Local Case-Marking in Kalasha

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Local Case-Marking in Kalasha Local case-marking in Kalasha Jan Heegård Petersen PhD thesis June 2006 Department of Nordic Studies and Linguistics University of Copenhagen Supervisors: Prof. Michael Fortescue and Birgit Anette Rasmussen. CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS ....................................................................................................... VII ABBREVIATIONS.......................................................................................................................IX TRANSCRIPTION NOTES ........................................................................................................XI LIST OF TABLES...................................................................................................................... XII LIST OF FIGURES...................................................................................................................XIII 1. INTRODUCTION................................................................................................................. 1 1.1 A DATA-DRIVEN THESIS ................................................................................................. 1 1.2 CASE-MARKING AND CASE MARKERS ............................................................................ 2 1.3 LOCAL CASE-MARKING AND SPATIAL GRAMMAR........................................................... 3 1.4 THE DEVELOPMENT OF A CASE-MARKING SYSTEM......................................................... 4 1.5 OUTLINE OF THE THESIS................................................................................................. 4 2. THE KALASHA PEOPLE AND THEIR LANGUAGE .................................................. 7 2.1 THE GEOGRAPHICAL SETTING ........................................................................................ 7 2.2 THE MACRO-SOCIOLINGUISTIC SETTING......................................................................... 7 2.2.1 The Kalasha valleys ................................................................................................. 7 2.2.2 The Hindu Kush language area ............................................................................... 8 2.2 KALASHA MODE OF LIFE AND RELIGION......................................................................... 9 2.3 THE HISTORY OF THE KALASHA................................................................................... 10 2.4 KALASHA DIALECTS .................................................................................................... 11 2.5 THE FUTURE OF KALASHA ........................................................................................... 12 3. PREVIOUS LINGUSTIC RESEARCH ON KALASHA ............................................... 15 3.1 THE PIONEERS.............................................................................................................. 15 3.2 GEORG MORGENSTIERNE ............................................................................................ 15 3.3 LINGUISTIC RESEARCH ON KALASHA IN THE LATE 20TH CENTURY................................ 16 3.3.1 Ron Trail and Greg Cooper................................................................................... 16 3.3.2 Elena Bashir .......................................................................................................... 17 3.3.3 Ida E. Mørch and Jan Heegård Petersen............................................................... 18 3.4 OTHER LINGUISTIC DATA ON KALASHA ....................................................................... 18 3.5 SUMMARY ................................................................................................................... 18 4. THE TERM ‘DARDIC’..................................................................................................... 21 4.1 THE INITIAL ASSUMPTIONS .......................................................................................... 21 4.2 THE DARDIC ACCOUNT GETS SETTLED......................................................................... 22 4.3 THE DARDIC CASE REOPENED...................................................................................... 24 4.4 DARDIC AND THE PRESENT STUDY ............................................................................... 25 5. A SKETCH OF KALASHA ............................................................................................... 27 5.1 PHONOLOGICAL SKETCH.............................................................................................. 27 5.1.1 Consonants............................................................................................................. 27 5.1.2 Vowels.................................................................................................................... 28 5.2 GRAMMATICAL SKETCH............................................................................................... 29 5.2.1 Morphology............................................................................................................ 29 5.2.1.1 Nominal ............................................................................................................................ 29 5.2.1.2 Verbal ............................................................................................................................... 30 i 5.2.1.2.1 Non-finite forms ...................................................................................................30 5.2.1.2.2 Finite forms ..........................................................................................................31 5.2.1.2.3 Inferentiality and actuality ....................................................................................32 5.2.1.2.4 Transitivity-causativity (and volitionality) ...........................................................32 5.2.2 Basic syntax ............................................................................................................ 33 5.2.2.1 Word order......................................................................................................................... 33 5.2.2.2 Object-marking..................................................................................................................33 5.2.2.3 Complement structures ...................................................................................................... 35 6. DATA, METHODS AND LINGUISTIC FIELDWORK................................................ 37 6.1 INTRODUCTION ............................................................................................................ 37 6.2 METHODS FOR ELICITING DATA ................................................................................... 38 6.3 THE DATA .................................................................................................................... 39 6.3 ELICITATION WORK ..................................................................................................... 41 6.4 TEXTS AND SPONTANEOUS MATERIAL ......................................................................... 43 6.5 USING EXPERIMENTAL STIMULI ................................................................................... 45 6.6 SUMMARY ................................................................................................................... 46 7. POLYSEMY AND SEMANTIC NETWORKS............................................................... 47 7.1 APPROACHING POLYSEMY ........................................................................................... 47 7.2 SEMANTIC NETWORKS ................................................................................................. 48 7.2.1 The concept of a network ....................................................................................... 48 7.2.1 The conceptual bias of semantic networks............................................................. 49 7.2.2 The diachronic pitfall of semantic networks .......................................................... 49 7.2.3 Avoiding the pitfalls ............................................................................................... 50 8. LOCAL CASE-MARKING IN KALASHA IN OVERVIEW........................................ 51 9. OVERVIEW OF CASE ENDINGS IN KALASHA........................................................ 53 9.1 COMMON NOUNS ......................................................................................................... 53 9.1.1 The nominative singular......................................................................................... 54 9.1.2 The singular genitive-oblique -as........................................................................... 55 9.1.2.1 Etymology and pronunciation........................................................................................... 55 9.1.2.2 Functions of genitive-oblique singular -as........................................................................ 55 9.1.3 Plural marking on common nouns ......................................................................... 56 9.1.3.1 Nominative plural -an and -án.......................................................................................... 56 9.1.3.2 Oblique plural -an and -ón................................................................................................ 58 9.1.3.2.1 Is the -an ~ -ón alternation a result of accent placement in Vedic?.......................58 9.1.3.3 Reduplication, plurality and moreness.............................................................................. 61 9.1.4 Instrumental -an...................................................................................................
Recommended publications
  • Grammatical Gender in Hindukush Languages
    Grammatical gender in Hindukush languages An areal-typological study Julia Lautin Department of Linguistics Independent Project for the Degree of Bachelor 15 HEC General linguistics Bachelor's programme in Linguistics Spring term 2016 Supervisor: Henrik Liljegren Examinator: Bernhard Wälchli Expert reviewer: Emil Perder Project affiliation: “Language contact and relatedness in the Hindukush Region,” a research project supported by the Swedish Research Council (421-2014-631) Grammatical gender in Hindukush languages An areal-typological study Julia Lautin Abstract In the mountainous area of the Greater Hindukush in northern Pakistan, north-western Afghanistan and Kashmir, some fifty languages from six different genera are spoken. The languages are at the same time innovative and archaic, and are of great interest for areal-typological research. This study investigates grammatical gender in a 12-language sample in the area from an areal-typological perspective. The results show some intriguing features, including unexpected loss of gender, languages that have developed a gender system based on the semantic category of animacy, and languages where this animacy distinction is present parallel to the inherited gender system based on a masculine/feminine distinction found in many Indo-Aryan languages. Keywords Grammatical gender, areal-typology, Hindukush, animacy, nominal categories Grammatiskt genus i Hindukush-språk En areal-typologisk studie Julia Lautin Sammanfattning I den här studien undersöks grammatiskt genus i ett antal språk som talas i ett bergsområde beläget i norra Pakistan, nordvästra Afghanistan och Kashmir. I området, här kallat Greater Hindukush, talas omkring 50 olika språk från sex olika språkfamiljer. Det stora antalet språk tillsammans med den otillgängliga terrängen har gjort att språken är arkaiska i vissa hänseenden och innovativa i andra, vilket gör det till ett intressant område för arealtypologisk forskning.
    [Show full text]
  • (And Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages
    CoRSAL Symposium, University of North Texas, November 17, 2017 Existing (and Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages Elena Bashir, The University of Chicago Resources or published lists outside of South Asia Digital Dictionaries of South Asia in Digital South Asia Library (dsal), at the University of Chicago. http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/ . Some, mostly older, not under copyright dictionaries. No corpora. Digital Media Archive at University of Chicago https://dma.uchicago.edu/about/about-digital-media-archive Hock & Bashir (eds.) 2016 appendix. Lists 9 electronic corpora, 6 of which are on Sanskrit. The 3 non-Sanskrit entries are: (1) the EMILLE corpus, (2) the Nepali national corpus, and (3) the LDC-IL — Linguistic Data Consortium for Indian Languages Focus on Pakistan Urdu Most work has been done on Urdu, prioritized at government institutions like the Center for Language Engineering at the University of Engineering and Technology in Lahore (CLE). Text corpora: http://cle.org.pk/clestore/index.htm (largest is a 1 million word Urdu corpus from the Urdu Digest. Work on Essential Urdu Linguistic Resources: http://www.cle.org.pk/eulr/ Tagset for Urdu corpus: http://cle.org.pk/Publication/papers/2014/The%20CLE%20Urdu%20POS%20Tagset.pdf Urdu OCR: http://cle.org.pk/clestore/urduocr.htm Sindhi Sindhi is the medium of education in some schools in Sindh Has more institutional backing and consequent research than other languages, especially Panjabi. Sindhi-English dictionary developed jointly by Jennifer Cole at the University of Illinois Urbana- Champaign and Sarmad Hussain at CLE (http://182.180.102.251:8081/sed1/homepage.aspx).
    [Show full text]
  • Languages of Kohistan. Sociolinguistic Survey of Northern
    SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 1 LANGUAGES OF KOHISTAN Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Calvin R. Rensch Sandra J. Decker Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2002 ISBN 969-8023-11-9 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface............................................................................................................viii Maps.................................................................................................................
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 17. Editor: Peter K. Austin Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan ZUBAIR TORWALI Cite this article: Torwali, Zubair. 2020. Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description 17, 44- 65. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/181 This electronic version first published: July 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan Zubair Torwali Independent Researcher Summary Indigenous communities living in the mountainous terrain and valleys of the region of Gilgit-Baltistan and upper Khyber Pakhtunkhwa, northern
    [Show full text]
  • UC Santa Barbara Himalayan Linguistics
    UC Santa Barbara Himalayan Linguistics Title Traces of mirativity in Shina Permalink https://escholarship.org/uc/item/3bk2d2s6 Journal Himalayan Linguistics, 9(2) Author Bashir, Elena Publication Date 2010 DOI 10.5070/H99223478 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 4.0 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Himalayan Linguistics Traces of mirativity in Shina Elena Bashir The University of Chicago ABSTRACT This paper explores the question of whether mirative meaning, in the sense of Aksu-Koç and Slobin’s (1986) “unprepared mind” and DeLancey (1997), is grammatically encoded in the Dardic language Shina. Mirativity marking in Shina’s linguistic neighbors is examined and compared with the situation in Shina. I find a clustering of what appears to be morphologically indicated mirativity in the eastern dialects of Shina, and identify two morphological strategies which can be employed to encode mirativity. KEYWORDS mirativity, Shina, Dardic languages, Nuristani languages, evidentiality, Kalasha, Khowar, Balti, Tajik Persian This is a contribution from Himalayan Linguistics, Vol. 9(2): 1-55. ISSN 1544-7502 © 2010. All rights reserved. This Portable Document Format (PDF) file may not be altered in any way. Tables of contents, abstracts, and submission guidelines are available at www.linguistics.ucsb.edu/HimalayanLinguistics Himalayan Linguistics, Vol. 9(2). © Himalayan Linguistics 2010 ISSN 1544-7502 Traces of mirativity in Shina∗ Elena Bashir The University of Chicago 0 Introduction In this paper, I explore the question of whether mirative meaning is grammatically expressed in Shina, a Northwest Indo-Aryan (“Dardic”1) language spoken in northeastern Pakistan and some adjacent areas of northwestern India.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • (In)Stability in Hindu Kush Indo-Aryan Languages Henrik Liljegren Stockholm University
    Chapter 10 Gender typology and gender (in)stability in Hindu Kush Indo-Aryan languages Henrik Liljegren Stockholm University This paper investigates the phenomenon of gender as it appears in 25 Indo-Aryan languages (sometimes referred to as “Dardic”) spoken in the Hindu Kush-Karako- rum region – the mountainous areas of northeastern Afghanistan, northern Pak- istan and the disputed territory of Kashmir. Looking at each language in terms of the number of genders present, to what extent these are sex-based or non-sex- based, how gender relates to declensional differences, and what systems of assign- ment are applied, we arrive at a micro-typology of gender in Hindu Kush Indo- Aryan, including a characterization of these systems in terms of their general com- plexity. Considering the relatively close genealogical ties, the languages display a number of unexpected and significant differences. While the inherited sex-based gender system is clearly preserved in most of the languages, and perhaps even strengthened in some, it is curiously missing altogether in others (such as in Kalasha and Khowar) or seems to be subject to considerable erosion (e.g. in Dameli). That the languages of the latter kind are all found at the northwestern outskirts ofthe Indo-Aryan world suggests non-trivial interaction with neighbouring languages without gender or with markedly different assignment systems. In terms of com- plexity, the southwestern-most corner of the region stands out; here we find a few languages (primarily belonging to the Pashai group) that combine inherited sex- based gender differentiation with animacy-related distinctions resulting in highly complex agreement patterns.
    [Show full text]
  • Present and Future of Indus Kohistani
    The Present and the Future of Indus Kohistani Talib Jan, Executive Director Indus Social Welfare & Development Organization (ISWDO)- Kohistan, NWFP, Pakistan Email: [email protected] , [email protected] Abstract Indus Kohistani (an Indo-Aryan language) is spoken in the western part of Indus Kohistan district, North West Frontier Province (NWFP), Pakistan. There are about 240,000 speakers of this language dwelling inside Kohistan and another about 10,000 living in other areas outside Kohistan district. It is one of the more than 25 languages spoken in the north of Pakistan but has received relatively little attention from government, local national, and international scholars and researchers . Much needs to be done to promote its preservation and development. Mother tongue speakers of Indus Kohistani language, most of whom are illiterate and uneducated, consider any effort at language revitalization and development of their language as useless. On the other hand, the importance of its development and preservation is being sensed among local educated people (who are a minority) in the area. This paper shall describe some of the developmental activities of this language. The local perceptions, issues in the language development and the remedies shall also be discussed. The Geography The district of Kohistan is one administrative unit within the Northwest Frontier Province (NWFP) of Pakistan. It lies in the far north of the country on both sides of the Indus River and Karakoram Highway (KKH). Indus Kohistani, Kohistani Shina, Bateri, Gojri, Chilisso and Gawro/Gabaro are the local languages spoken in the area. Chilisso and Gabaro, appear to lie on the verge of extinction while Indus Kohistani and Kohistani Shina are the two major languages of the area.
    [Show full text]
  • Urdu and Linguistics: a Fraught but Evolving Relationship
    elena bashir Urdu and Linguistics: A Fraught But Evolving Relationship 1. Introduction I was honored to be invited to give a talk at the Urdu Humanities Conference held in Madison, Wisconsin on 14 October 2010. However, when I thought about this, I wondered, ìHow can I present anything at a conference on Urdu humanities? I would be like a crow among the swans óa linguist among the literary scholars.î However, since I am a com- mitted, card-carrying crow, with no pretensions to being a swan yet admiring their beauty, I took my life in my hands and proceeded. This estrangement that I have felt between the worlds of Urdu scholarship and of linguistics is the theme of this paper. I will begin by describing the disconnect I have perceived between Urdu studies and linguistics, discuss what I see as some reasons for it, and end with what seems to be a rapprochement or a new phase of this relationship. Both ìUrduî and ìlinguisticsî are recent terms. ìUrduî was not in use as the name of a language until the latter half of the eighteenth century (Faruqi 2001, 23),1 the language which has become Urdu having previously been known by a variety of other names. Similarly, for ìlinguistics,î the term ìlinguisticî first appeared as a noun in the sense of ìthe science of languagesî or ìphilologyî in 1837, and its plural ìlinguisticsî appeared in this sense first in 1855 (Onions 1955, 1148), and did not come into wider use as name for this discipline until the latter part of the twentieth century.2 Therefore, this discussion will necessarily focus on 1Bailey (1939, 264) cites a couplet written in 1782 in which ìUrduî is used as the name of the language.
    [Show full text]
  • Fusion, Exponence, and Flexivity in Hindukush Languages
    Fusion, exponence, and flexivity in Hindukush languages An areal-typological study Hanna Rönnqvist Department of Linguistics Independent Project for the Degree of Master 30 HE credits General Linguistics Spring term 2015 Supervisor: Henrik Liljegren Examiner: Henrik Liljegren Fusion, exponence, and flexivity in Hindukush languages An areal-typological study Hanna Rönnqvist Abstract Surrounding the Hindukush mountain chain is a stretch of land where as many as 50 distinct languages varieties of several language meet, in the present study referred to as “The Greater Hindukush” (GHK). In this area a large number of languages of at least six genera are spoken in a multi-linguistic setting. As the region is in part characterised by both contact between languages as well as isolation, it constitutes an interesting field of study of similarities and diversity, contact phenomena and possible genealogical connections. The present study takes in the region as a whole and attempts to characterise the morphology of the many languages spoken in it, by studying three parameters: phonological fusion, exponence, and flexivity in view of grammatical markers for Tense-Mood-Aspect, person marking, case marking, and plural marking on verbs and nouns. The study was performed with the perspective of areal typology, employed grammatical descriptions, and was in part inspired by three studies presented in the World Atlas of Language Structures (WALS). It was found that the region is one of high linguistic diversity, even if there are common traits, especially between languages of closer contact, such as the Iranian and the Indo-Aryan languages along the Pakistani-Afghan border where purely concatenative formatives are more common.
    [Show full text]
  • Himalayan Linguistics Review 6. 2008. 1-7. © 2008. All Rights Reserved. A
    A Grammar of the Shina Language of Indus Kohistan By Ruth Laila Schmidt and Razwal Kohistani (Beiträge zur Kenntnis südasiatischer Sprachen and Literaturen, 17. Herausgeben von Dieter B. Knapp) Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2008 ISBN 978-3-447-05676-2 xix + 264 pages Reviewed by Henrik Liljegren Shina is a cluster of Indo-Aryan varieties spoken in a vast and remote mountain region of northern Pakistan, spilling over into Indian-held territories in the east and into Afghanistan in the west (the latter represented by the speech of a small Shina enclave in a single village, Buddruss 1967). The object of Schmidt’s and Kohistani’s work is the Shina variety of Indus Kohistan, possibly one of the, from an outsider’s perspective, least accessible areas of the entire region, culturally as well as geographically. This piece of original scholarly work is important and exemplary in more than one way. First, it contributes greatly to our understanding of languages in this region, of which most until recently have been only summarily or unsatisfactorily described, and in particular it helps us form a more complete picture of the Indo-Aryan languages often referred to as “Dardic” (a designation we will return to shortly). Second, it is a collaborative undertaking of a western scholar (Schmidt) and a trained native linguist (Kohistani) that serves as a positive example to be followed by other field linguists, in its attempt to build a bridge of mutual benefit and respect between the academic world and the local communities and their own scholars. Although
    [Show full text]