Раздел Ii. Этнолингвистика И Лингвокультурология Udc 811.112.2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Раздел Ii. Этнолингвистика И Лингвокультурология Udc 811.112.2 Сетевой научно-практический журнал АУЧНЫЙ 2 6 Н РА СЕРИЯ Вопросы теоретической и прикладной лингвистики РЕЗУЛЬТАТ РАЗДЕЛ II. ЭТНОЛИНГВИСТИКА И ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ UDC 811.112.2 Ferdinand Kramer, EVOLUTION Bondarenko E.V., OF THE BAVARIAN Kalinina NA. DIALECT LEXICAL SYSTEM Ferdinand Kramer, PhD, Professor, Ludwig-Maximilians-University, 14 Ludwigs St., Munich, 80539, Germany E-mail: [email protected] Elena Valentinovna Bondarenko, PhD, Professor Belgorod State National Research University, 85,Pobedy St., Belgorod, 308015, Russia E-mail: [email protected] Natalia Alexandrovna Kalinina, Assistant Lecturer Belgorod National Research University, 85 Pobedy St., Belgorod, 308015, Russia E-mail: [email protected] ^ V b s t r a c t he article deals with the specific features of the German language on the Bavarian dialect Tlexical level. The dialect is remarkable for its innovations and variety of linguistic forms on all levels of its system. The notion “Bavarian dialect” and its correlation with literary Ger­ man language is being researched. The comparative analysis reveals the facts of deviation from the standards of the literary German language, especially in vocabulary and semantics. The Bavarian dialect system is constantly changing, as any language system. We can an­ alyze it from the point of view of two states: synchronic and diachronic. The first state is relatively more stable and functioning of the language units is rather regular. But this system condition is balanced only to some extent. At every step of its development, the system col­ lects innovations at all levels of its structure: from phonological up to discursive. When their number starts to grow, the language system may change making all the new language units a new norm. A new step of its evolution begins. The aim of the article is to show the inner process of the language system self-development. ey words: language system evolution; factors of the systematic change; literary mod­ Kern German language; Bavarian dialect; lexical and semantic innovations. №2 2015 Ferdinand Kramer, Bondarenko E.V., Kalinina N.A. ТТАУЧНЫЙ EVOLUTION OF THE BAVARIAN DIALECT РЕЗУЛЬТАТ LEXICAL SYSTEM Сетевой научно-практический журн INTRODUCTION ing. This statement belongs to many layers of the The Modern German language is character­ lexical richness of Bavarian dialect, but there is ized by a great number of dialects, which vary in a particular approach to a special layer of vocab­ phonological, lexical, morphological and syntac­ ulary related to the art of cookery in Bavaria. All tic aspects. The existed literary version of Ger­ lexical material for this article is taken from the man (Hochdeutsch) allows to overcome commu- authentic book of Bavaria [3]. nicational problems. These problems connect The vocabulary of Bavarian dialect is very rich. with the peculiarities of German in different re­ It often has specific regional features and does gions. not have any analogues in the modern literary Bavarian dialect is the most interesting for German language [4]. Therefore, it may be con­ our research. It is the most distant from the veyed in the target language sometimes through modern literary German language. It is widely special translation methods. Some Bavarian known, that the modern dialects of German con­ words are translated by descriptive translation stitute two large groups: Low German and High which is necessary to explicate their meanings. German dialects. Bavarian dialect is in the sec­ This statement belongs to all linguistic levels of ond group of High German dialects. To be exact, Bavarian dialect particularly to a special vocabu­ it is in her Upper German subgroup. In turn, the lary level which is associated with Bavarian culi­ Bavarian dialect is divided into Northern Bavar­ nary. All lexical vocabulary of this article is based ian, Middle Bavarian and Southern Bavarian on the authentic book about Bavaria. dialects. The history of the Bavarian dialects is (bavarian.) das Weifiwurst = (lit. Germ.) d a s rooted in the earlier Middle Ages. Researchers of W u r stch e n “sausage”. Lexical unitof Bavari­ diachronic of German dialects declared that the an dialect belongs to common Bavarian snack: differences between Old Bavarian and Aleman- white sausage. This meal is usually served for nic dialects has no obvious nature at the level breakfast and it is a traditional Bavarian snack. of Old High German cutoff. [1] The number of (bavarian.) W eifiw u rst ist fur alle, die sie innovations begins to increase approximately to mogen, eine leckere Delikatesse. Egal, ob sie the XII century. Analysis of literary monuments geschnitten. Boiled veal sausage is a tasty and and information in dictionaries shows the differ­ favorite delicacy for everyone. It does not matter ence between the Eastern High German (Bavar­ is it cut into pieces or not [3, c.89]. ian) and the Western Upper German (Aleman- • (bavarian.) Schweinsbraten mit G n ed ln nic) dialects [2]. The aim of the article is to study = (lit. Germ.) eine Portion Schweinebraten the peculiarities of the Bavarian dialect lexical mit K lo fien . A portion of roast pork with system. dumplings [3, c.56]. METHODS (bavarian.) G n ed ln = (lit. Germ.) K lo fien A comparative historical research method is «dumplings». These starchy foods contain- used in the article. It puts historical variation of some flour and eggs. Dumplings are usu­ the language system at the center of the research ally added to soup or served with it. It can question, data collection and data analysis. On be served as a main (second) course or as a the one hand, using this method requires de­ starch component for dessert. veloping a thorough knowledge of the historical • (bavarian) a resche Brezn. = (lit. Germ.) background, i.e. the history of the country. On eine knusprige Brezel [3, c.34]. Dried the other hand, we have to know the historical pretzel. This traditional pastry is widely stages of the language system to make compari­ spread in the southern regions of German: sons and conclusions. Baden-Wurttemberg and Bavaria. Bavarian M A IN P A R T bakers produce this starchy food since XIII The vocabulary of Bavarian dialect is rich. It century. The baking tin is associated with often has narrow regional nature and has no an­ praying arms folded across a person’s chest. alogues in the modern literary language of Ger­ «Brezitella» is translated as an “arms”. Ba­ many. That is why it needs a special translation. varian brezel - almost round, “arm” and Many Bavarian words should be translated in a “body” of bread are made of the same thick­ descriptive way, with explanation of the mean- ness [5]. серия Вопросы теоретической и прикладной лингвистики Ferdinand Kramer, Bondarenko E.V., Kalinina N.A. ТТ а у ч н ы И EVOLUTION OF THE BAVARIAN DIALECT РЕЗУЛЬТАТ LEXICAL SYSTEM Сетевой научно-практический журн You have to know this vocabulary when you there is a constant movement inside it. Cooper­ stay in Bavaria. You cannot feel comfortable ation of the levels leads not only to their interac­ without these words when you visit national tion but also to their confrontation. The upper Bavarian restaurants. level may reject the innovation of the lower level • (bavarian.) A M a ss und Apfeschoale, bidd- when it doesn’t mark its level meanings. These sch en ! = (lit. Germ.)Ich hatte gerne ein Hel- are phonomorphological, phonolexical and oth­ les Bier und ein Apfelschorle, bitte! Lager er processes. On the other hand, the upper level beer and apple juice for me, please! [3, c.62]. can use the innovations of the lower level when Lexical unit b id d sch ee n is a Bavarian vari­ there is a need. At the beginning, it is a new sup­ ant of literary German lexical unit bitte. plementary function, but later it may become It can be used in two ways: in the meaning a marker of the level meaning. In such a case, «please» and in the meaning «here you are» there are morphonological, lexophonological (when you are given something). and other phenomena. M a ss denotes a unit of measure (in most The evolution of the language system de­ cases) for drinks, such as beer or sparkling wa­ pends on two groups of factors: the inner and ter. As it is known, every year in Bavaria people outer ones. Both groups are considerable and celebrate the beer festival in October. In beer weighty. The system of any language is self-con­ gardens, traditionally people drink beer from trolled and self-developed. Its structure consists beer mugs, they are called «Masskrugen» of levels and ties between them. The functions of (Masskryugen) [6,7]. If you visit the capital of the levels are interdependent. Nomination of the Bavaria, Munich, never forget that lexical units language units rely on them. Any level may be of Bavarian dialects differ from the literal vari­ active or passive in the process of the language ant of German. change. We have studied the transaction of the Bavarians say: «Mai, is des guad, do kannd I phonological and morphological levels [8]. The mi nailing», if he likes the dish and it is very tasty. research shows that the process is morphono- Literally it sounds like, «if I have a bath filled logical when the morphological level is active. with delicious food, I’ll take a bath there»[8]. Some assimilations and accommodations can You can get jollies (bavar.) «gschmackiger»=( be eliminated or used with a new morphologi­ lit. Germ.) «geschmackvoll» out of Bavarian cal function. The phonomorphological process dishes. We will say bon appetit (bavarian) «an takes place when the phonological level is active. Guadn» = (lit. Germ.) guten Appetitt or Bavari­ If the function of some language units is insignif­ an food-lovers.
Recommended publications
  • A Bavarian-Speaking Exception in Alemannic-Speaking Switzerland: the Case of Samnaun 48 Located
    47 A Bavarian -speaking 1. Introduction1 data2 is missing, as the study by Gröger is the Exception in Alemannic- only detailed linguistic description of the speaking Switzerland: he municipality of Samnaun, situated German dialect in Samnaun. in the extreme east of Switzerland, In this paper, I present a new research The Case of Samnaun project which seeks to fill this gap. The T stands out from the rest of German- speaking Switzerland: Samnaun is usually project is dedicated to the current linguistic A Project Presentation described as the only place where not an situation in Samnaun. Its working title is Alemannic, but a Bavarian dialect is spoken Bairisch-alemannischer Sprachkontakt. Das Journal Article (cf., e.g., Sonderegger 2003: 2839; Wiesinger Spektrum der sprachlichen Variation in Susanne Oberholzer 1983: 817). This claim is based on a study by Samnaun (‘Bavarian-Alemannic Language Gröger (1924) and has found its way into Contact. The Range of Linguistic Variation in Samnaun has been described as the only Samnaun’). This paper describes Samnaun Bavarian-speaking municipality in Ale- many linguistic descriptions of (German- mannic-speaking Switzerland on the basis speaking) Switzerland. In the literature, this and summarises the available descriptions of of a study done in 1924. Hints in the viewpoint has been almost unchallenged for its language situation as well as the aims, literature about the presence of other over 90 years. Hints about the presence of research questions, and methods of the varieties for everyday communication – an other varieties (an Alemannic dialect as well planned project. intermediate variety on the dialect- In section 2, I sketch the municipality of standard -axis as well as an Alemannic as an intermediate variety on the dialect- dialect – have not resulted in more recent standard-axis) from the second half of the Samnaun.
    [Show full text]
  • Emigration from England to South Africa
    Chapter 11: Emigration from England to South Africa When we landed at Harwich this time there was no trouble with Customs. Out of the dock area our first need was to fill up with petrol and when we did so Nigel was very intrigued and said to me quietly so as not to hurt anyone’s feelings ‘Daddy, They all speak English here!’ Of course, as they were often during the day in Utrecht in the care of a Dutch nanny (after her marriage, Kitty had been replaced by ‘Babs’), they heard a lot of Dutch spoken and understood quite a bit. When Babs took them to the Wilhelminapark (where it was forbidden to walk on the grass!), she would take them to see the ducks and they knew them as ‘eendtjes’ and a passing horse would be referred to as ‘een paard’. Only two days after we returned to England Stuart was being a little fractious when being taken for a walk in his push-chair, or stroller as it seems to be now called, and we attempted to distract his attention from whatever was worrying him by pointing out a passing horse and cart by saying ‘Kijk, Stuart, een paard!’ he replied crossly ‘It isn’t a paard, it’s a horse!’ Life in England was obviously not going to easy because we did not have a home, we only had the car for a few days until I would have to hand it over to Dr Johnson, my replacement for the job in Holland, and all I had to build a practice around was my appointment at the Middlesex which thanks to the introduction of the National Health Service was paid now, but not enough to keep a wife and family of three children.
    [Show full text]
  • Partitive Article
    Book Disentangling bare nouns and nominals introduced by a partitive article IHSANE, Tabea (Ed.) Abstract The volume Disentangling Bare Nouns and Nominals Introduced by a Partitive Article, edited by Tabea Ihsane, focuses on different aspects of the distribution, semantics, and internal structure of nominal constituents with a “partitive article” in its indefinite interpretation and of potentially corresponding bare nouns. It further deals with diachronic issues, such as grammaticalization and evolution in the use of “partitive articles”. The outcome is a snapshot of current research into “partitive articles” and the way they relate to bare nouns, in a cross-linguistic perspective and on new data: the research covers noteworthy data (fieldwork data and corpora) from Standard languages - like French and Italian, but also German - to dialectal and regional varieties, including endangered ones like Francoprovençal. Reference IHSANE, Tabea (Ed.). Disentangling bare nouns and nominals introduced by a partitive article. Leiden ; Boston : Brill, 2020 DOI : 10.1163/9789004437500 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:145202 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 Disentangling Bare Nouns and Nominals Introduced by a Partitive Article - 978-90-04-43750-0 Downloaded from PubFactory at 10/29/2020 05:18:23PM via Bibliotheque de Geneve, Bibliotheque de Geneve, University of Geneva and Universite de Geneve Syntax & Semantics Series Editor Keir Moulton (University of Toronto, Canada) Editorial Board Judith Aissen (University of California, Santa Cruz) – Peter Culicover (The Ohio State University) – Elisabet Engdahl (University of Gothenburg) – Janet Fodor (City University of New York) – Erhard Hinrichs (University of Tubingen) – Paul M.
    [Show full text]
  • ROOTED in the DARK of the EARTH: BAVARIA's PEASANT-FARMERS and the PROFIT of a MANUFACTURED PARADISE by MICHAEL F. HOWELL (U
    ROOTED IN THE DARK OF THE EARTH: BAVARIA’S PEASANT-FARMERS AND THE PROFIT OF A MANUFACTURED PARADISE by MICHAEL F. HOWELL (Under the Direction of John H. Morrow, Jr.) ABSTRACT Pre-modern, agrarian communities typified Bavaria until the late-19th century. Technological innovations, the railroad being perhaps the most important, offered new possibilities for a people who had for generations identified themselves in part through their local communities and also by their labor and status as independent peasant-farmers. These exciting changes, however, increasingly undermined traditional identities with self and community through agricultural labor. In other words, by changing how or what they farmed to increasingly meet the needs of urban markets, Bavarian peasant-farmers also changed the way that they viewed the land and ultimately, how they viewed themselves ― and one another. Nineteenth- century Bavarian peasant-farmers and their changing relationship with urban markets therefore serve as a case study for the earth-shattering dangers that possibly follow when modern societies (and individuals) lose their sense of community by sacrificing their relationship with the land. INDEX WORDS: Bavaria, Peasant-farmers, Agriculture, Modernity, Urban/Rural Economies, Rural Community ROOTED IN THE DARK OF THE EARTH: BAVARIA’S PEASANT-FARMERS AND THE PROFIT OF A MANUFACTURED PARADISE by MICHAEL F. HOWELL B.A., Tulane University, 2002 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2008 © 2008 Michael F. Howell All Rights Reserved ROOTED IN THE DARK OF THE EARTH: BAVARIA’S PEASANT-FARMERS AND THE PROFIT OF A MANUFACTURED PARADISE by MICHAEL F.
    [Show full text]
  • Yiddish and Relation to the German Dialects Bryan Witmore University of South Carolina
    University of South Carolina Scholar Commons Theses and Dissertations 6-30-2016 Yiddish and Relation To The German Dialects Bryan Witmore University of South Carolina Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/etd Part of the German Language and Literature Commons Recommended Citation Witmore, B.(2016). Yiddish and Relation To The German Dialects. (Master's thesis). Retrieved from https://scholarcommons.sc.edu/ etd/3522 This Open Access Thesis is brought to you by Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. YIDDISH AND ITS RELATION TO THE GERMAN DIALECTS by Bryan Witmore Bachelor of Arts University of South Carolina, 2006 Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Master of Arts in German College of Arts and Sciences University of South Carolina 2016 Accepted by: Kurt Goblirsch, Director of Thesis Lara Ducate, Reader Lacy Ford, Senior Vice Provost and Dean of Graduate Studies © Copyright by Bryan Witmore, 2016 All Rights Reserved. ii ACKNOWLEDGEMENTS This thesis project was made possible in large part by the German program at the University of South Carolina. The technical assistance that propelled this project was contributed by the staff at the Ted Mimms Foreign Language Learning Center. My family was decisive in keeping me physically functional and emotionally buoyant through the writing process. Many thanks to you all. iii ABSTRACT In an attempt to balance the complex, multi-component nature of Yiddish with its more homogenous speech community – Ashekenazic Jews –Yiddishists have proposed definitions for the Yiddish language that cannot be considered linguistic in nature.
    [Show full text]
  • Nabs 2004 Final
    CURRENT AND SELECTED BIBLIOGRAPHIES ON BENTHIC BIOLOGY 2004 Published August, 2005 North American Benthological Society 2 FOREWORD “Current and Selected Bibliographies on Benthic Biology” is published annu- ally for the members of the North American Benthological Society, and summarizes titles of articles published during the previous year. Pertinent titles prior to that year are also included if they have not been cited in previous reviews. I wish to thank each of the members of the NABS Literature Review Committee for providing bibliographic information for the 2004 NABS BIBLIOGRAPHY. I would also like to thank Elizabeth Wohlgemuth, INHS Librarian, and library assis- tants Anna FitzSimmons, Jessica Beverly, and Elizabeth Day, for their assistance in putting the 2004 bibliography together. Membership in the North American Benthological Society may be obtained by contacting Ms. Lucinda B. Johnson, Natural Resources Research Institute, Uni- versity of Minnesota, 5013 Miller Trunk Highway, Duluth, MN 55811. Phone: 218/720-4251. email:[email protected]. Dr. Donald W. Webb, Editor NABS Bibliography Illinois Natural History Survey Center for Biodiversity 607 East Peabody Drive Champaign, IL 61820 217/333-6846 e-mail: [email protected] 3 CONTENTS PERIPHYTON: Christine L. Weilhoefer, Environmental Science and Resources, Portland State University, Portland, O97207.................................5 ANNELIDA (Oligochaeta, etc.): Mark J. Wetzel, Center for Biodiversity, Illinois Natural History Survey, 607 East Peabody Drive, Champaign, IL 61820.................................................................................................................6 ANNELIDA (Hirudinea): Donald J. Klemm, Ecosystems Research Branch (MS-642), Ecological Exposure Research Division, National Exposure Re- search Laboratory, Office of Research & Development, U.S. Environmental Protection Agency, 26 W. Martin Luther King Dr., Cincinnati, OH 45268- 0001 and William E.
    [Show full text]
  • Analysis of Huncokars' Dialect
    109 ETHNOLOGIA ACTUALIS Vol. 14, No. 2/2014 DUŠAN FEDIČ Analysis of Huncokars’ Dialect Analysis of Huncokars’ Dialect DUŠAN FEDIČ Department of German Studies, University of SS. Cyril and Methodius in Trnava [email protected] ABSTRACT The study is an attempt to present the background and the first results of the current research, documentation of the language of German woodcutters known as Huncokars. We introduce the characteristic Huncokars’ dialect. Based on the record comparison of Huncokars’ dialect with dialects in Tyrol, Styria and Bavaria we have identified possible area from which Huncokars came to Slovakia. Huncokars have developed a language- specific enclosed settlement, which lives either through several individual memories of their descendants or as a part of the collective memory of today's local communities living near the former settlements. KEY WORDS: Huncokars, German colonization, Germans‘dialect, Huncokars’ dialect Introduction Mountain woodcutters - "Huncokári" (hereinafter Huncokars), living in the Little Carpathians Mountain massif completing the western part of Slovakia, are a specific language and social ethnic group. They are the last wave of German settlement in Slovakia. The colonization under the German law took place from the mid-12th century to the end of the 15th century, affecting a large part of the area and all spheres of political, economic and cultural life. Migration of the German population took place in the following DOI: 10.1515/eas-2015-0006 © University of SS. Cyril and Methodius in Trnava. All rights reserved. 110 ETHNOLOGIA ACTUALIS Vol. 14, No. 2/2014 DUŠAN FEDIČ Analysis of Huncokars’ Dialect centuries, but at a much lower intensity and fundamentally different legal, economic and socio-political conditions.
    [Show full text]
  • Comparative Constructions Across the German Minorities of Italy: a Semasiological Approach
    Linguistic Typology at the Crossroads 1-1 (2021): 288-332 Comparative constructions across the German minorities of Italy: a semasiological approach LIVIO GAETA1 1DEPARTMENT OF HUMANITIES, UNIVERSITY OF TURIN Submitted: 25/11/2020 Revised version: 16/06/2021 Accepted: 22/06/2021 Published: 31/08/2021 Abstract Comparative constructions of inequality display a recurrent pattern throughout all Germanic languages, which is partially inherited from the Indo-European mother tongue. This common semasiological format consists in a copulative construction in which the adjective expressing the quality carries a comparative suffix and is accompanied by a particle introducing the standard. For the latter, a morpheme coming from various onomasiological domains is generally recruited. After a general overview of the construction within the Germanic family, the paper will focus on its consistency in the German linguistic islands of Northern Italy, where a remarkable variety is found, which is only partially due to the long-standing contact with Romance languages. Besides an overview of the Bavarian islands of the North-East, particular attention is devoted to the Walser German islands of the North-West, where a number of peculiar patterns are found, which partially reflect structural possibilities attested in earlier stages of the German-speaking territory, but also display unique developments such as for instance the comparative particle ŝchu ‘so’ found in Rimella. Keywords: comparative construction; semasiology; onomasiology; language minority; linguistic island; language contact. 1. Introduction Comparative Constructions of Inequality (= CCI) display a recurrent pattern throughout all Germanic languages, which is partially inherited from the Indo- European mother tongue and corresponds to the other cognates of the family.
    [Show full text]
  • Jesús Félix Barandika Iza
    73 LAS GARRAPATAS EXÓFILAS COMO VECTORES DE AGENTES ZOONÓTICOS: ESTUDIO SOBRE LA ABUNDANCIA Y ACTIVIDAD DE LAS GARRAPATAS EN LA VEGETACIÓN, E INVESTIGACIÓN DE LA PRESENCIA DE AGENTES PATÓGENOS EN GARRAPATAS Y MICROMAMÍFEROS Jesús Félix Barandika Iza TESIS DOCTORALES N.º 73 Universidad del País vasco Las garrapatas exófilas como vectores de agentes zoonóticos: estudio sobre la abundancia y actividad de las garrapatas en la vegetación, e investigación de la presencia de agentes patógenos en garrapatas y micromamíferos Jesús Félix Barandika Iza Vitoria-Gasteiz, 2012 Un registro bibliográfico de esta obra puede consultarse en el catálogo de la Biblioteca General del Gobierno Vasco: http://www.bibliotekak.euskadi.net/WebOpac Edición: 1.ª junio 2012 Tirada: 20 ejemplares © Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco Departamento de Medio Ambiente, Planificación Territorial, Agricultura y Pesca Internet: www.euskadi.net Edita: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz Impresión: Eusko Printing Service, S.L. www.eps-grupo.com ISBN: 978-84-457-3245-8 D. L.: VI 455-2012 A mi familia ¡A todos aquellos para los que este trabajo represente algo importante! Y para que nunca olvidemos a las Garrapatas. ¡Ellas nunca lo harían! AGRADECIMIENTOS En primer lugar, quiero agradecer a la directora de este trabajo, Ana L. García-Pérez, por haber confiado en mí para su realización, y por los numerosos “empujones” que ha necesitado darme para que al fin salga a la luz, por dirigir este trabajo, y sobre todo por darme la oportunidad de incorporarme a NEIKER, en aquel lejano mes de diciembre de 1999, y así poder introducirme en el mundo de la investigación.
    [Show full text]
  • Vocalisations: Evidence from Germanic Gary Taylor-Raebel A
    Vocalisations: Evidence from Germanic Gary Taylor-Raebel A thesis submitted for the degree of doctor of philosophy Department of Language and Linguistics University of Essex October 2016 Abstract A vocalisation may be described as a historical linguistic change where a sound which is formerly consonantal within a language becomes pronounced as a vowel. Although vocalisations have occurred sporadically in many languages they are particularly prevalent in the history of Germanic languages and have affected sounds from all places of articulation. This study will address two main questions. The first is why vocalisations happen so regularly in Germanic languages in comparison with other language families. The second is what exactly happens in the vocalisation process. For the first question there will be a discussion of the concept of ‘drift’ where related languages undergo similar changes independently and this will therefore describe the features of the earliest Germanic languages which have been the basis for later changes. The second question will include a comprehensive presentation of vocalisations which have occurred in Germanic languages with a description of underlying features in each of the sounds which have vocalised. When considering phonological changes a degree of phonetic information must necessarily be included which may be irrelevant synchronically, but forms the basis of the change diachronically. A phonological representation of vocalisations must therefore address how best to display the phonological information whilst allowing for the inclusion of relevant diachronic phonetic information. Vocalisations involve a small articulatory change, but using a model which describes vowels and consonants with separate terminology would conceal the subtleness of change in a vocalisation.
    [Show full text]
  • Attitudes of South Tyrolean University Students Towards German Varieties
    languages Article Attitudes of South Tyrolean University Students towards German Varieties Mara Maya Victoria Leonardi Faculty of Education, Free University of Bozen-Bolzano, 39100 Bolzano, Italy; [email protected] Abstract: This paper examines language attitudes of South Tyroleans towards German varieties used in educational institutions by means of a questionnaire survey with 55 university students. The aim of this paper is to provide an insight into subjects’ attitudes towards their own and other German (standard) varieties, with a focus on the sociolinguistic situation in South Tyrol (northern Italy). Previous studies have shown that the German-speaking community often have the notion that their own standard variety is deficient combined with a feeling of linguistic inferiority towards German speakers from Germany. Therefore, this article seeks to answer the following research questions: Which attitudes do South Tyrolean university students have towards the different German (standard) varieties? Do university teacher-training students get in touch with the concept of the pluricentric variation within the German standard variety during their education? Results reveal that despite a certain awareness of the issue of linguistic variation in the German language, the standard variety used in Germany still enjoys high prestige among our subjects compared to other German standard varieties. Moreover, results show that the students were hardly confronted with the subject of the German standard variety used in South Tyrol or with the variation of the German language during their high school years. However, this changes as soon as they attend university. Keywords: sociolinguistics; language attitudes; pluricentricity; linguistic variation; German; South Citation: Leonardi, Mara Maya Tyrol; educational institution Victoria.
    [Show full text]
  • CHAPTER NINETEEN History of the German Language 2 Old High
    CHAPTER NINETEEN History of the German Language 2 Old High German The history of the German language is conventionally divided into three periods: 1) Old High German (750 - 1050 A.D.), henceforth OHG 2) Middle High German (1050 - 1350), henceforth MHG 3) New High German (1350 - present), henceforth NHG The original periodisation was done on the basis of differences in the types of literature written in the different periods, particularly between OHG and MHG. There are also very good linguistic reasons for distinguishing these time periods. Proto West-Germanic (PWG), the language from which English, Frisian, Dutch, and the various dialects of Low German and High German developed, has been reconstructed on the basis of the oldest occurring forms in these languages and also on the basis of present-day dialect evidence. PWG had the following obstruents (stops and fricatives): labial dental1 velar STOPS p t k (voiceless) b d g (voiced) FRICATIVES f þ s h (voiceless) The PWG voiced stops /*b/ and /*g/ had both stop and fricative allophones, i.e. they were sometimes stops [b, g] and sometimes fricatives [b- , g-].2 Apparently Proto-Germanic /*b, *d, *g/ all had stop and fricative allophones. One of the characteristics of West Germanic as opposed to East and North Germanic is that Proto-Germanic *d became a stop in all positions in West Germanic. This applied, however, only to /*d/ among the voiced stops. The allophones of PWG /*b/ and /*g/ were distributed as follows: 1Dental is used here to mean dental or alveolar. Dentals are distinguished from alveolars in that the contact or near contact of the tongue tip is with the upper teeth rather than with the alveolar ridge just above the upper teeth.
    [Show full text]