A Description and Analysis of Four Metarepresentation Markers of Indus Kohistani

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Description and Analysis of Four Metarepresentation Markers of Indus Kohistani A DESCRIPTION AND ANALYSIS OF FOUR METAREPRESENTATION MARKERS OF INDUS KOHISTANI by Beate Lubberger Staatl. anerkannte Kinderkrankenschwester, Kinderkrankenpflegeschule Universitätsklinikum Freiburg 1979 Staatl. anerkannte Hebamme, Hebammenlehranstalt Universitätsklinikum Freiburg 1985 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the University of North Dakota in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Grand Forks, North Dakota August 2014 © 2014 Beate Lubberger ii This thesis, submitted by Beate Lubberger in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts from the University of North Dakota, has been read by the Faculty Advisory Committee under whom the work has been done and is hereby approved. ___________________________________________________________________ Dr. Regina Blass, Chair ___________________________________________________________________ Dr. Joan Baart ___________________________________________________________________ Dr. Adam Baker This thesis meets the standards for appearance, conforms to the style and format requirements of the School of Graduate Studies of the University of North Dakota, and is hereby approved. _______________________________________________ Wayne Swisher Dean of the School of Graduate Studies _______________________________________________ Date iii PERMISSION Title A description and analysis of four metarepresentation markers of Indus Kohistani Department Linguistics Degree Master of Arts In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a graduate degree from the University of North Dakota, I agree that the library of this University shall make it freely available for inspection. I further agree that permission for extensive copying for scholarly purposes may be granted by the professor who supervised my thesis work or, in his absence, by the chairperson of the department or the dean of the School of Graduate Studies. It is understood that any copying or publication or other use of this thesis or part thereof for financial gain shall not be allowed without my written permission. It is also understood that due recognition shall be given to me and to the University of North Dakota in any scholarly use which may be made of any material in my thesis. ________________________________________ Beate Lubberger ________________________________________ July 23, 2014 iv TABLE OF CONTENTS LIST OF TABLES ix ACKNOWLEDGEMENTS x ABBREVIATIONS xi ABSTRACT xiv CHAPTER 1 INTRODUCTION 1 1.1 Purpose 1 1.2 Indus Kohistani: the people 2 1.3 Indus Kohistani: the language 3 1.4 Previous research 5 1.5 Data and transcription 6 1.6 Main typological features of Indus Kohistani grammar 8 1.7 Overview of the thesis 9 2 RELEVANCE THEORY 11 2.1 Communication is inferential: the basics of Relevance Theory 11 2.2 Representation and metarepresentation 13 2.3 The conceptual-procedural distinction 17 2.4 Argumentation and persuasion 18 3 THE INDUS KOHISTANI “REPORTED” MARKER LEE 22 3.1 Definition of the marker lee 22 3.2 “Reported” markers in the wider geographical context 23 3.3 Syntactic and phonological properties of the marker lee 25 v 3.4 Uses of the marker lee 26 3.4.1 Marking of secondhand information 26 3.4.2 Marking of thirdhand information 27 3.4.3 The marker lee in utterances that are not speech complements 28 3.4.4 The marker lee in questions 30 3.4.5 The marker lee and person 33 3.4.6 The marker lee and tense 34 3.4.7 The marker lee replacing the speech verb of a matrix clause 35 3.5 The marker lee in narratives 38 3.5.1 The marker lee in narratives about someone’s experiences 38 3.5.2 The marker lee in folk tales and other narratives that are not someone’s personal experiences 42 3.6 The “reported” marker lee: an interpretive use marker 46 3.6.1 Evidentials in the literature 46 3.6.2 Evidentials and Relevance Theory 48 3.6.3 Procedural indicators: triggers of the argumentative module 59 3.6.4 The Indus Kohistani marker lee: activator of the argumentative module 60 3.7 Summary: The Indus Kohistani marker lee 65 4 THE INDUS KOHISTANI MARKER KAREE 67 4.1 The converb kareé and the metarepresentation marker karee 68 4.1.1 The converb kareé 68 4.1.2 The metarepresentation marker karee 69 4.2 Sentential complementation in Indus Kohistani 70 4.2.1 Form of reported speech and thought in Indus Kohistani 71 4.2.2 Sentence-like complementation strategies 71 4.3 Uses of the marker karee 75 4.3.1 Indus Kohistani karee as marker of reported speech 75 vi 4.3.2 The complementizer karee 80 4.3.3 The marker karee in purpose and reason clauses 86 4.3.4 Further uses of the marker karee 92 4.4 Literature review 93 4.4.1 What is grammaticalization? 94 4.4.2 Grammaticalization of quotation markers 95 4.4.3 Grammaticalized SAY verbs on the Indian Subcontinent 96 4.4.4 Güldemann’s survey of quotative indexes in African languages 98 4.5 Indus Kohistani karee: a metarepresentation marker 101 4.5.1 karee as marker of metarepresentations of attributed and self-attributed speech 102 4.5.2 karee as marker of metarepresentations of attributed and self-attributed thoughts 105 4.5.3 Other functions of grammaticalized quotation markers 119 4.6 Summary: the metarepresentation marker karee 120 5 THE INDUS KOHISTANI MARKER ČE 122 5.1 The marker če: origin, definition, properties 123 5.1.1 Origin 123 5.1.2 Definition 124 5.1.3 Properties 124 5.2 Uses of the marker če 124 5.2.1 The complementizer če 125 5.2.2 The marker če in purpose and reason clauses 136 5.2.3 The marker če in relative clauses 138 5.2.4 če in clauses that answer a question asked in the main clause 143 5.2.5 če in clauses that describe a quality mentioned in the main clause 144 5.2.6 če in conditional clauses 146 5.2.7 Other uses of the marker če 147 vii 5.3 Analysis of the marker če 149 5.3.1 The marker če replaces karee 149 5.3.2 če: a metarepresentation marker where it replaces karee 150 5.3.3 Other uses of če 154 5.4 Summary: the marker če 154 6 THE INDUS KOHISTANI MARKER LOO 156 6.1 Definition of loo 156 6.2 Syntactic properties of loo 157 6.3 Uses of the marker loo 158 6.3.1 loo as marker of utterances that a speaker wants her addressee to convey to a third person 158 6.3.2 The marker loo as third person imperative marker 170 6.4 loo: a metarepresentation marker of desirable utterances 185 6.4.1 Metarepresentations in Relevance Theory 186 6.4.2 The marker loo as metarepresentation marker of desirable utterances 187 6.4.3 Desirable utterances embedded in “tell X…” clauses, and others that are marked with just loo 189 6.4.4 Third person imperative utterances marked by loo 192 6.4.5 Indus Kohistani third person imperative: a special case of desirable utterances 193 6.5 Summary: the marker loo 197 7 CONCLUSION 198 7.1 Summary 198 7.2 Further research 200 APPENDIX 202 REFERENCES 215 viii LIST OF TABLES Table Page 1. Occurrences of lee in The Earthquake narrative 41 APPENDIX: 1. Past tense forms of kar- ‘do’ 212 2. Past tense forms of til- ‘move’ 212 3. Subjunctive paradigm 213 4. Conditional verb form 213 5. Indus Kohistani constituent order correlation 214 ix ACKNOWLEDGEMENTS This thesis came together because of the inspiration, help and encouragement of many people. Regina Blass, thank you for making Relevance Theory a fascinating subject. Thank you for your guidance and encouragement along the way. Joan Baart and Adam Baker, thank you for your time and effort in reviewing my work, for your support and comments. David Weber, thank you for introducing me to Relevance Theory in the first place. Without the constant encouragement and support of Joan Baart I would never have dared to undertake this course of study. Thank you again for introducing me to linguistics, for setting me up on the path of language analysis and for the time you spent helping me. My special thanks go to my language consultant, her husband and extended family. You not only taught me your language, you adopted me into your family and shared your life with me. Thank you for the many insights into your language and to life in Kohistan, and for your patience with me when I asked the same questions over and over again. I also want to thank my colleagues at BCH who graciously gave me time to study and write. Thank you, Baji Kaneez, for taking on a doubled work load so often. There are other people I want to thank: my co-workers and neighbors who did not grow tired in giving me encouragement, my sending organization who allowed me to spend part of my working time in linguistics, my family and friends who helped me with the logistics while working and studying abroad, and many other people who supported me in many ways: thank you! x ABBREVIATIONS 1 first person 2 second person 3 third person ABL ablative ADJ adjective ADS adjectival derivative suffix CAUS causative COMP complementizer COND conditional CONT continuous CVB converb DAT dative DEM demonstrative DEVM development marker DIM diminutive DIST distal DM discourse marker DOM differential object marking DUM desirable utterance marker ECHO echo formation ERG ergative EXCL exclusive F feminine xi FUT future GEN genitive IMP imperative INCH inchoative INCL inclusive INDEF indefinitive INF infinitive IPFV imperfective M masculine MI middle verb MRM metarepresentation marker N noun NEG negation, negative NMLZ nominalizer/nominalization OBL oblique ORD ordinal PASS passive PFV perfective PFV1 simple perfective PFV2 marked perfective PL plural POT potential POSS possessive PROX proximal/proximate PRS present PST past Q question marker xii REDUPL reduplication REFL reflexive REP reported SBJV subjunctive SG singular SUB subordinator VOC vocative xiii ABSTRACT This thesis describes and analyzes four markers of Indus Kohistani, a language spoken in Northern Pakistan that has received little attention so far.
Recommended publications
  • Grammatical Gender in Hindukush Languages
    Grammatical gender in Hindukush languages An areal-typological study Julia Lautin Department of Linguistics Independent Project for the Degree of Bachelor 15 HEC General linguistics Bachelor's programme in Linguistics Spring term 2016 Supervisor: Henrik Liljegren Examinator: Bernhard Wälchli Expert reviewer: Emil Perder Project affiliation: “Language contact and relatedness in the Hindukush Region,” a research project supported by the Swedish Research Council (421-2014-631) Grammatical gender in Hindukush languages An areal-typological study Julia Lautin Abstract In the mountainous area of the Greater Hindukush in northern Pakistan, north-western Afghanistan and Kashmir, some fifty languages from six different genera are spoken. The languages are at the same time innovative and archaic, and are of great interest for areal-typological research. This study investigates grammatical gender in a 12-language sample in the area from an areal-typological perspective. The results show some intriguing features, including unexpected loss of gender, languages that have developed a gender system based on the semantic category of animacy, and languages where this animacy distinction is present parallel to the inherited gender system based on a masculine/feminine distinction found in many Indo-Aryan languages. Keywords Grammatical gender, areal-typology, Hindukush, animacy, nominal categories Grammatiskt genus i Hindukush-språk En areal-typologisk studie Julia Lautin Sammanfattning I den här studien undersöks grammatiskt genus i ett antal språk som talas i ett bergsområde beläget i norra Pakistan, nordvästra Afghanistan och Kashmir. I området, här kallat Greater Hindukush, talas omkring 50 olika språk från sex olika språkfamiljer. Det stora antalet språk tillsammans med den otillgängliga terrängen har gjort att språken är arkaiska i vissa hänseenden och innovativa i andra, vilket gör det till ett intressant område för arealtypologisk forskning.
    [Show full text]
  • (And Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages
    CoRSAL Symposium, University of North Texas, November 17, 2017 Existing (and Potential) Language and Linguistic Resources on South Asian Languages Elena Bashir, The University of Chicago Resources or published lists outside of South Asia Digital Dictionaries of South Asia in Digital South Asia Library (dsal), at the University of Chicago. http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/ . Some, mostly older, not under copyright dictionaries. No corpora. Digital Media Archive at University of Chicago https://dma.uchicago.edu/about/about-digital-media-archive Hock & Bashir (eds.) 2016 appendix. Lists 9 electronic corpora, 6 of which are on Sanskrit. The 3 non-Sanskrit entries are: (1) the EMILLE corpus, (2) the Nepali national corpus, and (3) the LDC-IL — Linguistic Data Consortium for Indian Languages Focus on Pakistan Urdu Most work has been done on Urdu, prioritized at government institutions like the Center for Language Engineering at the University of Engineering and Technology in Lahore (CLE). Text corpora: http://cle.org.pk/clestore/index.htm (largest is a 1 million word Urdu corpus from the Urdu Digest. Work on Essential Urdu Linguistic Resources: http://www.cle.org.pk/eulr/ Tagset for Urdu corpus: http://cle.org.pk/Publication/papers/2014/The%20CLE%20Urdu%20POS%20Tagset.pdf Urdu OCR: http://cle.org.pk/clestore/urduocr.htm Sindhi Sindhi is the medium of education in some schools in Sindh Has more institutional backing and consequent research than other languages, especially Panjabi. Sindhi-English dictionary developed jointly by Jennifer Cole at the University of Illinois Urbana- Champaign and Sarmad Hussain at CLE (http://182.180.102.251:8081/sed1/homepage.aspx).
    [Show full text]
  • The Meeting Place. Radio Features in the Shina Language of Gilgit
    Georg Buddruss and Almuth Degener The Meeting Place Radio Features in the Shina Language of Gilgit by Mohammad Amin Zia Text, interlinear Analysis and English Translation with a Glossary 2012 Harrassowitz Verlag · Wiesbaden ISSN 1432-6949 ISBN 978-3-447-06673-0 Contents Preface....................................................................................................................... VII bayáak 1: Giving Presents to Our Friends................................................................... 1 bayáak 2: Who Will Do the Job? ............................................................................... 47 bayáak 3: Wasting Time............................................................................................. 85 bayáak 4: Cleanliness................................................................................................. 117 bayáak 5: Sweet Water............................................................................................... 151 bayáak 6: Being Truly Human.................................................................................... 187 bayáak 7: International Year of Youth........................................................................ 225 References.................................................................................................................. 263 Glossary..................................................................................................................... 265 Preface Shina is an Indo-Aryan language of the Dardic group which is spoken in several
    [Show full text]
  • Languages of Kohistan. Sociolinguistic Survey of Northern
    SOCIOLINGUISTIC SURVEY OF NORTHERN PAKISTAN VOLUME 1 LANGUAGES OF KOHISTAN Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Volume 2 Languages of Northern Areas Volume 3 Hindko and Gujari Volume 4 Pashto, Waneci, Ormuri Volume 5 Languages of Chitral Series Editor Clare F. O’Leary, Ph.D. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan Volume 1 Languages of Kohistan Calvin R. Rensch Sandra J. Decker Daniel G. Hallberg National Institute of Summer Institute Pakistani Studies of Quaid-i-Azam University Linguistics Copyright © 1992 NIPS and SIL Published by National Institute of Pakistan Studies, Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan and Summer Institute of Linguistics, West Eurasia Office Horsleys Green, High Wycombe, BUCKS HP14 3XL United Kingdom First published 1992 Reprinted 2002 ISBN 969-8023-11-9 Price, this volume: Rs.300/- Price, 5-volume set: Rs.1500/- To obtain copies of these volumes within Pakistan, contact: National Institute of Pakistan Studies Quaid-i-Azam University, Islamabad, Pakistan Phone: 92-51-2230791 Fax: 92-51-2230960 To obtain copies of these volumes outside of Pakistan, contact: International Academic Bookstore 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236, USA Phone: 1-972-708-7404 Fax: 1-972-708-7433 Internet: http://www.sil.org Email: [email protected] REFORMATTING FOR REPRINT BY R. CANDLIN. CONTENTS Preface............................................................................................................viii Maps.................................................................................................................
    [Show full text]
  • A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library
    Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library Edited by Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer Patience L. Epps Volume 65 Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets ISBN 978-3-11-032047-3 e-ISBN 978-3-11-032064-0 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. 6 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Typesetting: RoyalStandard, Hong Kong Printing and binding: CPI buch bücher.de GmbH, Birkach ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgment This grammar is the result of many years of cooperation with members of the Tundra Nenets community, whose linguistic intuitions, passion for language, and, last but not least, extraordinary patience in dealing with me made it all possible. I am greatly indebted to all of you. Ңули” сава! I owe a great debt of gratitude to the colleagues with whom I have had the opportunity to work and discuss various intriguing aspects of Tundra Nenets grammar, especially to Farrell Ackerman, Larisa Leisiö and Tapani Salminen. I really miss our joint elicitation sessions; it was a lot of fun! Tapani Salminen was the first to intro- duce me to the language, and his own work on Tundra Nenets has always been a source of inspiration for me. I also thank Tapani and Larisa for their assistance in the practical aspects of my fieldwork.
    [Show full text]
  • Language Documentation and Description
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 17. Editor: Peter K. Austin Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan ZUBAIR TORWALI Cite this article: Torwali, Zubair. 2020. Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan. In Peter K. Austin (ed.) Language Documentation and Description 17, 44- 65. London: EL Publishing. Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/181 This electronic version first published: July 2020 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Countering the challenges of globalization faced by endangered languages of North Pakistan Zubair Torwali Independent Researcher Summary Indigenous communities living in the mountainous terrain and valleys of the region of Gilgit-Baltistan and upper Khyber Pakhtunkhwa, northern
    [Show full text]
  • Mother Tongue Or the Other Tongue? That Is the Question!
    Mother Tongue or the Other Tongue? That is the Question! Shumaila Shafket Ali Abstract Pakistan is a country with diverse cultures and languages but this cultural and linguistic diversity is hardly utilized in any of the domains of power, including the domain of education. Despite the fact that UNESCO has declared mother tongue education the right of every child, Pakistani children are deprived of this basic linguistic right which, according to the findings of neurolinguistic research, leads to cognitive development. If cognitive development takes place in one‟s mother tongue, depriving children of the opportunity to get mother tongue education implies inhibiting their cognitive development, which is a blatant violation of the linguistic rights of millions of children in several multilingual countries including Pakistan. The present study attempts to take into consideration university students‟ and teachers‟ opinion regarding the issue of medium of instruction and mother tongue education, as they are the actual stake-holders as far as the language and education policy of the country is concerned. The data for the study were gathered through focus group discussions with the students of the University of Karachi representing eight different ethno-linguistic groups along with teachers‟ interviews. The study not only projects students‟ and teachers‟ point of view but also highlights the factors that impede mother tongue education in the country affecting the cognitive growth of children, which ultimately affects their academic performance. In the light of the stake-holders‟ opinions, an effort is made to propose a series of recommendations for a feasible trilingual language and education policy that can help resolve the issue of medium of instruction by incorporating mother tongue education without neglecting the mainstream languages.
    [Show full text]
  • Corpus Study of Tense, Aspect, and Modality in Diglossic Speech in Cairene Arabic
    CORPUS STUDY OF TENSE, ASPECT, AND MODALITY IN DIGLOSSIC SPEECH IN CAIRENE ARABIC BY OLA AHMED MOSHREF DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2012 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Professor Elabbas Benmamoun, Chair Professor Eyamba Bokamba Professor Rakesh M. Bhatt Assistant Professor Marina Terkourafi ABSTRACT Morpho-syntactic features of Modern Standard Arabic mix intricately with those of Egyptian Colloquial Arabic in ordinary speech. I study the lexical, phonological and syntactic features of verb phrase morphemes and constituents in different tenses, aspects, moods. A corpus of over 3000 phrases was collected from religious, political/economic and sports interviews on four Egyptian satellite TV channels. The computational analysis of the data shows that systematic and content morphemes from both varieties of Arabic combine in principled ways. Syntactic considerations play a critical role with regard to the frequency and direction of code-switching between the negative marker, subject, or complement on one hand and the verb on the other. Morph-syntactic constraints regulate different types of discourse but more formal topics may exhibit more mixing between Colloquial aspect or future markers and Standard verbs. ii To the One Arab Dream that will come true inshaa’ Allah! عربية أنا.. أميت دمها خري الدماء.. كما يقول أيب الشاعر العراقي: بدر شاكر السياب Arab I am.. My nation’s blood is the finest.. As my father says Iraqi Poet: Badr Shaker Elsayyab iii ACKNOWLEDGMENTS I’m sincerely thankful to my advisor Prof. Elabbas Benmamoun, who during the six years of my study at UIUC was always kind, caring and supportive on the personal and academic levels.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • An Analysis of Use of Conditional Sentences by Arab Students of English
    Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 Vol. 8 No. 2; April 2017 Flourishing Creativity & Literacy Australian International Academic Centre, Australia An Analysis of Use of conditional Sentences by Arab Students of English Sadam Haza' Al Rdaat Coventry University, United Kingdom E-mail: [email protected] Doi:10.7575/aiac.alls.v.8n.2p.1 Received: 04/01/2017 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.8n.2p.1 Accepted: 17/02/2017 Abstract Conditional sentences are made of two clauses namely “if-clause” and “main clause”. Conditionals have been noted by scholars and grammarians as a difficult area of English for both teachers and learners. The two clauses of conditional sentences and their form, tense and meaning could be considered the main difficulty of conditional sentences. In addition, some of non-native speakers do not have sufficient knowledge of the differences between conditional sentences in the two languages and they tried to solve their problems in their second language by using their native language. The aim of this study was to analyse the use of conditional sentences by Arab students of English in semantic and syntactic situations. For the purpose of this study, 20 Arab students took part in the questionnaire, they were all studying different subjects and degrees (bachelor, master and PhD) at Coventry University. The results showed that the use of type three conditionals and modality can be classified as the most difficult issues that students struggle to understand and use. Keywords: conditional sentences, protasis and apodosis, mood, real and unreal clauses, tense-time 1.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]