Och De Såg Att De Var Nakna

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Och De Såg Att De Var Nakna ariel litterär kritik kari løvaas Och de såg att de var nakna • om skam och beskydd Översatt från norskan av Lars Andersson ariel litterär kritik [4] Och de såg att de var nakna utgör nr 4 i skriftserien »Ariel Litterär kritik«, som utges i samarbete med forskarseminariet vid det Fria Seminariet i Litterär kritik, fsl. Serien utges med stöd av Statens Kulturråd och är knuten till verksam heten vid fsl:s forskar- seminarium, som äger rum på Kungliga Konsthögskolan i Stockholm och stöds av Svenska Akademien. För mer information se www.kritikerseminariet.nu . Redaktör för serien är Magnus William-Olsson. I redaktionsgruppen ingår även Kari Løvaas, Mikael Nydahl, Anna-Lena Renqvist och John Swedenmark. Denna översättning har fått stöd från norla. ariel litterär kritik [4] © 2013 Författaren, översättaren och förlaget originalets titel Og de skjønte at de var nakne. Om skam og beskyttelse översättning Lars Andersson redaktör Gunnar Wærness korrektur Erik Bergqvist omslag & grafisk form Mikael Nydahl sättning Ariel, Knopparp/Tjeboksary 2013 tryckning Jelgavas tipogrāfija, Jelgava i oktober 2013 isbn 978-91-87605-02-4 Förord »Ta fatt på det där det bränns« är ett vanligt råd på författarutbild- ningar. Och många upptäcker att det är skammen som bränns. Skam men är oberörbar och språklös. Den gör ont. Och den har, para­­­doxalt nog, blivit ett »hett« tema. De flesta som befattar sig med skamtematiken idag delar den intuition som var incitamentet för den här boken: skam är för- krympande, förminskande, nedtryckande. Alltså: bort med skam- men, bort med ressentimentet! Healing the shame that binds you är en typisk boktitel ur självhjälpslitteraturen. Skammen har blivit trollet som måste utsättas för dagsljus, och spricka. Att tala om skammen, att föra in det förhatliga i ett gemensamt rum, har blivit ett emancipatoriskt projekt som präglar inte bara den populärkulturella utlämnande- och bekännelsemarknaden, utan också den mest själv- och samtidsreflekterande diktningen. Hun­­­gern efter autenticitet vrids upp ett extra varv hos de konstnä- rer som vill överlista falskspelet genom radikala anti-fiktiva risk- projekt där det är egot självt som sätts på spel. Under arbetet med den här boken har jag upptäckt att fokus för mitt intresse har flyttats från skammen som något förkrympande till skammen som ett antropologiskt eller etiskt grundvillkor. Vad jag har blivit varse är kanske att den skammen som binder oss, och som vi vill befria oss från, är tätt förbunden med skamlösheten. Att 5 vilja avlasta sig skammen genom strategier som självutlämnande, hänsynslöshet, självskadande, innebär gärna att man snörps ännu tätare in i detta komplex: om något är förkrympande så är det själva polariseringen. Om självets struktur är inskriven i en sådan polarisering finns det skäl att misstänka att också det intersubjektiva fältet regleras ef­ter samma princip: det kan då inte finnas något annat språk för när­­­mande än dominans och underkastelse, mäktig och maktlös, förövare och offer. Detta låter som fascism, och de verkligt dystopiska samhälls kri- tikerna inom både filosofi och litteratur menar förmodligen att det samhälle vi lever i, som om det var det normala, egentligen är fas- cistiskt. Problemet är kanske att de genom sina totaliserande verk- lig­­hetsbeskrivningar så att säga ger dem sitt erkännande. Kanske är själva den desperation de uttrycker en kraft som kan för vandla, men jag är inte så säker. Istället för att erkänna polariseringen som ett grundvillkor i det mänskliga vill jag framhålla själva skam-sensibiliteten som kontakt- skapande och ansvarighets-görande. Skam-sensibiliteten är det som gör mig receptiv för den andres nöd. Det förutsätter diskre- tion och lyhördhet. Den andres sanning är inte något jag kan till- tvinga mig eller avslöja med våld. Den kan bara beröras sådan den utspelar sig för mig på ytan. Ett kritiskt projekt kunde därför vara att uppöva vår läsfärdighet, inte som förmågan att avkoda informa- tion, utan som en uppmärksamhetspraktik, som förmågan att vara medmän niska. Jag tänker på Walter Benjamins strumpa, som han i sin barn- dom sökte sig till innerst i garderoben, gång på gång. Strumpan var in­­vikt i sig själv på sådant vis att den utgjorde en ficka eller påse. När han stack in handen och tog tag i det mjuka innehållet, och 6 långsamt drog ut det, upptäckte han med samma förvåning varje gång att fic kan försvann. Om jag utifrån mitt arbete med skammen skulle formulera en poetik för kritiker skulle det vara en diskretionens poetik. Det har sporrat mig att, som Benjamin, vilja »dra ut sanningen lika varsamt ur diktkonsten som barnahanden drog ut strumpan ur ’påsen’«. Essäerna i boken är först och främst ett resultat av mitt deltagande i »Fria seminariet i litterär kritik« (fsl). Ett par av texterna har publicerats i nästan identisk form i seminariets tidskrift Kritiker (de om Kristian Lundberg och om Marje-Liisa Vartio). Andra tex- ter utgör ett slags mosaiker där jag har integrerat passager från tidi- gare läsningar publicerade i bl a Morgenbladet, Nytt Norsk Tids- skrift, Vinduet och Kritiker. Det mesta av boken är emellertid nyskrivet. Inledningsessän är en bearbetad ver sion av ett föredrag hållet på fsl i december 2010. Jag vill tacka Elisabeth Hjorth och Else-Britt Kjellqvist för inspirerande inlägg på det seminariet – och övriga deltagare. Särskilt vill jag tacka Magnus William-Olsson, inspiratör och samtalspartner. Och jag vill tacka Tatjana Brandt, Sara Mannheimer och Lars Andersson som också har läst och kommit med synpunkter under skrivandets gång. Tack också till min norske förläggare Gunnar Wærness, som har varit en viktig läsare i slutprocessen, och till Ariels Mikael Nydahl, som för utom att vara förläggare även har formgett boken. När författare på skandinaviska språk citeras sker det i regel på ori- ginalspråket. För övriga citat har jag så långt möjligt anlitat existe- rande norska eller svenska utgåvor; där sådana inte anges är över- sättningarna mina. Karlstad i oktober 2013 Kari Løvaas Rede som ingen vet om Beboelighet och världsförlust En konferencier som ska introducera en författare tar sig friheter på scenen. Han pratar alltför länge, poserar, säger dumheter om folk som inte är närvarande. Själv sitter jag inlåst i en bil, det regnar och vatten rinner nerför rutan, jag är förtvivlad och arg och bankar på rutan för att vinna uppmärksamhet. När någon till slut upp- täcker mig och jag får komma ut stormar jag fram och sliter åt mig mikro fonen för att rätta till det hela. En annan och klokare man någon stans ute i kulisserna drar mig åt sidan och förklarar lågt, diskret, att jag fogar pinsamhet till pinsamhet; det är ju uppenbart att man nen som jag tillrättavisade är i psykisk obalans: saknar jag fullstän digt sociala antenner, empati? Jag skäms: vill sjunka ner i jorden, för svinna. En tredje man dyker upp, en riddare på en vit häst. Han erbjuder­­ mig sin häst och anmodar mig att rida in i en djup skog. Där ska jag finna ett skjul, och i skjulet ska jag finna ett barn som är krymp ling, övergivet, och detta barn ska jag ta hand om. Jag lyder, med lättnad: det är som om riddaren erbjuder mig som gåva och plikt ett soningsarbete som ska lindra skammen. Några veckor senare drömmer jag igen. Jag befinner mig i en stor båt, på nedre däck, på väg in i en mörk hytt med brits. Där lig- ger det en kvinna med ryggen mot mig, i sina armar har hon ett 9 bylte, ett barn, en krympling? Trots att jag ser henne bakifrån är det något med håret, något med kvinnans axlar, som gör att jag vet att det är jag själv. Hon vänder sig och ser på mig med hela ansiktet. Det vill säga: där ansiktet skulle ha varit är det helt slätt och blankt, som på en ofärdig docka där det ännu inte har sytts fast ögon, näsa, mun. Vad är det som avslöjas när kvinnan jag igenkänt som mig själv vänder sig åt mitt håll? I det ansiktslösa ansiktet är det själva från- varon som tränger sig på, det icke-personliga. Det är skrämmande. Samtidigt lägger jag märke till att det finns något löftesrikt i min egen återgivning av drömmen: jag betonar det blanka i betydelsen obeskrivet, ofärdigt, inte bara i betydelsen berövat. Så som det kan vara att stå i mörkrummet och stirra ner i kemikaliebadet i väntan på att konturerna av ett ansikte långsamt ska växa fram på det blan- ka fotopapperet. * Freud skriver om det ohyggliga, »Das Unheimliche« (1919), att det är något som framstår som känt och främmande på samma gång och därför skapar en kognitiv dissonans hos betraktaren, en upp- levelse av att samtidigt attraheras och stötas bort. Vanligtvis an vänds begreppet »das Unheimliche« som motsatsen till »heim lich« i bety- del sen hemtamt, familjärt, trivsamt. Med hänvisning till Schelling påpekar emellertid Freud att en annan betydelse av »heimlich« ger resonans: hemlig, beslöjad, dold. »Das Unheimliche« refererar då till något som skulle ha förblivit hemligt och fördolt men som har blivit avslöjat och exponerat. 1 1 Sigmund Freud, Det uhyggelige, översättning Hans Christian Fink, Rævens Sorte Bibliotek 1998. 10 Det är en bestämd estetisk effekt Freud är ute efter att analysera i sin essä, och som gärna förknippas med skräckgenren,2 vars fram- växt historiskt sammanfaller med en polarisering som utövar ett spe ciellt tryck på självet: mellan det unika och det anonyma. Som Karl Ove Knausgård skriver i avsnittet »Navnet og tallet« i sista de l en av Min kamp, uppstår det romantiska jag-et, den ena-stå- ende, som ett svar på industrialismens produktion av massmännis- kan och dess hot mot individen. Knausgård nämner några centrala mo tiv i skräckgenren, bl a människoliknande automater, dubbel- gångare, odödlighet. »Redselen for at det like skal krysse grensen til det uni ke er den samme som redselen for at det umenneskelige skal krys­­­­se grensen til det menneskelige, og for at ikke-livet skal krysse gren sen til livet.
Recommended publications
  • Rapport Innhold
    RAPPORT INNHOLD 1 INNLEDNING ........................................................................................................................ 3 2 HOVEDPROGRAMMET ...................................................................................................... 4 2.1 Det generelle festivalprogrammet .................................................................................... 4 2.2 PEGASUS – for barn og unge ....................................................................................... 10 2.5 Helårsprogram ................................................................................................................ 14 3 FESTIVALEN I TALL .......................................................................................................... 14 4 MARKEDSFØRING OG INFORMASJON ........................................................................ 17 5 ØKONOMI ........................................................................................................................... 22 6 SAMARBEIDSPARTNERE ................................................................................................. 23 6.1 Samarbeidspartnere og støttespillere ............................................................................. 23 6.2 Nettverkssamarbeid ........................................................................................................ 23 6.3 Kjøpte tjenester .............................................................................................................. 24 7 ORGANISASJONEN ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Ref. # Lang. Section Title Author Date Loaned Keywords 6437 Cg Kristen Liv En Bro Til Alle Folk Dahl, Øyvind 1981
    Lang. Section Title Author Date Loaned Keywords Ref. # 6437 cg Kristen liv En bro til alle folk Dahl, Øyvind 1981 ><'14/11/19 D Dansk Mens England sov Churchill, Winston S. 1939 Arms and the 3725 Covenant D Dansk Gourmet fra hummer a la carte til æg med Lademann, Rigor Bagger 1978 om god vin og 4475 kaviar (oversat og bearbejdet af) festlig mad 7059 E Art Swedish Silver Andrén, Erik 1950 5221 E Art Norwegian Painting: A Survey Askeland, Jan 1971 ><'06/10/21 E Art Utvald att leva Asker, Randi 1976 7289 11211 E Art Rose-painting in Norway Asker, Randi 1965 9033 E Art Fragments The Art of LLoyd Herfindahl Aurora University 1994 E Art Carl Michael Bellman, The life and songs of Austin, Britten 1967 9318 6698 E Art Stave Church Paintings Blindheim, Martin 1965 7749 E Art Folk dances of Scand Duggan, Anne Schley et al 1948 9293 E Art Art in Sweden Engblom, Sören 1999 contemporary E Art Treasures of early Sweden Gidlunds Statens historiska klenoder ur 9281 museum äldre svensk historia 5964 E Art Another light Granath, Olle 1982 9468 E Art Joe Hills Sånger Kokk, Enn (redaktør) 1980 7290 E Art Carl Larsson's Home Larsson, Carl 1978 >'04/09/24 E Art Norwegian Rosemaling Miller, Margaret M. and 1974 >'07/12/18 7363 Sigmund Aarseth E Art Ancient Norwegian Design Museum of National 1961 ><'14/04/19 10658 Antiquities, Oslo E Art Norwegian folk art Nelson, Marion, Editor 1995 the migration of 9822 a tradition E Art Döderhultarn Qvist, Sif 1981? ><'15/07/15 9317 10181 E Art The Norwegian crown regalia risåsen, Geir Thomas 2006 9823 E Art Edvard Munck - Landscapes of the mind Sohlberg, Harald 1995 7060 E Art Swedish Glass Steenberg, Elisa 1950 E Art Folk Arts of Norway Stewart, Janice S.
    [Show full text]
  • Hele Tekster Versus Utdrag – Hvilke Tekster Velger Norsklærerne? Sigrid Skaug Og Marte Blikstad-Balas* Universitetet I Oslo
    Nordic Journal of Literacy Research Fagfellevurdert artikkel Hele tekster versus utdrag – hvilke tekster velger norsklærerne? Sigrid Skaug og Marte Blikstad-Balas* Universitetet i Oslo Sammendrag Lesing av skjønnlitteratur er en sentral del av norskfaget. Med innføringen av K06 ble listene over verk og forfatterskap fjernet fra norskplanen, og valg av tekster ble med dette opp til den enkelte lærer – et prinsipp som videreføres i fagfornyelsen 2020. Vi vet lite om hvilke tekster lærere velger å bruke i norskundervisningen, og i hvilken grad de leser hele teksten eller et eller flere utdrag fra den, noe vi med denne studien ønsker å undersøke. Datamaterialet bygger på en spørreundersøkelse med 153 norsklærere i vg3, der vi kartlegger hvilke litterære utdrag og hele verk lærerne bruker i undervisningen og deres holdninger til lesing av utdrag og hele verk. Et tydelig funn er at utdrag er en svært utbredt praksis blant lærerne i utvalget. Analysen viser også at visse enkelttekster (hovedsa- kelig fra 1800-tallet) og utvalgte deler av Henrik Ibsens forfatterskap og tekster er så hyppig brukt i undervisningen på tvers av klasser, at denne litteraturen i praksis er med på å opprettholde en form for skjult litterær kanon. Videre viser analysen at lærerne oppfatter lesing av utdrag og hele verk som to svært forskjellige aktiviteter, som tjener relativt motsetningsfylte mål i norskfaget. Norsk: Skjønnlitteratur; lesing; utdrag; kanon; norskfaget Abstract Reading of literature plays a key role in the language arts subject. In Norway, the curriculum has since 2006 given teachers’ ample room to decide themselves which authors and which literary texts they want to use in their classrooms.
    [Show full text]
  • På Tide Med Samarbeid Om Kunnskap På Internett? Foto: Sanja Gjenero/Stock.Xchng Foto: Illustrasjon: Ilker/Stock.Xchng Illustrasjon
    Medlemsblad for Noregs Mållag • Nr. 5 – november 2009 Nesten kristen Olaug Nilssen har pressa Sigvart Dagsland opp til veggen for å fi nne ut kva han eigentleg meiner om det å vere kristen. Han svara så godt at ho nesten bikka over til å bli kristen igjen. MIDTEN Framhald av Fedraheimen og Den 17de Mai Foto: KjartanFoto: Helleve På tide med samarbeid om kunnskap på Internett? Foto: Sanja Gjenero/Stock.Xchng Foto: Illustrasjon: ilker/stock.xchng Illustrasjon: ◆ Det nynorske nettleksikonet Allkunne er lansert. ◆ Nynorsk Wikipedia feirar fem år, har meir enn 50 000 oppslagsord og blir drive på dugnad av entusiastar. ◆ Oppslagsverket har i fyrste omgang konsentrert seg om den nynorske kulturhistoria, og inneheld artiklar ◆ Båe oppslagsverka har som mål å fylle Internett med om viktige institusjonar, aviser, kommunar, språk og nynorsk innhald. Likevel samarbeider dei ikkje. Enno. personar. Side 6-7 70 ÅR UTDANNING PRIS Skriv for alle Vil inspirere Heidra kanalvert – Det er svært vanskeleg Mange lærarar tykkjer det – Språket er verktøyet mitt, å få til tekstar for både er vanskeleg å undervise i og når nokon gjev meg ros nykomarar og dei fi losofi sk nynorsk. Norunn Askeland og for at eg nyttar verktøyet mitt skolerte. Men det kan vere Cecilie Falck-Ytter ville gjere godt, så blir eg jo veldig glad eit bra mål å strekkje seg noko med dette og har skrive for det, seier Yasmin Syed, som mot, seier Jon Hellesnes, ei idébok full av tips for å inspi- er tildelt Kringkastingsprisen som har runda 70 år. rere lærarar og studentar. 2009. Foto: Universitetet
    [Show full text]
  • © AKL, Norsk Barnebokinstitutt Anne Kristin Lande Bibliografi Over Norsk Fag- Og Forskningslitteratur Om Barnelitteratur 2006
    Anne Kristin Lande Bibliografi over norsk fag- og forskningslitteratur om barnelitteratur 2006 Bibliografiar Almankaas, Inger Marie: Gro Dahle. En bibliografi. Høgskolen i Oslo, Avdeling for Journalistikk, bibliotek- og informasjonsfag 2006. [Hovedoppgave] Eikefjord, Irene og Hege Østli: Anne-Cath. Vestly. En bibliografi. Høgskolen i Oslo, Avdeling for Journalistikk, bibliotek- og informasjonsfag 2004. [Hovedoppgave] Johansen, Cathrine: Astrid Lindgren i Norge og Sverige. En bibliografi. Høgskolen i Oslo, Avdeling for Journalistikk, bibliotek- og informasjonsfag 2005. [Hovedoppgave] Varnes, Ragnhild: Jostein Gaarder. En bibliografi. Høgskolen i Oslo, Avdeling for Journalistikk, bibliotek- og informasjonsfag 2005. [Hovedoppgave] Bøker, rapportar og småskrift Alf Prøysen i nytt lys. Prøysenårbok 2004. Red. av Knut Imerslund. Oplandske Bokforlag 2004. Arild Nyquist - multikunstneren. Utgitt ved minneutstillingen under Høstutstillingen i Asker. Asker Bildende Kunstnere 2005. Bakken, Thorbjørn: Vidar Sandbeck. Hans liv og virke. Trysil-forlaget 2005. Bok i bruk på første til fjerde trinn. Red. av Anne Håland. Nasjonalt senter for leseopplæring og leseforsking. Universitetet i Stavanger 2006. Fretheim, Arve: Livets kolde prosa. Maurits Hansen og hans samtid. Aschehoug 2006. Gisle, Jon: Donaldismen. 2. rev. utg. Gyldendal 2006. H.C. Andersen – eventyr, kunst og modernitet. Red. av Elisabeth Oxfeldt. Fagbokforlaget 2006. Hans Gerhard Sørensen 1923-1999. Red. av Einar Wexelsen. Labyrinth Press 2005 Havnevik, Ivar: Norske forfattere på norsk forlag [Bernt Lie, Barbra Ring, Gabriel Scott, Dikken Zwilgmeyer]. Aschehoug 2005. Imerslund, Knut: Det er så vemodig mange viser. Samtaler om Alf Prøysen. Oplandske Bokforlag 2004. Imerslund, Knut: Rau skulle kjolen vara. Artikler om Alf Prøysen og hans forfatterskap. Oplandske Bokforlag 2005. © AKL, Norsk barnebokinstitutt Jeg fant! Jeg fant! Prøysenårbok 2006. Red. av Knut Imerslund og Per Kristian Guntvedt.
    [Show full text]
  • Haustlista 2013 Frå Samlaget SKJØNNLITTERATUR for VAKSNE ROMANAR: JAN ROAR LEIKVOLL: SONGFUGLEN Vakkert Om Det Mørke Og Farle
    Haustlista 2013 frå Samlaget SKJØNNLITTERATUR FOR VAKSNE ROMANAR: JAN ROAR LEIKVOLL: SONGFUGLEN Vakkert om det mørke og farlege Sidan han vart fødd, har Jakoba levd som ei jente. Han har vakse opp hos mor og tante i ein by der det berre bur kvinner. No er han i ferd med å bli ein ung mann, og han får kjensler for ei jente. Det blir stadig vanskelegare å halde løyndommen skjult, men kanskje talentet kan redde han: Ingen syng så vakkert som Jakoba, og han begynner i lære hos den beste songlærarinna i byen. Samstundes, på andre sida av juvet, djupt inne i skogen, truar brøla frå mennene. Songfuglen handlar om einsemda som oppstår når verda ein trudde var trygg og meint å vare for alltid, viser seg å vere både farleg og umuleg. Nok ein gong skaper Leikvoll eit univers der heilt eigne reglar og livsvilkår rår for menneska. Songfuglen skildrar brutale og rå eksistensar, men er samstundes ført i eit omsorgsfullt og kjenslevart språk. Resultatet er skakande og vakkert på same tid. Jan Roar Leikvoll (f. 1974) skriv originale romanar der yttergrensene av menneskeleg erfaring blir skildra med nådelaus realisme. Han debuterte med romanen Eit vintereventyr i 2008, deretter kom Fiolinane (2010) og Bovara (2012). Romanane har fått strålande kritikkar, og Leikvoll blir hylla som ein av dei sterkaste og mest originale stemmene i norsk litteratur. ROMAN | ISBN: 9788252182729| Pris kr 349,- | Utg. september 1 ERICA LÖFSTRÖM (DEBUTANT): SEX, MUSIKK OG VOLD Ei ung kvinnes ferd gjennom helvete ”Eg prøvde å skriva dagbok. Men det fanst inga sanning i forteljinga.
    [Show full text]
  • RJV Rimbereid Bokinnmat.Indd 14 20.02.2014 16:06:18 Eller Tre Vi Kan Seia Har Overlevd, Lyrikarar Alle Tre
    KJARTAN FLØGSTAD EIT SANT MIRAKEL OM NYNORSK SAMTIDSLITTERATUR Ein vakker forsommardag i året 1963 sto ein flokk spreke unge menn frå Indre Ryfylke samla utanfor det nye funkisbygget til folkeskulen på strandstaden Sand i nåverande Suldal kommune. Vi var kortklipte i nakken og ved øyrene, reinvaska på heile kroppen og hadde med mat for heile dagen. I denne til standen blei vi mælte og vekta og testa for allmenn og teknisk intelligens med karakterar som Stridande A og B og MP pluss. Med andre ord var vi god tekne som kongens karar og skulle få vernepliktsboka utdelt. Etter at vi hadde øvd oss på den militære eksersisen som blei kalla «Hvil og røyk», kom mønstrings offiseren ut og slo ei bunke raude vernepliktsbøker i bordet, før han la til at viss det er nokon som absolutt vil, så har vi bøkene på landsmål. Om eg ikkje hugsar feil, var det ein og annan som viste insubordinasjon, og bad om å få den blå vernepliktsboka. Ikkje lenge etter kunne vi lesa i Mannskapsavisa og liknande organ at nå gjekk det nedover med bruken av nynorsk. Ny statistikk viste at berre 8.2 eller 2.8 prosent ville ha vernepliktsboka i den målforma, når dei fekk velja fritt, slik som på sesjon. Dei fleste av oss som hadde tatt examen artium, hadde lært på skulen at nynorsk passa til å skildra daglegliv og praktiske gjeremål, men ikkje abstrakt tenking, og hadde derfor skifta hovudmål på gymnaset. Om du ikkje gjorde det, men heldt på folkemålet, blei du stempla som ufolkeleg og elitistisk.
    [Show full text]
  • Kapittel Stavanger Internasjonale Festival for Litteratur Og Ytringsfrihet
    09 risiko 16.-20.09.2009 Kapittel Stavanger internasjonale festival for litteratur og ytringsfrihet 1 Velkommen til Kapittel09 Stavanger. Som hovedsete for fribynettverket ICORN har Stavanger vist et spesielt engasjement for forfulgte forfattere. Vi er glade for å se at dette engasjementet gjenspeiles i Kapittels festivalprogram. Velkommen! Men risiko er også noe vi opplever i vår egen hverdag. Det er en stor glede å kunne Oljeindustrien som denne byen ønske velkommen til et er så nær forbundet med, har 15. Kapittel i Stavanger ført til at forskning på Kapittel 09: i 2009. risiko er høyt prioritert. Festivalsjef: Eirik Bø, tel: 94 81 60 82 Videre er årets tema nært Programråd: Eirik Bø, Olaug Nilssen, John Erik Riley, Helge Lunde, Kapittelfestivalen har blitt knyttet til den politiske Aud Jorunn Aano og Ketil Fred Hansen en litterær institusjon som hverdagen og den pågående Sekretariat: Eroll Novaj, Anne Holth Larsen, Anne Liv Tønnessen er med på å oppfylle byens finanskrisen. Risikokapital Kapittel Film, programsjef Magnus Cappelen ambisjon om å være et knute- skal utforskes under årets punkt for litteratur og festival, og er med på å Kapittel 09 arrangeres av Sølvberget KF, Stavanger bibliotek og kulturhus. ytringsfrihet i Europa. knytte litteraturen opp til Ansvarlig: Bibliotek- og kulturhussjef Marit Egaas Stavanger vedtok for noen den aktuelle samfunnsdebatten. år siden en handlingsplan for Nettredaktør: Jørgen Lie Furuholt litteratur og ytringsfrihet, Stavanger kommune er glade Presse- og informasjonsansvarlig: Dorthe H. Stramrud, tel: 99 47 80 75 hvor hovedmålet er å styrke for å være en støttespiller Grafisk design: Anne Kristin Nybø og Bodil M. Stapnes (Muskat Design) Stavanger som litteraturby.
    [Show full text]
  • Ny, Norsk Nynorsklitteratur (Og Gjendikting)
    Kvissen er henta frå allkunne.no. Fleire kvissar, både til utskrift og til å ta elektronisk, finn du på allkunne.no under Temasider/Kvissar frå Allkunne! KVISS FRÅ ALLKUNNE Ny, norsk nynorsklitteratur (og gjendikting) 1 Kven har gjendikta den japanske haiku-diktaren Issa og publisert dikta på Twitter? a Paal-Helge Haugen b Helge Torvund c Arne Hjeltnes 2 Kva heiter trilogien av Carl Frode Tiller som handlar om ein mann utan minne? a Mann utan minne b Bipersonar c Innsirkling 3 Kven har skrive twitternoveller og seinare gitt dei ut som bok? a Frode Grytten b Sigmund Løvåsen c Jon Fosse 4 Kven har skrive historiske romanar om taterar, romanifolket og hekseprosessar i Finnmark? a Aina Basso b Olaug Nilssen c Brit Bildøen 5 Kven har skrive dette: «Ikkje berre åleine / men åleine saman / Huset vårt / I dette huset skal vi vere saman / du og eg / åleine saman.» a Ragnar Hovland b Kjartan Fløgstad c Jon Fosse 6 Kva heiter romanen som handlar om TV-programleiaren Allis som begynner eit nytt og anonymt liv som hushjelp for Sigurd Bagge? a Fugletribunalet b Innsirkling c Innestengt i udyr 7 Og kven har skrive Fugletribunalet? a Olaug Nilssen b Gunnhild Øyehaug c Agnes Ravatn 8 Kven fylte diesel «den sommaren»? a Arne Hjeltnes b Rune Belsvik c Arne Moslåtten 9 Kven har skrive dette: «Det er lenge til eg skal døy, har eg bestemt. Det er mykje eg skal ha gjort før den tid, mange jenter eg skal kysse og gifte meg med (…)» a Ragnar Hovland b Bjørn Sortland c Lars Amund Vaage 10 Kven sa dette: «Når ein har hovudet i magen, så kan ein i alle fall sjå gjennom navlen.» a Jakob i Jakob og Neikob b Tonje Glimmerdal i Tonje Glimmerdal c Grisen i Pinne, grisen og vesle vennen 11 Kva heiter diktsamlinga til Ruth Lillegraven, som ho debuterte med i 2005? a Manillahallen b Store, stygge dikt c Svarte dikt 12 Kva handlar Lillegraven si diktsamling Manillahallen om? a Det er ein biografi om ein person med anoreksi.
    [Show full text]
  • Et Uklart Felt Av Begrensninger”
    ”Et uklart felt av begrensninger” Hvorfor vil ikke Tove Nilsen være kvinnelig forfatter? Hanne Helen Lohne Dahle NOLISP350 Mastergradsoppgave i Nordisk litteratur Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studium Universitetet i Bergen Mai 2016 II III Takk! Den herligste takk går til min veileder Christine Hamm. Takk for at du har bidratt til at prosjektet mitt har blitt slik jeg ønsket. Takk for at du stadig har bedt meg om å ”holde meg tett på Nilsen” og for tankevekkende, fine samtaler. Tusen takk til gjengen på lesesalen for en uforglemmelig tid. En spesiell takk til min gode venn Tina for støtte, gode samtaler og mye latter. Tusen takk, fantastiske Tonje som har lest, diskutert og gått opp og ned Fløyen med meg. Tusen takk til alle mine fantastiske venninner. Takk til Martin, min fine kjæreste og aller beste venn. Takk til fantastiske mor Karen og stødige far Vidar, som alltid har troen på meg. Takk til min gode søster, Kristina for både støtte og akademiske innspill. Bergen Mai, 2016 Hanne Helen Lohne Dahle IV Og denne muren av kvinneromaner som insisterte på å tvinge seg innpå med nytteverdien sin, ja tvinge seg innpå særlig ham – den fylte ham med så dyp og instinktiv uvilje at alt i ham ville reise bust og gå knurrende utenom, han følte det som han skulle stå standrett for en gjeng stramme kvinnfolk med brune strømper som ikke ville bli fornøyd før samtlige menn også hadde opplevd å gå tvekroket av menstruasjons- og fødselssmerter. Men dette romankomplekset til kvinnen han var gift med, førte altså til at han i sitt ekteskap til stadighet havnet i de heftigste krangler om noe så absurd som forfattere! Fra I stedet for dinosaurer (1987) (Nilsen, 1987: 92-93) V VI Innholdsliste 1.
    [Show full text]
  • Ref. # Lang. Section Title Author Date Loaned Keywords 6385 D Dansk Paa Havet Med Herren Bullen, Frank T
    Ref. # Lang. Section Title Author Date Loaned Keywords 6385 D Dansk Paa havet med Herren Bullen, Frank T. 1924 3725 D Dansk Mens England sov Churchill, Winston S. 1939 Arms and the Covenant 6386 D Dansk Saving Private Ryan Collins, Max Allan 1998 Saving Private Ryan D Dansk Dansk-Engelsk/Engelsk-Dansk Ordbog Dansk-Engelsk/Engelsk- 1998 5376 Dansk Ordbog 6387 D Dansk Det nye testamente Det nye testamente 1954 6388 D Dansk Samlede skrifter Elster, Kristian 1898 D Dansk Gourmet fra hummer a la carte til æg med Lademann, Rigor Bagger 1978 om god vin og festlig mad 4475 kaviar (oversat og bearbejdet af) D Dansk Engelsk-Dansk ordbog Magnussen, Johs., Otto 1954 6384 Madsen og Hermann Vinterberg 6389 D Dansk Tvivl og tro Martensen-Larsen, H. 1920 6390 D Dansk Salig - Salig Modersohn, Ernst 1926 6391 D Dansk Kristendommen og religionene Norborg, Sv. D Dansk Ny Testamente-på hverdagsdansk Ny Testamente-på 1985 Living Bible 6392 hverdagsdansk 6393 D Dansk Kristi livs historie Papini, Giovanni 1923 6394 D Dansk Jesu Kristi liv Ricard, Olfert 1917 6395 D Dansk Salmernes bog Salmernes bog 1933 6396 D Dansk Udvalgte fortællinger Schandorph, S. 1900 6397 D Dansk Jesu lidelser Schlink, Basilea 1958 6398 D Dansk Ved mesterens fødder Singh, Sadhu Sundar 1922 6399 D Dansk Min arbejdsdag i kerkens tjeneste Skovgaard-Petersen, C. 1939 7059 E Art Swedish Silver Andrén, Erik 1950 E Art Norwegian Painting: A Survey Askeland, Jan 1971 ><'06/10/21 5221 7289 E Art Utvald att leva Asker, Randi 1976 9033 E Art Fragments The Art of LLoyd Herfindahl Aurora University
    [Show full text]
  • Nordisk Litteratur 1: Tekstkunnskap Og Sjangerforståing
    Hausten 2018: Pensumliste Norsk 621 (Norsk 1, emne A). Nordisk litteratur 1: Tekstkunnskap og sjangerforståing Oppdatert 01.06.18 Fagleg kontaktperson: Anders M. Gullestad ([email protected]) Når det gjeld heile verk, må de skaffe desse sjølve, t.d. frå studentbokhandelen Akademika (bestillingsliste kjem snart). Svenske og danske tekstar må lesast på originalspråket. Kortare tekstar merka LK kan kjøpast og lastast ned frå litteraturkiosken.uib.no. Dei andre tekstane det er lenka til, kan lastast ned gratis, så lenge de er tilkopla nettverket til UiB (for informasjon om framgangsmåte, sjå denne sida). Merk at fleire av bøkene og korttekstane på pensum også er digitalt tilgjengelege frå Nasjonalbiblioteket (NB.no). Desse er gratis, men kan ikkje lastast ned. 1 Litterære tekstar a) Lyrikk (totalt: 21.5 sider1) Alle dikta det ikkje er lenka til, kan finnast i Jørgen Sejersted og Eirik Vassenden: Lyrikk: En håndbok. Denne må studentane sjølve skaffa seg. Olaf Bull: ”Stenen” (1909) (1 s.) Pär Lagerkvist: ”Ångest, ångest är min arvedel” (1916) (1 s.) Edith Södergran: ”Vierge moderne” (1916) (1 s.) Kristofer Uppdal: ”Lauvtreet” (1924) (2 s.) Rolf Jacobsen: ”Byens metafysikk” (1933) (1 s.) Karin Boye: ”Ja visst gör det ont” (1935) (1 s.) Tarjei Vesaas: ”Det ror og ror” (1949) (1.5 s.) Astrid Hjertenæs Andersen: ”Hestene står i regnet” (1948) (1 s.) Gunvor Hofmo: ”Fra en annen virkelighet” (1948) (1 s.) Paal Brekke: ”Der alle stier taper seg” (1960) (1 s.) Olav H. Hauge: ”Til eit Astrup-bilete” (1961) (1 s.) Karin Moe: ”Materalienasjon i bokstaveleg forstand” (1980) (2 s.) Tor Ulven: ”Stille” (1981) (0,5 s.) Øyvind Berg: ”En mann kom inn i dusjen” (1982) (0,5 s.) Jan Erik Vold: ”I går ja” (1989) (0,5 s.) Tomas Tranströmer: ”Näktergalen i Badelunda” (1989) (1 s.) Gro Dahle: ”Jeg skjærer datteren min ut av selje” (1996) (0,5 s.) Jon Fosse: ”Eg er ikkje lenger” (1997) (0.5 s.) Bjørn Aamodt: ”Anchorage” (1997) (0,5 s.) Cecilie Løveid: ”Madame Curie” (2001) (1 s.) 1 Ei normalside i lyrikk blir rekna til 25 linjer.
    [Show full text]