona del Monferrato. Monferrato area. - lo Spumante Brut e lo Spumante Dolce, entrambi R caratterizzati da una struttura importante e caratteristica dello spumante piemontese. Nelle versioni dolce e secco, questa linea è portavoce dello storico vino astigiano. VINI | WINES The Spumante Brut and the Spumante Dolce, both — TREVIL SPUMANTE BRUT characterized by an important and characteristic structure Contessa di Castiglione — TREVIL SPUMANTE DOLCE of the Piedmontese sparkling wine, represent the historical and traditional Trevil line. In the sweet and dry versions, this line is the spokesman of the historic Asti wine. VINI | WINES — CONTESSA DI CASTIGLIONE ASTI D.O.C.G. Bruno — CONTESSA DI all’assemblaggio del Pinot e Chardonnay nasce CASTIGLIONE BRUT Bruno, un vino dal colore giallo paglierino connotato — CONTESSA DI D dall’aroma di frutta fresca e fiori di acacia. Il suo sapore CASTIGLIONE EXTRA è gradevole fresco e moderatamente acidulo. Un vino dedicato DRY ad un grande uomo, Bruno Arione, colui che ha rappresentato VINI | WINES — CONTESSA DI una grande svolta per l’azienda. CASTIGLIONE EXTRA — BRUNO DRY ROSÉ Bruno is born from the assemblage of Pinot and Chardonnay, a linea Contessa di Castiglione The Contessa di Castiglione line stands out a wine with a straw yellow color characterized by the aroma si distingue per il suo stile classico for its classic and elegant style. of fresh fruit and acacia flowers. Its taste is pleasant, fresh L ed elegante. La fermentazione The fermentation in autoclaves makes these and moderately acidic. A wine dedicated to a great man, in autoclavi rende questi spumanti freschi sparkling wines fresh and fragrant, with hints Bruno Arione, who has always been a great turning point e profumati, con sentori di bouquet floreale. of floral bouquet. for the company. 10 11 LINEE PRODOTTO | PRODUCT LINES Rustico di cantina Arione drink ini frizzanti, rossi e bianchi, ottenuti da vitigni vari del territorio.
Recommended publications
  • Commission Implementing Decision of 7 February 2019 on the Publication
    C 60/4 EN Official Journal of the European Union 15.2.2019 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION of 7 February 2019 on the publication in the Official Journal of the European Union of an application to amend the specification for a name in the wine sector in accordance with Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (Barbera d’Asti (PDO)) (2019/C 60/05) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (1), and in particular Article 97(3) thereof, Whereas: (1) Italy submitted an application to amend the specification for the name ‘Barbera d’Asti’ in accordance with Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013. (2) The Commission examined the application and found that the conditions laid down in Articles 93 to 96, 97(1), 100, 101 and 102 of Regulation (EU) No 1308/2013 had been met. (3) In order to allow statements of objection to be submitted in accordance with Article 98 of Regulation (EU) No 1308/2013, the application to amend the specification for the name ‘Barbera d’Asti’ should be published in the Official Journal of the European Union, HAS DECIDED AS FOLLOWS: Sole Article The application to amend the specification for the name ‘Barbera d’Asti’ (PDO) in accordance with Article 105 of Regu­ lation (EU) No 1308/2013 is contained in the Annex to this Decision.
    [Show full text]
  • CHAPTER I – Bloody Saturday………………………………………………………………
    THE PENNSYLVANIA STATE UNIVERSITY SCHREYER HONORS COLLEGE DEPARTMENT OF JOURNALISM ITALIAN WHITE-COLLAR CRIME IN THE GLOBALIZATION ERA RICCARDO M. GHIA Spring 2010 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for a baccalaureate degree in Journalism with honors in Journalism Reviewed and approved by Russell Frank Associate Professor Honors Adviser Thesis Supervisor Russ Eshleman Senior Lecturer Second Faculty Reader ABSTRACT At the beginning of the 2000s, three factories in Asti, a small Italian town, went broke and closed in quick succession. Hundreds of men were laid off. After some time, an investigation mounted by local prosecutors began to reveal what led to bankruptcy. A group of Italian and Spanish entrepreneurs organized a scheme to fraudulently bankrupt their own factories. Globalization made production more profitable where manpower and machinery are cheaper. A well-planned fraudulent bankruptcy would kill three birds with one stone: disposing of non- competitive facilities, fleecing creditors and sidestepping Italian labor laws. These managers hired a former labor union leader, Silvano Sordi, who is also a notorious “fixer.” According to the prosecutors, Sordi bribed prominent labor union leaders of the CGIL (Italian General Confederation of Labor), the major Italian labor union. My investigation shows that smaller, local scandals were part of a larger scheme that led to the divestments of relevant sectors of the Italian industry. Sordi also played a key role in many shady businesses – varying from awarding bogus university degrees to toxic waste trafficking. My research unveils an expanded, loose network that highlights the multiple connections between political, economic and criminal forces in the Italian system.
    [Show full text]
  • A Strange Story: When Crisis Leads to Wealth—The Institution of Champagne Wine As a Luxury Good
    A Strange Story: When Crisis Leads to Wealth—The Institution of Champagne Wine as a Luxury Good Christian Barrère The very profitable Champagne industry now belongs to the luxury field; indeed, Champagne wine was the first example of a new mass luxury. However, the history of Champagne is special, because initially Champagne was not a good wine but only a standard one. It was one of the numerous white sparkling wines, and under the Champagne name, both the best and the worst could be found. By means of a unique historical process of creativity, the industry succeeded in transforming Champagne wine into a luxury good and in segmenting the old market into two strongly separated compartments, one for Champagne and one for all other sparkling wines. Moreover, this evolution resulted from a major crisis in the Champagne vineyards. On April 11, 1911, the red flag was flying over the vineyards and people were singing the “Internationale”; the vineyards were occupied by 40,000 soldiers. The crisis compelled the sector to evolve or perish. A small group of actors took the lead in the evolution process, creating a strategy based on high quality. This essay tells this success story and considers its conditions. The Champagne industry now belongs to the luxury field; indeed, Champagne wine was the first case of a new mass luxury. In the 1950s, 50 million bottles were sold, but today the number surpasses 322 million, of which 141 million bottles are exported. In addition, Champagne wine has a special position among white sparkling wines: the market for Champagne is a closed market, strongly separated from those for all the other sparkling wines.
    [Show full text]
  • BARBERA D'asti “Cà D’La Roca” D.O.C.G
    BARBERA D'ASTI “Cà d’la Roca” D.O.C.G. General description: Barbera is one of the most characteristic grape varieties of the Piedmont region and comprises about 35% of the 53,000 hectares of the vineyards in the region. Originally from the Monferrato region, this grape variety is mainly grown in the provinces of Asti and Alessandria, with Barbera d'Asti being the most outstanding, certified DOC in 1970 and DOCG in 2008. Barbera d'Asti wine is closely linked to ancient farming traditions, yet it has renewed itself to meet different needs and tastes. Today, it is undoubtedly, and perhaps more than any other wine, a con- stantly evolving product, which grows following new know-how in the vine-growing and winemaking field. Due to its quality and the quantity produced, it meets the needs of an extensive range of curious and demanding customers. It can be fully considered one of the leading Italian red wines and increasingly receives international acclaim. BARBERA D'ASTI “Cà d’la Roca” D.O.C.G. Name: Barbera d'Asti DOCG. about 7/8 days. Fermentation in stainless steel (Guaranteed and controlled designation vats at a controlled temperature of 25-26°C. of origin). When alcoholic and malolactic fermentation is Grape variety: 100% Barbera. completed, the wine is stored in stainless steel Exposure: south - south-east. tanks until it is bottled. Soil type: calcareous and rather sandy. Analysis of wine after bottling. 2013 Vintage. Position: medium hill. Alc. distillation/Vol. 13.50% Altitude: 130 metres above sea level. After the harvest of the year 2000, three special Training system: Guyot (8 buds/vine).
    [Show full text]
  • Grapes of Black and Gold
    Napa County wine coverage: Visit us online at NapaValleyRegister.com/wine for more coverage of the wine ON WINE industry. FRIDAY, DECEMBER 20, 2019 | napavalleyregister.com | SECTION C DAN THE WINE MAN California bubbles: available and aordable i there, Napa Valley winers. I wrote today’s Hpiece for Lee Enterprises, The Napa Valley Register’s parent company, for national distribution. Here is the un- abridged version. I’m so glad I researched and wrote this as I’ve historically leaned toward Spanish Cava and French Crémants for quality, value sparkling wines. Today’s picks are world-class, af- fordable and lo- DAN cal. Napa Valley’s DAWSON supermarkets will have most, if not all, of these TONY POER PHOTO on their shelves. Donald Patz, Stuart Bewley and François Villard pour wine at Envy Winery. Patz and Villard are collaborating on a project using Bewley’s sought- Parties love a bottle of spar- after grapes. kling wine. Conversely, “bub- bles” love a good party. Not just on holidays and big events, either. Think of a reason, any reason, to throw a party, add bubbles and you are good to go. Grapes of Black and Gold Want a sure-fi re hit of a party? Invite friends to bring a bottle of sparkling wine, open them Three wine veterans partners sold their popular label, all and set up a self-serve table. Patz & Hall. Now, his two-de- What are you going to serve share a vision for cade relationship with one of at this party? I’ve got your back the grape growers who helped on the bubbles and the snacks! Rhône varieties in put that brand on the map is Here are three California Spar- bearing a di erent kind of fruit.
    [Show full text]
  • Women Winemakers in the Piemonte-Langhe
    Women Winemakers in the Piemonte-Langhe: The “Curse” Upended Researched and Written by Professors Lucia and John Gilbert [email protected] Santa Clara University, Santa Clara, CA 2019 ***DO NOT CITE OR QUOTE WITHOUT ACKNOWLEDGING THE SOURCE*** View near Asti of vineyards, hillsides, and Alps Springtime in the Piemonte region is beauty personified. The landscape is a blanket of green, with hazelnut orchards in the valleys and vineyards that march up to the summits of the rolling hills, many of which are topped with tiny villages marked by roofs of red-clay tiles and church steeples. The majestic Italian Alps rear their high snow-capped peaks in the distance. We spent several weeks taking in the beauty of the region and visiting women winemakers in the Piemonte areas of Asti and Langhe, the latter a UNESCO World Heritage site that includes the Barolo, Dolcetto d’Alba, and Barbaresco d’Alba regions (see map at the right). Located in northern Italy just west of Milan, Piemonte ranks sixth largest in the country’s wine production and is well known for the high quality of its wines; it produces more DOCG (Denominazione di Origine Controllata e Garantita) designated wine (Italy’s top wine classification) than any other region of the country. Its Barolo, Barbaresco, and Barbera wines, in particular, receive considerable worldwide attention. Over half the wines produced are exported to other countries. Map of the Langhe Region 1 Why We Visited We study women winemakers in major wine regions and what facilitates their success in the male-dominated field of winemaking.
    [Show full text]
  • Copyrighted Material
    36_045795 bindex.qxp 8/22/06 8:42 PM Page 389 Index Almaviva winery, 223 • Numerics • Alois Lageder (producer), 184 375 ml bottle (half-bottle) Aloxe-Corton commune, 148 ordering at restaurant, 98 Alsace region Port, 298 description of, 162–163 Sauternes, 304 grapes and wines of, 131 sparkling wine, 285 Riesling wine, 42, 163 storing leftover wine in, 121 Altair winery, 223 500 ml bottle, 98 Amador County, 248 Amarone della Valpolicella, 182–183 American Riesling, 42 • A • American Viticultural Area. See AVA American wine, 231–232 Abruzzo region, 186 amontillado, 291, 292, 293 acidic wine, 351 ampelographer, 42 acidity Andalucía region, 288 describing, 28 Anderson Valley, 244, 250 distinguishing tannin from, 30 Anjou district, 161 grape varieties, 37 apéritif wine, 13 tasting, 26 appearance Aconcagua Valley region, 222 of sparkling wine bubbles, 268 Adelaide Hills region, 217 of wine, observing, 22–23 aerating wine, 113–115 Appellation America (Web site), 339 aftertaste, 33, 344. See also finish Appellation Contrôlée (AOC), 128 age-worthy wine, stocking, 318–320 Appellation d’Origine Contrôlée (AOC) aging. See maturation France, 128–129 Agiorghitiko grape, 208 Greece, 209 Aglianico grape, 48, 168 Appellation d’Origine de Qualité Ah-So corkscrew, 108–109 Supérieure (AOQS), 209 Alameda County, 245 appellation of origin, 60 Albariño grape, 44, 193 appellation system. See also AVA albariza soil, 289 COPYRIGHTED(American MATERIAL Viticultural Area); alcohol by volume, 58 naming wine alcohol content Austria, 205 of fortified wine, 287 Canada,
    [Show full text]
  • Canada Gazette
    Canada Gazette Français Contact us Help Search Canada Site Home About us History FAQ Site Map Notice Quick Search Vol. 140, No. 26 — July 1, 2006 GOVERNMENT NOTICES DEPARTMENT OF THE ENVIRONMENT CANADIAN ENVIRONMENTAL PROTECTION ACT, 1999 Notice is hereby given that, pursuant to the provisions of Part 7, Division 3, of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, Permit No. 4543-2-03392 is approved. 1. Permittee: Fraser River Pile & Dredge Ltd., New Westminster, British Columbia. 2. Type of Permit: To load waste and other matter for the purpose of disposal at sea and to dispose of waste and other matter at sea. 3. Term of Permit: Permit is valid from July 31, 2006, to July 30, 2007. 4. Loading Site(s): Richmond Plywood, New Westminster, British Columbia, at approximately 49°12.17' N, 123°04.25' W. 5. Disposal Site(s): Point Grey Disposal Site: 49°15.40' N, 123°22.10' W, at a depth of not less than 210 m. The following position-fixing procedures must be followed to ensure disposal at the designated disposal site: (i) The vessel must inform the appropriate Marine Communications and Traffic Services (MCTS) Centre upon departure from the loading site that it is heading for a disposal site; (ii) Upon arrival at a disposal site and prior to disposal, the vessel must again call the appropriate MCTS Centre to confirm its position. Disposal may proceed if the vessel is on the designated site. If the vessel is not within the disposal site boundaries, the MCTS Centre will direct it to the site and advise when disposal may proceed; and http://canadagazette.gc.ca/partI/2006/20060701/html/notice-e.html (1 of 68) [10/07/2006 10:35:18 a.m.] Canada Gazette (iii) The vessel must inform the appropriate MCTS Centre when disposal has been completed prior to leaving the disposal site.
    [Show full text]
  • Albo Vigneti 2007
    2 Camera di Commercio Industria Artigianato ed Agricoltura di Cuneo Superare la soglia di 100 milioni di bottiglie non è più fatto eccezionale. Sta, ormai, diven- tando la regola per i vini doc e docg di una provincia dell’eccellenza enoica. La vendemmia 2007 ha fatto registrare un nuovo primato assoluto, per quanto riguarda la produzione complessiva, superando il totale di 107 milioni di bottiglie. Grazie all’andamento climatico favorevole, la produzione d’uva è stata di ottima qualità ed i vini prodotti presentano, com- plessivamente, una buona struttura e una qualità che, per quasi tutte le tipologie, rag- giungerà punteggi tendenti all’ottimo e, in alcuni casi, anche all’eccellente. I dati complessivi, d’iscrizione agli albi vigneti, sono per lo più stabili. L’aumento si è atte- stato sui 100 ettari. L’attività delle undici commissioni di degustazione, operanti presso l’Ente camerale, è pro- seguita con il medesimo spirito di grande professionalità che ha contraddistinto negli anni passati questo delicato compito. Grazie all’impegno profuso da tutti i componenti delle Commissioni, é stato possibile effettuare 372 sedute di degustazione. Nel corso di queste sedute sono stati analizzati quasi 7.000 campioni di vini doc e docg. Questo dato, in con- tinua crescita, rispetto agli anni precedenti, evidenzia in modo inequivocabile la grande fiducia degli operatori verso l’operato del sistema camerale. In corso d’anno sono proseguite le procedure per l’attuazione dei piani dei controlli, relati- vi ai vini Barolo e Barbaresco. Con l’inizio del 2008 sono iniziate quelle relative ai vini doc Barbera d’Alba, Langhe, Dolcetto di Diano d’Alba, Dolcetto di Dogliani, Dolcetto delle Langhe Monregalesi, Verduno Pelaverga e per il vino docg Dolcetto di Dogliani Superiore.
    [Show full text]
  • Albo Vigneti 2009
    2 Camera di Commercio Industria Artigianato ed Agricoltura di Cuneo Saranno oltre 106 milioni le bottiglie, di tutti i vini doc e docg prodotti nella vendemmia 2009, che porteranno nel mondo messaggi di qualità eccellente e di componenti senso- riali uniche, preziosi frutti di grandi vignaioli, di un clima ideale e della generosa terra col- linare di Langhe e Roero. La vendemmia 2009 sarà ricordata per un inverno particolarmente nevoso. Le abbon- danti nevicate, che si sono susseguite durante tutto il periodo freddo, hanno garantito una riserva idrica notevole, rilevatasi altamente utile durante il periodo di scarsa piovosi- tà che ha caratterizzato buona parte dell’estate. Nel complesso il clima è stato idoneo al corretto sviluppo vegetativo della vite, con temperature elevate che hanno favorito l’an- ticipo di raccolta per le uve a maturazione precoce; per le altre uve tale anticipo é risul- tato meno accentuato. I dati degli albi vigneti evidenziano una significativa tenuta della superficie iscritta, rispetto all’anno precedente, con leggera variazione da 14.393 ettari dichiarati a 14.355. Le commissioni di degustazioni hanno proseguito la loro attività con competenza e pro- fessionalità, riunendosi settimanalmente per consentire il puntuale controllo di tutte le partite di vino, senza ostacolarne la commercializzazione. Grazie all’impegno profuso da tutti i componenti, é stato possibile effettuare, in 373 sedute, la degustazione di 6.868 campioni. Le denunce delle ditte imbottigliatrici, iscritte all’albo camerale, hanno registrato un lieve calo di confezionamento rispetto al precedente periodo di osservazione, dimostrando comunque una buona tenuta sui mercati mondiali, nonostante il vento di crisi.
    [Show full text]
  • The Province of Asti: the Territory and Its Economy the Province of Asti
    The Province of Asti: the territory and its economy The province of Asti was established in 1935 by taking its 118 municipalities and separating them from the province of Alessandria. Situated between the provinces of Turin, Cuneo, Alessandria and Savona, its shape looks like a bunch of grapes, which seems to underline the typical crops of the territory, which is mainly hilly and spread over five agricultural areas • Upper Monferrato Asti hills • Middle Monferrato Asti • Belbo and Tiglione hills • Lower Bormida di Millesimo and Spigno hills • Tanaro Astigiano plain The business fabric is made up of approximately 27,000 enterprises, 12.8 for every 100 inhabitants, dominated by agriculture. Despite the small sizes of typical Asti enterprises and the highly competitive market, the local system shows no signs of weakening: industrial production continues its positive trends, handicraft enterprises are on the rise, agriculture is tending to specialise and consolidate, and commerce, mainly restaurants and hotels, is extremely lively as well. The general recession, which created a transfer in resources from industry to agriculture, together with a strong produce promotion policy, consolidating production activities and developing supplier activities, have all helped make the wine production in the Asti economy its strongest point fully backed up by the growth in exports. 35% of enterprises are in agriculture, 24% in manufacturing, 20% in commerce and the rest in services. The share of agricultural enterprises is much higher than the national average and that of northwest Italy as a whole. The sector is broken up into small enterprises, and over the last five years has begun a unification and consolidation process, with a high percentage of the agricultural land effectively used (70%).
    [Show full text]
  • Copyrighted Material
    Index aged wines, availability of, 109 • Numerics • aging process 1855 Classifi cation, Bordeaux wines, Aglianico del Vulture, 395 143–144 Alsace Rieslings, 237 Asti, 291 Barbera d’Alba, 284 • A • Barolo, 278 Bordeaux, 142 “A by Acacia” wine, 489 Brunello di Montalcino, 352 A. Rafanelli Winery, 486 Champagnes, 229 abboccato, 273 Cornas, 200 Abruzzo, Italy Coteaux du Layon, 250 Controguerra, 372 Cuvée Frédéric Emile, 237 Montepulciano d’Abruzzo, 370–371 effect on wine, 83 overview, 369–370 Fiano di Avellino, 382 top producers, 372 Greco di Tufo, 383 Trebbiano d’Abruzzo, 371 Marsala, 400 AC (Appellation Contrôlée), 50, 133 Muscadet, 251 Acacia Winery, 489 Nebbiolo d’Alba, 286 acidic wines, 90 petits chateaux Bordeaux, 150 acidity Pinot Blanc, 238 balance of wine, 81 Pouilly-Fumé, 242 distinguishing from tannin, 79 red Bordeaux, 153 icewine, 505 red Burgandy, 175 overview, 18 Rioja, 588–589 sparkling wine, 216 Sancerre, 242 Vinho Verde, 606 Taurasi, 382 white wine, 78 Vouvray, 245 Acininobili wine, 331 white Côte d’Or Burgundies, 182 Acker Merrall & Condit store, 111 Agiorghitiko grape variety, 612 Aconcagua Valley, Chile, 627 Aglianico del Vulture wines, 395 acquiring wines COPYRIGHTEDAglianico MATERIAL grape variety, 33, 268, 381–382 auctions, 109–110 Ah-So Corkscrew, 61–62 overview, 108–109 Al Rododendro restaurant, 289 stores, United States, 111–114 Alba, Italy Web sites, 114 Barbaresco, 281–283 additives, 513 Barbera d’Alba, 284–285 Adriatic Basin zones, Italy, 339–340 Barolo, 278–281 aerating, 64–66, 153 Dolcetto d’Alba, 285 after-dinner
    [Show full text]