Renseignements Reçus Du 13 Au 19 Mai 1937. Information Received from M Ag 13Th to 19Th, 1937
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
— 2B8 - COMMUNIQUÉ DE L’OFFICE INTERNATIONAL D’HYGIÈNE PUBLIQUE N° 445. Renseignements reçus du 13 au 19 mai 1937. Information received from M ag 13th to 19th, 1937. Ce Communiqué contient les informations reçues par l’Office This Communiqué incorporates information supplied to the International d’Hygïène publique en exécution de la Convention Ollice International d’Hygiène publique under the terms of sanitaire internationale de 1926, directement ou par l’inter the International Sanitary Convention, 1926, directly or through médiaire des Bureaux suivants, agissant comme Bureaux the following organisations, which act as regional Bureaux for régionaux pour l’application de cette Convention: the purposes of that Convention: Bureau d’Extrême-Orient de l’Organisation d’hygiène de League of Nations Health Organisation Eastern Bureau, la Société des Hâtions, Singapour. Singapore. Bureau Sanitaire Panaméricain, Washington. The Pan-American Sanitary Bureau, Washington. Bureau régional du Conseil sanitaire maritime et quarante- The Regional Bureau of the Sanitary Maritime and naire d’Egypte, Alexandrie. Quarantine Board of Egypt, Alexandria. I. ■— P humibrs cas ( Articles 1er et 2 de la Convention I. — F irst Cases (Articles 1 and 2 of the Inter sanitaire internationale de 1926). national Sanitary Convention of 1926). Afrique. — A fr iq u e -O ccidentale fra n ç a ise : Africa. — F rench W est A fr ic a : yellow fever — fièvre jaune — Circonscription de Dakar et Dépen District of Dakar and Dependencies: one su sp ected dances: un cas su s p e c t (enfant indigène métisse) case (a half-caste child) was traced on May 13th a été dépisté le 13 mai par le Service de contrôle des by the Deaths Control Service. Necropsic signs décès. Constatations nécropsiques suspectes et suspected and pathological investigation is being recherches anatomo-pathologiques en cours. Toutes carried out. All measures have been taken as for mesures prises comme s’il s’agissait d’un cas avéré. a confirmed case. Stegomyia index nil. Index stégomyien nul. Asie. — In d e britannique : Etat du Sind, Asia. — B ritish In d ia : Sind State, cholera choléra — du 9 au 15 mai, 1 cas, 1 décès. May 9th to 15th, 1 case, 1 death. II. — Cas no uv eaux da ns d e s localités où II. — N ew Cases in L ocalities w h ere no Case AUCUN CAS N’A ÉTÉ NOTIFIÉ DEPUIS AU MOINS HAS BEEN REPORTED FOR THE LAST THREE WEEKS trois sem aines (A rtic le s 1 er et 2 ). (Articles 1 and 2). Asie. - In d e britannique : Port: Négapatam, A s ia . — B r it is h I n d i a : Port: Négapatam, choléra — du 9 au 15 mai, 1 cas (le dernier cas de cholera — May 9th to 15th, 1 case (the last case choléra à Négapatam remontait à la semaine of cholera at Négapatam dated back to the week finissant le 27 mars 1937). ended March 27th, 1937). Provinces: du 2 au 8 mai, districts signalés Provinces: May 2nd to 8th, districts reported as comme nouvellement atteints de: peste — Mu- newly infected: p la g u e — Muzaffarpur (Bihar), zafïarpur (Bihar), N. Arcot (Madras), Rohtak N. Arcot (Madras), Rohtak (Punjab); cholera — (Pendjab); choléra — Surat, Kolaba (Bombay), Surat., Kolaba (Bombay), Buldana, Chanda (Berar), Buldana, Chanda (Berar), Vizagapatam, Godavari Vizagapatam, Godavari West, Cuddapah (Madras), "West, Cuddapah (Madras), Ambala (Pendjab), Ambala (Punjab), Insein, Upper Chindwin (Burma) ; Insein, Upper Chindwin (Birmanie); variole — sm a llp o x — Bombay (suburban district of Bombay), Bombay (district suburbain de Bombay), Madura Madura (Madras), Mianwali (Punjab). (Madras), Mianwali (Pendjab). III. — Marche d e s épidém ies (Article 4). I I I. — P rogress of E pidem ics (Article 4). Afrique. — A friq ue -O ccidentale fr a n ç a ise : A frica . — F rench W est A fr ic a : Senegal: Sénégal: fièvre jaune — le 18 mai, un nouveau cas yellow fever —■ on May 18th, one further case, a a été signalé à Tilmaka chez un Syrien. L’escale Syrian, was reported at Tilmaka. The station of de Tilmaka a été placée sous le régime de l’observa Tilmaka was placed under the régime of sanitary tion sanitaire (le 23 avril, un cas de cette maladie observation (on April 23rd, one case of this disease avait été signalé à Tilmaka). D’autre part, le cas was reported at Tilmaka. Besides, the case notified signalé à Fatick (voir paragraphe I du Commu at Fatick (see paragraph I of Communiqué No. 444) niqué n° 444) n’a pas été confirmé. has not been confirmed. A l g é r ie : du 25 avril au 1er mai, typhus exan A lg er ia : April 25th to May 1st, ty p h u s — th ém a tiq u e — 116 cas ainsi répartis par départe 116 cases distributed by departments: Algiers, ments: Alger, 17 cas dont 1 à Alger et 16 à Ténès 17 cases, including 1 at Algiers and 16 at Tenes (douar Baghoura); Oran, 1 cas à Bosquet; Cons (douar Baghoura); Oran, 1 case at Bosquet; tantine, 98 cas, dont: Constantine 3, Fedj M’Zala 1, Constantine, 98 cases, including: Constantine 3, La Meskiana 17, Khenchela 16, Morsott 8, Aïn Fedj M’Zala 1, La Meskiana 17, Khenchela 16, M’Lila 1, Le Hamm 1 (européen), Châteaudun 9, Morsott 8, Ain M’Lila 1, Le Hamm 1 (European), Philippeville 1, Bône 1, Rhira 35, M’Sila 3, Sédrata 2 Châteaudun 9, Philippeville 1, Bona 1, Rhira 35, (18-24 avril, Algérie, 132 cas). M’Sila 3, Sedrata 2 (April 18th to 24th, Algeria, 132 cases). E g y p t e : peste —. du 11 au 17 mai, 1 cas, 1 décès E g ypt : p la g u e — May 11th to 17th, 1 case, dans la province de Girgeh, 1 cas, 1 décès dans 1 death in the province of Girga, 1 case, 1 death celle d’Assiout (6 mai, 1 cas, 1 décès); les cas in that of Asyut (May 6th, 1 case, 1 death); the signalés dans le précédent communiqué se sont cases reported in the previous Communiqué produits l’un à Manfalout, province d’Assiout, occurred one at Manfalut, Asyut province, the l’autre à Suhag, province de Girgeh. T y p h u s other at Suhag, Girga province. T y p h u s — May exanthématique - - du 9 au 15 mai, Alexandrie, 9th to 15th, Alexandria, 5 cases, 1 death (May 5 cas, 1 décès (2-8 mai, 4 cas); du 7 au 13 mai, 2nd to 8th, 4 cases); May 7th to 13th, Cairo, Le Caire, 5 cas (30 avril-6 mai, 4 cas); Provinces: 5 cases (April 30th to May 6th, 4 cases) ; Provinces : du 7 au 13 mai, 150 cas (30 avril-6 mai, 170 cas); May 7th to 13th, 150 cases (April 30th to May 6th, du 23 au 29 avril, 152 cas, 16 décès ainsi répartis: 170 cases); April 23rd to 29th, 152 cases, 16 deaths, Le Caire, 4 cas, 1 décès ; Alexandrie, 4 cas, 2 décès ; distributed as follows: Cairo, 4 cases, 1 death; — 289 provinces: Beheira, 24 cas, 1 décès; Gharbieh, Alexandria, 4 cases, 2 deaths; provinces: Beheira, 40 cas, 3 décès ; Ménoufieh, 6 cas, 1 décès ; Dakalieh, 24 cases, 1 death; Gharbiya, 40 cases, 3 deaths; 24 cas, 4 décès; Charkieh, 10 cas, 1 décès; Kaliou- Minufiya, 6 cases, 1 death; Daqahliya, 24 cases, bieh, 9 cas; Girgeh, 1 cas; Keneh, 26 cas, 2 décès; 4 deaths; Sharqiya, 10 cases, 1 death; Qalyubiya, Assouan, 4 cas, 1 décès (16-22 avril, Egypte, 9 cases; Girga, 1 case; Qena, 26 cases, 2 deaths; 123 cast- Aswan, 4 cases, 1 death (April 16th to 22nd, Egypt, 123 cases). E r y t h r é e : typhus exanthématique — du 26 au E ritr ea : ty p h u s — April 26th to 30th, 3 cases 30 avril, 3 cas à Asmara (19-25 avril, 2 cas). at Asmara (April 19th to 25th, 2 cases). M aroc : typhus exanthématique ■— du 2 au 8 mai, Morocco: ty p h u s — May 2nd to 8th, 65 cases, 65 cas, 2 décès ainsi répartis: localités: El Hank 2 deaths, distributed as follows: localities: El (Chaouïa), 21 cas; Rabat, 3 cas, 1 décès; Fès, Hank (Chaouia), 21 cases; Rabat, 3 cases, 1 death; 23 cas, 1 décès; Casablanca, 2 cas (Espagnols); Fes, 23 cases, 1 death ; Casablanca, 2 cases (Spanish); tribus: Béni Ahsen, 2 cas; Rehamna, 4 cas; Vallée tribes: Beni Ahsen, 2 cases; Rehamna, 4 cases; du Tifnout, 9 cas (25 avril-ler mai, 69 cas, 7 décès). Tifnout Valley, 9 cases (April 25th to May 1st, V a rio le et va rio lo îd e — du 1er au 30 avril, 6 cas 69 cases, 7 deaths). S m a llp o x and va rio lo id — ainsi répartis: Territoire d’Oued Zem, 3 cas; April 1st to 30th, 6 cases distributed as follows: Rabat, 1 cas; Meknès, 1 cas; Fès, 1 cas. Oued Zem Territory, 3 cases; Rabat, 1 case; Meknes, 1 case; Fes, 1 case. N ig ér ia : variole — du 21 au 27 mars, 33 cas, N ig e r ia : s m a llp o x — March 21st to 27th, 2 décès; du 14 au 20 mars, 3 cas à Sapele. 33 cases, 2 deaths; March 14th to 20th, 3 cases a t Sapele. Ou g a n d a : p este — du 25 avril au 1er mai, 5 cas, U g a n d a : p la g u e — April 25th to May 1st, 3 décès, dont 1 cas, 1 décès à Mengo East (province 5 cases, 3 deaths, including 1 case, 1 death at Mengo de Buganda), 4 cas, 3 décès dans l’Eastern province, East (Buganda province), 4 cases, 3 deaths in the dont 2 cas dans le district de Busoga, 2 cas dans Eastern province, including 2 cases in the district celui de Budama.