Canada Gazette, Part II

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Canada Gazette, Part II Vol. 142, No. 26 Vol. 142, no 26 Canada Gazette Gazette du Canada Part II Partie II OTTAWA, WEDNESDAY, DECEMBER 24, 2008 OTTAWA, LE MERCREDI 24 DÉCEMBRE 2008 Statutory Instruments 2008 Textes réglementaires 2008 SOR/2008-308 to 325 and SI/2008-144 to 148 DORS/2008-308 à 325 et TR/2008-144 à 148 Pages 2360 to 2583 Pages 2360 à 2583 NOTICE TO READERS AVIS AU LECTEUR The Canada Gazette Part II is published under authority of the Statutory La Partie II de la Gazette du Canada est publiée en vertu de la Loi sur les Instruments Act on January 9, 2008, and at least every second Wednesday textes réglementaires le 9 janvier 2008, et au moins tous les deux mercredis thereafter. par la suite. Part II of the Canada Gazette contains all “regulations” as defined in the La Partie II de la Gazette du Canada est le recueil des « règlements » Statutory Instruments Act and certain other classes of statutory instruments définis comme tels dans la loi précitée et de certaines autres catégories de and documents required to be published therein. However, certain regulations textes réglementaires et de documents qu’il est prescrit d’y publier. and classes of regulations are exempted from publication by section 15 of the Cependant, certains règlements et catégories de règlements sont soustraits à la Statutory Instruments Regulations made pursuant to section 20 of the publication par l’article 15 du Règlement sur les textes réglementaires, établi Statutory Instruments Act. en vertu de l’article 20 de la Loi sur les textes réglementaires. The Canada Gazette Part II is available in most libraries for consultation. On peut consulter la Partie II de la Gazette du Canada dans la plupart des bibliothèques. For residents of Canada, the cost of an annual subscription to the Canada Pour les résidents du Canada, le prix de l’abonnement annuel à la Partie II Gazette Part II is $67.50, and single issues, $3.50. For residents of other de la Gazette du Canada est de 67,50 $ et le prix d’un exemplaire, de 3,50 $. countries, the cost of a subscription is US$67.50 and single issues, US$3.50. Pour les résidents d’autres pays, le prix de l’abonnement est de 67,50 $US et Orders should be addressed to Government of Canada Publications, Public le prix d’un exemplaire, de 3,50 $US. Veuillez adresser les commandes à : Works and Government Services Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5. Publications du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa, Canada K1A 0S5. The Canada Gazette is also available free of charge on the Internet at La Gazette du Canada est aussi disponible gratuitement sur Internet au http://canadagazette.gc.ca. It is accessible in Portable Document Format http://gazetteducanada.gc.ca. La publication y est accessible en format de (PDF) and in HyperText Mark-up Language (HTML) as the alternate format. document portable (PDF) et en langage hypertexte (HTML) comme média The PDF format of Part I, Part II and Part III is official since April 1, 2003, substitut. Le format PDF en direct de la Partie I, de la Partie II et de la and is published simultaneously with the printed copy. Partie III est officiel depuis le 1er avril 2003 et est publié en même temps que la copie imprimée. Copies of Statutory Instruments that have been registered with the Clerk of Des exemplaires des textes réglementaires enregistrés par le greffier du the Privy Council are available, in both official languages, for inspection and Conseil privé sont à la disposition du public, dans les deux langues officielles, sale at Room 418, Blackburn Building, 85 Sparks Street, Ottawa, Canada. pour examen et vente à la Pièce 418, Édifice Blackburn, 85, rue Sparks, Ottawa, Canada. © Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2008 © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2008 Published by the Queen’s Printer for Canada, 2008 ISSN 1494-6122 Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2008 2008-12-24 Canada Gazette Part II, Vol. 142, No. 26 Gazette du Canada Partie II, Vol. 142, no 26 SOR/DORS/2008-308 Registration Enregistrement SOR/2008-308 December 4, 2008 DORS/2008-308 Le 4 décembre 2008 IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT LOI SUR L’IMMIGRATION ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS Regulations Amending the Immigration and Règlement modifiant le Règlement sur Refugee Protection Regulations (Visa exemption l’immigration et la protection des réfugiés requirements for Lithuania and Poland) (Exemption des exigences de visa pour la Lituanie et la Pologne) P.C. 2008-1833 December 4, 2008 C.P. 2008-1833 Le 4 décembre 2008 Her Excellency the Governor General in Council, on the rec- Sur recommandation du ministre de la Citoyenneté et de ommendation of the Minister of Citizenship and Immigration, l’Immigration et en vertu des paragraphes 5(1) et 14(2) et de pursuant to subsections 5(1) and 14(2) and section 26 of the l’article 26 de la Loi sur l’immigration et la protection des réfu- Immigration and Refugee Protection Acta, hereby makes the an- giésa, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le nexed Regulations Amending the Immigration and Refugee Pro- Règlement modifiant le Règlement sur l’immigration et la protec- tection Regulations (Visa exemption requirements for Lithuania tion des réfugiés (Exemption des exigences de visa pour la Litua- and Poland). nie et la Pologne), ci-après. REGULATIONS AMENDING THE RÈGLEMENT MODIFIANT LE IMMIGRATION AND REFUGEE RÈGLEMENT SUR L’IMMIGRATION PROTECTION REGULATIONS (VISA ET LA PROTECTION DES RÉFUGIÉS EXEMPTION REQUIREMENTS FOR (EXEMPTION DES EXIGENCES DE VISA LITHUANIA AND POLAND) POUR LA LITUANIE ET LA POLOGNE) AMENDMENTS MODIFICATIONS 1. (1) Paragraph 190(1)(a) of the Immigration 1. (1) L’alinéa 190(1)a) du Règlement sur l’im- and Refugee Protection Regulations1 is replaced migration et la protection des réfugiés1 est rem- by the following: placé par ce qui suit : (a) are a citizen of Andorra, Antigua and Bar- a) les citoyens des pays suivants : Andorre, buda, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Antigua-et-Barbuda, Australie, Autriche, Baha- Belgium, Botswana, Brunei Darussalam, Cyprus, mas, Barbade, Belgique, Botswana, Brunéi Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Darussalam, Chypre, Danemark, Espagne, Esto- France, Federal Republic of Germany, Greece, nie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Îles Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Latvia, Salomon, Irlande, Islande, Italie, Japon, Lettonie, Liechtenstein, Luxembourg, Malta, Mexico, Liechtenstein, Luxembourg, Malte, Mexique, Monaco, Namibia, Netherlands, New Zealand, Monaco, Namibie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Norway, Papua New Guinea, Portugal, Republic Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pays-Bas, Portugal, of Korea, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, St. Vin- République de Corée, République fédérale cent, San Marino, Singapore, Slovakia, Slovenia, d’Allemagne, République tchèque, Sainte-Lucie, Solomon Islands, Spain, Swaziland, Sweden, Saint-Kitts-et-Nevis, Saint-Marin, Saint-Vincent, Switzerland or Western Samoa; Samoa occidental, Singapour, Slovaquie, Slové- nie, Suède, Suisse et Swaziland; (2) Section 190 of the Regulations is amended (2) L’article 190 du même règlement est modi- by adding the following after subsection (2): fié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit : Visa (2.1) A foreign national who is a citizen of (2.1) L’étranger qui est citoyen de la Lituanie ou Dispense de exemption — Lithuania or Poland does not require a temporary de la Pologne est dispensé de l’obligation d’obtenir visa — nationality and nationalité et documents resident visa if they hold a machine readable pass- un visa de résident temporaire s’il est titulaire d’un documents port that contains a contactless integrated circuit passeport lisible à la machine qui contient une puce chip and that is issued by Lithuania or Poland, as à circuit intégré sans contact et qui est délivré par la the case may be. Lituanie ou la Pologne, selon le cas. ——— ——— a S.C. 2001, c. 27 a L.C. 2001, ch. 27 1 SOR/2002-227 1 DORS/2002-227 2360 o 2008-12-24 Canada Gazette Part II, Vol. 142, No. 26 Gazette du Canada Partie II, Vol. 142, n 26 SOR/DORS/2008-308 COMING INTO FORCE ENTRÉE EN VIGUEUR 2. These Regulations come into force on Janu- 2. Le présent règlement entre en vigueur le er ary 1, 2009. 1 janvier 2009. REGULATORY IMPACT RÉSUMÉ DE L’ÉTUDE D’IMPACT ANALYSIS STATEMENT DE LA RÉGLEMENTATION (This statement is not part of the Regulations.) (Ce résumé ne fait pas partie du Règlement.) Executive Summary Résumé Issue: The Department of Citizenship and Immigration Can- Question : Le ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration ada (CIC), in consultation with other federal government de- du Canada (CIC), après consultation d’autres ministères fédé- partments, has identified older-version Lithuanian and Polish raux, est arrivé à la conclusion que les anciens passeports de la passports as vulnerable to fraudulent use and counterfeiting. Lituanie et de la Pologne étaient vulnérables, en ce qu’ils ris- quaient d’être contrefaits ou frauduleusement utilisés. Description: The regulatory amendment introduces a re- Description : La modification apportée au Règlement obligera quirement that citizens of Poland and Lithuania possess a les citoyens de la Pologne et de la Lituanie à avoir un passe- passport containing contactless circuit chip technology, other- port muni d’un microcircuit sans contact, aussi appelé passe- wise known as an e-passport, in order to be able to travel to port électronique, pour venir au Canada sans visa de résident Canada without a temporary resident visa (TRV). temporaire. Cost-benefit statement: It is not expected that there will be a Énoncé des coûts et avantages : Cette modification ne de- significant increase in costs associated with this amendment.
Recommended publications
  • Final Report
    Final Report - Quebec Lower North Shore- Labrador Straits Regional Collaboration Workshop November 22, 2014 Quebec Lower North Shore-Labrador Straits Final Report Regional Development Workshop List of acronyms ATR: Association touristique régionale CEDEC: Community Economic Development and Employability Corporation CLD: Centre local de développement CRRF: Canadian Rural Revitalization Foundation FFTNL: Fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador LNS: Lower North Shore MNL: Municipalities Newfoundland and Labrador MUN: Memorial Univeristy of Newfoundland MRC: Municipalité Régionale de Comté NL: Newfoundland and Labrador OSSC: Organizational Support Services Co-operative QC: Québec QLNS-LS: Québec Lower North Shore-Labrador Straits RED Boards: Regional Economic Development Boards RDÉE TNL: Réseau de développement économique et d’employabilité de Terre-Neuve-et-Labrador UQAR: Université du Québec à Rimouski Page 2 of 42 Quebec Lower North Shore-Labrador Straits Final Report Regional Development Workshop Executive summary The Quebec Lower North Shore-Labrador Straits regional development workshop took place on October 14-16 2014 in Blanc Sablon (Québec) and L’Anse-au-Clair (Newfoundland and Labrador). The objective of this 2-day workshop was to learn from other jurisdictions on cross-boundary collaboration challenges, opportunities, and lessons learned; to assess and identify the local and regional contexts and priorities; and finally to explore and identify potential strategies and actors for moving forward with collaboration
    [Show full text]
  • Additional Notes on the Birds of Labrador
    THE AUK: A QUARTERLY JOURNAL OF ORNITHOLOGY. VoL. xxw. JANJARY, 1910. NO. 1. ADDITIONAL NOTES ON THE BIRDS OF LABRADOR. ! BY CHARLES W. TOWNSEND• M. I)., AND A. C. BENT. Plates I-III. THE followingnotes are intendedto supplementthe 'Birds of Labrador'2 publishedin 1907. They are the resultof an ornitho- logicalexcursion to the southernLabrador coast in the springof 1909. The itinerary was as follows: Leaving Quebec on the mail steamshipon May 21, 1909, we reachedthe beginningof the LabradorPeninsula on May 23, some345 milesfrom Quebecand 30 miles to the west of SevenIslands. This point is where the 50th parallel strikesthe coastin the Gulf of St. Lawrence. From here, stoppingat a few places,we skirtedthe coastas far as Esqui- lnaux Point, wherewe left the steameron May 24. The next day we startedin a smallsail boat and cruisedfor •t weekalong the coast and ainongthe islandsto the eastwardas far as Natashquan, about85 milesfrom EsquimauxPoint and some255 milesfrom the westernmostpoint on the coastot' the LabradorPeninsula. On thistrip we landedand exploredat Betchewun,Isles des Cornellies, Piashte-bai where we ascended the river five or six miles to the falls, Great Piashte-bai,Quatachoo and Watcheeshoo. We spent two days at Natashquanand returncdby steameron the night • Read before the Nuttall Ornithological Club, November 1, 1909. • Birds of Labrador. By Charles W. Townsend, M.D. and Glover M. Allen. Proc. Boston Soc. Nat. Hist., Vol. 33, No. 7, pp. 277-428, pl. 29. Boston, July, 1907. See also Townsend, Labrador Notes, Auk, Vol. XXVI, p. 201, 1909. 1 THE AUK, VOL. XXVII. PLATE ISLANDSAT WATCHESHOD,LABRADOR. NESTINGSITES FOR GREAT BLACK-BACKED GULLS AND EH)EHS.
    [Show full text]
  • Origine Des Saumons (Salmo Salar) Pêchés Au Groenland Et Influence Sur La Mortalité En Mer
    MARIKA GAUTHIER-OUELLET ORIGINE DES SAUMONS (SALMO SALAR) PÊCHÉS AU GROENLAND ET INFLUENCE SUR LA MORTALITÉ EN MER Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures de l'Université Laval dans le cadre du programme de maîtrise en biologie pour l’obtention du grade de Maître ès sciences (M.Sc.) DÉPARTEMENT DE BIOLOGIE FACULTÉ DES SCIENCES ET DE GÉNIE UNIVERSITE LAVAL QUEBEC 2008 © Marika Gauthier-Ouellet, 2008 Résumé L’identification de l’origine des captures dans une pêcherie mixte, de façon à prendre en considération le statut démographique des populations exploitées dans les mesures de gestion, est un défi majeur. L’objectif du projet était d’identifier l’origine de 2835 saumons pêchés au Groenland sur une période de 11 ans (1995-2006) et à trois localités le long de la côte ouest, à l’aide de 13 microsatellites. L’étude incluait 52 populations de référence, regroupées en neuf régions génétiquement distinctes. Notre habileté à identifier la rivière d’origine des saumons a aussi été testée à l’intérieur de deux régions. Les contributions régionales moyennes ont varié de moins de 1% à près de 40%. Des variations temporelles dans les contributions régionales ont aussi été observées, notamment une diminution de contribution pour les régions du sud du Québec (-22.0% de 2002 à 2005) et du Nouveau- Brunswick (-17.4% de 1995 à 2006) et une augmentation pour la région du Labrador (+14.9% de 2002 à 2006). Les fortes corrélations entre le nombre de rédibermarins produits régionalement et les niveaux de capture obtenues pour 2002 (r = 0.79) et 2004 (r =0.92) pourraient expliquer ces variations temporelles.
    [Show full text]
  • Comparison of Autoregressive Moving Average and State Space Methods
    Comparison of Autoregressive Moving Average and State Space Methods for Mean Monthly Time Series Modelling of River Flows in Labrador and South East Quebec By Carissa Sparkes, P.Eng. A thesis submitted to the School of Graduate Studies in partial fulfillment of the requirement for the degree of Master of Engineering Faculty of Engineering and Applied Science Memorial University of Newfoundland May 2017 St. John’s, Newfoundland Canada ii Abstract Time series data such as monthly stream flows can be modelled using time series methods and then used to simulate or forecast flows for short term planning. Short term forecasting can be applied, for example, in the hydroelectric industry to help manage reservoir levels at storage dam facilities as well as energy supply throughout the year at run of river facilities. In this study, two methods of time series modelling were reviewed and compared, the Box Jenkins autoregressive moving average (ARMA) method and the State- Space Time-Series (SSTS) method. ARMA has been used in hydrology to model and simulate flows with good results and is widely accepted for this purpose. SSTS modelling is a method that was developed in the 1990s for modelling economic time series and is relatively unused for modelling streamflow time series. The work described herein focuses on modelling stream flows from three selected basins in Labrador and South-East Quebec, the Alexis, Ugjoktok and Romaine Rivers, using these two time series modelling methods and comparing results. The ARMA and SSTS models for each study basin were compared for fit of model, accuracy of prediction, ease of use and simplicity of model to determine the preferred time series methodology approach for modelling the flows in these rivers.
    [Show full text]
  • Final Report
    Final Report - Quebec Lower North Shore- Labrador Straits Regional Collaboration Workshop November 22, 2014 Quebec Lower North Shore-Labrador Straits Final Report Regional Development Workshop List of acronyms ATR: Association touristique régionale CEDEC: Community Economic Development and Employability Corporation CLD: Centre local de éveloppement CRRF: Canadian Rural Revitalization Foundation FFTNL: Fédération des francophones de Terre-Neuve et du Labrador LNS: Lower North Shore MNL: Municipalities Newfoundland and Labrador MUN: Memorial Univeristy ofNewfoundland MRC: Municipalité Régionale de Comté NL: Newfoundland and Labrador OSSC: Organizational Support Services Co-operative QC: Québec QLNS-LS: Québec Lower North Shore-Labrador Straits RED Boards: Regional Economic Development Boards RDÉE TNL: Réseau de développement économique et d’employabilité de Terre-Neuve-et-Labrador UQAR: Université du Québec à Rimouski Page 2 of 42 Quebec Lower North Shore-Labrador Straits Final Report Regional Development Workshop Executive summary The Quebec Lower North Shore-Labrador Straits regional development workshop took place on October 14-16 2014 in Blanc Sablon (Québec) and L’Anse-au-Clair (Newfoundland and Labrador). The objective of this 2-day workshop was to learn from other jurisdictions on cross-boundary collaboration challenges, opportunities, and lessons learned; to assess and identify the local and regional contexts and priorities; and finally to explore and identify potential strategies and actors for moving forward with collaboration
    [Show full text]
  • Economic Evaluation of the Potential Impacts of the Erosion of Quebec's
    Economic evaluation of the potential impacts of the erosion of Quebec’s maritime coasts in a context of climate change Research report submitted to Ouranos Under the direction of Pascal Bernatchez, Ph.D. May 2015 PRODUCTION TEAM Management and research Pascal Bernatchez, Ph. D. Coastal geomorphology and remote sensing Project manager Professor and Chairholder, Research Chair in Coastal Geoscience Laboratoire de dynamique et de gestion intégrée des zones côtières (LDGIZC) (coastal zone dynamics and integrated management laboratory) Biology, chemistry and geography department Université du Québec à Rimouski (UQAR) Email: [email protected] Research team Steeve Dugas, B.Sc., Research Professional, LDGIZC, UQAR Data processing and analysis, geomatics, writing Christian Fraser, M.Sc., Research Professional, LDGIZC, UQAR Data analysis, writing Laurent Da Silva, M. Sc., Economist, Ouranos Economic research, processing and analysis and writing Maude Corriveau, M.Sc., Research Professional, LDGIZC, UQAR Data processing and validation Nicolas Marion, B.Sc. student, UQAR Data processing (transfer of assessment roll parcels) Mia Charette, B.Sc. student, UQAR Data processing (Transfer of assessment roll parcels) Tessa Parisé, B.Sc. student, UQAR Data processing (Transfer of assessment roll parcels) Caroline Côté, Master’s degree (DESS) student, UQAR Data processing (Transfer of parcels identifying railways) Collaborators François Morneau, M. Sc., Scientific Coordinator, Ouranos Manon Circé, M. A., Senior Economist, Ouranos Xavier Mercier, M. Sc., Economist, Ouranos Claude Desjarlais, M. Sc., Senior Economist, Consultant, Ouranos Ursule Boyer-Villemaire, M. Sc., Oceanographer, Consultant, Ouranos Susan Drejza, M. Sc., Research Professional, LDGIZC, UQAR Complete reference Bernatchez, P., Dugas, S., Fraser, C. and Da Silva, L. (2015). Economic evaluation of the potential impacts of the erosion of Quebec’s maritime coast in a context of climate change.
    [Show full text]
  • La Déglaciation De La Côte Nord Du Saint-Laurent : Analyse Sommaire Deglaciation of the North Shore of the St
    Document généré le 28 sept. 2021 18:14 Géographie physique et Quaternaire --> Voir l’erratum concernant cet article La déglaciation de la Côte Nord du Saint-Laurent : analyse sommaire Deglaciation of the North Shore of the St. Lawrence River: brief analysis Jean-Marie Dubois Troisième Colloque sur le Quaternaire du Québec : 2e partie Résumé de l'article Volume 31, numéro 3-4, 1977 Entre l’embouchure du Saguenay et Blanc-Sablon, sur la Côte Nord du Saint-Laurent, des indices géomorphologiques et parfois sédimentologiques URI : https://id.erudit.org/iderudit/1000275ar permettant de reconstituer la position frontale de la calotte laurentidienne en DOI : https://doi.org/10.7202/1000275ar récession ont été relevés sur plus de 1 000 km. Les diverses positions frontales cartographiées semblent appartenir à trois grands systèmes : 1) le système Aller au sommaire du numéro morainique de Brador qui pourrait se raccorder au système de Saint-Narcisse daté de 10 900 à 11 200 ans BP et qui pourrait aussi être contemporain de la récurrence du Ten Mile Lake, à Terre-Neuve, datée d’environ 11 000 ans BP; 2) le système morainique de Baie-Trinité qui pourrait être contemporain de la Éditeur(s) pause de Métabetchouane datée de 10 100 à 10 300 ans BP. Le segment Les Presses de l’Université de Montréal morainique de la rivière du Sault aux Cochons près de Forestville pourrait en être un des éléments; 3) le système morainique de Manitoy-Matamek, qui englobe la moraine du lac Daigle et la position de Manitou-Matamek, qui ISSN englobe la moraine du lac Daigle et la position frontale de Natashquan, ne se 0705-7199 (imprimé) raccorde à aucun système connu.
    [Show full text]
  • Bay Du Nord Development Project Environmental Impact Statement
    Bay du Nord Development Project Environmental Impact Statement TABLE OF CONTENTS 7.0 Existing Human Environment ..........................................................................................7-1 7.1 Commercial Fisheries ......................................................................................................... 7-1 7.1.1 Fisheries Management Areas and Data Boundaries ......................................... 7-3 7.1.2 Information Sources ..........................................................................................7-3 7.1.3 Historical Domestic Fisheries ............................................................................7-4 7.1.4 Recent Domestic Fisheries ................................................................................7-6 7.1.4.1 Domestic Harvesting Locations ...................................................... 7-6 7.1.4.2 Domestic Harvest Composition and Values .................................... 7-8 7.1.4.3 Seasonality ................................................................................... 7-12 7.1.5 International Fisheries .....................................................................................7-18 7.1.6 Key Fisheries ...................................................................................................7-22 7.1.6.1 Groundfish .................................................................................... 7-22 7.1.6.2 Snow (Queen) Crab ...................................................................... 7-38 7.1.6.3 Shrimp ..........................................................................................
    [Show full text]
  • Magnetic Survey of the Natashquan Iron-Sands, North Shore of the Saint-Lawrence Magnetic Survey Pu Vi C 1
    GM 24160 MAGNETIC SURVEY OF THE NATASHQUAN IRON-SANDS, NORTH SHORE OF THE SAINT-LAWRENCE MAGNETIC SURVEY PU VI C 1 Ministère des Richesses Naturelles, Ruébec OF SERVICE DES GÎTES Tv1INÉRAUX No GM- :2...1//60 THE NAT ASHQUAN IRON—SANDS NORTH SHORE OF THE SAINT-LAWRENCE TABLE OF CONTENTS F.ge INTRODUCTION 1 General Statement 1 Location of the area 2 Means of access 3 Previous exploration work 4 Acknowledgments 6 DESCRIPTION OF THE AREA 7 Topography 7 Drainage 8 Natural resources and climate 8 Settlements 10 GEOLOGY 11 Consolidated rocks 11 Unconsolidated deposits 12 OUTLINE OF THE.1951 FIELDWORK 13 Airborne survey 13 Ground magnetometer survey 15 SAMPLING 21 TONNAGE ESTIMATION 25 PHYSICAL PROPERTIES AND COMPOSITION OF THE IRON-SANDS 27 Granularity ......,, 27 Chemical composition 28 Mineralogical composition 28 Concentration of the magnetite 29 Concentration of the ilmenite ...,,......p•.••.• 29 Radioactivity and concentration of the monazite 30 Conclusion .. • . , . ,F 30 -II- Page ORIGIN OF THE IRON-SANDS 30 OTHER ECONOMIC POSSIBILITIES 32 Peat 32 Clay 33 Ochre 33 Cement sand _ 3+ CONCLUSION 31f BIBLIOGRAPHY _ 36 MAPS AND ILLUSTRATIONS Map A.' Airborne Magnetoneter,Survey,Area, from,Natashquan To Kégashka Bay ... (in pocket) ►' t wAAUL eit.iirov. Map B.'- Map of the Drilling done by Mackenzie-Parsons in 1912-1912 ... (in, pocket) t.".-4- ‘Qa4).6 Map C.- Ground Magnetometer Magnetic Profiles.... (in,pocket) Map D: - Ground Magnetomeer Magnetic Contours of part_of the Deposits ... (in pocket) 1"1=k000' Map E. Ground Magnetometer Magnetic Profiles ... (n p ocket € avloia Map F." - Airborne Magnetometer Pr•lesofi over lain Deposits ..
    [Show full text]
  • The S.S. Gaspesia (Left) and S.S. North Shore (Right) at Montreal's Victoria
    CHAPTER 3 The s.s. Gaspesia (left) and s.s. North Shore (right) at Montreal’s Victoria Pier c. 1922 THE CLARKE STEAMSHIP COMPANY: FORMATIVE YEARS During its formative years, although they had successfully been able to export their woodpulp in chartered ships, the Clarke enterprises on the North Shore had most recently suffered from poor inbound transport services. Several companies had tried to establish subsidized steamship services between Quebec and the North Shore, but the fact that they had met with shipwreck and failure meant that the contract had changed hands quite often, especially since the outbreak of war in 1914. The area did of course have its problems. A sparse population scattered over a coastline of nearly 800 miles between Quebec and the Strait of Belle Isle at Blanc-Sablon, a lack of adequate harbour and docking facilities, and the many shoals of the river altogether presented a formidable barrier to operating a regular and profitable steamship line on the Gulf of St Lawrence. Clarke City was less than half way to the Strait of Belle Isle and the whole of the Quebec North Shore around 1920 had a total population of only about 15,000 from Tadoussac to Blanc-Sablon, of which one-third was below Clarke City. Since the South Shore to Gaspé and Prince Edward Island services had sometimes relied upon the same steamship services, a similar story could be told there. Not only had this region lost the services of the Quebec Steamship Co when the Cascapedia was withdrawn from the Gaspé Coast at the end of 1914 and then from Prince Edward Island and Nova Scotia in 1917, but it had also suffered the loss of the Lady of Gaspé.
    [Show full text]
  • Quebec Fishery Regulations, 1990 Règlement De Pêche Du Québec (1990) TABLE of PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE
    CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Fishery Regulations, Règlement de pêche du Québec 1990 (1990) SOR/90-214 DORS/90-214 Current to September 11, 2021 À jour au 11 septembre 2021 Last amended on June 1, 2021 Dernière modification le 1 juin 2021 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Revision and Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la révision et la Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin follows: 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement regulation published by the Minister under this Act in either codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur print or electronic form is evidence of that statute or regula- support papier ou sur support électronique, fait foi de cette tion and of its contents and every copy purporting to be pub- loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire lished by the Minister is deemed to be so published, unless donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi the contrary is shown. publié, sauf preuve contraire. ... [...] Inconsistencies in regulations
    [Show full text]
  • REPORT on MINING OPERATIONS in the PROVINCE of QUEBEC DURING the YEAR 1911 Province of O.11Cbcc, Callan DEPARTMENT of COLONIZATION, MINES and FISHERIES
    OM 1911(A) REPORT ON MINING OPERATIONS IN THE PROVINCE OF QUEBEC DURING THE YEAR 1911 province of O.11CbCC, Callan DEPARTMENT OF COLONIZATION, MINES AND FISHERIES MINES BRANCH HoNoltABLE C. R. DEVLIN, MINISTER; S. DUFAULT, DEPUTY-MINISTER; THEO. C. DENIS, SUPERINTENDENT OF MINES, REPORT ON MINING OPERATIONS IN THE, PROVINCE OF QU DURING THE YEAR 1911 QUEBEC PRINTED BY L. V. FILT.EAU, Printer to His Most Excellent Majesty the King, 1 9 1 2 province of (2uebec, Canada DEPARTMENT OF COLONIZATION, MINES AND FISHERIES MINES BRANCH HONORABLE C. R. DEVLIN, MINISTER; S. DUFAULT, DEPUTY-MINISTEa; THEO. C. DENIS, SUPERINTENDENT OF MINES. REPORT ON 1VIINING OPERATIONS IN THE PROVINCE OF QUEBEC DURING THE YEAR 1911 QUEBEC PRINTED BY L. V. FILTEAU, Printer to His Most Excellent Majesty the King, 1912 TABLE OF CONTENTS PAGE. Letters of transmittal 4-5 Statistical Review 7 Progress of Mining Industry 8 Mining law 11 Asbestos 17 Copper and Sulphur ores 21 Gold and Silver 23 Chromite 25 Iron 25 Zinc and Lead 26 Mica 28 Phosphate 29 Graphite 30 Peat 31 Building Materials 31 Mining Accidents 42 Report on Montreal quarries.. 52 Report on Titaniferous iron ores 71 Report on Magnetic Sands 135 Report on Keekeek and Kewagr va lakes region 160 PROVINCE OF QUEBEC DEPARTMENT OF COLONIZATION, MINES, AND FISHERIES To the Honourable C. R. DEVLIN, M.L.A., Minister of Colonization, Mines and Fisheries, QUEBEC, P.Q. SIR,- I have the honour to transmit herewith the Report of the Superintendent of Mines, on the Mining Operations in the Province of Quebec, during the year ending December 31st,.
    [Show full text]