Kazalište Ulyssesulysses Theatre Bitef Teatarbitef

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kazalište Ulyssesulysses Theatre Bitef Teatarbitef Kazalište Ulysses / Ulysses Theatre Sezona 17 / Season 17 KAZALIŠTE ULYSSES ULYSSES THEATRE BITEF TEATAR BITEF THEATRE Premijera: 12. kolovoza 2017., Mali Brijun, tvrđava Minor Opening night: 12th August 2017 Mali Brijun, Fortress Minor KAZALIŠTE ULYSSES ULYSSES THEATRE Kazalište Ulysses prostor je prožimanja duhovno srodnih umjetnika. Otvoren je za suradnju svima koji Ulysses Theatre is a theatre space where spiritually similar artists are brought together. It welcomes the šire estetske i duhovne obzore. Kretanje u umjetnosti označava aktivni odnos prema stvarnosti i povijes- co-operation of all those broadening aesthetic and spiritual horizons. In art, movement – such as prog- ti. Putovanje je jedan od načina nemirenja s neminovnom sudbinom, što odlikuje mediteransku kulturu ress and journey – marks an active attitude towards reality and history. Journey is a way of not accepting od Homera naovamo. Tu je svaki čovjek osuđen na lutanje, vanjsko ili unutarnje, svatko je u traganju za the inevitable fate, which has been typical of the Mediterranean culture from Homer onwards. Each man vlastitom Itakom. Putuju pojedinci i likovi, a vodi ih Uliks. I podsjeća da se nikada ne prestanu nadati i is destined to wander, literally or inwardly. Everyone is in search of their own Ithaca. Individuals and char- raditi, tragati za novim izrazima kako bi izbjegli zatvaranje u egocentrični svijet koji okreće leđa stvarnos- acters travel, whereas Ulysses is to all a symbolic figure, a reminder never to give up hope or work, and to ti i drugima. Uliks je mitska i pjesnička figura luckastog uma koji s lakoćom kreće kroz jezike i kulture, search for new expressions to avoid withdrawing into the egocentric world that turns its back to reality spaja različito. Osnivači Kazališta Ulysses su glumac i redatelj Rade Šerbedžija te književnik i dramaturg and other people. Ulysses is a cunning mythical and poetic figure that easily travels through different Borislav Vujčić. Djelovanje kazališta usko je povezano s istarskim područjem oko Vodnjana, Fažane, Briju- languages and cultures, bridging the differences between them. na i Pule, a imenom je hommage književniku Jamesu Joyceu, čija biografija i djelo svjedoče o njegovu bo- The Theatre was founded by actor-director Rade Šerbedžija and writer-playwright Borislav Vujčić. Its ac- ravku na ovom prostoru. Naime, Joyce je u Puli boravio kao profesor engleskog u Berlitzovoj školi stranih tivity is closely related to the area around Vodnjan, Fažana, Brijuni and Pula in Istria. Its name is homage jezika između studenog 1904. i travnja 1905. godine. Kroz proteklih petnaest sezona na projektima to James Joyce, a writer whose biography and work testify to his sojourn in this region. Joyce lived in Pula Kazališta Ulysses sretali su se umjetnici iz svih krajeva svijeta: od Kanade i Sjedinjenih Američkih Država as an English language teacher in the Berlitz School of foreign languages from November 1904 to April do Novog Zelanda, od Čečenije i Irana do Velike Britanije, Francuske i Italije, od Bosne i Hercegovine i 1905. Throughout the past fifteen seasons, more than 500 artists from all over the world – Canada, the Slovenije do Srbije i Bolivije. Publici – koja na predstave u Tvrđavi Minor pristiže ne samo iz Hrvatske, već USA, New Zealand, Chechnya, the UK, France, Italy, Bosnia and Herzegovina, Slovenia, Serbia and Bolivia cijele Europe – predstavilo se dosad više od 500 umjetnika najrazličitijih profila. – have participated in Ulysses productions. The audiences visiting Fort Minor to see the plays are similarly diverse – they come from Croatia, Slovenia, Italy, Bosnia and Herzegovina, Germany, Serbia, France, the UK, the USA, Denmark, Austria… 2 3 Uvodna riječ dramaturginje Introduction by dramaturg “Doručak šampiona” autorski je projekt tima koji “Breakfast of the Champion” is a creative project je okupio različite autore iz različitih umjetničkih of a team of authors from different art fields područja oko jedne osobe. Osobe koja nam je drawn together by a single persona, a person poznata posredno ili neposredno jer smo za nju that we know or know of because we heard, read, čuli, o njoj čitali, za nju navijali ili o njoj slušali. listened about or cheered for that person. Celeb- Poznati ljudi često nam se čine bližima nego rities often seem much more familiar then they što uistinu jesu, pa njihove osobnosti ponekad truly are, so we sometimes make assumptions podrazumijevamo čak više nego vlastite. Lako about their personalities, even more often than zaključujemo o njihovim manama i vrlinama, about our own. We are quick to make conclu- lako zaključujemo o njihovim životima, razlozi- sions about their virtues and flaws, we are quick ma i odlukama, lako umišljamo da znamo ono to make conclusions about their lives, reasons što samo pretpostavljamo. U tom se smislu and decisions, we are quick to believe that we svaka poznata osoba, bila ona sportaš ili glumica know things that we only assume. In this sense, u našim interpretacijama već pretvorila u fiktivni every celebrity, whether an athlete or an actress, lik koji smo opisali sami, a njegov ili njezin život has already become a fictional character in our postala je priča koju smo sami napisali i sami je mind that we have described ourselves and his or sebi pričamo. Pa tako o drugima pričamo priče her life has become a story that we have written u različitim žanrovima, radeći od njihovih života and tell ourselves. Thus, we tell tales of others in male drame ili komedije, ili velike tragedije, sve u different genres, turning their lives into mini dra- ovisnosti od naših iskustava. Pričati priču ionako mas or comedies or grand tragedies, depending možemo samo o drugima, o njihovim životima, on our own experiences. We can tell a tale only jer jedan drugome život svjedočimo. Svoje pak about other people, about their lives because životne priče tek živimo, još uvijek živimo. I we witness them. Our own life stories are still ostaje nam da se nadamo da će svjedoci naših unfolding, we are still living them. What remains života pokušati biti blagi i preslagivati činjenice is to hope that the witnesses of our lives will be i događaje naših života u tonovima boja koje kind enough to arrange the facts and events of volimo, kao i izgovarati one naše rečenice koje our lives in shades of colours that we love and bi i sami bez srama ponovili. Time smo se vodili speak those sentences that we ourselves would radeći predstavu inspiriranu stvarnom osobom, repeat without shame. This was our guiding jednim od najvećih šampiona naše sportske po- principle in producing the play inspired by a real vijesti, znajući da ćemo na kraju stvoriti fiktivni person, one of the greatest champions of our lik u koji će biti moguće povjerovati, a da svi sports history; we knew that we would ultimate- na kraju znamo da to nije on, nego naša priča o ly create a fictional character that will be real nekom drugom. enough to make us believe it is him, but all of us will know in the end that this was not him, but Nataša Rajković rather that it was our story about someone else. Nataša Rajković 4 5 6 7 BITEF TEATAR BITEF THEATRE Od svog osnivanja 1989. godine, misija Bitef teatra bila je širenje utjecaja Bitef fes- Since its foundation in 1989, it has been the mission of the Bitef Theatre tivala u regiji, otkrivanje novih kazališnih tendencija, kao i pružanje prostora um- to spread the influence of the Bitef Festival in our midst, to uncover new jetnicima čiji rad predstavlja iskorak iz tradicionalnih i utvrđenih granica scenskog theatrical trends and provide a platform for artists whose work breaks away izraza. U sezoni 2014/2015 jubilej, u kojoj slavi 25 godina svog postojanja Bitef from the traditional and established boundaries of theatrical expression. In teatar nastavlja svoju dvostruku repertoarnu misiju. S jedne strane, Bitef nastavlja the 2014/2015 season, the Bitef theatre is celebrating its 25th anniversary razvijati plesni teatar te unapređuje beogradsku plesnu scenu, kako kroz razvoj and its repertoire is staying true to its twofold mission. On one hand, Bitef i produkcije Bitef plesne scene, tako i kroz brojna gostovanja domaćih i stranih continues to develop dance theatre and improve Belgrade’s dance scene plesnih produkcija. S druge strane, Bitef teatar uspješno razvija i širi platformu through the development and productions of the Bitef dance company as novog, angažiranog dramskog stvaralaštva. well as through numerous guest performances of domestic and foreign dance productions. On the other hand, the Bitef theatre is successfully developing and expanding the platform for new, engaged dramatic works. 8 9 10 11 12 13 Autori teksta: Text Authors: OLGA DIMITRIJEVIĆ, OLGA DIMITRIJEVIĆ, TOMISLAV ZAJEC, TOMISLAV ZAJEC, DIMITRIJE KOKANOV, DIMITRIJE KOKANOV, ALEKSANDAR RADIVOJEVIĆ, ALEKSANDAR RADIVOJEVIĆ, NATAŠA RAJKOVIĆ NATAŠA RAJKOVIĆ Redatelj: Inspicijentica: Director: Stage manager: ALEKSANDAR ŠVABIĆ ENA SUBOTIĆ ALEKSANDAR ŠVABIĆ ENA SUBOTIĆ Dramaturginja: Direktor tehnike: Dramaturge: Tehnical manager: NATAŠA RAJKOVIĆ IVAN ANTONČIĆ NATAŠA RAJKOVIĆ IVAN ANTONČIĆ Kompozitor: Majstor tona: Composer: Chief sound tehnician: DAMIR URBAN DAMIR KLJUČARIĆ DAMIR URBAN DAMIR KLJUČARIĆ Koreograf: Pomoćnik majstora tona: Choreographer: Assistant sound tehnician: STAŠA ZUROVAC DARKO ZBUKVIĆ STAŠA ZUROVAC DARKO ZBUKVIĆ Kostimografkinja: Majstor rasvjete: Costume designer: Chief light tehnican: MARIA MARKOVIĆ – MILOJEV NIKŠA MRKONJIĆ MARIA MARKOVIĆ – MILOJEV NIKŠA MRKONJIĆ Scenograf: Pomoćnik majstora rasvjete:
Recommended publications
  • Sveučilište U Zagrebu Filozofski Fakultet Odsjek
    SVEU ČILIŠTE U ZAGREBU FILOZOFSKI FAKULTET ODSJEK ZA POVIJEST UMJETNOSTI Diplomski rad VIZUALNI IDENTITET SUVREMENE HRVATSKE GLAZBENE ROCK I POP PRODUKCIJE (1990.-2010.) Mateja Pavlic Mentor: dr.sc. Frano Dulibi ć Zagreb, 2014. Temeljna dokumentacijska kartica Sveu čilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za povijest umjetnosti Diplomski studij Diplomski rad VIZUALNI IDENTITET SUVREMENE HRVATSKE GLAZBENE ROCK I POP PRODUKCIJE (1990.-2010.) Mateja Pavlic Rad se bavi vizualnim identitetom suvremene hrvatske glazbene rock i pop produkcije od 1990. do 2010. godine. Prikazana je povijesni razvoj prakse formiranja omota albuma plo ča/CD-a kao vizualne prezentacije glazbenih djela, što rezultira vrijednim likovnim ostvarenjima. Predmet zanimanja je usmjeren na rock pop omote albuma, koji proizlaze iz supkulturnog miljea te se za njih veže odre đena estetika i ikonografija. Pokušalo se naglasiti vrijednost omota, kao umjetni čkih djela, čija vrijednost nadilazi omote marketinških proizvoda, čemu u prilog ide i uklju čivanje etabliranih umjetnika u dizajn omota. Drugi dio rada bavi se konkretno situacijom u Hrvatskoj od 1990. do 2010. godine, odnosno kako su odre đeni čimbenici, s jedne strane jugoslavensko naslje đe oblikovanja omota, raspad Jugoslavije, ratna i poslijeratna situacija, nova društveno-politi čka klima, potiskivanje rock žanra na marginu, s druge strane promjene na tehnološkoj razini, zamjena plo ča s CD-ovima, odnosno digitalizacija glazbe te razvoj profesionalne dizajnerske djelatnosti, utjecali na oblikovanje omota rock pop albuma glazbenika koji prevladavaju na glazbenim ljestvicama i dodjelama nagrada. U radu su navedeni najdominantniji predstavnici rock pop glazbe i njihova poetika, dizajneri albuma te pojedina čni omoti. Prezentirani su i primjeri valorizacije rock pop albuma kao umjetni čke prakse na podru čju Hrvatske.
    [Show full text]
  • Bitef Satnica Preuzmite
    SREDA / WEDNESDAY 20.09. Kulturni centar Beograda, Bitef biblioteka / Promocija knjige NOĆNI DNEVNIK, 1985 – 1991 / Galerija Artget / 20:00 Bitef Library Book promotion NIGHT DIARY 1985 – 1991 Belgrade Cultural Centre, Artget Gallery ČETVRTAK / THURSDAY 21.09. Radionica / Radionica pozorišne kritike SUMNJIVA LICA / Festivalski centar / 12:00 Workshop Theatre criticism workshop PERSONS OF INTERESTS Festival Centre PETAK / FRIDAY 22.09. Promocija knjige KULTURNA DIPLOMATIJA: Bitef biblioteka / UMETNOST, FESTIVALI I GEOPOLITIKA / Festivalski centar / 16:00 Bitef Library Book promotion CULTURAL DIPLOMACY: Festival Centre ARTS, FESTIVALS AND GEOPOLITICS Glavni program / Klub Bitef teatra / 18:00 Main Programme QUIZOOLA! Bitef Theatre Club SUBOTA / SATURDAY 23.09. 24/7: DUGE PREDSTAVE I NIKAD KRAJA / Svečana sala Rektorata Međunarodna tribina / Univerziteta umetnosti / 24/7: DURATIONAL PERFORMANCES 10:30 International panel discussion Formal Hall, University of Arts, WITH NO END IN SIGHT The Rectory OLIMP Glavni program / U SLAVU KULTA TRAGEDIJE – PREDSTAVA OD 24 SATA / Sava Centar / 18:00 Main Programme MOUNT OLYMPUS Sava Centre TO GLORIFY THE CULT OF TRAGEDY – A 24H PERFORMANCE PONEDELJAK / MONDAY 25.09. Otvaranje i interaktivna prezentacija Bitef polifonija / TROGLASNE INVENCIJE BITEF POLIFONIJE / Ustanova kulture „Parobrod“ / 12:00 Bitef Polyphony Opening and interactive presentation Cultural Institution “Parobrod” THREE-PART INVENTIONS OF BITEF POLYPHONY Centar za kulturnu Bitef polifonija / Predstava MALA ŽURKA PROPUŠTENOG PLESA / dekontaminaciju
    [Show full text]
  • Authenticity in Electronic Dance Music in Serbia at the Turn of the Centuries
    The Other by Itself: Authenticity in electronic dance music in Serbia at the turn of the centuries Inaugural dissertation submitted to attain the academic degree of Dr phil., to Department 07 – History and Cultural Studies at Johannes Gutenberg University Mainz Irina Maksimović Belgrade Mainz 2016 Supervisor: Co-supervisor: Date of oral examination: May 10th 2017 Abstract Electronic dance music (shortly EDM) in Serbia was an authentic phenomenon of popular culture whose development went hand in hand with a socio-political situation in the country during the 1990s. After the disintegration of Yugoslavia in 1991 to the moment of the official end of communism in 2000, Serbia was experiencing turbulent situations. On one hand, it was one of the most difficult periods in contemporary history of the country. On the other – it was one of the most original. In that period, EDM officially made its entrance upon the stage of popular culture and began shaping the new scene. My explanation sheds light on the fact that a specific space and a particular time allow the authenticity of transposing a certain phenomenon from one context to another. Transposition of worldwide EDM culture in local environment in Serbia resulted in scene development during the 1990s, interesting DJ tracks and live performances. The other authenticity is the concept that led me to research. This concept is mostly inspired by the book “Death of the Image” by philosopher Milorad Belančić, who says that the image today is moved to the level of new screen and digital spaces. The other authenticity offers another interpretation of a work, or an event, while the criterion by which certain phenomena, based on pre-existing material can be noted is to be different, to stand out by their specificity in a new context.
    [Show full text]
  • PUBLIC THEATRE's SOCIAL ROLE and ITS Audiencea
    ТEME, г. XLV, бр. 1, јануар − март 2021, стр. 213−229 Оригинални научни рад https://doi.org/10.22190/TEME190702012M Примљено: 2. 7. 2019. UDK 792: 316.4.062 Ревидирана верзија: 17. 11. 2021. Одобрено за штампу: 26. 2. 2021. PUBLIC THEATRE’S SOCIAL ROLE AND ITS AUDIENCEa Ksenija Marković Božović* University of Arts in Belgrade, Faculty of Dramatic Arts, Belgrade, Serbia Abstract Today, public theatre is directed toward adapting to its contemporary socio- economic context. In doing this, it is trying to preserve its artistic values and at the same time fulfill and diversify its social functions and missions. When we talk about public theatre’s social function, i.e. the public value it produces, some of the main issues concern its contribution to the most pressing social matters. In general, these issues concern public theatre’s role in strengthening social cohesion, cultural emancipation and social inclusion, its role in the process of opening dialogues, revising formal history and re-examining traditional forms of thinking. Fulfilment of these functions is strongly linked with the character of public theatre’s audiences. In more practical terms, the scope of public theatre’s social influence is dependent on how homogenous its audiences are. If one considers artistic organizations’ need for sustainability as a key factor in their need for constantly widening their audience, and particularly the inclusion of “others” (those not belonging to the dominant cultural group), in the context of contemporary society’s need for social and cultural inclusion, then the task of today’s public theatres becomes rather difficult. Simply said, there are too many needs to be met at the same time.
    [Show full text]
  • Kriegsfilm Am Balkan Milcho Manchevski 'Before the Rain' Mit
    Das große Thema von Schuld und Sühne und die ewige Suche nach der wahren Identität des Menschen. Die großen Mythen des Wilden Balkan – welches sind ihre Rollen, ihre Metaphern und ihre Propagandawirkung in den Medien. Fragen zur Identität- und Identitätsbildung, die Figur eines homo balcanicus, der ein Stereotyp für einen auferlegten Selbstexotismus in Kultur und Film ist, werden behandelt. Verschiedene Zugänge werden anhand der bedeutendsten filme ihrer Epochen durchleuchtet. Im Zentrum der Analyse steht jedoch der Film Before the Rain des mazedonischen Regisseurs Milcho Manchevski der die zuvor aufgegriffenen Fragen zum Großteil im Film behandelt. Before the Rain ist durchzogen von einer Radikalität und einer kriegerischen Atmosphäre, di ein den letzten Jahren am Balkan geherrscht hat, dennoch ist es kein Film über den Krieg sonder zeigt den Menschen im permanenten Konflikt mit den Leben aber vor allem mit dem Konflikt mit sich selbst. Wörter führen zu Unstimmigkeiten und Konflikten. Die Stille hingegen spricht die Sprache der Liebe. Es ist die unaufhörliche Rückkehr zu den ewigen Themen, Liebe und Tod. Meiner Familie in Liebe und Dankbarkeit - 1 - - 2 - INHALTSVERZEICHNIS Einleitung..............................................................................................................5 1. Politik und Historie am Balkan........................................................................9 1.1. Der Kommunismus und die Jahre unter Tito........................................ .....11 1.1.1.„...die guten alten Tage unter Tito“...........................................................11
    [Show full text]
  • 1 Lenki I Relji, Mojim Unucima
    Lenki i Relji, mojim unucima 1 2 Feliks Pašić MUCI Ljubomir Draškić ili živeti u pozorištu 3 4 Ulaz u vilu »Nada« u Omišlju na ostrvu Krku 5 6 Mladom Svetozaru Cvetkoviću, tek pristiglom u Atelje 212, činio se kao ka- kav veliki lutan, očiju dubokih i crnih, sa podočnjacima koji su s godinama posta- jali sve tamniji i dublji. Mira Stupica pamti jedno štrkljasto i visoko dete, krakato, okato, nosato i pomalo dremljivo, koje je kapke imalo uvek napola spuštene, kao roletne. I u sećanju Aleksandra–Luja Todorovića javlja se u istoj slici: visok, štrkljast, šiljat, neopisivo mršav. Vojislavu Kostiću je, tako visok i mršav, sa šišanom bradom, ličio na Don Kihota. Ivana Dimić je imala dvanaest godina kad ga je prvi put videla, na slavi na koju je došla s roditeljima. Među gostima se izdvajao visok, mršav, duhovit čovek koji je psovao. Ogroman, tamnog lica i brade, izgledao joj je kao neki Azijat. Aleksandar–Saša Gruden seća ga se kao klinca koji je s majkom došao kod očeve rodbine u Užice. Prilog opštem utisku: štkljast, nosat, s ogromnim kolenima. Kad su ga upitali kako je, odgovorio je: »Zaštopal mi se nosek.« Posle je objašnjavao da je imao jezički problem: »Govorio sam hrvatski.« Dolasku u Užice 1941. godine prethodi prva velika životna avantura. Od ranih dana naučio je da svet i ljude vidi u slikama. U slikama Zadra, u koji se porodica 1939. seli iz Zagreba, kada je otac Sreten postavljen za vicekonzula Kraljevskog konzulata, prelamaju se, između ostalih, prizori ogromnog stana u kome, po jednom dugačkom hodniku, vozi bicikl.
    [Show full text]
  • Prijedlozi Za Nominacije
    glazbena nagrada 2021. SADRŽAJ OPĆE NAGRADE STR. 4-19 SVA GLAZBENA PODRUČJA 1 (KATEGORIJE 1-3) ALBUM GODINE PJESMA GODINE NOVI IZVOĐAČ GODINE POSEBNA GLAZBENA PODRUČJA STR. 20-35 ZABAVNA, POP, ROCK, ALTERNATIVNA, HIP HOP I ELEKTRONIČKA GLAZBA 2 (KATEGORIJE 4-13) NAJBOLJI ALBUM ZABAVNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM POP GLAZBE NAJBOLJI ALBUM ROCK GLAZBE NAJBOLJI ALBUM ALTERNATIVNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM HIP HOP GLAZBE NAJBOLJI ALBUM ELEKTRONIČKE GLAZBE NAJBOLJA ŽENSKA VOKALNA IZVEDBA NAJBOLJA MUŠKA VOKALNA IZVEDBA NAJBOLJA IZVEDBA GRUPE S VOKALOM NAJBOLJA VOKALNA SURADNJA JAZZ GLAZBA STR. 36-39 (KATEGORIJE 14-16) 3 NAJBOLJI ALBUM JAZZ GLAZBE NAJBOLJA SKLADBA JAZZ GLAZBE NAJBOLJA IZVEDBA JAZZ GLAZBE TAMBURAŠKA, POP- FOLKLORNA GLAZBA I WORLD MUSIC ALBUM STR. 40-43 4 (KATEGORIJE 17-19) NAJBOLJI ALBUM TAMBURAŠKE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM POP-FOLKLORNE GLAZBE NAJBOLJI WORLD MUSIC ALBUM 2 ARANŽMAN, PRODUCENT GODINE, SNIMKA ALBUMA STR. 44-53 (IZVAN KLASIČNE GLAZBE) 5 (KATEGORIJE 20-22) NAJBOLJI ARANŽMAN PRODUCENT GODINE NAJBOLJA SNIMKA ALBUMA KLASIČNA GLAZBA STR. 56-61 (KATEGORIJE 23-27) 6 NAJBOLJI ALBUM KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA SKLADBA KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA IZVEDBA KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA SNIMKA ALBUMA KLASIČNE GLAZBE NAJBOLJA PRODUKCIJA ALBUMA KLASIČNE GLAZBE SVA GLAZBENA PODRUČJA STR. 62-77 (KATEGORIJE 28-36) 7 NAJBOLJI TEMATSKO-POVIJESNI ALBUM NAJBOLJI ALBUM POPULARNE DUHOVNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM BOŽIĆNE GLAZBE NAJBOLJI ALBUM S RAZNIM IZVOĐAČIMA NAJBOLJI KONCERTNI ALBUM NAJBOLJI INSTRUMENTALNI ALBUM (IZVAN KLASIČNE I JAZZ GLAZBE) 3 NAJBOLJA INSTRUMENTALNA IZVEDBA (IZVAN KLASIČNE I JAZZ GLAZBE) NAJBOLJI VIDEO BROJ NAJBOLJE LIKOVNO OBLIKOVANJE 4 3 OPĆE NAGRADE SVA GLAZBENA PODRUČJA (KATEGORIJE 1-3) ALBUM GODINE 1 PJESMA GODINE NOVI IZVOĐAČ GODINE 4 Kategorija 1 / ALBUM GODINE Ovo je kategorija za albume iz svih glazbenih područja s pretežno (51% ili više) novim snimkama.
    [Show full text]
  • Croatian Films 2008/2009
    Address Kralja Zvonimira 20, 10000 Zagreb, Croatia Telephone +385 (0)1 465 54 39 Fax +385 (0)1 465 54 42 URL www.havc.hr E-mail [email protected] Acting Director Martina Petrović Collaborators Jadranka Hrga, Ivana Ivišić, Sanja Ravlić i Maja Nikolić In memoriam: Albert Kapović (1957-2008), Director of the Croatian Audiovisual Centre Contents Editor Hrvoje Pukšec Feature Films 8 Collaborators Ivana Ivišić, Ivan Kelava, Zrinka Lazarin Feature Films (Post)Production 30 Translation & Proofreading Feature Films Pre-production 42 Ivana Ivišić, Vera Kordić, Duško Čavić Feature Films Co-production 52 Design Vanja Cuculić, Marko Šesnić i Goran Turković Short Films 60 Printed by Sveučilišna tiskara d.o.o. Zagreb Documentary Films 78 Print run 400 Documentary Films (Pre/Post)Production 98 Publisher Croatian Audiovisual Centre | Zagreb, January, 2009 Animated Films 102 Animated Films (Pre/Post)Production 114 Experimental Films 122 Experimental Films (Pre/Post)Production 130 isbn 978-953-55208-1-8 Contacts 134 Opening towards the World Nikica Gilić In recent years, Croatian cinema has come to be rec- thrillers or French polars (Ostojić’s Nobody’s Son), in increase in international and regional cooperation Having said all this, I should point out that high- Ph. D., film scholar ognized as one of the most vital creative industries in the meditative style of the best Hungarian or Russian continued in 2008, with Buick Riviera, Three Stories quality documentaries and experimental films have the region. Croatian films and filmmakers been feted movies (Goran Rušinović’s Buick Riviera), or using the About Sleeplessness and Will Not Stop There) so one consistently been a great asset to Croatian cinema by reviewers and critics in the international press, as grotesque humour of Mediterranean and Southeastern can argue that Croatian film is opening itself up to the and thankfully, they continue to go from strength to well as by film festival juries at prestigious world festi- Europe (Brešan’s Will Not Stop There and Matanić’s world in yet another way.
    [Show full text]
  • Etnoantropoloski Problemi 2017-02.Indd
    UDK: 159.953 S A 792:316.7 DOI 10.21301/.122.13 Milena Dragićević Šešić Faculty of Drama Arts, University of Arts, Belgrade, Serbia [email protected] Milena Stefanović Faculty of Drama Arts, University of Arts, Belgrade, Serbia [email protected] Organizational trauma – Types of organizational forgetting in the case of Belgrade theaters Abstract: Organizational memory studies (OMS) frame memory in a managerial mode, treating it as a data storage, limiting the scope from wider field of social me- mory studies. There is a lack of understanding about how the process of institutional forgetting works and how some memories stay a part of oral narratives and commu- nicative social memory while they are omitted from the official memory represented by the official documents and events of remembering. Inspired by Paul Connerton’s article on the typology of forgetting we explore his typology in selected case studies of three public theaters located in Belgrade, focusing on remembering policy and practices investigating if a type of forgetting typical for a state/society/nation level is possible to be applied in the context of a cultural organization. We agree with Wessel and Moulds that developing common language and terminology would be important and beneficial for cross disciplinary dialogue. In this sense, the study shows how the typology of for- getting in societies can be applied and developed in the organizational memory studies and cultural management. The focus of the research is the dynamics of remembering and forgetting explored through analysis of the interaction between changing context, official institutional memories, and social communicative memories.
    [Show full text]
  • The Letter of Support to the Initiative For
    President of Kosovo, Mrs. Atifete Jahjaga Member of Presidency of Bosnia and Herzegovina, Mr. Bakir Izetbegovic President of Serbia, Mr. Boris Tadic President of Slovenia, Mr. Danilo Turk President of Macedonia, Mr. Djordje Ivanov President of Montenegro, Mr. Filip Vujanovic President of Croatia, Mr. Ivo Josipovic Member of Presidency of Bosnia and Herzegovina, Mr. Nebojsa Radmanovic Member of Presidency of Bosnia and Herzegovina, Mr. Zeljko Komsic Subject: Establishment of RECOM Sarajevo, Belgrade, Prishtina, Zagreb, Skopje, Podgorica, Ljubljana October 2011 Your Excellencies, Presidents and Members of Presidency of Bosnia and Herzegovina, We believe that citizens of the countries of the former Yugoslavia have a need and the right to know all the facts about war crimes and other massive human rights violations committed during the wars of the 1990s. They also have the right and a need, we believe, to know the consequences of those wars. This is why we are writing to you. For over a decade, since the weapons have been muted, post-Yugoslav societies have not been able to cope with the heavy legacy of the war past, largely because the fate of a number of those killed, forcibly disappeared, tortured, and persecuted – the people who suffered in so many different, horrible ways – remains unknown to date. Only a few names of those who died are known, but more than 13,000 families of forcibly disappeared persons are still searching for their loved ones. On top of this, there is no organized, systematic mechanism for the victims to seek and obtain fair reparation; and the lack of reliable facts about the victims is continually used for political manipulation, nationalist promotion, hatred and intolerance.
    [Show full text]
  • 159/160 Prosinac 2009
    17. ZAJČEVI DANI U RIJECI — PRAIZVEDBA OPERE CASANOVA U ISTRI ALFIJA KABILJA/RAZGOVOR S DAVOROM KAJFEŠOM U POVODU 75. ROĐENDANA/ NATJEČAJI HDS–A ZA AUTORSKO STVARALAŠTVO/46. GLAZBENA TRIBINA U PULI/CHANSONFEST/ZAGREBFEST/CD IZLOG NOVINE HRVATSKOGA DRUŠTVA SKLADATELJA BROJ 159/160 PROSINAC 2009. CIJENA 20 kn ISSN 1330–4747 Sretan Božić i Nova godina Razgovor sa skladateljem i gitaristom Jasenkom Hourom, dobitnikom Nagrade Milivoj Körbler Hrvatskog društva skladatelja HDS JE KAO OLIMPIJSKI ODBOR Razgovarala: Ana Kuštrak asenko Houra osnivač je benda JPrljavo kazalište koji ove godi- ne slavi trideset godina postojanja. Osim što spada među najdugo- vječnije bendove na hrvatskom estradnom nebu, Prljavci su tako- CANTUS CANTUS CANTUS đer jedan od rijetkih domaćih ben- CANTUS CANTUS CANTUS dova čiji hitovi preživljavaju smje- nu generacija, ali i bend koji bez problema može napuniti gradske trgove i sportske dvorane. U ovom nam je razgovoru, između ostalo- ga, ispričao kako je sve krenulo, u čemu leži tajna njihova uspjeha i kako je kao član Hrvatskog druš- tva skladatelja zadovoljan radom HDS–ZAMP–a. Ove je godine Prljavo kazalište pro- slavilo trideset godina postojanja. Kako se osjećate i kako biste ih saželi? Iz ove perspektive mogu reći da postoje razdoblja kad ne razmi- šljam o tome koliko radim, što ra- dim i koliko sam dugo na sceni. S jedne je strane dobro da mi je glaz- CANTUS CANTUS CANTUS CANTUS ba omogućila da se ne propijem po CANTUS CANTUS CANTUS CANTUS Dubravi i da ne postanem razbijač. Danas postoji određena stagnacija našeg društva što je posljedica ne- dovoljne komunikacije sa svijetom oko sebe.
    [Show full text]
  • Lawyers War with Ministry Paralyses Serbian Judiciary
    the speech that Serbia’s Prime Min Prime Serbia’s that speech the from quotes the of one Bell but Dolly sought. lawyers the changes substantial the deliver not do provisions the ed that stat Lawyers SerbianChamberof the 30th, October on laws related ries and Nota on Law the to amendments the isworsening. ny image to London audience London to image sells reformist Vučić on Continued A conflict. the to befound urgently resolution must say experts accusations, bitter trade lawyers striking and ministry justice Serbia’s While Serbian judiciary paralyses ministry with war Lawyers “I Dimitar reformer. economic great region’s himself asthe rebrand to wants peacemaker’ Balkan ‘the that confirms LSE the to speech Serbian leader’s The Gordana Gordana COMMENT Although the government adopted adopted government the Although Bechev ANDRIĆ sic Do You Remember Remember DoYou sic clas 1981 Emir Kusturica’s from anecho isnot that No, things.” new learning day, every am changing as ever and the acrimo the and as ever away isasfar on ministry the with adeal strike, on inSerbia went yers law since 50days bout page 3 shiners face face shiners Belgrade’s Belgrade’s last shoe- last +381 11 4030 306 114030 +381 oblivion Page 4 - - - - - - and underscoring the fact that the the that fact the underscoring and Parade Pride Gay recent the dled han government the how recalling freedom, media on questions tough off fending confidence, projected er 27 October Monday London School of Economics,LSE, on the at made Vučić, Aleksandar ister, 17 onSeptember onstrike went Serbian lawyers Facing a packed hall, Serbia’s lead hall,Serbia’s apacked Facing Issue No.
    [Show full text]