Grand Project 4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Grand Project 4 Grand Project 4 | Groot Project 4: Le Parc Edith Cavell et la transformation du quartier Het Park Edith Cavel en de transformatie van de wijk Grand Projet 4: Le Parc Edith Cavell | Het Park Edith Cavell Groot Project 4: et la transformation du quartier en de transformatie van de wijk Projet | Project Introduction | Inleiding A. Le Nouveau Parc Edith Cavell | Het Nieuwe Park Edith Cavell I. Description | Omschrijving II. Analyse | Analyse Un parc public pour le quartier - Intérêt public | Een publiek park voor de wijk Patrimoine | Patrimonium Intérêt immobilier | Vastgoed Zones résidentiels isolés | Geïsoleerde woonfragmenten Le Parc Edith Cavell comme maillon entre les différents fragments | Het Park Edith Cavell als schakel tussen verschillende fragmenten Programme | Programma Impact sur le quartier I Impact op de wijk III. Lignes Directrices | Krijtlijnen IV. Project | Project IV.a Description du terrain | Omschrijving van het terrein IV.b Principes d’implantation | Inplantingsprincipes IV.c Plan | Plan V. Conclusion I Conclusie B. La Transformation Des Blocs Industriels | De Transformatie Van De Industriële Blokken I. Description | Omschrijving II. Analyse | Analyse Perte significative des industries urbaines en RBC | Verlies van stedelijke industrie binnen het BHG Zones d’industries urbaines | Stedelijke industriegebieden Le Parc Edith Cavell | Het Park Edith Cavell et la transformation du quartier en de transformatie van de wijk A titre d’exemple: l’îlot “Vlan - Contrôle technique” | Voorbeeld: bouwblok “Vlan - Autokeuring Liste d’activités productives compatibles I Lijst van integreerbare productieactiviteiten III. Lignes Directrices | Krijtlijnen IV. Projet | Project IV.a Images de référence |Referentiebeelden IV.b Phasage | Fasering IV.c PLan | Plan C. La Création De Liaisons Piétonnes Inter-Quartier | De Creatie Van De Voetgangersverbindingen Tussen De Wijken I. Description | Omschrijving II. Analyse | Analyse Une meilleure cohésion pour le quartier | Een grotere cohesie voor de wijk Les liens manquants I Ontbrekende linken III. Lignes Directrices | Krijtlijnen IV. Projet | Project IV.a Le site comme maillon entre les différentes zones de Woluwe-St-Lambert et d’Evere I De site als schakel tussen verschillende plekken in Woluwe en Evere IV.b Liaisons internes |Interne verbindingen IV.c Une liaison plus forte avec le tissu urbain de Schaerbeek I Een sterkere verbinding met het stadsweefsel van Schaarbeek IV.d Plan | Plan Plan d’action | Actieplan Programme d’action |Actieprogramma Etat des lieux de la concertation | Stand van zaken overleg Lignes directrices pour les PPAS | Krijtlijnen voor de BBP’s GP4-3 STRATEC INTRODUCTION INLEIDING La redynamisation et transformation des trois axes majeurs De vitalisering en de transformatie van de drie grote assen (la Moyenne Ceinture, la E40 et la Chaussée de Louvain) de la (de Middenring, de E40 en de Leuvensesteenweg) van het zone levier ont pour effet l’amélioration du cadre de vie des hefboomgebied hebben de verbetering van het levenskader quartiers qui y sont enchevêtrés. in de wijken die hierop gericht zijn tot gevolg. Le SD veut accompagner ces nouvelles dynamiques par Het Richtschema wil deze nieuwe dynamieken begeleiden la création d’un parc et la densification du tissu urbain met de aanleg van een park en de verdichting van het stedelijk entouré par ces trois axes. L’objectif est de mieux équiper et weefsel dat omringd wordt door die drie assen. De bedoeling réintroduire une qualité de vie dans les quartiers de Paduwa, is de Paduwa-, de Kolonel Bourg- en de Evenepoelwijk beter de Colonel Bourg et Evenepoel afin d’y attirer de nouveaux uit te rusten en er opnieuw levenskwaliteit in te voeren om habitants. Le Grand Projet 4 se focalise donc sur l’intégration nieuwe inwoners aan te trekken. Groot Project 4 richt zich de zones résidentielles isolées à travers la restructuration bijgevolg op de integratie van geïsoleerde woonzones door de GP4: Parc Edith Cavell du réseau d’espace publique autour du parc Edith Cavell, herstructurering van het netwerk van de openbare ruimten la création de liaisons cyclo-pédestres interquartiers et la rond het Edith Cavellpark, het voorzien van verbindingen voor transformation de certains blocs d’industrie urbaine. voetgangers en fietsers tussen de verschillende wijken en de transformatie van bepaalde bouwblokken met stedelijke industrie. GP4-4 ^^ Schéma de structuration GP4 I Structuurschets GP4 A. LE NOUVEAU PARC EDITH CAVELL A. HET NIEUWE PARK EDITH CAVELL I. DESCRIPTION I. OMSCHRIJVING Un espace vert de qualité disponible Beschikbaarheid van een kwalitatieve groene ruimte Sur les terrains de la VRT/RTBF se trouve un espace vert de Op de terreinen van VRT/RTBF bevindt zich een onbebouwde qualité non bâti d’une superficie d’environ 8 ha. Cela est assez kwalitatieve groene ruimte van ongeveer 8ha groot. Dit is exceptionnel à une si courte distance du centre de Bruxelles. uitzonderlijk zo dicht bij het stadcentrum van Brussel. Maar Mais les terrains font actuellement partie du domaine privé deze terreinen zijn vandaag privé en ontoegankelijk voor het et ne sont pas accessible au public. De ce fait, leur impact sur publiek. Ze hebben daardoor geen grote impact voor de wijk. le quartier est faible. Binnen het projectgebied vormen ze echter een belangrijke Cependant, ces terrains constituent au sein de la zone de opportuniteit die ingezet kan worden voor de transformatie projet une opportunité significative à exploiter en vue de van de wijk. Een juist gebruik ervan kan een grote impact la transformation du quartier. Une bonne utilisation de hebben op de kwaliteit van de omgeving en daardoor een cet espace vert pourrait avoir un impact important sur la proces van transformatie uitlokken dat eenheid kan brengen qualité de vie du quartier et ainsi contribuer à un processus in de mengelmoes aan stedelijke functies en ongedefinieerde de transformation qui apportera plus de cohérence à publieke ruimte. l’enchevêtrement actuel des différentes fonctions et au réseau destructuré d’espace public. ^^ Vue de l’intérieur du parc | Zicht vanuit park GP4-5 STRATEC II. ANALYSE | ANALYSE Un parc public pour le quartier - Intérêt public Een publiek park voor de wijk - publiek belang Un inventaire des espaces verts dans la zone levier démontre qu’il existe bien au sein du quartier un certain nombre d’éléments verts, mais que la majorité ne sont ni accessibles au public, ni adaptés à la récréation et aux loisirs (les cimetières de Saint-Josse et l’Enclos des fusillés, les terrains de sport de St Josse réservés aux membres). Le quartier compte également quelques espaces verts publics mais uniquement de petite envergure (des parcs verts au sein du tissu urbain d’une superficie inférieure à 500m²). En outre, ils ne sont pas suffisamment forts pour créer une sphère d’influence vis-à-vis de leurs utilisateurs. Les parcs publics de plus grande ampleur les plus proches sont le parc Josaphat ^^ Manque de parc public dans la zone levier à Schaerbeek et le parc Roodebeeck à Woluwé-St-Lambert. Les deux parcs sont | Gebrek aan publiek park in hefboomgebied séparés de la zone de projet par des infrastructures à grande échelle (la Moyenne Ceinture et l’E40). Il manque au quartier un espace public suffisamment grand et fort pour lui offrir un ‘point d’identification’. L’intégration d’un parc public sur les terrains de la RTBF-VRT pourrait donc donner une importante plus-value au quartier. Een inventaris van de bestaande groene ruimten op de site van het hefboomgebied toont aan dat er zich binnen de wijk al een aantal groene elementen bevinden, maar dat deze in de meeste gevallen ofwel niet publiek toegankelijk zijn ofwel niet geschikt voor recreatie en ontspaning (Begraafplaatsen St. Josse en het Ereveld der gefusilleerden, sportterreinen enkel voor clubleden). GP4: Parc Edith Cavell Er zijn ook kleinere publieke groene ruimten in de buurt maar die zijn van een zeer beperkte schaal (groene parkgebieden in het woonweefsel kleiner dan 500m²) en niet sterk genoeg om enige invloedssfeer voor gebruikers te creëren. ^^ Patrimoine | Patrimonium De meest nabije publieke parken van een zekere schaal zijn het Josaphatpark in de gemeente Schaarbeek en het Rodebeekpark in Sint-Lambrects-Woluwe. Beide worden gescheiden van het projectgebied door grootschalige infrastructuren GP4-6 (Middenring en E40). Er is een gebrek aan een publieke ruimte die groot en sterk genoeg is om een ‘identificatiepunt’ te bieden aan de wijk. De integratie van een publiek park op de terreinen van RTBF-VRT kan dus een belangrijke meerwaarde bieden aan de wijk. Patrimoine - Intérêt patrimonial Patrimonium - erfgoed Ce terrain étant inscrit dans un site historique, il se doit d’être préservé et développé en exploitant son caractère spécifique, notamment en respectant le périmètre de l’ancien Tir National ainsi que l’Enclos des Fusillés. Aangezien het terrein zich op een historische site bevindt, moet het worden ^^ Au centre de trois axes | bewaard en ontwikkeld door in te zetten op haar specifieke karakter, namelijk Omringd door drie assen door het respecteren van de perimeter van het terrein van de voormalige Nationale Schietbaan en het Ereperk der Gefusilleerden. Intérêt immobilier Vastgoed Le terrain est théoriquement bien connecté aux trois axes/polarités de la zone: proximité des différentes fonctions et accessibilité en transport privé, public (métro inclus). Mais la zone RTBF-VRT agit en zone tampon aujourd’hui et sépare les 3 polarités. De plus, le contexte immédiat du site (industries urbaines étendues) renforce la perception d’isolement du terrain vert. Il est donc nécessaire d’ouvrir la zone pour qu’elle puisse agir en tant que carrefour et contrer cet isolement. Het terrein is in theorie goed verbonden met de drie assen/polen van de zone ^^ Zone tampon et isolement I en dus in de nabijheid van verschillende functies en bereikbaar met zowel privé buffer en isolement als openbaar vervoer (inclusief metro). De VRT/RTBF-zone fungeert momenteel echter als bufferzone en scheidt de 3 polen van elkaar. Bovendien versterkt de onmiddellijke omgeving van de site (uitgebreide stedelijke industrie) de perceptie van het isolement van het groene terrein.
Recommended publications
  • Jaarverslag 2009-2010
    ADMINISTRATION COMMUNALE DE SCHAERBEEK RAPPORT SUR L 'ADMINISTRATION ET LA SITUATION DES AFFAIRES DE LA COMMUNE EXERCICE 2009 - 2010 GEMEENTEBESTUUR VAN SCHAARBEEK VERSLAG OVER HET BESTUUR EN DE TOESTAND DER ZAKEN VAN DE GEMEENTE DIENSTJAAR 2009 - 2010 - 2 - RAPPORT sur l'Administration et la situation des affaires de la commune 2009 - 2010 Le Collège des Bourgmestre et Echevins au Conseil communal, Mesdames, Messieurs, Conformément aux prescriptions de l'article 96 de la nouvelle loi communale, nous avons l'honneur de vous soumettre le rapport sur l'administration et la situation des affaires de la commune durant l'exercice 2009 - 2010 (1 er septembre 2009 au 31 août 2010) sauf indications contradictoires. Par le Collège des Bourgmestre et Echevins, Le Secrétaire communal. La Bourgmestre ff, Jacques BOUVIER Cécile JODOGNE Schaerbeek, le 11 janvier 2011. - 3 - VERSLAG over het Bestuur en de toestand van de Gemeente 2009 - 2010 Het College van Burgemeester en Schepenen aan de Gemeenteraad, Mevrouwen, Mijne Heren, Overeenkomstig de voorschriften van artikel 96 van de nieuwe gemeentewet, hebben wij de eer u het verslag over het bestuur en de toestand der zaken van de gemeente gedurende het dienstjaar 2009 - 2010 (1 september 2009 - 31 augustus 2010, behalve tegenstrijdige vermeldingen). Namens het College van Burgemeester en Schepenen, De Gemeentesecretaris, De Burgemeester wnd, Jacques BOUVIER Cécile JODOGNE Schaarbeek, 11 januari 2011 - 4 - 1. SERVICES DU SECRETAIRE COMMUNAL 1.1. ASSEMBLEES 1.1.1. CONSEIL COMMUNAL a) Gestion courante Le conseil communal a tenu 11 séances. Pour ces séances, le secrétariat a procédé à l’élaboration et à l’expédition de l’ordre du jour, à la préparation de ± 1000 dossiers des affaires à examiner, à la rédaction et à la reproduction des délibérations prises par ledit conseil, à la composition des 11 procès- verbaux des séances et à la transcription de ceux-ci au registre du conseil.
    [Show full text]
  • Le Maillage Vert Écologique En Région De Bruxelles-Capitale
    INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT Gulledelle 100 - 1200 Bruxelles Tel: 02/775.75.11 Fax: 02/775.76.11 ETUDE DE CONCEPTION DU MAILLAGE VERT LE MAILLAGE VERT ECOLOGIQUE EN REGION DE BRUXELLES CAPITALE SEPTEMBRE 1998 1 LE MAILLAGE VERT ÉCOLOGIQUE À BRUXELLES par MAURICE LEPONCE, RENÉ-MARIE LAFONTAINE, YVES LAURENT et PIERRE DEVILLERS avec la collaboration de ROSELINE C. BEUDELS, PIERRE STASSIN, OLIVIER NOIRET, CHARLES VANDER LINDEN (assistance informatique), ISABELLE BACHY (photographie), CHRIS KERWYN (secrétariat). Institut royal des Sciences naturelles de Belgique, Section d’Evaluation Biologique, 29 rue Vautier, 1000 Bruxelles. tél : 627.43.54 ; fax : 649.48.25 ; e-mail : [email protected], [email protected] TABLE DES MATIERES AVANT-PROPOS ....................................................................................................................................3 I. LE MAILLAGE VERT EN MILIEU URBAIN : RESEAU ECOLOGIQUE ET RESEAU PROMENADE...................4 II. FONDEMENTS DU RESEAU ECOLOGIQUE ...........................................................................................6 1.Conséquences de la fragmentation des habitats naturels.............................................................6 2. Réponse à l’urbanisation de différents groupes animaux............................................................9 Mammifères ..............................................................................................................................................10 Oiseaux......................................................................................................................................................12
    [Show full text]
  • Annexes Au Plan Régional D'affectation Du Sol Bijlagen Tot Het
    — BRU 289 — Annexes au plan régional d’affectation du sol Annexe 1. — Liste des plans particuliers d’affectation du sol approuvés par arrêté royal ou arrêté de l’Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale ou arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale 291 Annexe 2. — Liste des permis de lotir délivrés 345 Annexe 3. — Liste des monuments, ensembles et sites classés, inscrits sur la liste de sauvegarde ou de l’inventaire du patrimoine immobilier 426 Annexe 4. — Liste des Règlements d’Urbanisme Zonés approuvés par arrêté royal, arrêté de l’Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale ou arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale 506 Annexe 5. — Liste des terrains affectés à l’industrie par arrêté royal 507 Annexe 6. — Liste des opérations de rénovation approuvées par arrêté royal 508 Annexe 7. — Liste des réserves naturelles et forestières classées par arrêté royal 509 PRAS — Liste des réclamants 511 * ** Bijlagen tot het gewestelijk bestemmingsplan Bijlage 1. — Lijst van de bij koninklijk besluit, of bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, of bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering goedgekeurde bijzondere bestemmingsplannen 318 Bijlage 2. — Lijst van de afgegeven verkavelingsvergunningen 385 Bijlage 3. — Lijst van de beschermde, op de bewaarlijst of de inventaris van het onroerend erfgoed ingeschreven monumenten, gehelen en landschappen 466 Bijlage 4. — Lijst van de Stedenbouwkundige Gezoneerde Verordeningen goedge- keurd door koninklijk besluit, besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve of besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering 506 Bijlage 5. — Lijst van de bij koninklijk besluit voor de industrie bestemde terreinen 507 Bijlage 6.
    [Show full text]
  • Journées Du Patrimoine 15 & 16 Sept
    JOURNÉES DU PATRIMOINE 15 & 16 SEPT. 2018 LE PATRIMOINE Le marché aux livres ! C’EST NOUS ! Ces 15 et 16 septembre (de 10h à 19h), rendez-vous aux Halles Saint-Géry pour visiter le marché aux livres de la Direction des Monuments et Sites de la Région de Bruxelles-Capitale. À cette occasion, bénéficiez des promotions spéciales « Journées du Patrimoine » sur de nombreux titres ! Informations Pictogrammes utilisés DÉCOUVREZ Organisation des Journées du Patrimoine en Région de Bruxelles-Capitale : Service public régional Bruxelles Urbanisme et Patrimoine Horaires et dates Direction des Monuments et Sites – CCN – rue du Progrès 80 – 1035 Bruxelles a LE PATRIMOINE DE BRUXELLES Permanences téléphoniques les 15 et 16 septembre 2018, de 10h à 17h : c Lieu d’animation 02/204.17.69 – fax : 02/204.15.22 – www.journeesdupatrimoine.brussels Lancée en 2011, la revue Bruxelles Patri- ou de départ [email protected] – #jdpomd – Bruxelles Patrimoines – Erfgoed Brussel moines s’adresse à tous les passionnés du M Lignes et stations Les heures indiquées pour les bâtiments sont celles d’ouverture et de ferme- de métro patrimoine, qu’ils soient bruxellois ou non, ture. Les organisateurs se réservent le droit de fermer les portes plus tôt en cas de forte affluence afin de terminer à l’heure prévue. Des mesures parti- et ambitionne de montrer les diverses fa- culières pour les visites peuvent être prises par les responsables des lieux. T Trams Il est interdit de fumer et de manger lors des visites. Il se peut que certains cettes des monuments et sites de la Région responsables des lieux interdisent la prise de photographies.
    [Show full text]
  • Plan Communal De Développement Durable
    Commune de Schaerbeek Plan Communal de Développement Durable Sommaire 1. ETAT DES LIEUX ET DIAGNOSTIC PARTAGÉ .........................................................5 1.1. Urbanisme et Patrimoine ........................................................................................................................................ 5 1.1.1. 7 Plans Particuliers d’Affectation du Sol......................................................................................................... 5 1.1.2. 19 voiries et 11 places gérées par la Région.................................................................................................... 5 1.1.3. De nombreux axes, perspectives et places publics .......................................................................................... 7 1.1.4. 35 biens classés, 5 sauvegardés et 2.700 repris à l’inventaire ......................................................................... 9 1.2. Mobilité................................................................................................................................................................... 11 1.2.1. 43% de trafic de transit.................................................................................................................................. 11 1.2.2. Gares SNCB : 1 internationale, 1 nationale et 1 régionale ............................................................................ 13 1.2.3. 9 lignes de tram et 25 lignes de bus..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Apr-Jun 2021: Download Here
    The Belgians Remember Them Patriotic Association Newsletter n° 2 Issue: June 2021 Editorial Dear Members and Friends, We are already in the middle of June of this year and still troubled by the pandemic, but it seems to be slowly fading away. With the help of the vaccine, the holidays should go without incident and we hope that this virus will slowly but surely die out. Let us remember that on Wednesday, September 29, the solemn commemoration will be held at the Rebecq Memorial. His Majesty the King of Belgium will honour us by being represented at this important commemoration. We have also invited the ambassadors of those nations whose nationals were involved in the plane crashes on Belgian soil, namely the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa, Poland, Holland, France, the Czech Republic, Norway, the Republic of Ireland, the United States and Rhodesia. To these 14 countries we have added Russia, whose soldiers actively participated in the rescue of survivors of aircraft shot down over Belgium. Let us hope that this “G15” Act of Remembrance, to which you are invited, will take place under the most favourable conditions. The Air Defense is promising us the participation of a military band and an honour guard. For our part, we also expect pupils from the Rebecq schools to be present. The Newsletter you are now going to read contains a variety of articles which should be of interest to you. In it, we report the results of our investigations into 2 aircraft crashes: one at Lovendegem, near Waarschoot (East Flanders) in 1940, the other at Wauthier-Braine (Walloon Brabant) in 1945.
    [Show full text]
  • Jaarverslag 2008-2009
    ADMINISTRATION COMMUNALE DE SCHAERBEEK RAPPORT SUR L 'ADMINISTRATION ET LA SITUATION DES AFFAIRES DE LA COMMUNE EXERCICE 2008 - 2009 GEMEENTEBESTUUR VAN SCHAARBEEK VERSLAG OVER HET BESTUUR EN DE TOESTAND DER ZAKEN VAN DE GEMEENTE DIENSTJAAR 2008 - 2009 - 2 - RAPPORT sur l'Administration et la situation des affaires de la commune 2008 - 2009 Le Collège des Bourgmestre et Echevins au Conseil communal, Mesdames, Messieurs, Conformément aux prescriptions de l'article 96 de la nouvelle loi communale, nous avons l'honneur de vous soumettre le rapport sur l'administration et la situation des affaires de la commune durant l'exercice 2008 - 2009 (1 er septembre 2008 au 31 août 2009) sauf indications contradictoires. Par le Collège des Bourgmestre et Echevins, Le Secrétaire communal. La Bourgmestre ff, Jacques BOUVIER Cécile JODOGNE Schaerbeek, le …………… 2010. - 3 - VERSLAG over het Bestuur en de toestand van de Gemeente 2008 - 2009 Het College van Burgemeester en Schepenen aan de Gemeenteraad, Mevrouwen, Mijne Heren, Overeenkomstig de voorschriften van artikel 96 van de nieuwe gemeentewet, hebben wij de eer u het verslag over het bestuur en de toestand der zaken van de gemeente gedurende het dienstjaar 2008 - 2009 (1 september 2008 - 31 augustus 2009), behalve tegenstrijdige vermeldingen. Namens het College van Burgemeester en Schepenen, De Gemeentesecretaris, De Burgemeester wnd, Jacques BOUVIER Cécile JODOGNE Schaarbeek, ………. - 4 - 1. SERVICES DU SECRETAIRE COMMUNAL 1.1. ASSEMBLEES 1.1.1. CONSEIL COMMUNAL a) Gestion courante Le conseil communal a tenu 10 séances. Pour ces séances, le secrétariat a procédé à l’élaboration et à l’expédition de l’ordre du jour, à la préparation de ± 1000 dossiers des affaires à examiner, à la rédaction et à la reproduction des délibérations prises par ledit conseil, à la composition des 10 procès- verbaux des séances et à la transcription de ceux-ci au registre du conseil.
    [Show full text]
  • Grande Ceinture Comment Victor Besme a Structuré L'extension Urbaine
    Décembre 2016 | N° 21 Dossier VICTOR BESME Varia LE MÉMORIAL DE WATERLOO À EVERE LA MAISON ET LE PARC HAP AU FIL DE LA GRANDE CEINTURE COMMENT VICTOR BESME DOSSIER A STRUCTURÉ L’EXTENSION URBAINE CHRISTIAN FRISQUE URBANISTE ET ARCHITECTE Avenue de la Reine, Bruxelles-Laeken. Vue depuis le haut de l’église de Laeken (A. de Ville de Goyet, 2016 © SPRB). CHARGÉ DE GUIDER L’EXTENSION URBAINE DE BRUXELLES, VICTOR BESME IMAGINA DE NOUVEAUX QUARTIERS DANS LE PROLONGEMENT DE CEUX EXISTANTS. Il paraissait évident de leur assurer à chacun un lien avec le centre de la ville. Relier ces nouveaux quartiers entre eux paraissait moins urgent aux yeux des élus locaux. Par ailleurs, le développement urbain nécessitait la création ou l’extension de nouveaux équipements tant civils que militaires. La création de la Grande Ceinture sera l’occasion de répondre à ces besoins. Le concept de « Grande Ceinture » L’élaboration de ce plan s’accompa- Les boulevards de la future Grande peut être rapporté au projet d’en- gna d’une mise à jour de la carte de Ceinture constituent le premier ceinte circulaire à construire autour reconnaissance au 1/2500, actuali- point du rapport qui accompagne de Bruxelles dessiné dès 1840 par sant ainsi les documents de travail le plan de 1866 : le boulevard Charles Vanderstraeten, premier de Charles Vanderstraeten. Ce plan d’Anvers prolongé (futur axe Jardin inspecteur voyer. Cette ceinture d’un est avant tout un guide : suite à la botanique-Léopold II-Basilique), périmètre de 18,85 km devait com- nécessité « d’abandonner la plupart le déplacement du Champ porter 21 portes, espacées chacune des dispositions du plan de 1846, des Manœuvres (du parc du d’environ 900 m et impliquait l’an- il est indispensable d’en recons- Cinquantenaire vers les abords du nexion par la Ville de Bruxelles des truire un nouveau, non pas pour le bois de la Cambre), le chemin de fer terrains des faubourgs concernés1.
    [Show full text]
  • 19 & 20 Sept. 2020
    journées du patrimoine 19 & 20 SEPT. 2020 urban.brussels new administration. new horizon. architecture and culture for the city. urbanisme patrimoine rénovation urbaine architecture contemporaine urban.brussels (Bruxelles Urbanisme & Patrimoine) est une administration de la Région de Bruxelles-Capitale qui a pour objectif de soutenir le développement territorial régional en matière d’urbanisme, de patrimoine culturel et de revita- lisation urbaine. urban.brussels organise et coordonne plusieurs initiatives permettant de sensi- biliser le public au patrimoine et à l’architecture contemporaine. En outre, urban.brussels octroie des primes et subsides à la rénovation de l’habitat, à l’embellissement des façades et à la restauration du patrimoine et assure des missions de conseil juridique liées, entre autres, au Code Bruxellois de l’Amé- nagement du Territoire (CoBAT) et au Règlement Régional d’Urbanisme (RRU). Pour ce faire, urban.brussels s’appuie sur une expertise interne importante, notam- ment dans les domaines de l’architecture, de l’histoire, de la documentation et de la réglementation, dans le but de répondre au mieux aux attentes des citoyens et des usagers. La Direction de l’Urbanisme La Direction du Patrimoine culturel La Direction de la Rénovation urbaine La Direction Connaissances & Communication : La Direction des Affaires juridiques La Direction Personnel & Organisation urban.brussels mène ces missions au au missions ces mène urban.brussels moyen de la Direction Générale et de ses six directions urban.brussels accueille également le secrétariat de trois organes indépendants : la Commission royale des Monuments et des Sites, le Collège d’urbanisme et le Collège d’environnement. urban.brussels mont des arts 10-13 1000 bruxelles +32 (0)2 432 83 00 [email protected] www.urban.brussels Dépôt légal : D/2020/6860/007 journées du patrimoine / COLOR / 1 Au fil des ans, les Journées du Patrimoine sont devenues le ren- dez-vous incontournable de la rentrée pour des milliers de visiteurs, qu’ils soient bruxellois, wallons, flamands ou étrangers.
    [Show full text]
  • 14-18. Les Monuments Racontent : 14-18
    14-18. CLASSES DU PATRIMOINE & DE LA CITOYENNETÉ CLASSES DU PATRIMOINE & DE LA CITOYENNETÉ Les monuments racontent Dans le cadre de la commémoration de la Première Guerre mondiale, les Classes du Patrimoine & de la Citoyenneté ont développé un parcours interactif sur tablette (14-18 : Bruxelles occupée) et un premier cahier pédagogique, tous deux consacrés à la vie quotidienne à Bruxelles pendant ces quatre années d’occupation. Ce deuxième cahier aborde la Première Guerre mondiale sous l’angle de la commémoration. Il vous invite à sortir de la classe avec vos élèves pour décoder les monuments commémoratifs. Que signifie cette fleur ? Pourquoi ce personnage se tient-il droit ? Que tient-il dans la main ? Pourquoi ses vêtements sont-ils si anguleux ? Et où trouver un monument à proximité de l’école ? Ce cahier se veut un outil pratique, il vous propose de multiples angles d’approche pour tenter de comprendre le message laissé par les personnes qui ont vécu la Grande Guerre. Ce deuxième volume s’accompagne d’exemples concrets à télécharger sur notre site. Il s’agit de fiches d’observation clé sur porte consacrées à certains monuments-phares de la Région. Vous pouvez les utiliser telles quelles ou vous en inspirer pour créer votre propre fiche. Qui sommes-nous ? 14-18. Les monuments racontent monuments Les 14-18. Les Classes du patrimoine & de la Citoyenneté, un programme de la Région de Bruxelles- Capitale, / 02 organisent depuis 2005 des activités destinées aux élèves des écoles bruxelloises pour découvrir le patrimoine de la Région sur un mode actif et citoyen. Nous proposons également sur notre site (classesdupatrimoine.be) des dossiers pédagogiques pour préparer ou prolonger nos animations ou encore partir à la découverte du patrimoine en toute autonomie.
    [Show full text]
  • Brussels Museums
    BRUSSELS MUSEUMS 19/09 > 12/12/2013 EVERY THURSDAY EVENING BRUSSELS MUSEUMS 19/09 Musée BELvue / BELvue Museum + guest: Musée royal de l’Afrique (OPENING) centrale / Koninklijk Museum voor Midden-Afrika 06 BIP – Bruxelles Info Place / Brussel Info Plein 06 26/09 Musée d’Art religieux moderne / Museum Moderne Religieuze Kunst 07 Musée des Sœurs noires / Museum van de Zwartzusters 08 Musée des Enfants / Kindermuseum 08 Centrale for Contemporary Art NEW 08 Maison Autrique / Autriquehuis 09 Musée d’Art fantastique / Museum voor Fantastische Kunst 09 03/10 Jardin botanique national de Belgique / Nationale Plantentuin van België (Meise) NEW 10 Musées d’Extrême-Orient / Musea van het Verre Oosten 10 Musée belge de la Franc-Maçonnerie / Belgisch Museum van de Vrijmetselarij 11 Grand Serment royal et de Saint-Georges des Arbalétriers de Bruxelles / Groot Koninklijk Serment van Sint-Joris der Kruisboogschutters 11 Muséum des Sciences naturelles / Museum voor Natuurwetenschappen 12 Parlamentarium 12 Maison d’Erasme / Erasmushuis 13 10/10 Musée national de la Résistance / Nationaal Museum van de Weerstand 13 Musée des Lettres et Manuscrits / Museum voor Brieven en Manuscripten 14 Archives et Musée pour la Vie flamande à Bruxelles / Archief en Museum voor het Vlaams Leven te Brussel NEW 14 BIP – Bruxelles Info Place / Brussel Info Plein 15 Musée d’Art spontané / Museum voor Spontane Kunst 15 Musée schaerbeekois de la Bière / Schaarbeeks Biermuseum 16 17/10 Le Botanique 16 Jardin botanique national de Belgique / Nationale Plantentuin van België (Meise)
    [Show full text]
  • 7. Résumé Non Technique
    7. RÉSUMÉ NON TECHNIQUE TABLE DES MATIÈRES 1 AVANT-PROPOS .......................................................................................................... 5 1.1 Objet de l’étude d’incidences ................................................................................................ 5 1.2 Justification de l’étude d’incidences .................................................................................... 6 1.3 Demandeur et ses conseillers ............................................................................................... 6 1.4 Auteur de l’étude d’incidences .............................................................................................. 7 1.5 Composition du Comité d’Accompagnement ...................................................................... 8 2 PRÉSENTATION DU SITE EN SITUATIONS EXISTANTE, PRÉVISIBLE ET PROJETÉE ........................................................................................................................... 9 2.1 Localisation du site ................................................................................................................. 9 2.2 Contexte ................................................................................................................................... 9 2.3 Situation existante de droit : éléments significatifs .......................................................... 11 2.4 Evolution du site Reyers ...................................................................................................... 12 2.5 Description
    [Show full text]