QRVA 51 136 QRVA 51 136

CHAMBRE DES REPRE´ SENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS ———— ————

Questions Schriftelijke et réponses vragen en écrites antwoorden

25 - 9 - 2006

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26628 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

cdH : Centre démocrate Humaniste CD&V : Christen-Democratisch en Vlaams ECOLO : E´ cologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales FN : Front National MR : Mouvement Réformateur N-VA : Nieuw - Vlaamse Alliantie PS : Parti socialiste sp•a - spirit : Socialistische Partij Anders - Sociaal progressief internationaal, regionalistisch integraal democratisch toekomstgericht. Vlaams Belang : Vlaams Belang VLD : Vlaamse Liberalen en Democraten

Abréviations dans la numérotation des publications: Afkortingen bij de nummering van de publicaties:

DOC 51 0000/000: Document parlementaire de la 51e législature, DOC 51 0000/000: Parlementair document van de 51e zittingsperiode + suivi du no de base et du no consécutif basisnummer en volgnummer QRVA: Questions et Réponses écrites QRVA: Schriftelijke Vragen en Antwoorden CRIV: Compte Rendu Intégral, avec à gauche, le CRIV: Integraal Verslag, met links het definitieve integraal compte rendu intégral et, à droite, le compte verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de rendu analytique traduit des interventions toespraken (op wit papier, bevat ook de bijlagen) (sur papier blanc, avec les annexes) CRIV: Version Provisoire du Compte Rendu Intégral CRIV: Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen (sur papier vert) papier) CRABV: Compte Rendu Analytique (sur papier bleu) CRABV: Beknopt Verslag (op blauw papier) PLEN: Séance plénière (couverture blanche) PLEN: Plenum (witte kaft) COM: Réunion de commission (couverture beige) COM: Commissievergadering (beige kaft)

Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officie¨ le publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Commandes: Bestellingen: Place de la Nation 2 Natieplein 2 1008 Bruxelles 1008 Brussel Tél.: 02/549 81 60 Tel.: 02/549 81 60 Fax: 02/549 82 74 Fax: 02/549 82 74 www.laChambre.be www.deKamer.be e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26629 25 - 9 - 2006

SOMMAIRE INHOUD

II. Liste cumulative des questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir de la session extraordinaire 2003. II. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf de buitengewone zitting 2003. Page/Blz. 26633

II. Nouvelles questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1er à 4 du règlement de la Chambre). II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). Page/Blz. —

Page Blz.

Premier ministre — Eerste minister Vice-première ministre et ministre de la Justice — Vice-eerste minister en minister van Justitie Vice-premier ministre et ministre des Finances — Vice-eerste minister en minister van Financie¨n Vice-première ministre Vice-eerste minister et ministre du Budget et de la Protection de la consommation — en minister van Begroting en Consumentenzaken Vice-premier ministre et ministre de l’Intérieur — Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken Ministre des Affaires étrangères — Minister van Buitenlandse Zaken Ministre de la Défense — Minister van Landsverdediging Ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, Minister van Economie, Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique — Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique — Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Classes moyennes et de l’Agriculture — Minister van Middenstand en Landbouw Ministre de la Coopération au développement — Minister van Ontwikkelingssamenwerking Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke de la Politique des grandes villes et de l’E´galité des chances — Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen Ministre de la Mobilité — Minister van Mobiliteit Ministre de l’Environnement et des Pensions — Minister van Leefmilieu en Pensioenen Ministre de l’Emploi — Minister van Werk Secrétaire d’E´tat à la Modernisation des Finances Staatssecretaris voor Modernisering van de Financie¨n et à la Lutte contre la fraude fiscale, en de Strijd tegen de fiscale fraude, adjoint au ministre des Finances — toegevoegd aan de minister van Financie¨n Secrétaire d’E´tat à la Simplification administrative, Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, adjoint au Premier ministre — toegevoegd aan de Eerste minister Secrétaire d’E´tat aux Affaires européennes, Staatssecretaris voor Europese Zaken, adjoint au ministre des Affaires étrangères — toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken Secrétaire d’E´tat au Développement durable et à l’E´conomie sociale, Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling adjointe à la ministre du Budget et de la Protection de la en Sociale Economie, toegevoegd aan consommation — de minister van Begroting en Consumentenzaken Secrétaire d’E´tat aux Familles et aux Personnes handicapées, Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handi- adjointe au ministre des Affaires sociales cap, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken et de la Santé publique — en Volksgezondheid Secrétaire d’E´tat aux Entreprises publiques, Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, adjoint à la ministre du Budget et de la Protection de la toegevoegd aan de minister van Begroting en Consumenten- consommation — zaken

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

QRVA 51 136 26631 25 - 9 - 2006

III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. Page/Blz. 26647

Page Blz.

Premier ministre 26647 Eerste minister Vice-première ministre et ministre de la Justice 26649 Vice-eerste minister en minister van Justitie Vice-premier ministre et ministre des Finances 26654 Vice-eerste minister en minister van Financie¨n Vice-première ministre Vice-eerste minister et ministre du Budget et de la Protection de la consommation 26674 en minister van Begroting en Consumentenzaken Vice-premier ministre et ministre de l’Intérieur 26678 Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken Ministre des Affaires étrangères — Minister van Buitenlandse Zaken Ministre de la Défense 26690 Minister van Landsverdediging Ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, Minister van Economie, Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique 26697 Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 26703 Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Classes moyennes et de l’Agriculture 26705 Minister van Middenstand en Landbouw Ministre de la Coopération au développement — Minister van Ontwikkelingssamenwerking Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke de la Politique des grandes villes et de l’E´galité des chances 26709 Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen Ministre de la Mobilité — Minister van Mobiliteit Ministre de l’Environnement et des Pensions — Minister van Leefmilieu en Pensioenen Ministre de l’Emploi 26710 Minister van Werk Secrétaire d’E´tat à la Modernisation des Finances Staatssecretaris voor Modernisering van de Financie¨n et à la Lutte contre la fraude fiscale, en de Strijd tegen de fiscale fraude, adjoint au ministre des Finances — toegevoegd aan de minister van Financie¨n Secrétaire d’E´tat à la Simplification administrative, Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, adjoint au Premier ministre — toegevoegd aan de Eerste minister Secrétaire d’E´tat aux Affaires européennes, Staatssecretaris voor Europese Zaken, adjoint au ministre des Affaires étrangères — toegevoegd aan de minister van Buitenlandse Zaken Secrétaire d’E´tat au Développement durable et à l’E´conomie sociale, Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling adjointe à la ministre du Budget et de la Protection de la en Sociale Economie, toegevoegd aan consommation — de minister van Begroting en Consumentenzaken Secrétaire d’E´tat aux Familles et aux Personnes handicapées, Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handi- adjointe au ministre des Affaires sociales cap, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken et de la Santé publique — en Volksgezondheid Secrétaire d’E´tat aux Entreprises publiques, Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, adjoint à la ministre du Budget et de la Protection de la toegevoegd aan de minister van Begroting en Consumenten- consommation — zaken

Questions posées aux ministres-membres Vragen gesteld aan de ministers-leden du Conseil des ministres européen via le comité d’avis van de Europese Raad van ministers via het adviescomité chargé de questions européennes — voor Europese aangelegenheden Un sommaire par objet est reproduit in fine du Bulletin In fine van het Bulletin is een zaakregister afgedrukt

IV. Sommaire par ministre et mentionnant l’objet. IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. Page/Blz. 26715

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

QRVA 51 136 26633 25 - 9 - 2006

I. Liste cumulative des questions auxquelles il n’a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir de la session extraordinaire 2003. * I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf de buitengewone zitting 2003. *

Date Question no Page Date Question no Page Auteur Auteur Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz.

7- 4-2005 617 Mw. Frieda Van Themsche 13157 Vice-première ministre 21- 4-2005 638 Mw. Frieda Van et ministre de la Justice Themsche 13605 Vice-eerste minister 25- 4-2005 641 13606 en minister van Justitie 9- 5-2005 667 Jan Mortelmans 14132 10- 5-2005 674 Mw. Annelies Storms 14133 20- 8-2003 22 Francis Van den Eynde 232 10- 5-2005 675 Mw. Annelies Storms 14134 5- 4-2004 229 Filip De Man 4878 10- 5-2005 676 Dylan Casaer 14135 17- 5-2004 283 Alfons Borginon 5969 10- 5-2005 678 Jo Vandeurzen 14136 3- 6-2004 289 Mw. Yolande Avon- 23- 5-2005 687 Guido De Padt 14409 troodt 6112 25- 5-2005 691 Guido De Padt 14413 9- 6-2004 291 Alfons Borginon 6114 25- 5-2005 692 Claude Marinower 14413 5- 7-2004 306 Mme Marie Nagy 6599 26- 5-2005 693 Stijn Bex 14641 9- 9-2004 342 Roel Deseyn 7511 1- 6-2005 701 Servais Verherstraeten 14648 1-10-2004 383 Alfons Borginon 8085 9- 6-2005 705 Jan Mortelmans 15155 26-10-2004 416 Dylan Casaer 8652 9- 6-2005 706 Jan Mortelmans 15155 10-11-2004 435 Francis Van den Eynde 8885 9- 6-2005 707 Jan Mortelmans 15156 18-11-2004 441 Alfons Borginon 9279 9- 6-2005 708 Jan Mortelmans 15156 23-11-2004 448 Gerolf Annemans 9282 9- 6-2005 709 Jan Mortelmans 15157 3-12-2004 461 Guido De Padt 9479 9- 6-2005 710 Jan Mortelmans 15157 3-12-2004 462 Guido De Padt 9480 22- 6-2005 723 Mme Corinne De 22-12-2004 489 Guido De Padt 9955 Permentier 15412 23- 6-2005 724 Jean-Marc Nollet 15627 13- 1-2005 497 Guido De Padt 10550 27- 6-2005 729 Geert Lambert 15630 31- 1-2005 518 Mw. Alexandra Colen 11083 28- 6-2005 731 Guy Hove 15632 16- 2-2005 533 Claude Marinower 11717 4- 7-2005 738 Dylan Casaer 15636 21- 2-2005 535 Filip De Man 11718 14- 7-2005 746 Walter Muls 15873 23- 2-2005 540 Roel Deseyn 11722 14- 7-2005 747 Walter Muls 15873 24- 2-2005 543 Gerolf Annemans 12035 26- 7-2005 754 Bart Laeremans 16960 28- 2-2005 545 Claude Marinower 12035 28- 7-2005 761 Guido De Padt 16965 1- 3-2005 549 Bert Schoofs 12038 28- 7-2005 762 Guido De Padt 16966 2- 3-2005 556 Walter Muls 12042 28- 7-2005 763 Guido De Padt 16966 3- 3-2005 563 Gerolf Annemans 12222 5- 8-2005 768 Roel Deseyn 16970 10- 3-2005 581 Guy Hove 12410 11- 8-2005 770 Daniel Bacquelaine 16972 16- 3-2005 587 Gerolf Annemans 12412 5- 9-2005 772 Mw. Sabien Lahaye- 16- 3-2005 589 Stijn Bex 12412 Battheu 16974 16- 3-2005 590 Stijn Bex 12413 16- 9-2005 782 Roel Deseyn 17311 23- 3-2005 608 Alfons Borginon 12422 22- 9-2005 790 Claude Marinower 17657 29- 3-2005 612 Servais Verherstraeten 12871 22- 9-2005 792 Claude Marinower 17658 * Liste cloˆturée le 22 septembre 2006 * Lijst afgesloten op 22 september 2006

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26634 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 22- 9-2005 794 Claude Marinower 17659 13- 3-2006 956 Mw. Hilde Dierickx 22590 28- 9-2005 802 Mw. Marleen 14- 3-2006 957 Dylan Casaer 22590 Govaerts 17662 2-12-2005 959 Mw. Marleen 21-10-2005 812 Mw. Hilde Vautmans 18138 Govaerts 22591 24-10-2005 819 Claude Marinower 18143 23- 1-2006 960 Mw. Annemie Turtel- 25-10-2005 823 Mme Muriel Gerkens 18146 boom 22592 10-11-2005 830 Alfons Borginon 18591 25- 1-2006 961 Mw. Hilde Dierickx 22593 14-11-2005 833 Stijn Bex 18593 16- 3-2006 962 Dirk Van der Maelen 22831 25-11-2005 848 Eric Libert 19031 16- 3-2006 963 Dirk Van der Maelen 22831 29-11-2005 854 Willy Cortois 19033 17- 3-2006 966 Jef Van den Bergh 22832 1-12-2005 860 Mw. Sabien Lahaye- 17- 3-2006 967 Mw. Sabien Lahaye- Battheu 19035 Battheu 22833 7-12-2005 863 Dylan Casaer 19038 21- 3-2006 971 Ortwin Depoortere 22834 8-12-2005 865 Guido De Padt 19040 22- 3-2006 972 Filip De Man 22835 8- 9-2005 870 Mw. Magda De Meyer 19041 23- 3-2006 973 Jo Vandeurzen 23023 13-12-2005 871 Guido De Padt 19041 24- 3-2006 975 Miguel Chevalier 23024 9- 1-2006 881 Guido Tastenhoye 20107 24- 3-2006 976 Claude Marinower 23025 9- 1-2006 883 Guy D’haeseleer 20108 27- 3-2006 978 Alfons Borginon 23026 12- 1-2006 889 Bart Laeremans 20306 29- 3-2006 981 Walter Muls 23027 12- 1-2006 891 Hendrik Bogaert 20306 31- 3-2006 982 Jean-Marc Nollet 23385 12- 1-2006 892 Roel Deseyn 20307 5- 4-2006 984 Mw. Sabien Lahaye- Battheu 23387 12- 1-2006 893 Guido De Padt 20308 5- 4-2006 985 Alfons Borginon 23388 12- 1-2006 894 Guido De Padt 20309 5- 4-2006 986 Mw. Martine Taelman 23388 12- 1-2006 895 Mw. Martine Taelman 20310 5- 4-2006 988 Mw. Martine Taelman 23389 13- 1-2006 899 Gerolf Annemans 20311 7- 4-2006 989 Olivier Maingain 23687 18- 1-2006 903 Mw. Trees Pieters 20313 7- 4-2006 991 Dylan Casaer 23688 19- 1-2006 905 Roel Deseyn 20481 14-11-2005 992 Guido De Padt 23690 19- 1-2006 906 Guido De Padt 20482 20- 2-2006 993 Guido De Padt 23690 25- 1-2006 910 Guido De Padt 20484 19- 4-2006 995 Ludo Van Campen- 27- 1-2006 913 Servais Verherstraeten 20823 hout 23692 31- 1-2006 916 Koen T’Sijen 20825 19- 4-2006 996 Mme Marie Nagy 23693 1- 2-2006 917 Gerolf Annemans 20825 20- 4-2006 998 24029 1- 2-2006 918 Mw. Hilde Dierickx 20826 20- 4-2006 999 Mw. Hilde Vautmans 24030 6- 2-2006 921 Mw. Marleen 24- 4-2006 1001 Alfons Borginon 24031 21028 Govaerts 15-12-2005 1003 Guido De Padt 24033 7- 2-2006 922 Dylan Casaer 21028 25- 4-2006 1004 Guido De Padt 24034 9- 2-2006 926 Roel Deseyn 21483 25- 4-2006 1005 Mw. Hilde Dierickx 24034 13- 2-2006 929 Mw. Hilde Dierickx 21485 19- 4-2006 1007 Mw. Marleen 21- 2-2006 939 Filip De Man 21810 Govaerts 24035 23- 2-2006 940 Mw. Annelies Storms 22133 27- 4-2006 1008 Dylan Casaer 24347 10- 3-2006 948 Guido De Padt 22583 28- 4-2006 1010 Alfons Borginon 24349 13- 3-2006 950 Mw. Annemie Turtel- 28- 4-2006 1012 Mw. Annemie Turtel- boom 22585 boom 24351 13- 3-2006 951 Olivier Chastel 22586 2- 5-2006 1013 Mw. Marleen 13- 3-2006 953 Mw. Hilde Vautmans 22588 Govaerts 24351 13- 3-2006 954 Mw. Hilde Dierickx 22588 2- 5-2006 1015 Mw. Dalila Douifi 24352 13- 3-2006 955 Guido De Padt 22589 3- 5-2006 1016 Jef Van den Bergh 24353

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26635 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 3- 5-2006 1017 Bart Laeremans 24354 20-11-2003 152 Mw. Trees Pieters 1944 4- 5-2006 1019 Mw. Sabien Lahaye- 8- 1-2004 206 Mw. Trees Pieters 2784 Battheu 24497 26- 1-2004 236 Olivier Maingain 3225 5- 5-2006 1020 Jacques Germeaux 24498 5- 5-2004 367 Jean-Jacques Viseur 5471 10- 5-2006 1022 Mw. Hilde Dierickx 24499 2- 6-2004 407 Guido De Padt 6134 12- 5-2006 1025 Dylan Casaer 24706 23- 9-2004 487 7879 12- 5-2006 1026 Mark Verhaegen 24707 2-12-2004 549 Melchior Wathelet 9487 15- 5-2006 1028 Claude Marinower 24710 14-12-2004 560 Geert Lambert 9670 18- 5-2006 1030 Bert Schoofs 24859 17-12-2004 563 Gerolf Annemans 9957 18- 5-2006 1031 Mw. Hilde Vautmans 24860 11- 1-2005 589 Guido De Padt 10441 24- 5-2006 1040 Mw. Martine Taelman 24861 27- 1-2005 625 Mw. Marleen 24- 5-2006 1041 Mw. Martine Taelman 24862 Govaerts 11087 30- 5-2006 1043 Guido De Padt 25103 31- 1-2005 629 Guido De Padt 11087 6- 6-2006 1046 Mme Colette Burgeon 25328 3- 2-2005 636 Hagen Goyvaerts 11391 7- 6-2006 1048 Patrick Cocriamont 25329 16- 2-2005 645 Mw. Trees Pieters 11725 7- 6-2006 1049 Mw. Martine Taelman 25330 10- 3-2005 692 Guido De Padt 12426 9- 6-2006 1051 Mw. Ingrid Meeus 25332 29- 3-2005 711 Jean-Marc Nollet 12876 12- 6-2006 1052 Jean-Marc Nollet 25332 10- 5-2005 788 Mw. Annelies Storms 14155 12- 6-2006 1054 Bart Laeremans 25334 18- 5-2005 794 Francis Van den Eynde 14159 12- 6-2006 1055 Alfons Borginon 25335 27- 5-2005 805 Jean-Marc Nollet 14651 12- 6-2006 1056 Guido De Padt 25336 31- 5-2005 812 Mw. Trees Pieters 14658 12- 6-2006 1057 Stijn Bex 25336 1- 6-2005 814 Carl Devlies 14660 12- 6-2006 1058 Walter Muls 25338 14- 6-2005 838 Mme Zoé Genot 15163 12- 6-2006 1059 Bart Laeremans 25338 6- 7-2005 877 Mw. Annemie Turtel- 13- 6-2006 1060 Mw. Martine Taelman 25338 boom 15656 15- 6-2006 1062 Guido De Padt 25624 27- 7-2005 891 Dirk Van der Maelen 16978 16- 6-2006 1064 Filip De Man 25625 16- 8-2005 903 David Geerts 16990 16- 6-2006 1065 Gerolf Annemans 25626 5- 9-2005 910 Jo Vandeurzen 16995 16- 6-2006 1066 Geert Lambert 25627 4-10-2005 944 Mw. Frieda Van 19- 6-2006 1070 Bart Laeremans 25629 Themsche 17680 19- 6-2006 1071 Walter Muls 25630 6-10-2005 949 Mw. Marleen Govaerts 17895 21- 6-2006 1072 Charles Michel 25630 25-10-2005 963 Mme Muriel Gerkens 18157 22- 6-2006 1073 Mw. Hilde Claes 25847 17-11-2005 980 Carl Devlies 18788 26- 6-2006 1074 Mme Marie Nagy 25848 24-11-2005 1005 Mme Muriel Gerkens 19045 26- 6-2006 1075 Mw. Hilde Vautmans 25849 9-12-2005 1031 Mw. 19062 18- 1-2006 1076 Gerolf Annemans 25849 12-12-2005 1033 Jean-Marc Nollet 19064 28- 6-2006 1077 Alfons Borginon 25850 9- 1-2006 1052 Guido Tastenhoye 20112 11- 1-2006 1065 Gerolf Annemans 20121 Vice-premier ministre 8- 2-2006 1135 Patrick De Groote 21033 et ministre des Finances 10- 2-2006 1138 Luk Van Biesen 21490 Vice-eerste minister 10- 2-2006 1139 Mw. Trees Pieters 21491 en minister van Financie¨n 15- 2-2006 1146 Dirk Van der Maelen 21494 20- 2-2006 1161 Mw. Annelies Storms 21816 30- 9-2003 45 Geert Lambert 689 20- 2-2006 1162 Mw. Annelies Storms 21817 6-11-2003 81 Mw. Trees Pieters 1694 14- 3-2006 1184 Carl Devlies 22597 10-11-2003 97 Mw. Trees Pieters 1714 28-11-2005 1192 Patrick Moriau 21820

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26636 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 20- 3-2006 1194 Dirk Van der Maelen 22836 12- 7-2005 68 Geert Lambert 15882 24- 3-2006 1201 Mw. Trees Pieters 23030 28- 7-2005 71 Olivier Maingain 16999 28- 3-2006 1208 Guido De Padt 23034 20-10-2005 74 Guy D’haeseleer 18160 29- 3-2006 1209 Luk Van Biesen 23035 14- 3-2006 86 Gerolf Annemans 22600 31- 3-2006 1211 Jean-Marc Nollet 23390 18- 4-2006 91 Bart Laeremans 24358 19- 4-2006 1226 Melchior Wathelet 23697 24- 5-2006 93 Mw. Marleen 20- 4-2006 1235 Bart Laeremans 24036 Govaerts 24866 9- 5-2006 1282 Bart Tommelein 24503 10- 5-2006 1285 Mw. Nathalie Muylle 24505 Protection de la consommation — Consumentenzaken 11- 5-2006 1288 Alfons Borginon 24711 12- 5-2006 1289 Bert Schoofs 24712 24- 1-2006 173 Mw. Nathalie Muylle 20492 22- 5-2006 1300 Bart Tommelein 24864 26- 1-2006 175 Mme Zoé Genot 20840 20- 1-2006 1310 Carl Devlies 25104 27- 2-2006 185 Bart Tommelein 22136 2- 6-2006 1312 Mw. Trees Pieters 25339 23- 1-2006 188 Willy Cortois 22837 4- 5-2006 1315 Mw. Maggie De Block 25341 31- 3-2006 198 Mw. Greet Van Gool 23037 12- 6-2006 1319 Mw. Trees Pieters 25344 16- 5-2006 201 Mw. Liesbeth Van der 31- 3-2006 1322 Mw. Annelies Storms 25345 Auwera 24715 13- 6-2006 1324 Mw. Trees Pieters 25346 16- 5-2006 202 Mw. Trees Pieters 24716 12-12-2005 1327 Mw. Annemie Turtel- 22- 5-2006 203 Mw. Hilde Dierickx 24867 boom 25347 22- 5-2006 204 Jean-Marc Nollet 24868 13- 6-2006 1329 Carl Devlies 25348 17- 5-2006 207 Bart Tommelein 25349 15- 6-2006 1332 Carl Devlies 25633 15- 6-2006 211 Alfons Borginon 25637 19- 6-2006 1336 Dirk Van der Maelen 25633 21- 6-2006 1339 Dirk Van der Maelen 25636 26- 6-2006 1341 Mw. Trees Pieters 25852 Vice-premier ministre et ministre de l’Intérieur 26- 6-2006 1343 Servais Verherstraeten 25854 26- 6-2006 1344 Gerolf Annemans 25855 Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken

Vice-première ministre 10- 3-2005 545 Mark Verhaegen 12459 et ministre du Budget 16- 3-2005 552 Guido De Padt 12462 et de la Protection de la consommation 7- 4-2005 573 Mw. Frieda Van Vice-eerste minister Themsche 13176 en minister van Begroting 21- 4-2005 595 Koen T’Sijen 13628 en Consumentenzaken 18- 5-2005 625 Roel Deseyn 14185 13- 6-2005 649 Guido De Padt 15179 Budget — Begroting 4- 7-2005 677 Mw. Marleen Govaerts 15679 15-10-2004 31 Mme Muriel Gerkens 8450 9- 8-2005 713 Ortwin Depoortere 17013 9-11-2004 34 Bart Laeremans 8898 8- 9-2005 723 Guido De Padt 17327 10-11-2004 36 Jean-Marc Nollet 8898 8- 9-2005 725 Guido De Padt 17328 20- 1-2005 42 Gerolf Annemans 10832 8- 9-2005 726 Francis Van den Eynde 17329 1- 2-2005 46 Koen T’Sijen 11093 16- 9-2005 729 Roel Deseyn 17333 14- 4-2005 54 Guido De Padt 13328 21- 9-2005 737 Jef Van den Bergh 17337 10- 5-2005 60 Mw. Annelies Storms 14160 27- 9-2005 739 Guido De Padt 17691 10- 5-2005 61 Mw. Annelies Storms 14161 20-10-2005 751 Mw. Ingrid Meeus 18164 26- 5-2005 62 Mw. Simonne Creyf 14662 29- 6-2005 757 Bert Schoofs 18386

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26637 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 17-11-2005 776 Mw. Marleen 29- 5-2006 1023 Dirk Claes 25105 Govaerts 18810 29- 5-2006 1024 Paul Tant 25107 17-11-2005 779 Guido De Padt 18810 12- 6-2006 1028 Patrick Cocriamont 25353 25-11-2005 796 Guido De Padt 19070 12- 6-2006 1029 Olivier Maingain 25354 28-11-2005 806 Patrick Moriau 19077 12- 6-2006 1030 Bart Laeremans 25354 9-12-2005 820 Melchior Wathelet 19085 16- 6-2006 1037 Mw. Ingrid Meeus 25642 19-12-2005 827 Guido De Padt 19567 22- 6-2006 1039 Paul Tant 25856 11- 1-2006 855 Guido De Padt 20130 12- 1-2006 860 Guido De Padt 20336 Ministre des Affaires étrangères 12- 1-2006 861 Guido De Padt 20337 13- 1-2006 864 Mw. Ingrid Meeus 20339 Minister van Buitenlandse Zaken 17- 1-2006 867 Gerolf Annemans 20340 25- 1-2006 883 Mw. Ingrid Meeus 20500 27- 7-2005 258 Mw. Inga Verhaert 17017 31- 1-2006 887 Bart Tommelein 20845 16- 6-2006 358 Gerolf Annemans 25644 31- 1-2006 888 Dylan Casaer 20846 8- 2-2006 891 Patrick Cocriamont 21037 Ministre de la Défense 8- 2-2006 892 Patrick De Groote 21038 Minister van Landsverdediging 20- 2-2006 904 Ortwin Depoortere 21827 27- 2-2006 915 Dirk Van der Maelen 22142 16-12-2003 45 Luc Sevenhans 2359 28- 2-2006 916 Guido De Padt 22143 8- 6-2005 238 Luc Sevenhans 14921 28- 2-2006 917 Guido De Padt 22144 28- 2-2006 352 Mw. Hilde Vautmans 22147 3- 3-2006 921 Patrick De Groote 22448 9- 3-2006 359 Koen T’Sijen 22604 10- 3-2006 925 Guido De Padt 22602 9- 3-2006 360 Koen T’Sijen 22605 14- 3-2006 927 Mw. Hilde Dierickx 22603 7- 4-2006 379 Luc Sevenhans 23709 20- 3-2006 934 Dirk Claes 22840 22- 3-2006 940 Guido De Padt 22844 Ministre de l’E´conomie, 22- 3-2006 941 Melchior Wathelet 22845 de l’E´nergie, du Commerce extérieur 27- 3-2006 948 Dirk Van der Maelen 23042 et de la Politique scientifique 28- 3-2006 953 Patrick De Groote 23045 Minister van Economie, 31- 3-2006 956 Hagen Goyvaerts 23395 Energie, Buitenlandse Handel 3- 4-2006 958 Mw. Simonne Creyf 23395 en Wetenschapsbeleid 5- 4-2006 960 Guido De Padt 23397 7- 4-2006 965 Bart Laeremans 23701 E´conomie — Economie 18- 4-2006 971 Bart Laeremans 23703 18- 4-2006 972 Mw. Nancy Caslo 23704 28-12-2004 197 Gerolf Annemans 10155 19- 4-2006 976 Mw. Hilde Dierickx 23706 7- 2-2005 224 Mme Muriel Gerkens 11403 21- 4-2006 980 Gerolf Annemans 24043 8- 3-2005 243 Roel Deseyn 12253 24- 4-2006 991 Alfons Borginon 24051 25- 5-2005 288 Mw. Trees Pieters 14432 2- 5-2006 999 Melchior Wathelet 24360 26- 7-2005 320 17025 3- 5-2006 1001 Bart Laeremans 24361 5- 8-2005 328 Roel Deseyn 17029 5- 5-2006 1003 Patrick De Groote 24509 8- 8-2005 330 Roel Deseyn 17029 5- 5-2006 1004 Jacques Germeaux 24509 16- 9-2005 338 Roel Deseyn 17341 5- 5-2006 1005 Filip De Man 24510 16- 9-2005 339 Roel Deseyn 17342 10- 5-2006 1007 Guido De Padt 24511 16- 9-2005 340 Roel Deseyn 17343 16- 5-2006 1010 Mw. Hilde Claes 24717 6-10-2005 349 Roel Deseyn 17895 18- 5-2006 1012 Bert Schoofs 24869 24-10-2005 362 Bart Laeremans 18181

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26638 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 24-10-2005 363 Mme Muriel Gerkens 18182 24- 5-2006 110 Mw. Marleen 26- 1-2006 401 Philippe De Coene 20850 Govaerts 24884 1- 2-2006 409 Roel Deseyn 20857 2- 2-2006 411 Luk Van Biesen 21042 Ministre des Affaires sociales 17- 2-2006 422 Jan Mortelmans 21833 et de la Santé publique 10- 3-2006 429 Roel Deseyn 22609 24- 1-2005 433 Mw. Yolande Avon- Minister van Sociale Zaken troodt 22847 en Volksgezondheid 18- 4-2006 459 Roel Deseyn 24719 Affaires sociales — Sociale Zaken E´nergie — Energie 21- 8-2003 14 Jan Mortelmans 253 25-10-2005 153 Servais Verherstraeten 18189 6-10-2003 25 Gerolf Annemans 778 3-11-2003 41 Guy D’haeseleer 1523 3- 3-2004 83 Mw. Trees Pieters 4111 Commerce extérieur — Buitenlandse Handel 3- 3-2004 84 Mw. Maggie De Block 4114 15- 6-2005 58 Mw. Greta D’hondt 25703 4- 3-2004 87 Mw. Greet Van Gool 4282 29- 7-2005 61 Mme Muriel Gerkens 17032 11- 6-2004 122 Gerolf Annemans 6324 30- 1-2006 67 Jean-Marc Nollet 20861 16- 9-2004 153 Willy Cortois 7718 17- 9-2004 159 Mw. Maggie De Block 7721 4-10-2004 167 Mw. Annemie Turtel- Politique scientifique — Wetenschapsbeleid boom 8135 8-10-2004 173 Guy D’haeseleer 8252 10-11-2004 33 Guy D’haeseleer 8928 13-10-2004 174 Guy D’haeseleer 8253 1- 2-2005 49 11111 Koen T’Sijen 13-10-2004 175 Guy D’haeseleer 8253 25- 2-2005 52 Mw. Simonne Creyf 12070 19-10-2004 182 Hendrik Daems 8469 21- 3-2005 55 Mw. Simonne Creyf 12472 30-11-2004 206 Patrick De Groote 9519 31- 3-2005 56 Bart Laeremans 13012 9-12-2004 212 Mw. Annemie Turtel- 14- 4-2005 59 Hagen Goyvaerts 13355 boom 9695 14- 4-2005 61 Hagen Goyvaerts 13356 10-12-2004 221 Jo Vandeurzen 9700 22- 4-2005 63 Staf Neel 13645 22- 3-2005 275 Carl Devlies 17977 26- 4-2005 64 Geert Lambert 13646 24- 3-2005 279 Mw. Maggie De Block 12888 20-10-2005 81 Guy D’haeseleer 18191 21- 4-2005 299 David Geerts 13647 25-10-2005 83 Servais Verherstraeten 18192 13- 5-2005 316 Mw. Annemie Turtel- 10-11-2005 85 Guy D’haeseleer 18611 boom 14198 20-12-2005 90 Stijn Bex 19593 20- 6-2005 328 Mme Marie Nagy 15428 21-12-2005 92 Stijn Bex 19596 29- 6-2005 334 Mw. Trees Pieters 15696 17- 1-2006 93 Gerolf Annemans 20351 27- 7-2005 344 Jo Vandeurzen 17038 18- 1-2006 94 Gerolf Annemans 20351 29- 8-2005 349 Jo Vandeurzen 17042 27- 1-2006 96 Pieter De Crem 20862 31- 8-2005 350 Jo Vandeurzen 17043 27- 1-2006 97 Mw. Ingrid Meeus 20863 23- 9-2005 357 Mw. Maggie De Block 17700 30- 1-2006 98 Jean-Marc Nollet 20864 24-10-2005 363 Koen T’Sijen 18194 31- 1-2006 99 Hagen Goyvaerts 20865 25-10-2005 365 Jo Vandeurzen 18196 31- 1-2006 100 Hagen Goyvaerts 20865 14-11-2005 373 Mw. Annemie Turtel- 21- 3-2006 101 Ortwin Depoortere 22850 boom 18616 31- 3-2006 103 Jean-Marc Nollet 23406 14-11-2005 375 Mw. Annemie Turtel- 22- 5-2006 108 Jean-Marc Nollet 24883 boom 18618

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26639 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 29-12-2005 405 Mw. Annemie Turtel- 9- 6-2004 223 Mw. Yolande Avon- boom 19601 troodt 6153 18- 1-2006 407 Mw. Annemie Turtel- 24- 6-2004 234 Mw. Yolande Avon- boom 20353 troodt 6652 2- 2-2006 418 Koen Bultinck 21045 9- 7-2004 243 Guido De Padt 6772 20- 2-2006 429 Mw. Annemie Turtel- 26- 7-2004 246 Willy Cortois 7239 boom 21837 26- 7-2004 247 Willy Cortois 7240 21- 2-2006 431 Koen Bultinck 21838 13- 8-2004 265 Koen Bultinck 7251 24- 2-2006 435 Koen Bultinck 22151 8- 9-2004 277 Guido De Padt 7435 2- 3-2006 439 Mw. Sabien Lahaye- 9- 9-2004 278 Mw. Magda De Meyer 7529 Battheu 22454 1-10-2004 295 Guido De Padt 8140 6- 3-2006 440 Francis Van den Eynde 22455 26-10-2004 318 Mw. Annemie Roppe 8681 9- 3-2006 441 Mw. Maggie De Block 22611 27-10-2004 321 Mme Jacqueline Galant 8684 10- 3-2006 444 Luc Goutry 22613 29-10-2004 326 Koen Bultinck 8936 14- 3-2006 448 Koen Bultinck 22616 15-12-2004 362 Mw. Yolande Avon- 17- 3-2006 451 Jan Mortelmans 22852 troodt 9705 24- 3-2006 454 Mw. Yolande Avon- 10- 1-2005 372 Mme Zoé Genot 10451 troodt 23054 24- 1-2005 385 Gerolf Annemans 10855 8- 3-2006 460 Mw. Trees Pieters 23409 14- 4-2005 445 Mw. Yolande Avon- 7- 4-2006 463 Mw. Annemie Turtel- troodt 13366 boom 23710 2- 5-2005 462 Koen Bultinck 13943 18- 4-2006 464 Bert Schoofs 23711 9- 5-2005 467 Mme Dominique 26- 4-2006 468 Mw. Greet Van Gool 24062 Tilmans 14201 9- 5-2006 475 Mw. Hilde Dierickx 24519 31- 5-2005 479 Mw. Sabien Lahaye- 14703 11- 5-2006 477 Benoıˆt Drèze 24720 Battheu 6- 6-2005 483 Guido De Padt 14935 22- 5-2006 480 Jean-Marc Nollet 24885 6- 6-2005 484 Mw. Frieda Van 23- 5-2006 482 Mw. Karin Jiroflée 24886 Themsche 14936 23- 5-2006 483 Mw. Annemie Turtel- 4- 7-2005 504 Mw. Katrien Schryvers 15703 boom 24886 5- 7-2005 506 Koen Bultinck 15705 6- 6-2006 487 Jean-Jacques Viseur 25359 19- 7-2005 515 Mw. Maggie De Block 15917 6- 6-2006 488 Jean-Jacques Viseur 25360 19- 7-2005 516 Mw. Magda De Meyer 15917 7- 4-2006 489 Mw. Annemie Turtel- 26- 7-2005 524 Mw. Yolande Avon- boom 25360 troodt 17046 3- 5-2006 490 Melchior Wathelet 25361 28- 7-2005 527 Mw. Inga Verhaert 17047 13- 6-2006 493 Ludo Van Campen- 8- 8-2005 530 Mw. Marleen hout 25364 Govaerts 17050 20- 6-2006 495 Mw. Annemie Turtel- 5- 9-2005 541 Mw. Hilde Vautmans 17056 boom 25651 13- 9-2005 546 Luk Van Biesen 17352 27- 6-2006 496 Mw. Sabien Lahaye- 7-10-2005 561 17903 Battheu 25861 Mw. Magda De Meyer 20-10-2005 563 Mw. Magda De Meyer 18197 28- 6-2006 497 Joseph Arens 25862 20-10-2005 564 Mw. Magda De Meyer 18197 20-10-2005 565 Koen Bultinck 18198 Santé publique — Volksgezondheid 10-11-2005 575 Mme Zoé Genot 18621 10-11-2005 578 Guy D’haeseleer 18624 21-10-2003 44 Guy D’haeseleer 1123 14-11-2005 580 Jan Mortelmans 18625 29-10-2003 66 Jo Vandeurzen 2099 25-11-2005 587 Mw. Hilde Dierickx 19125 16- 3-2004 141 Jo Vandeurzen 4438 28-11-2005 594 Geert Lambert 19129

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26640 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 28-11-2005 595 Daniel Bacquelaine 19130 10- 5-2006 748 Mw. Annemie Turtel- 28-11-2005 601 Mw. Yolande Avon- boom 24521 troodt 19134 15- 5-2006 749 Koen Bultinck 24722 30-11-2005 602 Mw. Nancy Caslo 19135 16- 5-2006 751 Koen Bultinck 24723 5-12-2005 605 Mw. Yolande Avon- 17- 5-2006 752 Jean-Jacques Viseur 24724 troodt 19137 18- 5-2006 754 Koen Bultinck 24888 14-12-2005 610 Jo Vandeurzen 19139 18- 5-2006 756 Koen Bultinck 24889 20-12-2005 612 Mme Muriel Gerkens 19601 18- 5-2006 757 Koen Bultinck 24889 22-12-2005 617 Koen Bultinck 19605 22- 5-2006 759 Koen Bultinck 24890 23-12-2005 619 Jo Vandeurzen 19606 23- 5-2006 763 Jo Vandeurzen 24892 28-12-2005 621 Mw. Yolande Avon- 24- 5-2006 765 Mw. Marleen troodt 19607 Govaerts 24894 5- 1-2006 622 Mme Zoé Genot 20142 10- 5-2006 766 Roel Deseyn 24895 1- 6-2006 771 Staf Neel 25369 5- 1-2006 624 Koen Bultinck 20143 6- 6-2006 772 Jo Vandeurzen 25370 11- 1-2006 628 Mw. Yolande Avon- troodt 20144 9- 6-2006 773 Mw. Yolande Avon- troodt 25370 13- 1-2006 635 Mw. Nathalie Muylle 20357 12- 6-2006 774 Mw. Yolande Avon- 13- 1-2006 636 Daniel Bacquelaine 20357 troodt 25371 18- 1-2006 644 Mw. Magda De Meyer 20364 13- 6-2006 775 Roel Deseyn 25372 23- 1-2006 648 Koen Bultinck 20511 15- 6-2006 776 Mw. Nathalie Muylle 25651 24- 1-2006 652 Koen Bultinck 20513 15- 6-2006 778 Koen Bultinck 25652 26- 1-2006 658 Mw. Nathalie Muylle 20868 20- 6-2006 780 Mw. Annemie Turtel- 30- 1-2006 661 Melchior Wathelet 20870 boom 25653 2- 2-2006 667 Ludo Van Campen- 22- 6-2006 781 Koen Bultinck 25863 hout 21048 26- 6-2006 782 Bart Laeremans 25864 10- 2-2006 679 Alfons Borginon 21510 26- 6-2006 783 Miguel Chevalier 25864 14- 2-2006 680 Guido De Padt 21511 27- 6-2006 784 Patrick Cocriamont 25865 14- 2-2006 681 Ortwin Depoortere 21512 27- 6-2006 785 Mw. Magda De Meyer 25865 14- 2-2006 682 Ortwin Depoortere 21513 20- 2-2006 685 Mw. Marleen Ministre de la Coopération au Développement Govaerts 21841 Minister van Ontwikkelingssamenwerking 21- 2-2006 688 Koen Bultinck 21843 17-12-2004 49 Gerolf Annemans 9987 24- 2-2006 697 Joseph Arens 22154 1- 2-2005 62 Koen T’Sijen 11126 8- 3-2006 705 Mw. Nathalie Muylle 22458 4- 7-2005 91 Filip De Man 15712 9- 3-2006 708 Jo Vandeurzen 22618 21- 3-2006 115 Ortwin Depoortere 22856 16- 3-2006 716 Koen Bultinck 22852 16- 3-2006 717 Koen Bultinck 22853 Ministre de la Fonction publique, 17- 3-2006 718 Koen Bultinck 22853 de l’Intégration sociale, 21- 3-2006 719 Ortwin Depoortere 22854 de la Politique des grandes villes 27- 3-2006 723 Jo Vandeurzen 23058 et de l’E´galité des chances 5- 4-2006 726 Mw. Marleen Minister van Ambtenarenzaken, Govaerts 23413 Maatschappelijke Integratie, 21- 4-2006 735 Jacques Germeaux 24064 Grootstedenbeleid 24- 4-2006 737 Guido De Padt 24066 en Gelijke Kansen 27- 4-2006 738 Mw. Nathalie Muylle 24369 Fonction publique — Ambtenarenzaken 28- 4-2006 741 Paul Tant 24370 2- 5-2006 744 Koen Bultinck 24372 22- 9-2005 198 Jean-Jacques Viseur 21848

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26641 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur

Intégration sociale — Maatschappelijke Integratie 28-12-2004 198 Jan Mortelmans 10165 29-12-2004 201 Jan Mortelmans 10166 31- 3-2004 37 Mw. Annelies Storms 4736 11- 4-2005 242 Guido De Padt 13194 23- 2-2005 100 David Geerts 11770 12- 4-2005 246 Ludo Van Campen- 8- 3-2005 102 Mw. Annemie Turtel- hout 13198 boom 12264 28- 4-2005 266 Mw. Hilde Dierickx 13950 7- 6-2005 128 Mw. Hilde Dierickx 14949 6- 6-2005 294 André Frédéric 14955 20- 9-2005 148 Olivier Maingain 17356 8- 6-2005 296 Stijn Bex 14956 4-11-2005 155 Mw. Hilde Dierickx 18409 10- 6-2005 303 Patrick De Groote 15195 14-11-2005 160 Koen T’Sijen 18628 13- 6-2005 305 Ludo Van Campen- 8- 9-2005 162 Filip De Man 18631 hout 15198 18- 4-2006 195 Gerolf Annemans 23716 26- 7-2005 330 Ludo Van Campen- 19- 4-2006 196 Mw. Hilde Dierickx 23716 hout 17077 20- 4-2006 199 Mw. Hilde Dierickx 24068 29- 7-2005 339 Mw. Frieda Van 20- 4-2006 200 Mw. Hilde Dierickx 24069 Themsche 17083 21- 4-2006 202 Mw. Hilde Dierickx 24071 22- 8-2005 342 Jef Van den Bergh 17085 25- 4-2006 205 Guido De Padt 24072 5- 9-2005 349 Melchior Wathelet 17090 26- 4-2006 207 Mw. Greet Van Gool 24073 23- 9-2005 362 Mw. Simonne Creyf 17708 3- 5-2006 208 Mw. Hilde Dierickx 24376 7-10-2005 373 Jef Van den Bergh 17907 22- 5-2006 210 Jean-Marc Nollet 24897 19-10-2005 374 Francis Van den Eynde 18212 7- 6-2006 213 Mw. Marleen 20-10-2005 376 Filip De Man 18214 Govaerts 25372 20-10-2005 379 Mw. Sabien Lahaye- 12- 6-2006 214 Hagen Goyvaerts 25373 Battheu 18216 16- 6-2006 215 Mw. Hilde Dierickx 25655 20-10-2005 382 Mme Véronique Ghenne 18218 Politique des grandes villes — Grootstedenbeleid 14-11-2005 396 Bart Tommelein 18633 14-11-2005 397 Dylan Casaer 18634 22- 5-2006 61 Jean-Marc Nollet 24899 21-11-2005 400 Ortwin Depoortere 18840 12- 1-2006 418 Guido De Padt 20365 Gelijke Kansen — E´galité des chances 20- 1-2006 424 Guido De Padt 20521 23- 1-2006 426 Willy Cortois 20522 26- 9-2005 73 Mw. Annelies Storms 17707 23- 1-2006 427 Jan Peeters 20523 29- 9-2005 74 Mw. Hilde Vautmans 17707 24- 1-2006 428 Hendrik Bogaert 24074 8-12-2005 85 Francis Van den Eynde 19154 1- 2-2006 434 Mw. Annelies Storms 20888 14-12-2005 87 Guy D’haeseleer 19155 13- 2-2006 436 Francis Van den Eynde 21515 23- 1-2006 89 Mw. Annemie Turtel- 22- 2-2006 441 Guido De Padt 21853 boom 20520 21- 3-2006 448 Jo Vandeurzen 22859 13- 3-2006 96 Mw. Annemie Turtel- 22- 3-2006 450 Jef Van den Bergh 22860 boom 22625 20- 3-2006 452 Francis Van den Eynde 23060 22- 5-2006 103 Jean-Marc Nollet 24900 29- 3-2006 453 Mw. Dalila Douifi 23061 24- 5-2006 104 Mw. Marleen 7- 4-2006 456 Guido De Padt 23717 Govaerts 24901 19- 4-2006 459 Koen T’Sijen 23720 13- 6-2006 107 Francis Van den Eynde 25375 19- 4-2006 461 Jean-Marc Nollet 23722 24- 4-2006 463 Mw. Hilde Claes 24077 Ministre de la Mobilité 8- 5-2006 467 Dylan Casaer 24525 Minister van Mobiliteit 8- 5-2006 468 Dylan Casaer 24527 7- 4-2006 472 Mme Alisson De 29-11-2004 182 Roel Deseyn 9548 Clercq 24727

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26642 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 22- 5-2006 474 Jan Mortelmans 24901 Ministre de l’Emploi 22- 5-2006 475 Jan Mortelmans 24902 Minister van Werk 22- 5-2006 476 Jan Mortelmans 24902 22- 5-2006 477 Jean-Marc Nollet 24903 24- 5-2004 89 Mw. Greet Van Gool 5975 22- 5-2006 478 Jan Mortelmans 24903 24- 5-2004 90 Mw. Greet Van Gool 5976 22- 5-2006 479 Jan Mortelmans 24904 13- 7-2004 109 Roel Deseyn 6776 23- 5-2006 480 Jan Mortelmans 24904 17- 9-2004 127 Mme Marie Nagy 7730 23- 5-2006 481 Jan Mortelmans 24905 5-10-2004 138 Bart Laeremans 8149 23- 5-2006 482 Jan Mortelmans 24905 6-10-2004 142 Ortwin Depoortere 8153 9- 6-2006 486 Guido De Padt 25377 25-10-2004 167 Mw. Annemie Turtel- 9- 6-2006 487 Guido De Padt 25378 boom 8687 12- 6-2006 488 Mw. Hilde Dierickx 25379 15-12-2004 199 Mw. Annemie Turtel- 15- 6-2006 489 Charles Michel 25657 boom 9708 15- 6-2006 490 Mme Marie Nagy 25658 13- 1-2005 215 Gerolf Annemans 10602 15- 6-2006 491 Mme Marie Nagy 25659 2- 2-2005 237 Jo Vandeurzen 11123 16- 6-2006 492 Mme Marie Nagy 25659 10- 3-2005 253 Mw. Sabien Lahaye- Battheu 12487 24- 4-2006 493 Guido De Padt 25866 16- 3-2005 257 Guy D’haeseleer 12489 26- 6-2006 494 Jef Van den Bergh 25867 16- 3-2005 258 Guy D’haeseleer 12490 26- 6-2006 495 Miguel Chevalier 25868 22- 3-2005 266 Mw. Maggie De Block 12495 31- 3-2005 272 Mw. Maggie De Block 13017 31- 3-2005 274 Mw. Maggie De Block 13019 Ministre de l’Environnement et des Pensions 27- 5-2005 306 Melchior Wathelet 14705 3- 6-2005 311 Hagen Goyvaerts 14939 Minister van Leefmilieu 23- 6-2005 322 Jean-Marc Nollet 15706 en Pensioenen 6- 7-2005 331 Mme Muriel Gerkens 15710 26- 7-2005 338 Mme Yolande Avon- Environnement — Leefmilieu droodt 17058 5- 9-2005 341 Mw. Annemie Turtel- boom 17061 25-10-2005 78 Servais Verherstraeten 18223 15- 9-2005 344 Guido De Padt 17370 10-11-2005 80 Guy D’haeseleer 18635 27- 9-2005 348 Mw. Annemie Turtel- 5-12-2005 85 Mark Verhaegen 19163 boom 17715 20- 1-2006 89 Guido De Padt 20524 28- 9-2005 351 Mw. Annemie Turtel- 1- 6-2006 99 Mw. Nathalie Muylle 25379 boom 17717 8- 5-2006 101 Mme Muriel Gerkens 25381 20-10-2005 357 Guy D’haeseleer 18226 25-10-2005 364 Philippe De Coene 18230 4-11-2005 369 Bart Laeremans 18418 Pensions — Pensioenen 4-11-2005 370 Mw. Maggie De Block 18418 14-11-2005 378 Guy D’haeseleer 18638 me 9-12-2004 65 M Zoé Genot 9729 18-11-2005 382 Mw. Annemie Turtel- 14-12-2005 140 Guy D’haeseleer 19171 boom 18845 3- 2-2006 147 Mw. Annemie Turtel- 18-11-2005 384 Mw. Maggie De Block 18847 boom 21057 22-11-2005 388 Mw. Marleen 12- 6-2006 167 Mw. Annelies Storms 25382 Govaerts 18849 16- 6-2006 168 Mw. Martine Taelman 25660 28-11-2005 396 Guy D’haeseleer 19174 26- 6-2006 169 Jean-Marc Nollet 25870 5-12-2005 403 Mme Zoé Genot 19177

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26643 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 9-12-2005 405 François-Xavier de 21- 6-2006 564 Mw. Annemie Turtel- Donnea 19178 boom 25669 14-12-2005 407 Mme Muriel Gerkens 19180 21- 6-2006 565 Charles Michel 25670 19-12-2005 411 Koen Bultinck 20255 22- 6-2006 567 Mw. Maggie De Block 25872 20-12-2005 413 Mw. Greet Van Gool 19619 29-12-2005 416 Mw. Annemie Turtel- ´ boom 19621 Secrétaire d’Etat à la Modernisation des Finances 9- 1-2006 430 Guy D’haeseleer 20152 et à la Lutte contre la fraude fiscale, 12- 1-2006 435 Mw. Maggie De Block 20374 adjoint au ministre des Finances 26- 1-2006 442 Mme Zoé Genot 20892 Staatssecretaris 13- 2-2006 453 21518 Mw. Hilde Dierickx voor Modernisering van de Financie¨n me 15- 2-2006 454 M Muriel Gerkens 21519 en de Strijd tegen de fiscale fraude, 28- 2-2006 461 Mw. Sabien Lahaye- toegevoegd aan de minister van Financie¨n Battheu 22163 28- 2-2006 463 Mw. Sabien Lahaye- 7- 9-2004 15 Mme Muriel Gerkens 7437 Battheu 22165 4- 7-2005 48 Pieter De Crem 17720 2- 3-2006 468 Mw. Annemie Turtel- 22-11-2005 53 Dirk Van der Maelen 18851 boom 22461 21-12-2005 59 Mw. Nathalie Muylle 19622 7- 3-2006 470 Mw. Marleen Govaerts 22462 22- 5-2006 68 Dirk Van der Maelen 24913 7- 3-2006 471 Mw. Marleen Govaerts 22462 Secrétaire d’E´tat aux Familles 13- 3-2006 476 Luc Goutry 22627 et aux Personnes handicapées, 13- 3-2006 477 Mw. Hilde Dierickx 22628 adjointe au ministre des Affaires sociales 23- 1-2006 479 Mw. Annemie Turtel- et de la Santé publique boom 22865 Staatssecretaris voor het Gezin 21- 3-2006 481 Mw. Nancy Caslo 22866 en Personen met een handicap, 22- 3-2006 484 Mw. Annemie Turtel- toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken boom 22868 en Volksgezondheid 8- 3-2006 492 Mw. Trees Pieters 23427 26- 4-2006 512 Mw. Greet Van Gool 24080 12- 4-2005 49 Mme Zoé Genot 13199 4- 5-2006 519 Mw. Maggie De Block 24528 19- 4-2005 53 Mw. Karin Jiroflée 13388 15- 5-2006 531 Guy D’haeseleer 24729 19- 4-2005 54 Mw. Karin Jiroflée 13389 18- 5-2006 534 Mme Muriel Gerkens 24906 30- 1-2006 80 Jean-Marc Nollet 20903 22- 5-2006 538 Jean-Marc Nollet 24910 21- 3-2006 85 Ortwin Depoortere 22869 24- 5-2006 539 Mw. Marleen 31- 3-2006 88 Mw. Greet Van Gool 23433 Govaerts 24911 30- 5-2006 542 Charles Michel 25109 2- 6-2006 544 Bart Laeremans 25383 Secrétaire d’E´tat 19- 6-2006 552 Mw. Sabien Lahaye- aux Entreprises publiques, Battheu 25661 adjoint à la ministre du Budget et la Protection de la consommation 19- 6-2006 554 Mw. Sabien Lahaye- Battheu 25663 Staatssecretaris 19- 6-2006 555 Mw. Annemie Turtel- voor Overheidsbedrijven, boom 25663 toegevoegd aan de minister van Begroting 20- 6-2006 559 Mw. Annemie Turtel- en Consumentenzaken boom 25666 21- 6-2006 563 Mw. Annemie Turtel- 1- 7-2004 244 Filip De Man 6624 boom 25669 6- 9-2004 282 Mme Muriel Gerkens 7414

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26644 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 17- 9-2004 286 Mme Marie Nagy 7702 26- 5-2005 555 Jef Van den Bergh 14664 23- 9-2004 291 Mme Annick Saudoyer 7881 27- 5-2005 556 Roel Deseyn 14664 24- 9-2004 292 Willy Cortois 7881 8- 6-2005 595 Stijn Bex 14910 5-10-2004 305 Jan Mortelmans 8110 13- 6-2005 603 Mw. Inga Verhaert 15173 15-10-2004 319 Mme Muriel Gerkens 8451 14- 6-2005 606 Geert Lambert 15175 5-11-2004 341 Koen T’Sijen 8901 23- 6-2005 608 Olivier Maingain 15658 8-11-2004 343 Patrick De Groote 8903 29- 6-2005 615 Roel Deseyn 15661 10-11-2004 350 Jean-Marc Nollet 8908 4- 7-2005 618 Mme Muriel Gerkens 15663 24-11-2004 362 François Bellot 9296 5- 7-2005 621 Ludo Van Campen- 6-12-2004 373 Mw. Ingrid Meeus 9498 hout 15665 me 9-12-2004 375 Mme Zoé Genot 9674 6- 7-2005 623 M Muriel Gerkens 15666 9-12-2004 376 Geert Lambert 9675 26- 7-2005 641 Ludo Van Campen- hout 17003 15-12-2004 379 Carl Devlies 9678 26- 7-2005 642 Ludo Van Campen- 29-12-2004 389 Mme Muriel Gerkens 10150 hout 17004 3- 1-2005 390 10315 Jan Mortelmans 26- 7-2005 643 Ludo Van Campen- 10- 1-2005 392 Francis Van den Eynde 10443 hout 17004 13- 1-2005 400 Francis Van den Eynde 10570 27- 7-2005 647 Olivier Maingain 17006 19- 1-2005 409 Jean-Marc Nollet 10574 28- 7-2005 650 Olivier Maingain 17007 20- 1-2005 412 Gerolf Annemans 10833 7- 9-2005 658 Jef Van den Bergh 17009 28- 1-2005 417 Jean-Marc Nollet 11094 8- 9-2005 661 Francis Van den Eynde 17373 31- 1-2005 419 Mw. Maggie De Block 11095 19- 9-2005 671 Roel Deseyn 17380 31- 1-2005 420 Mme Dominique 19- 9-2005 672 Roel Deseyn 17380 Tilmans 11096 6-10-2005 694 Jef Van den Bergh 17909 1- 2-2005 423 Koen T’Sijen 11098 24-10-2005 712 Bart Laeremans 18240 9- 2-2005 429 Staf Neel 11397 25-10-2005 719 Mme Marie Nagy 18640 18- 2-2005 443 Mw. Hilde Vautmans 11740 4-11-2005 721 Guy D’haeseleer 18421 22- 2-2005 444 Guido De Padt 11741 4-11-2005 723 Bart Laeremans 18422 me 22- 2-2005 448 M Zoé Genot 11745 24-11-2005 756 Francis Van den Eynde 19193 25- 2-2005 450 Roel Deseyn 12053 2-12-2005 768 Jan Mortelmans 19199 28- 2-2005 451 Guy D’haeseleer 12055 29- 7-2005 775 Mme Muriel Gerkens 19203 9- 3-2005 462 Guy D’haeseleer 12243 22-12-2005 789 Mme Zoé Genot 19636 9- 3-2005 466 Luk Van Biesen 12245 22-12-2005 793 Roel Deseyn 19639 10- 3-2005 467 Guido De Padt 12443 23-12-2005 802 Roel Deseyn 19644 14- 3-2005 472 Roel Deseyn 12447 10- 1-2006 813 Roel Deseyn 20159 21- 3-2005 483 Mme Marie Nagy 12453 19- 1-2006 829 Guido De Padt 20530 24- 3-2005 487 Jef Van den Bergh 12879 23- 1-2006 835 Mw. Hilde Vautmans 20534 14- 4-2005 499 Guido De Padt 13329 25- 1-2006 839 Mw. Hilde Dierickx 20537 18- 4-2005 507 Roel Deseyn 13332 26- 1-2006 841 Mme Zoé Genot 20904 18- 4-2005 509 Roel Deseyn 13334 30- 1-2006 844 Jean-Marc Nollet 20907 21- 4-2005 515 Bart Laeremans 13623 31- 1-2006 852 Jan Mortelmans 20911 22- 4-2005 516 Mw. Annemie Roppe 13624 13- 2-2006 862 Mw. Hilde Dierickx 21521 26- 4-2005 519 Geert Lambert 13627 14- 2-2006 866 Jef Van den Bergh 21525 10- 5-2005 528 Mw. Annelies Storms 14165 10- 3-2006 901 Hagen Goyvaerts 22631 10- 5-2005 529 Mw. Annelies Storms 14165 21- 3-2006 920 Ortwin Depoortere 22875 10- 5-2005 530 Jan Mortelmans 14166 23- 3-2006 922 Koen T’Sijen 23066 11- 5-2005 541 Bart Laeremans 14173 24- 3-2006 924 Bart Laeremans 23067

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26645 25 - 9 - 2006

Date Question no Page Date Question no Page Datum Vraag nr. Blz. Datum Vraag nr. Blz. Auteur Auteur 24- 3-2006 927 Bart Laeremans 23069 7- 6-2006 994 Guido De Padt 25385 27- 3-2006 928 Roel Deseyn 23070 9- 6-2006 995 Mw. Hilde Vautmans 25386 29- 3-2006 931 Jef Van den Bergh 23072 12- 6-2006 997 Mme Anne Barzin 25387 31- 3-2006 937 Jef Van den Bergh 23435 12- 6-2006 998 Jef Van den Bergh 25388 31- 3-2006 938 Jean-Marc Nollet 23436 12- 6-2006 999 Mme Muriel Gerkens 25389 5- 4-2006 940 Mw. Martine Taelman 23437 12- 6-2006 1000 Miguel Chevalier 25390 7- 4-2006 942 Roel Deseyn 23732 16- 6-2006 1002 Geert Lambert 25672 7- 4-2006 943 Francis Van den Eynde 23733 16- 6-2006 1003 Geert Lambert 25673 20- 4-2006 954 Mw. Hilde Dierickx 24083 16- 6-2006 1005 Guido De Padt 25674 2- 5-2006 962 Guy D’haeseleer 24385 19- 6-2006 1007 Jan Mortelmans 25676 4- 5-2006 964 Mw. Hilde Dierickx 24530 19- 6-2006 1008 Jan Mortelmans 25676 9- 5-2006 965 Guido De Padt 24530 20- 6-2006 1010 Charles Michel 25677 10- 5-2006 966 Jean-Claude Maene 24531 21- 6-2006 1014 Patrick De Groote 25679 23- 5-2006 976 Jef Van den Bergh 24916 22- 6-2006 1015 Guido De Padt 25876 23- 5-2006 977 Roel Deseyn 24917 26- 6-2006 1017 Roel Deseyn 25877 23- 5-2006 978 Jef Van den Bergh 24918 24- 5-2006 980 Mw. Marleen 26- 6-2006 1018 Francis Van den Eynde 25878 Govaerts 24919 27- 6-2006 1019 Mw. Ingrid Meeus 25878 24- 5-2006 982 Guido De Padt 24920 27- 6-2006 1020 Roel Deseyn 25879 29- 5-2006 985 Jef Van den Bergh 25113 27- 6-2006 1025 Roel Deseyn 25881 29- 5-2006 987 Guido De Padt 25114 27- 6-2006 1026 Roel Deseyn 25882 10- 5-2006 988 Bert Schoofs 25115 28- 6-2006 1027 Guido De Padt 25883 16- 5-2006 989 Mw. Annemie Turtel- 28- 6-2006 1028 Mw. Annemie Turtel- boom 25115 boom 25884 30- 5-2006 990 Jan Mortelmans 25116 28- 6-2006 1029 Mw. Annemie Turtel- 30- 5-2006 991 Jan Mortelmans 25117 boom 25884

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE

QRVA 51 136 26647 25 - 9 - 2006

III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.

III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.

Premier ministre Eerste minister

DO 2005200608702 DO 2005200608702

Question no 132 de M. Stijn Bex du 18 août 2006 (N.) Vraag nr. 132 van de heer Stijn Bex van 18 augustus au premier ministre: 2006 (N.) aan de eerste minister: Utilisation de véhicules de service. Gebruik van dienstwagens. Aux Pays-Bas, l’utilisation par le ministre Veerman In Nederland ontstond onlangs opschudding door- de son véhicule de service dans le cadre de voyages dat minister Veerman zijn dienstwagen ook gebruikt privés à l’étranger a récemment suscité une certaine had voor privé-reizen naar het buitenland. Dit bleek in effervescence parce qu’elle s’avère contraire au strijd te zijn met het «Voorzieningenbesluit ministers «Voorzieningenbesluit ministers en staatssecre- en staatssecretarissen». Door middel van onder- tarissen» (l’arrêté relatif aux avantages octroyés aux staande vragen had ik graag de Belgische situatie ministres et aux secrétaires d’E´tat). Par les questions terzake gekend. qui suivent, je souhaiterais connaıˆtre la situation belge en la matière. 1. Des directives générales ont-elles été élaborées 1. Zijn er voor de federale regering algemene richt- pour le gouvernement fédéral en ce qui concerne lijnen opgesteld voor het gebruik van de dienstwa- l’utilisation du ou des véhicule(s) de service des diffé- gen(s) van de verschillende kabinetten? rents cabinets? a) Qui peut faire usage des véhicules de service? a) Wie kan gebruik maken van de dienstwagens? b) Pour quelles distances et quelles destinations un b) Voor welke afstanden en bestemmingen kan een véhicule de service peut-il être utilisé? dienstwagen gebruikt worden? c) Sur quelle base un voyage à l’étranger est-il effec- c) Op welke grond wordt een buitenlandse reis per tué en voiture plutoˆt qu’avec un autre mode de auto gemaakt, en niet met een ander vervoersmid- transport? del? 2. Un véhicule de service peut-il être utilisé à des 2. Is het mogelijk de dienstwagen voor privé- fins privées et quelles sont les restrictions éventuelle- doeleinden te gebruiken en zijn hierop beperkingen ment applicables? van toepassing? 3. Comment controˆle-t-on le respect de ces directi- 3. Op welke manier wordt er toezicht gehouden op ves? het naleven van deze richtlijnen? Réponse du premier ministre du 18 septembre 2006, Antwoord van de eerste minister van 18 september à la question no 132 de M. Stijn Bex du 18 août 2006 2006, op de vraag nr. 132 van de heer Stijn Bex van (N.): 18 augustus 2006 (N.): 1. 1. a) et 2. En ce qui concerne les membres du gouverne- a) en 2.Wat de regeringsleden betreft, is de terbe-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26648 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

ment, la mise à disposition d’un véhicule est schikkingstelling van een voertuig vastgelegd fixée par la circulaire «Rétribution et indem- in de omzendbrief «Bezoldiging en vergoe- nisation des membres du gouvernement» du ding van de regeringsleden» van 1 juli 1996. 1er juillet 1996. Celle-ci détermine que chaque membre du gouver- Deze bepaalt dat elk regeringslid beschikt over een nement dispose d’un véhicule avec chauffeur, tous les voertuig met chauffeur waarvan alle kosten ten laste frais relevant des frais de fonctionnement de son secré- vallen van de werkingskosten van zijn secretariaat. Hij tariat. Il peut cependant renoncer au véhicule de l’E´tat mag evenwel afzien van het voertuig van de Staat en, et, tout en disposant d’un chauffeur, utiliser sa propre met de beschikking over een chauffeur, zijn eigen voiture. Dans ce cas, il en supporte personnellement wagen gebruiken. In dit geval draagt hij persoonlijk al l’intégralité des frais et perçoit à cette fin une indem- de kosten ervan en ontvangt hij hiervoor een forfai- nité kilométrique forfaitaire dont les montants sont taire kilometervergoeding, waarvan de bedragen thans actuellement fixés par l’arrêté ministériel du 12 décem- zijn bepaald bij het ministerieel besluit van 12 decem- bre 1984 (Moniteur belge du 29 décembre 1984). ber 1984 (Belgisch Staatsblad van 29 december 1984). En ce qui concerne les membres des cellules stratégi- Wat de leden van de beleidscellen betreft, bepaalt ques, l’article 16, alinéa 2, de l’arrêté royal du 19 juil- artikel 16, tweede lid, van het koninklijk besluit van let 2001 relatif à l’installation des organes stratégiques 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsor- des services publics fédéraux et relatif aux membres du ganen van de federale overheidsdiensten en betreffende personnel des services publics fédéraux désignés pour de personeelsleden van de federale overheidsdiensten faire partie du cabinet d’un membre d’un gouverne- aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van ment ou d’un Collège d’une communauté ou d’une een lid van een regering of van een College van een région, détermine qu’un véhicule de fonction pouvant gemeenschap of een gewest, dat een dienstvoertuig, dat être utilisé à des fins privées peut être mis à la disposi- mag gebruikt worden voor privé-doeleinden, ter tion des directeurs des cellules et des secrétariats visés beschikking kan gesteld worden van de directeurs van par le présent arrêté. de cellen en de secretariaten bedoeld in dit besluit. b), c) et 3. Aucune autre directive ne régit l’utilisation b), c) en 3. Omtrent het gebruik van het voertuig zijn du véhicule. geen verdere richtlijnen opgesteld.

DO 2005200608731 DO 2005200608731

Question no 133 de M. Luc Sevenhans du 23 août 2006 Vraag nr. 133 van de heer Luc Sevenhans van (N.) au premier ministre: 23 augustus 2006 (N.) aan de eerste minister: Application de la loi du 11 avril 1994 relative à la Toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende publicité de l’administration. de openbaarheid van bestuur. En vertu de l’article 32 de la Constitution coordon- Volgens Artikel 32 van de gecoo¨rdineerde Grond- née du 17 février 1994 (Moniteur belge du 17 février wet van 17 februari 1994 (Belgisch Staatsblad van 2004): «Chacun a le droit de consulter chaque docu- 17 februari 2004): «Ieder heeft het recht elk bestuurs- ment administratif et de s’en faire remettre copie, sauf document te raadplegen en er een afschrift van te krij- dans les cas et conditions fixés par la loi, le décret ou gen, behoudens in de gevallen en onder de voorwaar- la règle visée à l’article 134.» den bepaald door de wet, het decreet of de regel bedoeld in artikel 134». A` l’échelon fédéral, cet article a trouvé son applica- Op het federale vlak vond dat artikel zijn toepassing tion dans la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité in de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaar- de l’administration (Moniteur belge du 30 juin 1994). heid van bestuur (Belgisch Staatsblad van 30 juni Cette loi visait à mettre fin à la culture d’opacité de 1994). Deze wet beoogde een einde te stellen aan de l’administration et à permettre aux citoyens d’avoir cultuur van geheimhouding van de administratie en de accès aux documents administratifs sur simple bestuursdocumenten voortaan op eenvoudig verzoek demande. toegankelijk te maken voor de burgers. Selon un article récent paru dans le Juristenkrant, Uit een recent artikel verschenen in de Juristenkrant cette loi serait inefficace face aux attentes importantes blijkt deze wet de hooggespannen verwachtingen suscitées et est probablement un coup dans l’eau. echter niet in te lossen en wellicht een maat voor niets te zijn geweest.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26649 25 - 9 - 2006

1. Combien de demandes de consultation, 1. Hoeveel vragen om inzage, uitleg of mededeling d’explication ou de communication d’une copie d’un in afschrift van een bestuursdocument heeft uw Kanse- document administratif ont reçu votre Chancellerie ou larij of één van de organismen onder uw voogdij ont- l’un des organismes relevant de votre tutelle depuis la vangen sinds de publicatie van de wet van 11 april publication de la loi du 11 avril 1994? 1994? 2. 2. a) Combien de ces demandes ont-elles été rejetées? a) Hoeveel van deze vragen werden afgewezen? b) Pourquoi ont-ellesété rejetées? b) Voor welke motieven? Réponse du premier ministre du 18 septembre 2006, Antwoord van de eerste minister van 18 september à la question no 133 de M. Luc Sevenhans du 23 août 2006, op de vraag nr. 133 van de heer Luc Sevenhans 2006 (N.): van 23 augustus 2006 (N.): 1 et 2. Un relevé exact du nombre de demandes en 1 en 2. Een exact cijfer omtrent het aantal aanvragen ce qui concerne les services relevant de ma compétence voor wat betreft de diensten die onder mijn bevoegd- ou placés sous ma tutelle ne peut être communiqué. heid of voogdij vallen, kan ik niet meedelen. Le Service public fédéral Chancellerie du premier De Federale Overheidsdienst Kanselarij van de ministre ne traite pour ainsi dire pas de dossiers eerste minister behandelt omzeggens geen voor de concrets individuels pour les citoyens. De plus, pour burger concrete individuele dossiers. Bovendien zijn de une grande majorité des demandes — principalement aanvragen — over het algemeen mondeling — om orales — d’accès à certains documents du gouverne- bepaalde documenten van de regering in te zien veelal ment, les exceptions visées à l’article 6, § 2, 2o et 3o, onderworpen aan de uitzonderingen opgesomd in arti- de la loi du 11 avril 1994, sont d’application; il s’agit kel 6, § 2, 2o en 3o, van de wet van 11 april 1994: het notamment d’une obligation de secret instaurée par la betreft hier met name een bij wet ingestelde geheim- loi et du secret des délibérations du gouvernement houdingsplicht en het geheim van de beraadslagingen fédéral et des autorités responsables relevant du van de federale regering en van de verantwoordelijke pouvoir exécutif fédéral ou auxquelles une autorité overheden die afhangen van de federale uitvoerende fédérale est associée. macht of waarbij een federale overheid betrokken is. Par deux fois, une demande d’accès aux documents Tweemaal werd een aanvraag tot inzage van administratifs a été faite dans le cadre de procédures bestuursdocumenten gedaan in het kader van benoe- de nomination pour un organisme placé sous ma mingsprocedures voor een instelling die onder mijn tutelle administrative: dans les deux cas, l’accès a été administratieve voogdij valt: in beide gevallen werd donné et des explications ont été fournies au deman- zowel inzage verleend als uitleg gegeven aan de aan- deur. vrager. La Commission pour le dédommagement des De Commissie voor de schadeloosstelling van de membres de la Communauté juive de Belgique a reçu leden van de Joodse Gemeenschap van Belgie¨ heeft tot jusqu’à présent une vingtaine de demandes d’accès ou op heden een twintigtal aanvragen tot inzage of uitleg d’explications relatives aux décisions prises par celle- gekregen omtrent door haar genomen beslissingen: in ci: dans tous les cas, les demandes ont été rencontrées. alle gevallen werd aan de vragen tegemoetgekomen.

Vice-première ministre Vice-eerste minister et ministre de la Justice en minister van Justitie

DO 2005200606790 DO 2005200606790

Question no 885 de M. Guy D’haeseleer du 9 janvier Vraag nr. 885 van de heer Guy D’haeseleer van 9 ja- 2006 (N.) à la vice-première ministre et ministre nuari 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en de la Justice: minister van Justitie: Nombre de tentatives de suicide dans les prisons. Aantal pogingen tot zelfmoord in gevangenissen. 1. Pouvez-vous me communiquer le nombre de 1. Kan u mij meedelen hoeveel pogingen tot zelf- tentatives de suicide recensées parmi les détenus en moord er geweest zijn onder de gevangenen in 2005, 2005, ventilé par établissement pénitentiaire? opgesplitst per instelling?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26650 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

2. Combien de ces tentatives de suicide ont effecti- 2. Hoeveel van deze pogingen hadden de dood tot vement entraıˆné la mort du détenu? gevolg? Réponse de la vice-première ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister la Justice du 19 septembre 2006, à la question no 885 van Justitie van 19 september 2006, op de vraag de M. Guy D’haeseleer du 9 janvier 2006 (N.): nr. 885 van de heer Guy D’haeseleer van 9 januari 2006 (N.): 1 et 2. Les données concernant les tentatives de 1 en 2. Gegevens aangaande pogingen tot zelfmoord suicide ne sont pas systématiquement enregistrées. worden niet systematisch geregistreerd. J’ai cependant exigé de mon administration une Ik heb echter de bijzondere aandacht gee¨ist van mijn attention particulière en matière de tentatives de administratie inzake pogingen tot zelfmoord die vaak suicide, souvent préalables à une issue fatale lorsque la leiden tot een fatale afloop als de poging niet het voor- tentative ne fait pas l’objet d’une attention par les werp van aandacht is van specialisten. spécialistes.

DO 2005200607612 DO 2005200607612

Question no 974 de M. Claude Marinower du 24 mars Vraag nr. 974 van de heer Claude Marinower van 2006 (N.) à la vice-première ministre et ministre 24 maart 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en de la Justice: minister van Justitie: Juges suppléants permanents et occasionnels. Bestendige en occasionele plaatsvervangers. En son article 442, le Code judiciaire prévoit que les Artikel 442 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt juges suppléants sont appelés, dans les cas déterminés dat in de gevallen bij de wet bepaald de plaatsvervan- par la loi, à suppléer les juges et officiers du ministère gende rechters worden opgeroepen om rechters en public et ne peuvent s’y refuser sans motif d’excuse ou ambtenaren van het openbaar ministerie te vervangen. d’empêchement. Il s’agit en l’espèce d’une suppléance Zij mogen niet weigeren zonder reden van verschoning occasionnelle. of van verhindering. Hier spreekt men van occasionele vervanging. Il convient cependant de distinguer ces suppléants Deze occasionele plaatsvervangers dienen te worden occasionnels des suppléants permanents, nommés par onderscheiden van de bestendige plaatsvervangers die le Roi. Les juges suppléants permanents sont nommés door de Koning worden benoemd. De bestendige en vue du remplacement temporaire des magistrats de plaatsvervangers worden benoemd met het oog op een carrière qui ont un empêchement. Le président d’un tijdelijke vervanging van beroepsmagistraten die ver- tribunal doit d’abord faire appel à eux avant de hinderd zijn. Zij moeten in eerste instantie worden s’adresser à un suppléant occasionnel. opgeroepen vooraleer de voorzitter van een rechtbank een beroep doet op een occasionele vervanger. 1. Quel est, depuis 2002, le nombre d’audiences ou` 1. In hoeveel zittingen sinds 2002 werd gebruik des suppléants permanents ont été appelés à suppléer gemaakt van bestendige plaatsvervangers voor de le juge effectif? dienstdoende rechter? 2. Quel est le nombre d’audiences ou` on a fait appel 2. Op hoeveel zittingen werd er gebruik gemaakt à des suppléants occasionnels? van occasionele plaatsvervangers? 3. Quelle est le rapport entre le nombre d’audiences 3. Wat is de verhouding van deze zittingen tegen- ou` on a fait appel à des suppléants occasionnels et le over het totaal aantal zittingen in de desbetreffende nombre total d’audiences du tribunal concerné? rechtbank? Réponse de la vice-première ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister la Justice du 19 septembre 2006, à la question no 974 van Justitie van 19 september 2006, op de vraag de M. Claude Marinower du 24 mars 2006 (N.): nr. 974 van de heer Claude Marinower van 24 maart 2006 (N.): J’ai demandé aux autorités judiciaires de me rensei- Ik heb aan de rechterlijke overheden gevraagd mij te gner sur les questions posées. E´tant donné qu’il s’agit informeren omtrent de gestelde vragen. Aangezien het

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26651 25 - 9 - 2006 de pure documentation, les informations qui m’ont été hier gaat om pure documentatie, is de informatie die fournies sont disponibles au greffe de la Chambre des mij verschaft werd beschikbaar op de griffie van de représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.

DO 2005200608192 DO 2005200608192

Question no 1044 de M. Bart Laeremans du 2 juin Vraag nr. 1044 van de heer Bart Laeremans van 2 juni 2006 (N.) à la vice-première ministre et ministre 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en minister de la Justice: van Justitie: Mutilations des organes génitaux des femmes. — Genitale verminking bij vrouwen. — Vervolgingen. Poursuites. Vous avez récemment déclaré que des poursuites Recentelijk heeft u gesteld dat er wel degelijk ver- sont bien engagées lorsque sont constatées des mutila- volging wordt ingesteld wanneer men genitale vermin- tions génitales chez une femme. king bij vrouwen vaststelt. 1. Pouvez-vous me dire si les parquets établissent 1. Kan u meedelen of de parketten statistieken des statistiques ou font état, d’une quelconque autre bijhouden of op een of andere wijze melding maken manière, des poursuites à l’encontre des auteurs de van vervolging bij genitale verminking? mutilations des organes génitaux chez une femme? 2. Pouvez-vous fournir un aperçu par arrondisse- 2. Kan u een overzicht geven van gevallen van ver- ment des cas dans lesquels des poursuites ont été enga- volging per arrondissement in 2003, 2004 en 2005? gées en 2003, 2004 et 2005? 3. Disposez-vous des chiffres des condamnations 3. Beschikt u over cijfers van veroordelingen in ver- pour mutilations des organes génitaux de femmes en band met vrouwelijke genitale verminking in 2003, 2003, 2004 et 2005? 2004 en 2005? Réponse de la vice-première ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister la Justice du 19 septembre 2006, à la question no 1044 van Justitie van 19 september 2006, op de vraag de M. Bart Laeremans du 2 juin 2006 (N.): nr. 1044 van de heer Bart Laeremans van 2 juni 2006 (N.): A` l’heure actuelle, le ministère public ne dispose pas Thans beschikt het openbaar ministerie niet over de statistiques informatisées opérationnalisables pour operationaliseerbare geı¨nformatiseerde statistieken om répondre à la question posée, mais à l’avenir, des te antwoorden op de gestelde vraag. In de toekomst analyses pourront être réalisées sur la base de du code zullen echter wel analyses kunnen worden uitgevoerd de prévention «43 K mutilation sexuelle». op grond van de tenlasteleggingscode «43 K genitale verminking».

DO 2005200608214 DO 2005200608214

Question no 1050 de M. Guy Hove du 8 juin 2006 (N.) Vraag nr. 1050 van de heer Guy Hove van 8 juni 2006 à la vice-première ministre et ministre de la (N.) aan de vice-eerste minister en minister van Justice: Justitie: Magistrats suppléants et de complément. — Postuler Plaatsvervangende en toegevoegde magistraten. — un emploi vacant. — Examen linguistique. Postuleren voor een vacante betrekking. — Taalexa- men. L’article 216bis du Code Judiciaire est libellé Artikel 216bis van het Gerechtelijk Wetboek luidt comme suit: «Un candidat nommé à une fonction als volgt: «Een kandidaat die benoemd wordt tot een visée à l’article 58bis, 1o, ne peut, dans le délai de trois ambt bedoeld in artikel 58bis, 1o kan zich in de loop ans suivant la publication de l’arrêté de nomination au van de drie jaar die volgen op de bekendmaking van Moniteur belge, poser sa candidature pour une nomi- het benoemingsbesluit in het Belgisch Staatsblad, geen

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26652 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 nation à une autre fonction visée à l’article 58bis, 1o, kandidaat stellen voor een benoeming tot een ander ou à la même fonction dans ou près une autre juridic- ambt bedoeld in artikel 58bis, 1o, of voor hetzelfde tion. La présente disposition ne s’applique pas aux ambt in of bij een ander rechtscollege. Deze bepaling is magistrats suppléants. Elle ne s’applique pas non plus niet van toepassing op plaatsvervangende magistraten. au juge de complément, au substitut du procureur du Zij is evenmin van toepassing op de toegevoegde rech- Roi de complément et au substitut de l’auditeur du ter, op de toegevoegde substituut-procureur des travail de complément qui a réussi un examen linguis- Konings en de toegevoegde substituut-arbeidsauditeur tique prévu par la loi du 15 juin 1935 concernant die slaagde in een taalexamen bepaald in de wet van l’emploi des langues en matière judiciaire, et qui se 15 juni 1935 over het gebruik der talen in rechtszaken, porte candidat à une nouvelle fonction dans la juridic- en die zich kandidaat stelt voor een nieuwe functie in tion ou` il exerce ses attributions.» het rechtscollege waar hij zijn bevoegdheden uitoe- fent.». Cela signifie concrètement que pendant les trois Concreet betekent dit dat een magistraat de eerste premières années suivant sa nomination, un magistrat drie jaar na diens benoeming niet kan postuleren voor ne peut postuler un emploi vacant dans une autre juri- een vacante betrekking in een ander rechtscollege of diction ou pour une autre fonction. Les magistrats voor een ander ambt. Plaatsvervangende of toege- suppléants ou de complément peuvent, eux, postuler à voegde magistraten kunnen wel postuleren op voor- condition qu’ils postulent mais aussi réussissent waarde dat zij én postuleren én slagen voor het taalex- l’examen linguistique. Il en découle que les magistrats amen. Hieruit vloeit voort dat toegevoegde of plaats- de complément ou suppléants qui ne réussissent pas vervangende magistraten die niet slagen voor het taal- l’examen linguistique ne peuvent entrer en ligne de examen niet in aanmerking kunnen komen voor een compte pour une nouvelle fonction dans la juridiction nieuwe functie in het rechtscollege waar hij/zij zijn/ ou` il/elle exerce ses compétences. haar bevoegdheden uitoefent. Il est évident que ce règlement fait obstacle à la dési- Uiteraard belemmert dit de aanstelling van een aan- gnation d’un certain nombre de magistrats dans des tal magistraten in eentalige rechtsgebieden. ressorts unilingues. Ne serait-il pas opportun, compte tenu de l’arriéré Kan u meedelen of het, gezien de achterstand waar- auquel sont confrontés toute une série de cours et de mee een aantal rechtbanken en hoven geconfronteerd tribunaux, d’abandonner ces conditions cumulatives worden, niet opportuun zou zijn om in eentalige dans les ressorts unilingues? Cette mesure, si elle était rechtsgebieden af te stappen van die cumulatieve voor- prise, permettrait non seulement de réduire l’arriéré waarden? Dit zou niet alleen de gerechtelijke achter- judiciaire mais aussi d’améliorer l’accessibilité de la stand verminderen, het zou tevens de toegankelijkheid justice. van het gerecht ten goede komen. Réponse de la vice-première ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister la Justice du 19 septembre 2006, à la question no 1050 van Justitie van 19 september 2006, op de vraag de M. Guy Hove du 8 juin 2006 (N.): nr. 1050 van de heer Guy Hove van 8 juni 2006 (N.): E´tant donné que l’article 216bis du Code judiciaire Vermits artikel 216bis van het Gerechtelijk ne s’applique pas aux magistrats suppléants, ceux-ci Wetboek niet van toepassing is op de plaatsvervan- peuvent à tout moment postuler des fonctions effecti- gende magistraten kunnen deze ten allen tijde postule- ves dans la magistrature. ren voor effectieve ambten in de magistratuur. Les juges de complément et les substituts de complé- Toegevoegde rechters en toegevoegde substituten ment peuvent, dans les trois ans qui suivent la publica- kunnen in de loop van de drie jaar die volgen op de tion de l’arrêté royal de nomination au Moniteur bekendmaking van het benoemingsbesluit in het belge, postuler une nouvelle fonction dans la juridic- Belgisch Staatsblad postuleren voor een nieuwe functie tion où ils exercent leurs attributions pour autant in het rechtscollege waar zij hun bevoegdheden uitoe- qu’ils aient réussi un examen linguistique prévu par la fenen voor zover zij slagen in een taaiexamen bepaald loi du 15 juin 1935 concernant l’emploi des langues en in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in matière judiciaire. gerechtszaken. Cette disposition a été insérée à l’alinéa 2 de l’arti- Deze bepaling werd toegevoegd aan het tweede lid cle 216bis du Code judiciaire pour offrir aux magis- van het artikel 216bis van het Gerechtelijk Wetboek trats bruxellois d’occuper au sein de leur juridiction, om de Brusselse magistraten de mogelijkheid te bieden immédiatement après la réussite de l’examen linguisti- om, onmiddellijk na het slagen van het taalexamen,

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26653 25 - 9 - 2006 que, une place dans la cadre de sorte que les places binnen hun eigen rechtscollege een plaats op het kader unilingues puissent à nouveau être pourvues. in te nemen zodat de eentalige plaatsen opnieuw kunnen worden opgevuld. Cette possibilité offerte à toutes les juridictions Deze mogelijkheid openstellen voor alle jurisdicties ouvrirait à nouveau la porte à une progression trop zou opnieuw de poort open stellen voor een te snel ver- rapide de magistrats après une nomination en qualité loop van magistraten na een benoeming tot toege- de juge de complément ou de substitut de complément, voegd rechter of toegevoegd substituut wat juist nefast ce qui est précisément néfaste pour pourvoir aux is voor de opvulling van de vacatures aan de basis. places vacantes à la base.

DO 2005200608498 DO 2005200608498

Question no 1086 de Mme Sabien Lahaye-Battheu du Vraag nr. 1086 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu 12 juillet 2006 (N.) à la vice-première ministre et van 12 juli 2006 (N.) aan de vice-eerste minister ministre de la Justice: en minister van Justitie: Nombre d’affaires introduites devant les tribunaux de Aantal ingeleide zaken per gerechtelijk arrondissement la jeunesse en 2005 dans chaque arrondissement voor de jeugdrechtbanken in 2005. judiciaire. En 2001, 11 388 nouvelles affaires civiles et In 2001 werden 11.388 nieuwe burgerlijke en 8 386 nouvelles affaires relatives à des mesures de 8 386 nieuwe protectionele zaken ingediend bij de protection ont été introduites devant les tribunaux de Belgische jeugdrechtbanken. In 2002 waren dat er la jeunesse de Belgique. Les chiffres passent respective- respectievelijk 11 675 en 10 556, in 2003 13 319 en ment à 11 675 et à 10 556 en 2002, à 13 319 et à 11 678 11 678 en in 2004 12 884 en 13 456. Om de evolutie in en 2003, et à 12 884 et à 13 456 en 2004. Je voudrais à het aantal zaken dat in de voorbije jaren voor de présent vous demander de me communiquer les chif- jeugdrechtbank werd ingeleid te kunnen nagaan, rijst fres suivants, qui devront me permettre de connaıˆtre de volgende vraag naar cijfers. l’évolution du nombre d’affaires introduites devant les juridictions de la jeunesse au cours des dernières années. Combien d’affaires (civiles comme pénales) ont été Hoeveel zaken (zowel strafrechtelijk als burgerrech- introduites devant les tribunaux de la jeunesse en 2005 telijk) werden per gerechtelijk arrondissement voor de dans chacun des arrondissements judiciaires? jeugdrechtbanken ingeleid in 2005? Réponse de la vice-première ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister la Justice du 19 septembre 2006, à la question no 1086 van Justitie van 19 september 2006, op de vraag de Mme Sabien Lahaye-Battheu du 12 juillet 2006 (N.): nr. 1086 van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu van 12 juli 2006 (N.): Le nombre d’affaires civiles introduites devant les Voor de Belgische jeugdrechtbanken werden tribunaux de la jeunesse belges était de: 11 388 en volgend aantal burgerrechtelijke zaken ingediend: 2001, 11 859 en 2002, 13 276 en 2003, 13 207 en 2004 et 11 388 in 2001, 11 859 in 2002, 13 276 in 2003, 13 207 14 589 en 2005. in 2004 en 14 589 in 2005. Concernant les affaires protectionnelles, aucune Wat betreft de protectionele zaken kan op dit réponse satisfaisante ne peut être donnée pour l’instant ogenblik geen bevredigend antwoord gegeven worden à la question posée. op de gestelde vraag. Le système d’enregistrement des tribunaux de la Het registratiesysteem van de jeugdrechtbanken jeunesse fournit des données dont la fiabilité et le levert gegevens op waarvan de betrouwbaarheid en het caractère uniforme ne peuvent être garantis. uniform karakter niet gegarandeerd kunnen worden. Le département Criminologie de l’INCC travaille à Vanuit het NICC, departement Criminologie wordt l’amélioration du système dans le cadre du projet in het kader van het project «Jeugdstatistieken» «Statistiques relatives à la jeunesse». gewerkt aan een verbetering van het systeem.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26654 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Vice-premier ministre Vice-eerste minister et ministre des Finances en minister van Financie¨n

DO 2005200606822 DO 2005200606822

Question no 1062 de M. Jean-Marc Nollet du 10 jan- Vraag nr. 1062 van de heer Jean-Marc Nollet van vier 2006 (Fr.) au vice-premier ministre et mi- 10 januari 2006 (Fr.) aan de vice-eerste minister nistre des Finances: en minister van Financie¨n: Impoˆts sur les revenus. — Couples légaux et isolés. — Inkomstenbelastingen. — Gehuwden, wettelijk Couples de fait. samenwonenden en alleenstaanden. — Feitelijk samenwonenden. La réforme fiscale de 2001 portant sur l’exercice Met de belastinghervorming van 2001, die betrek- 2005 a contribué à diminuer les discriminations entre king heeft op het aanslagjaar 2005, werd de ongelijke couples légaux et isolés ou couples de fait. En veillant behandeling van gehuwden, wettelijk samenwonenden à une taxation individualisée des conjoints, d’aucuns en alleenstaanden of feitelijk samenwonenden voor interprètent l’article 171 du CIR 1992 comme ouvrant een stuk weggewerkt. In het licht van de afzonderlijke le droit pour chacun des conjoints à la vérification aanslag voor gehuwden zou artikel 171 van het WIB dans le calcul de l’impoˆt que la taxation distincte de 1992 volgens sommigen voor elk van beide echtge- certains revenus est ou non plus favorable qu’une noten het recht inhouden om bij de berekening van de taxation globale de ses revenus propres. belasting na te gaan of de afzonderlijke aanslag van bepaalde inkomsten al dan niet voordeliger uitvalt dan een gezamenlijke belasting op de eigen inkomsten. Il faut néanmoins se souvenir que, dans le principe Men mag echter niet vergeten dat de opeenvolgende du respect des choix de vie, de nombreuses mesures regeringen, met het oog op het respect voor de samen- ont été prises par les gouvernements successifs pour levingsvorm waarvoor iemand kiest, een hele reeks équilibrer la taxation des isolés et des couples légaux: maatregelen getroffen hebben om de belasting voor quotient conjugal, attribution conjoint-aidant, trans- alleenstaanden en gehuwden of wettelijk samenwo- ferts de pertes sur revenus professionnels ou sur reve- nenden evenwichtiger te regelen: huwelijksquotie¨nt, nus divers, réduction d’impoˆt sur allocation de toerekening van inkomsten aan de meewerkende echt- choˆmage, transfert de quotités exemptées, etc. genoot, overdracht van beroepsverliezen of verliezen op diverse inkomsten, belastingvermindering voor werklozen met een werkloosheidsuitkering, over- dracht van belastingvrije sommen, enzovoort. Il y a donc un risque réel de créer de nouvelles Als artikel 171 van het WIB 1992 en al de compense- discriminations en appliquant à la fois l’article 171 du rende maatregelen tegelijk worden toegepast, is het CIR 1992 et toutes ses mesures compensatoires. En risico dat er nieuwe vormen van discriminatie ontstaan particulier, l’application des mesures visées aux arti- dus ree¨el. De maatregelen bedoeld in de artikelen 86 cles 86 à 89 du CIR 1992 concerne directement la tot 89 van het WIB 1992 hebben alles te maken met het notion de «revenus imposables globalement». begrip «gezamenlijk belastbaar inkomen». 1. L’administration des Affaires fiscales, dans son 1. Kan de administratie van Fiscale Zaken, in haar roˆle de garant de l’interprétation des lois fiscales, peut- hoedanigheid van hoedster van de interpretatie van de elle confirmer la double interprétation suivante: belastingwetten, de onderstaande dubbele interpretatie bevestigen: a) L’article 171 du CIR 1992 s’applique à l’imposi- a) Artikel 171 van het WIB 1992 is van toepassing op tion de chaque contribuable dès lors que chacun de aanslag van elke belastingplichtige, aangezien est taxé sur ses revenus propres, même en cas de elkeen belasting betaalt op zijn eigen inkomsten, taxation commune de conjoints. Pour déterminer zelfs wanneer er voor gehuwden een gemeenschap- quelle imposition est retenue sur base de l’arti- pelijke aanslag wordt gevestigd. Om uit te maken cle 171 du CIR 1992, on compare le résultat obtenu op welke manier de aanslag gevestigd wordt op en globalisation partielle pour chacun des contri- grond van artikel 171 van het WIB 1992 wordt bij buables séparément au résultat obtenu en globali- de berekening van de belasting voor het gezin het sation totale pour chacun des contribuables sépa- resultaat bij een gedeeltelijke samentelling voor

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26655 25 - 9 - 2006

rément au sein même du calcul de l’imposition du elke belastingplichtige afzonderlijk vergeleken met ménage; het resultaat van die berekening bij een volledige samentelling voor elke belastingplichtige afzonder- lijk; b) L’article 171 du CIR 1992 s’applique à b) Artikel 171 van het WIB 1992 is van toepassing op l’imposition commune du couple, dès que les reve- de gemeenschappelijke aanslag, aangezien de nus des conjoints sont effectivement répartis entre inkomsten van de echtgenoten effectief onderling eux en vertu d’une imposition visée aux articles 86 verdeeld worden overeenkomstig de artikelen 86 à 89. Pour déterminer quelle imposition est retenue tot 89 van het WIB 1992. Om te bepalen op welke sur base de l’article 171 du CIR 1992, on compare manier de aanslag gevestigd wordt conform arti- le résultat obtenu en globalisation partielle pour le kel 171 van het WIB 1992 wordt het resultaat van ménage au résultat obtenu en globalisation totale de berekening bij een gedeeltelijke samentelling pour le ménage? voor het gezin vergeleken met het resultaat bij een volledige samentelling voor het gezin? 2. 2. a) Le controˆle automatisé s’effectue-t-il en ce sens a) Verloopt de geautomatiseerde controle momenteel actuellement? in die zin? b) Sinon quelle logique est appliquée actuellement? b) Zo neen, volgens welke logica gaat een en ander nu in zijn werk? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 22 septembre 2006, à la question no 1062 van Financie¨n van 22 september 2006, op de vraag de M. Jean-Marc Nollet du 10 janvier 2006 (Fr.): nr. 1062 van de heer Jean-Marc Nollet van 10 januari 2006 (Fr.): A` partir de l’exercice d’imposition 2005, revenus de Wanneer samen belaste echtgenoten of wettelijke l’année 2004, lorsque des conjoints ou des cohabitants samenwonenden beiden in artikel 171 van het légaux imposés ensemble ont tous deux recueilli des Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde revenus visés à l’article 171 du Code des impoˆts sur les inkomsten hebben verkregen, gebeuren de berekenin- revenus 1992, les calculs sont effectués, pour chaque gen met ingang van aanslagjaar 2005, inkomsten van conjoint ou cohabitant légal pris séparément, d’une het jaar 2004, voor elke echtgenoot of wettelijke part avec application du régime de la globalisation samenwonende partner afzonderlijk, eensdeels met totale et d’autre part avec application du régime de la toepassing van het stelsel van de volledige samenvoe- globalisation partielle, et ce même dans les cas où il est ging en anderdeels met toepassing van het stelsel van fait application des articles 86, 87 ou 88 du Code de gedeeltelijke samenvoeging; dit is ook zo in de précité. gevallen waarin er toepassing wordt gemaakt van de artikelen 86, 87 of 88 van het voormelde Wetboek.

DO 2005200607713 DO 2005200607713

Question no 1215 de Mme du Vraag nr. 1215 van mevrouw Annemie Turtelboom 5 avril 2006 (N.) au vice-premier ministre et mi- van 5 april 2006 (N.) aan de vice-eerste minister nistre des Finances: en minister van Financie¨n: Chèques ALE. — Titres-services. — Déductibilité PWA-cheques. — Dienstencheques. — Fiscale aftrek- fiscale. baarheid. Les questions suivantes se posent au sujet de la Met betrekking tot de fiscale aftrekbaarheid van déductibilité fiscale des chèques ALE. PWA-cheques rijzen de volgende vragen. 1. Au cours de la période 2003-2005, combien de 1. Hoeveel PWA-cheques werden in de periode chèques ALE ont annuellement été déduction fiscale 2003-2005jaarlijks en opgesplitst per regio, ingebracht dans chacune des régions? voor fiscale aftrekbaarheid? 2. Pendant la période 2003-2005, quel montant de 2. Hoeveel bedroeg de som van fiscale aftrekbaar- titres-services a annuellement été admis pour le béné- heid van dienstencheques in de periode 2003-2005, fice de la déduction fiscale dans chacune des régions? opgesplitst per jaar en per regio?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26656 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

3. Au cours de la période 2003-2005, quel a été le 3. Hoeveel kostte de fiscale aftrekbaarheid van couˆt annuel de cette déductibilité fiscale des titres- dienstencheques in de periode 2003-2005, opgesplitst services dans chacune des régions? per jaar en per regio? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 22 septembre 2006, à la question no 1215 van Financie¨n van 22 september 2006, op de vraag de Mme Annemie Turtelboom du 5 avril 2006 (N.): nr. 1215 van mevrouw Annemie Turtelboom van 5 april 2006 (N.): 1. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le 1. In de onderstaande tabel vindt u het aantal aan- nombre de déclarations dans lesquelles les chèques- giften waarin PWA-cheques zijn ingebracht voor ALE ont été portés en vue d’une déductibilité fiscale et fiscale aftrekbaarheid en dit voor de aanslagjaren 2003 ce pour les exercices d’imposition 2003 et 2004. Une en 2004. Tevens is een opsplitsing gemaakt per gewest. ventilation par région est en outre opérée. Exercice d’imposition Aanslagjaar

Nombre de déclarations Aantal aangiften waarin 2003 2004 2003 2004 mentionnant les chèques ALE PWA-cheques vermeld zijn

Région Flamande ...... 43 348 44 350 Vlaams Gewest ...... 43 348 44 350 Région Wallonne ...... 33 704 34 086 Waals Gewest ...... 33 704 34 086 Région de Bruxelles-Capitale ..... 2 523 2 509 Brussels Hoofdstedelijk Gewest . 2 523 2 509

Total ...... 79 575 80 945 Totaal ...... 79 575 80 945

2 et 3. Vous trouverez dans le tableau ci-dessous le 2 en 3. In de tabel hieronder vindt u het totale montant total des chèques-services et l’impact budgé- bedrag aan dienstencheques en de budgettaire impact taire qu’il induit pour l’exercice d’imposition 2004. Ici ervan voor het aanslagjaar 2004. Ook hier is in een également, une ventalitation par région a été prévue. opsplitsing per gewest voorzien. Exercice d’imposition Aanslagjaar

Montant des chèques-services 2003 2004 Bedrag dienstencheques 2003 2004

Région Flamande ...... — 4 391 280,00 Vlaams Gewest ...... — 4 391 280,00 Région Wallonne ...... — 438 185,00 Waals Gewest ...... — 438 185,00 Région de Bruxelles-Capitale ..... — 14 909,00 Brussels Hoofdstedelijk Gewest . — 14 909,00

Total ...... — 4 844 374,00 Totaal ...... — 4 844 374,00

Impact budgétaire Budgettaire impact 2003 2004 2003 2004 des chèques-services dienstencheques

Région Flamande ...... — 1 081 837,35 Vlaams Gewest ...... — 1 081 837,35 Région Wallonne ...... — 98 847,43 Waals Gewest ...... — 98 847,43 Région de Bruxelles-Capitale ..... — 3 810,99 Brussels Hoofdstedelijk Gewest . — 3 810,99

Total ...... 1 184 495,77 Totaal ...... 1 184 495,77

Il faut faire remarquer que pour l’exercice Er dient op gewezen dat voor aanslagjaar 2003 de d’imposition 2003, la situation a été retenue au 31 dé- toestand is weerhouden op 31 december 2005. Voor cembre 2005. Pour l’exercice d’imposition 2004, les het aanslagjaar 2004 zijn de cijfers weerhouden op chiffres ont été retenus sur la base de la situation au basis van de toestand op 30 juni 2005. Voor het aan- 30 juin 2005. Pour l’exercice d’imposition 2005, les slagjaar 2005 zijn nog geen gegevens beschikbaar. données ne sont pas encore disponibles.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26657 25 - 9 - 2006

DO 2005200608256 DO 2005200608256

Question no 1323 de M. Roel Deseyn du 13 juin 2006 Vraag nr. 1323 van de heer Roel Deseyn van 13 juni (N.) au vice-premier ministre et ministre des 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en minister Finances: van Financie¨n: Traitement fiscal de la GRAPA. Fiscale behandeling van de IGO. La «garantie de revenus aux personnes aˆgées» De «inkomensgarantie voor ouderen» (IGO) is een (GRAPA) est une prestation d’aide sociale accordée bijstandsuitkering voor mensen met geen of onvol- aux personnes ne bénéficiant pas d’une pension ou doende pensioen. Zij wordt toegekend na een onder- dont la pension est insuffisante. Elle est octroyée après zoek van de bestaansmiddelen. enquête sur les revenus. La question se pose à présent de savoir quel est le De vraag rijst nu welke de fiscale behandeling is van traitement fiscal réservé à la GRAPA et si celle-ci cons- de IGO en of zij een belastbaar inkomen is. Deze vraag titue un revenu imposable. La question est pertinente is relevant, aangezien bijvoorbeeld bij de aanvraag puisque, par exemple, il est tenu compte de tous les voor de inkomensvervangende tegemoetkoming en de revenus imposables lors de la demande d’allocation de integratie-tegemoetkoming rekening gehouden wordt remplacement de revenus et d’allocation d’intégration. met alle belastbare inkomen. Moet de IGO dan meege- La GRAPA doit-elle dès lors être prise en compte ou rekend worden of niet? non dans ce calcul? Une série d’arguments portent à croire que la Er zijn een aantal argumenten die erop wijzen dat de GRAPA ne devrait pas être considérée comme un IGO geen belastbaar inkomen zou mogen zijn. De ver- revenu imposable. Ainsi, on peut par exempler la gelijking kan bijvoorbeeld gemaakt worden met het comparer avec le revenu d’intégration, qui n’est pas leefloon, dat ook niet belastbaar is. imposable. L’Office national des pensions considère par contre De Rijksdienst voor Pensioenen redeneert dan weer que la GRAPA constitue bien un revenu imposable, dat de IGO wel een belastbaar inkomen is, omdat men puisqu’elle est mentionnée dans la fiche fiscale. deze opneemt in de fiscale fiche. 1. La GRAPA constitue-t-elle un revenu imposa- 1. Is de IGO een belastbaar inkomen? ble? 2. Dans l’affirmative, sur quelle base légale ou 2. Zo ja, wat is de wettelijke of reglementaire basis réglementaire? hiervoor? 3. 3. a) Dans l’affirmative, quels sont les motifs invoqués? a) Zo ja, wat is de motivatie hiervoor? b) Pourquoi la GRAPA est-elle imposable, alors b) Waarom is de IGO belastbaar, terwijl ze toch deel qu’elle fait pourtant partie d’un régime uitmaakt van een bijstandstelsel? d’assistance? 4. Dans la négative, pourquoi ce montant figure-t-il 4. Zo neen, waarom is het bedrag dan opgenomen alors sur la fiche fiscale? in de fiscale fiche? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 20 septembre 2006, à la question no 1323 van Financie¨n van 20 september 2006, op de vraag de M. Roel Deseyn du 13 juin 2006 (N.): nr. 1323 van de heer Roel Deseyn van 13 juni 2006 (N.): En pratique, la loi du 22 mars 2001 instituant la De wet van 22 maart 2001 tot instelling van een garantie de revenus aux personnes aˆgées (Moniteur inkomensgarantie voor ouderen (Belgisch Staatsblad belge du 29 mars 2001) dénommée GRAPA ci-après, van 29 maart 2001), hierna IGO genoemd, vervangt in remplace les dispositions relatives à la loi du 1er avril de praktijk vanaf 1 juni 2001 de bepalingen van de wet 1969 instituant un revenu garanti aux personnes aˆgées, van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd à partir du 1er juin 2001. Toutefois, l’article 16 de la inkomen voor bejaarden. Evenwel voorziet artikel 16 loi du 22 mars 2001 précitée prévoit d’importantes van voormelde wet van 22 maart 2001 in belangrijke mesures transitoires par lesquelles, dans certains cas overgangsbepalingen waardoor in welbepaalde geval- bien déterminés, la loi du 1er avril 1969 instituant un len de wet van 1 april 1969 tot instelling van een

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26658 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 revenu garanti aux personnes aˆgées est encore d’appli- gewaarborgd inkomen voor bejaarden toch nog van cation. toepassing is. Compte tenu de ce qui précède et du fait que les Gelet op het voorgaande en het feit dat het gewaar- revenus garantis aux personnes aˆgées étaient déjà borgd inkomen voor bejaarden reeds als een belast- considérés comme une pension imposable au sens de baar pensioen in de zin van artikel 34, § 1, 1o, WIB l’article 34, § 1er, 1o, CIR 1992 (voir no 34/4, Com.lR), 1992 werd aangebracht (zie Com. IB nr. 34/4) onder- la GRAPA subit le même régime d’imposition que les gaat de IGO hetzelfde belastingstelsel als het gewaar- revenus garantis aux personnes aˆgées et est donc égale- borgd inkomen voor bejaarden en is de IGO dus ment imposable au titre de pension, rente ou alloca- eveneens overeenkomstig artikel 34, § 1, 1o, WIB 1992 tion en tenant lieu, conformément à l’article 34, belastbaar als een pensioen, rente of als zodanig § 1er,1o, CIR 1992. geldende toelage.

DO 2005200608384 DO 2005200608384

Question no 1342 de Mme Trees Pieters du 26 juin 2006 Vraag nr. 1342 van mevrouw Trees Pieters van 26 juni (N.) au vice-premier ministre et ministre des 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en minister Finances: van Financie¨n: Controˆles de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Controles van het Federaal Agentschap voor de Veilig- Chaıˆne alimentaire. — Associations qui disposent heid van de Voedselketen. — Verenigingen die over d’une cantine. — Vente de rafraıˆchissements. een kantine beschikken. — Verkoop van frisdran- ken. L’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaıˆne Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de alimentaire procède à de nombreux controˆles pour Voedselketen doet heel wat controles om de veiligheid garantir la sécurité de la chaıˆne alimentaire. Il s’avère van de voedselketen te waarborgen. Nu blijkt dat que plusieurs ASBL (dans le monde sportif plus spéci- diverse VZW’s (met name specifiek in de sportwereld) fiquement) qui disposent d’un local exclusivement die over een lokaal beschikken en dat enkel toeganke- accessible à leurs membres sont également soumises à lijk is voor leden ook van deze diensten het bezoek ce controˆle. Bien que ces cantines débitent exclusive- krijgen. Alhoewel in deze kantines enkel sportdranken ment des boissons pour sportifs et des rafraıˆ- en frisdranken worden verkocht aan de leden (om na chissements destinés à leurs membres (pour leur de trainingen iets te kunnen gebruiken) en dit bijgevolg permettre de prendre une consommation après les kleinschalig is, worden deze verenigingen nu verplicht entraıˆnements) et que le volume de ces ventes soit dès om een aangifte in te dienen. lors très limité, les associations concernées sont aujourd’hui tenues d’introduire une déclaration. 1. Depuis quand les associations qui disposent 1. Sinds wanneer geldt deze maatregel, namelijk dat d’une cantine sont-elles également tenues d’acquitter verenigingen die over een kantine beschikken ook des impoˆts sur la vente de rafraıˆchissements (les tarifs belastingen moeten betalen (gezien de tarieven duide- ayant été clairement communiqués par courrier)? lijk vermeld staan op het schrijven) op de verkoop van frisdranken? 2. Votre administration peut-elle préciser s’il s’agit 2. Kan uw administratie meedelen of het hier gaat d’une disposition d’ordre général ou d’actions ciblées om een algemeen verschijnsel of dat het gaat om dans une région donnée de Flandre? gerichte acties in een bepaalde regio van Vlaanderen? 3. Quelle est votre position en la matière? 3. Wat is uw standpunt hieromtrent? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 18 septembre 2006, à la question no 1342 van Financie¨n van 18 september 2006, op de vraag de Mme Trees Pieters du 26 juin 2006 (N.): nr. 1342 van mevrouw Trees Pieters van 26 juni 2006 (N.): 1. Il convient de faire une distinction précise entre 1. Er dient een duidelijk onderscheid te worden d’une part, le statut d’une personne morale et d’autre gemaakt tussen het statuut van een rechtspersoon ener- part, celui de l’assujetti. zijds en de belastingplicht anderzijds.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26659 25 - 9 - 2006

L’ASBL est régie en qualité d’association par la loi De VZW als vereniging wordt geregeld door de wet du 27 juin 1921, modifiée par la loi du 2 mai 2002, lui van 27 juni 1921, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002, conférant la personnalité juridique. Ce statut ne signi- waardoor ze rechtspersoonlijkheid verkrijgt. Dit sta- fie en aucun cas qu’elle n’est soumise à aucune obliga- tuut betekent in geen geval dat alle fiscale verplichtin- tion fiscale. En effet, l’ASBL, en qualité de personne gen komen te vervallen. Immers, de VZW heeft als morale, a dans beaucoup de cas à faire à un aspect rechtspersoon in vele gevallen te maken met een aspect impoˆts sur les revenus (impoˆt des personnes morales inkomstenbelastingen (rechtspersonenbelasting of ou impoˆt des sociétés) et à un aspect TVA, ainsi qu’à vennootschapsbelasting) en BTW, alsook de jaarlijkse la taxe annuelle sur les ASBL. L’ASBL peut en outre taks op de VZW’s. Bovendien kan de VZW ook aan être également soumise à d’autres impoˆts ou taxes andere belastingen of taksen onderworpen zijn (belas- (taxes sur les jeux et paris, taxes sur les débits de bois- tingen op spelen en weddenschappen, taksen op sons, ...). drankslijterijen, ...).

En ce qui concerne l’assujettissement à la TVA, Wat de BTW-belastingplicht betreft kan gewezen l’attention peut être attirée sur les dispositions de worden op de bepalingen van artikel 4, § 1 WBTW l’article 4, § 1er du CTVA dans lequel il est stipulé waarin wordt gesteld dat als BTW-belastingplichtige qu’il y a lieu de considérer comme assujetti-TVA: dient te worden aangemerkt: «Eenieder die in de uit- «quiconque effectue, dans l’exercice d’une activité oefening van een economische activiteit geregeld en économique, d’une manière habituelle et indépen- zelfstandig, met of zonder winstoogmerk, hoofdzake- dante, à titre principal ou à titre d’appoint, avec ou lijk of aanvullend, leveringen van goederen en diensten sans esprit de lucre, des livraisons de biens ou des pres- verricht die in het BTW-Wetboek zijn omschreven, tations de services visées par le Code de la TVA, quel ongeacht op welke plaats de economische activiteit que soit le lieu où s’exerce l’activité économique.». Il wordt uitgeoefend.». Uit deze bewoordingen blijkt in résulte de cette disposition que la définition de geen geval dat de omschrijving van de belastingplicht l’assujettissement ne divergerait en aucun cas pour afwijkend zou zijn voor bepaalde rechtspersonen certaines personnes morales dont l’ASBL waaronder de VZW.

Il arrive néanmoins que des ASBL dont l’activité Het komt nochtans voor dat bepaalde VZW’s, die principale est exemptée de la TVA conformément à ten aanzien van hun voornaamste werkzaamheid op l’article 44 du Code de la TVA, ne doivent pas être grond van artikel 44 van het BTW-Wetboek van de immatriculées comme des assujettis à la TVA pour les belasting zijn vrijgesteld, ten aanzien van het op fournitures accessoires de nourriture et de boissons ne bijkomstige wijze verschaffen van spijzen en dranken, procédant pas de l’exploitation proprement dite d’un anders dan als exploitant van een restaurant, niet als restaurant. C’est notamment le cas pour des associa- BTW-belastingplichtige dienen te worden geregi- tions sans but lucratif exploitant des installations spor- streerd. Dit is inzonderheid het geval voor verenigin- tives ou des établissements d’éducation physique pour gen zonder winstoogmerk die sportinrichtingen en les prestations de services qu’elles fournissent aux inrichtingen voor lichamelijke ontwikkeling exploite- personnes qui y pratiquent la culture physique ou une ren en die diensten verstrekken aan personen die aan activité sportive, dans la mesure où les recettes retirées lichamelijke ontwikkeling of sport doen, indien de de cette activité exemptée servent exclusivement à en ontvangsten uit die vrijgestelde werkzaamheid uitslui- couvrir les frais (Code de la TVA, art. 44, § 2, 3o). tend worden gebruikt tot dekking van de kosten ervan (BTW-Wetboek, artikel 44, § 2, 3o).

Cette tolérance doit être interprétée de façon restric- Bovengenoemde tolerantie dient echter strikt te tive et n’est valable que dans la mesure où les locaux worden geı¨nterpreteerd en geldt slechts voor zover de des associations précitées où sont servis les plats et les lokalen van bedoelde verenigingen waar spijzen en boissons, ne sont accessibles qu’aux personnes qui ont dranken worden geserveerd enkel toegankelijk zijn réellement pratiqué un sport dans le complexe sportif voor de personen die in de sportinrichting werkelijk et accessoirement à leurs invités. aan sport hebben gedaan en op bijkomende wijze voor hun genodigden.

Lorsque les associations concernées ne satisfont pas Wanneer de betrokken verenigingen aan bovenge- aux conditions précitées, la TVA est applicable à la noemde voorwaarden niet voldoen, is ten aanzien van fourniture des plats et des boissons et ces associations het verschaffen van spijzen en dranken de BTW van doivent dès lors être considérées, du chef de cette acti- toepassing en dienen de verenigingen voor die werk- vité, comme des assujettis partiels à la TVA et être zaamheid als gemengde BTW-belastingplichtigen te identifiés comme tels. worden aangemerkt en ais zodanig te worden geregi- streerd.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26660 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

De plus, l’attention est attirée sur la possibilité Bovendien wordt gewezen op de mogelijke toepas- d’appliquer l’article 56, § 2 du Code de la TVA (petites sing van artikel 56, § 2 van het BTW-Wetboek (kleine entreprises dont le chiffre d’affaires annuel ne dépasse ondernemingen waarvan de jaaromzet 5 580,00 euro pas 5 580,00 euros), qui dispense l’association de la niet overschrijdt), waardoor de vereniging ontheven plupart des obligations qui incombent à un assujetti- wordt van de meeste verplichtingen die rusten op een TVA. BTW-belastingplichtige.

2. Des controˆles éventuels spécifiques et orientés 2. Eventuele specifieke en gerichte controles die effectués par l’Agence Fédérale pour la Sécurité de la worden uitgevoerd door het Federaal Agentschap voor Chaıˆne Alimentaire ne sont pas pris en considération de Veiligheid van de Voedselketen worden hier buiten ici, étant donné que l’Agence tombe sous la compé- beschouwing gelaten, gezien deze onder de bevoegd- tence du Service Public Fédéral Santé publique. heid van de Federale Overheidsdienst Volksgezond- heid vallen.

En ce qui concerne les controˆles effectués en matière Wat de controles betreft die ter zake worden uitge- d’impoˆts sur les revenus et en matière de TVA, il peut voerd inzake inkomstenbelastingen en BTW kan als être renvoyé comme cadre de référence général aussi algemeen referentiekader zowel worden verwezen bien à la décision du gouvernement de procéder, dans naar de beslissing van de regering om, in het kader van le cadre de la réforme budgétaire neutre de l’impoˆt des de budgettaire neutrale hervorming van de vennoot- sociétés, à une meilleure perception de l’impoˆt en schapsbelasting, over te gaan tot een betere inning van soumettant les soi-disant fausses ASBL à l’impoˆt des de belasting door de zogenaamde oneigenlijke VZW’s sociétés plutoˆt qu’à l’impoˆt des personnes morales, te onderwerpen aan de vennootschapsbelasting in qu’à l’audit de la Cour des comptes en matière de plaats van aan de rechtspersonenbelasting, als naar de controˆle fiscal des personnes morales non soumises à audit van het Rekenhof inzake de fiscale controle van l’impoˆt des sociétés. Une action de controˆle générale a de niet aan de vennootschapsbelasting onderworpen déjà été organisée en 2002 en matière d’impoˆts sur les rechtspersonen. Reeds in 2002 werd een algemene revenus et en matière de TVA en vue de détecter les controleactie inzake inkomstenbelastingen en BTW ASBL à caractère douteux. De plus, ces actions ont georganiseerd met het oog op de detectie van de permis de découvrir, outre la problématique des faus- VZW’s met een oneigenlijk karakter. Bovendien ses ASBL, un certain nombre de mécanismes fraudu- konden door deze actie naast de problematiek van de leux qui ont également eu des implications pour oneigenlijke VZW’s ook een aantal fraudemechanis- d’autres secteurs et/ou assujettis (TVA). men worden blootgelegd die eveneens implicaties hadden voor andere sectoren en/of (BTW-) belastingplichtigen.

E´tant donné l’ampleur et la diversité des actions Gezien de grootschaligheid en de diversiteit van de entreprises, aucun secteur spécifique n’a été visé (par acties werden geen specifieke sectoren (bijvoorbeeld exemple les associations de sports). sportverenigingen) geviseerd.

3. Le controˆle de l’utilisation douteuse des structu- 3. Het toezicht op het oneigenlijk gebruik van res de l’ASBL doit être perçu comme une donnée VZW-structuren dient te worden gezien als een importante. belangrijk gegeven.

En premier lieu, il est possible d’éviter que de In de eerste plaats kan worden vermeden dat «fausses» ASBL puissent utiliser de manière tout à fait «valse» VZW’s geheel ten onrechte gebruik kunnen abusive un régime fiscal généralement plus favorable, maken van een doorgaans gunstiger fiscaal regime in à savoir l’impoˆt des personnes morales, alors qu’elles de rechtspersonenbelasting, terwijl ze eigenlijk dienen devraient être taxées à l’impoˆt des sociétés. te worden belast in de vennootschapsbelasting.

Ensuite, il y a réellement un risque qu’une fausse Daarnaast is de kans ree¨el dat de oneigenlijke VZW ASBL abuse de son objectif initial pour réaliser des haar vooropgesteld hoofddoel misbruikt voor het stel- activités commerciales. Ce même objectif sert en outre len van commercie¨le activiteiten. Hetzelfde hoofddoel parfois abusivement d’écran en vue d’éviter autant que wordt bovendien soms als een afscherming misbruikt possible l’identification à la TVA (simulation teneinde de registratie voor BTW-doeleinden zoveel d’activités exemptées, option pour un régime mogelijk te vermijden (fingeren van vrijgestelde acti- d’exemption, ...). viteiten, optie voor een vrijstellingsregeling, ...).

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26661 25 - 9 - 2006

DO 2005200608420 DO 2005200608420

Question no 1352 de M. Roel Deseyn du 29 juin 2006 Vraag nr. 1352 van de heer Roel Deseyn van 29 juni (N.) au vice-premier ministre et ministre des 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en minister Finances: van Financie¨n: Bureaux de recettes domaniales et d’amendes pénales. Ontvangkantoren der domeinen en penale boeten. — — Effectif du personnel. Personeelsbezetting. Les bureaux de recettes domaniales et d’amendes De ontvangkantoren der domeinen en penale boeten pénales sont notamment chargés du recouvrement des staan onder andere in voor de invordering van boeten amendes et des arriérés dus à l’E´tat. Ces services en achterstallen aan de overheid. Met andere woorden procurant les recettes nécessaires à l’E´tat, il est impor- zorgen deze diensten dus voor de nodige inkomsten tant qu’ils puissent bénéficier des moyens humains et voor de Staat. Het is dan ook belangrijk dat hun wer- matériels nécessaires à leur bon fonctionnement. king ondersteund wordt met de nodige mensen en middelen. Or, il s’avère que ces services ne disposent pas Nochtans blijkt dat deze diensten niet altijd over de toujours des effectifs ni des moyens requis (par exem- nodige mensen en middelen (bijvoorbeeld computers) ple des ordinateurs) pour remplir correctement leur beschikken om hun taak naar behoren uit te voeren. mission. Cette situation entraıˆne un manque à gagner Op die manier loopt de overheid de nodige inkomsten pour l’E´tat. mis. 1. 1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu du cadre du a) Kan u een overzicht geven van het voorziene perso- personnel des différents bureaux de recettes doma- neel van de verschillende ontvangkantoren der niales et d’amendes pénales? domeinen en penale boeten? b) Ce cadre a-t-il augmenté ou diminué ces dernières b) Is dit de jongste jaren gestegen of gedaald? années? 2. 2. a) Pourriez-vous fournir un aperçu de l’effectif réel a) Kan u een overzicht geven van de effectieve perso- des bureaux de recettes domaniales et d’amendes neelsbezetting van de verschillende ontvangkanto- pénales? ren der domeinen en penale boeten? b) Cet effectif a-t-il augmenté ou diminué ces derniè- b) Is dit de jongste jaren gestegen of gedaald? res années? 3. Certains bureaux manquent-ils de personnel 3. Zijn er kantoren waar er sprake is van een perso- pour s’acquitter de toutes leurs missions? neelstekort om aan alle taken te voldoen? 4. 4. a) Dans quelle mesure le travail des bureaux de recet- a) In welke mate is de automatisering doorgedrongen tes a-t-il été informatisé? op de ontvangkantoren? b) Quels projets ont été mis en œuvre à cet effet au b) Welke projecten werden hiertoe de jongste jaren cours des dernières années? uitgevoerd? c) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre afin c) Welke initiatieven overweegt u in de toekomst om d’améliorer le fonctionnement et l’informatisation de werking en de automatisering te verbeteren? des bureaux de recettes? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 18 septembre 2006, à la question no 1352 van Financie¨n van 18 september 2006, op de vraag de M. Roel Deseyn du 29 juin 2006 (N.): nr. 1352 van de heer Roel Deseyn van 29 juni 2006 (N.): 1. Il n’y a pas de cadre du personnel fixé par 1. Er is geen vastgesteld personeelskader per bureau. kantoor. 2. 2. a) Aperçu de l’effectif (en UTP) des bureaux de recet- a) Overzicht van de effectieve personeelsbezetting (in

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26662 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

tes domaniales et d’amendes pénales: VTE’s) van de ontvangkantoren der domeinen en penale boeten: — direction-enregistrement d’Arlon: — directie-registratie Aarlen: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales d’Arlon: 4,4 boeten Aarlen: 4,4 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Dinant: 6 boeten Dinant: 6 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Marche-en Famenne: 5 boeten Marche-en-Famenne: 5 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Neufchaˆteau: 4,5 boeten Neufchaˆteau: 4,5 — direction-enregistrement de Liège: — directie-registratie Luik: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Huy: 6,8 boeten Hoei: 6,8 bureau des amendes pénales de Liège: 6,1 ontvangkantoor penale boeten Luik: 6,1 bureau de recettes domaniales de Liège: 8,8 ontvangkantoor der domeinen Luik: 8,8 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Verviers: 7,6 boeten Verviers: 7,6 — direction-enregistrement de Mons: — directie-registratie Bergen: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Mons: 10,5 boeten Bergen: 10,5 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Tournai: 8,6 boeten Doornik: 8,6 — direction-enregistrement de Namur: — directie-registratie Namen: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Charleroi: 13,7 boeten Charleroi: 13,7 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Namur: 10 boeten Namen: 10 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Nivelles: 7,8 boeten Nijvel: 7,8 — direction-enregistrement de Bruxelles: — directie-registratie Brussel: bureau des domaines de Bruxelles I: 12,3 ontvangkantoor der domeinen Brussel I: 12,3 bureau des amendes pénales de Bruxelles I: 5,5 ontvangkantoor der penale boeten Brussel I: 5,5 bureau des amendes pénales de Bruxelles II: 8,8 ontvangkantoor der penale boeten Brussel II: 8,8 — direction-enregistrement d’Anvers: — directie-registratie Antwerpen: bureau des domaines d’Anvers: 12 ontvangkantoor der domeinen Antwerpen: 12 bureau des amendes pénales d’Anvers: 5,8 ontvangkantoor der penale boeten Antwer- pen: 5,8 — direction-enregistrement de Bruges: — directie-registratie Brugge: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Bruges: 10,66 boeten Brugge: 10,66

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26663 25 - 9 - 2006

bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales d’Ypres: 3 boeten Ieper: 3 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Courtrai: 6,20 boeten Kortrijk: 6,20 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Furnes: 3 boeten Veurne: 3 — direction-enregistrement de Gand: — directie-registratie Gent: bureau des domaines de Gand: 5,40 ontvangkantoor der domeinen Gent: 5,40 bureau des amendes pénales de Gand: 7,40 ontvangkantoor der penale boeten Gent: 7,40 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales d’Audenarde: 5,10 boeten Oudenaarde: 5,10 — direction-enregistrement de Hasselt: — directie-registratie Hasselt: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Hasselt: 8,6 boeten Hasselt: 8,6 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Louvain: 6,10 boeten Leuven: 6,10 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Tongres: 8,10 boeten Tongeren: 8,10 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Turnhout; 4,10 boeten Turnhout: 4,10 — direction-enregistrement de Malines: — directie-registratie Mechelen: bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Termonde: 7,65 boeten Dendermonde: 7,65 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Malines: 4,3 boeten Mechelen: 4,3 bureau de recettes domaniales et d’amendes ontvangkantoor der domeinen en penale pénales de Vilvorde: 5,20 boeten Vilvoorde: 5,20 b) le nombre d’agents a diminué ces dernières années. b) het aantal personeelsleden is de jongste jaren gedaald. 3. L’effectif du personnel est déterminé en fonction 3. Het personeelseffectief wordt bepaald naarge- du volume de travail des bureaux concernés. lang van het werkvolume van de betrokken kantoren. 4. 4. a) La plupart des membres du personnel ont leur a) De meeste personeelsleden hebben een eigen pc. propre pc. b) et c) L’automatisation des bureaux a été intégrée b) en c) De automatisering van de kantoren werd op- dans le projet STIMER (Système de Traite- genomen in het project STIMER (Système de ment Intégré Multiple Entité Recouvrement, Traitement Intégré Multiple Entité Recouvre- voir site portail du SPF Finances, ment; zie de portaalsite van de FOD Finan- www.minfin.fgov.be, ICT et plans informati- cie¨n, www.minfin.fgov.be, ICT en Informati- ques, plan d’appui-ICT 2006). Ce système caplan, ICT Ondersteuningsplan 2006) Dit englobera aussi bien la comptabilité que la systeem zal zowel de boekhouding als de perception et le recouvrement. Un transfert inning en de invordering omvatten. Er zal dan automatisé des extraits des jugements et arrêts ook voorzien worden in een automatische est également prévu. transfer van de uittreksels van de vonnissen en arresten.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26664 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

DO 2005200608238 DO 2005200608238

Question no 1356 de M. Alfons Borginon du 12 juin Vraag nr. 1356 van de heer Alfons Borginon van 2006 (N.) au vice-premier ministre et ministre des 12 juni 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en Finances: minister van Financie¨n: Cadastre. — Programme «LocoStat». Kadaster. — Programma «LocoStat». L’administration de la Documentation patrimoniale De Patrimoniumdocumentatie heeft voor het kadas- a développé un instrument pour le cadastre, dénommé ter een instrument ontwikkeld om de waarde van on- «LocoStat», destiné à évaluer la valeur des biens roerende goederen te schatten voor de heffing van immobiliers en vue de la perception des droits registratie- en successierechten, namelijk «LocoStat». d’enregistrement et de succession. Ce programme calcule approximativement la valeur Dit programma berekent bij benadering de venale vénale du bien immobilier: la valeur des biens immeu- waarde van het onroerend goed: de waarde van het bles en vente libre est calculée en comparant les prix de vastgoed in vrije handel aan de hand van een vergelij- vente récents à la tendance du marché immobilier du king van de recente verkoopprijzen en tendens van de moment. vastgoedmarkt op dat ogenblik. Afin que les évaluations et les controˆles puissent être Om de schattingen en controles zo efficie¨nt mogelijk effectués le plus efficacement possible, le programme te laten verlopen, geeft het programma ook toegang permet également d’accéder à: tot: — des points de comparaison de biens immobiliers; — vergelijkingspunten van onroerende goederen; — des photos et des données d’évaluation diverses; — integratie van foto’s en allerlei schattingsgegevens; — des éléments ayant conduit à des sous-évaluations. — elementen die geleid hebben tot tekortschatting. Ce logiciel contient incontestablement une mine Deze software bevat ongetwijfeld een schat aan d’informations qui pourrait également être très utile informatie, die ook uiterst nuttig zou zijn voor de pour le citoyen. En ces temps de hausse des prix de burger. In deze tijden van stijgende vastgoedprijzen is l’immobilier, le citoyen moyen se trouve en effet dans het voor de doorsnee burger immers quasi onmogelijk la quasi-impossibilité d’effectuer encore une évalua- om de werkelijke waarde van een woning nog correct tion correcte de la valeur réelle d’une habitation. te kunnen inschatten. 1. Existe-t-il des obstacles d’ordre pratique empê- 1. Bestaan er praktische bezwaren om LocoStat chant de rendre LocoStat accessible au grand public? openbaar te maken? 2. Existe-t-il des obstacles d’ordre juridique empê- 2. Bestaan er juridische bezwaren om LocoStat chant de rendre LocoStat accessible au grand public? openbaar te maken? 3. Eˆtes-vous disposé à fournir un effort pour rendre 3. Bent u bereid een inspanning te doen om Loco- LocoStat accessible au grand public? Stat open te stellen voor het grote publiek? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 18 septembre 2006, à la question no 1356 van Financie¨n van 18 september 2006, op de vraag de M. Alfons Borginon du 12 juin 2006 (N.): nr. 1356 van de heer Alfons Borginon van 12 juni 2006 (N.): Comme le sait certainement l’honorable membre, le Zoals het geachte lid ongetwijfeld weet behoort het SPF Finances a parmi ses objectifs stratégiques, la streven naar een betere dienstverlening zowel voor de fourniture du meilleur service possible, tant pour le burger, voor professionelen als voor de ambtenaar tot citoyen que pour le fonctionnaire. de strategische doelstellingen van de FOD Financie¨n. L’administration générale de la Documentation De algemene administratie van de Patrimoniumdo- patrimoniale travaille au développement de Stipad, cumentatie werkt aan de uitbouw van Stipad, dat wil c’est-à-dire le système de traitement intégré de l’infor- zeggen het systeem van de geı¨ntegreerde verwerking mation patrimoniale, et non seulement au profit de sa van patrimoniale informatie, dit niet alleen ten propre mission, mais aussi en vue du développement behoeve van haar eigen opdracht, maar ook met het de ses prestations de service. oog op het uitbouwen van dienstverlening. Avant d’aller plus loin dans les questions posées, il Alvorens dieper in te gaan op de gestelde vragen, paraıˆt utile, pour une meilleure compréhension, de lijkt het, voor een goed begrip, nuttig het onderscheid

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26665 25 - 9 - 2006 clarifier la distinction entre les applications Cadnet- toe te lichten tussen de toepassingen Cadnet-Loco, Loco, Locostat et ECL. Locostat en ECL. Lors de l’établissement de la structure de l’Adminis- Bij de vaststelling van de organisatiestructuur van tration générale de la Documentation patrimoniale, il de algemene administratie van de Patrimoniumdocu- a été décidé de faire procéder aux estimations des mentatie werd beslist om de schattingen van onroe- immeubles et aux controˆles y afférents par le pilier rende goederen en de controle ervan te laten uitvoeren «Mesures et E´valuations». door de pijler «Opmetingen en Waarderingen». Depuis janvier 2003, les comptes mobiles de l’enre- Sinds januari 2003 worden de losse rekeningen van gistrement sont intégralement encodés dans le fichier de Registratie integraal verwerkt in het dynamisch dynamique Cadnet-Loco. L’interconnexion de ces bestand Cadnet-Loco. Door de koppeling van gedigi- comptes mobiles informatisés avec la matrice cadas- taliseerde losse rekeningen met de kadastrale legger en trale et le code construction permet à l’AGDP de met de constructiecode beschikt de AAPD, voor geheel disposer pour tout le Royaume d’un fichier unique des het Rijk, over een uniek bestand van vergelijkingspun- points de comparaison en valeurs vénales. ten venale waarde. Les fonctionnaires mandatés peuvent graˆce à l’ap- Gemandateerde ambtenaren kunnen met de toepas- plication ECL «Extraction Cadnet Loco» interroger sing ECL «Extractie Cadnet Loco» het centraal on-line le fichier central ECL des points de comparai- bestand ECL van de vergelijkingspunten venale son en valeurs vénales et en télécharger des sélections waarde, on line raadplegen en er pertinente selecties pertinentes. uit downloaden. Le programme «LocoStat» a été développé en vue Met het oog op een optimale en snelle uitvoering d’une exécution optimale et rapide des travaux van de schattingsverrichtingen werd, voor lokale toe- d’évaluation pour des applications locales. Ce passingen, het programma «LocoStat ontwikkeld. Dit programme génère pour chaque acte des données programma genereert gegevens per akte uit Cadnet en issues de Cadnet et de Loco et, déjà depuis 2004, il est Loco en wordt reeds sinds 2004 in gans het land in utilisé en mode local dans tout le pays par des experts lokale modus gebruikt door de experts van het kadas- du cadastre chargés du controˆle des valeurs vénales. Le ter belast met de controle van de venale waarden. Het programme a également été mis à la disposition des programma is eveneens ter beschikking gesteld van de receveurs de l’enregistrement ainsi que des experts et ontvangers van de registratie en de experts en commis- des commissaires des comités d’acquisition. sarissen van de aankoopcomités. L’application «LocoStat» prend en charge les De toepassing «LocoStat» ondersteunt de taken taˆches inhérentes à l’évaluation des valeurs vénales au inherent aan de schatting van de venale waarden via: moyen: — d’un moteur de recherche des points de comparai- — een opzoekingsysteem voor vergelijkingspunten son répondant aux critères de l’évaluation concer- die voldoen aan de criteria van de beschouwde née. Les données des biens immobiliers provien- schatting. De gegevens van de onroerende goede- nent de la documentation automatisée Cadnet- ren worden geput uit de geı¨nformatiseerde docu- Loco; mentatie Cadnet-Loco; — de l’intégration de photos et de diverses données — de integratie van foto’s en allerlei schattinggege- d’expertise de points de comparaison admis dans vens van aangenomen vergelijkingspunten in een une base de données des points de comparaison; databank van vergelijkingspunten; — de la création d’un émargement lors de la fixation — de aanmaak van een kanttekening bij het vestigen d’une plus-value à l’occasion de la constatation van een meerwaarde naar aanleiding van een d’une insuffisance. Les émargements reprennent les tekortschatting. De kanttekeningen omvatten de te biens à évaluer ainsi que leurs points de comparai- schatten goederen met hun respectievelijke verge- son respectifs ayant servi à l’établissement de la lijkingspunten ter staving van de gevestigde meer- plus-value et sont conservés dans une base de waarde en worden opgenomen in een databank données des émargements. van kanttekeningen. Il va de soi que, aussi bien pour des raisons profes- Het spreekt voor zich dat, zowel om professionele sionnelles que déontologiques, les données de l’appli- als om deontologische redenen, de gegevens uit de cation Locostat ne peuvent servir que dans le cadre des toepassing Locostat alleen mogen worden aangewend missions de l’AGDP. Ces données ne peuvent ni être in het raam van de opdrachten van de AAPD. De gege- commercialisées ni être distribuées sous quelle que vens mogen niet worden gecommercialiseerd of onder forme que ce soit. Au fur et à mesure que cette base de eender welke vorm worden verspreid. Naarmate die

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26666 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 données s’enrichit, elle forme, pour l’AGDP, au databank verrijkt wordt vormt zij, mede door de toe- moyen des techniques adaptées (datamining, analyse gepaste technieken (datamining, risicoanalyse, enzo- de risque, etc.), l’instrument par excellence pour le voort), voor de AAPD het instrument bij uitstek voor suivi de l’évolution des prix du marché de de opvolging van de prijsevolutie van de immobilie¨n- l’immobilier. markt. Le projet ECL, la base de données continuellement Het project ECL, de continu bijgehouden databank mise à jour des prix de vente, géré par le pilier Mesures van de verkoopprijzen, beheerd door de pijler Opme- et E´valuations de l’AGDP, offre dans le domaine des tingen en Waarderingen van de AAPD, biedt op het prestations de services, plus de possibilités. vlak van dienstverlening, meer mogelijkheden. Dans cette perspective et aussi en vue d’une con- De door het geachte lid gestelde vragen worden dan struction logique, il sera répondu aux questions posées ook in dat perspectief én voor de logische opbouw, in par l’honorable membre dans l’ordre inverse. omgekeerde volgorde beantwoord. 1. C’est un principe sain que les citoyens et les 1. Het is een gezond principe dat enerzijds de professionnels d’une part et l’AGDP d’autre part, puis- burgers en de professionelen en anderzijds de AAPD, sent disposer de bases de données comparables, en cas in geval van onteigening of tekortschatting (registratie- d’expropriation ou d’insuffisance d’estimation (droits en successierechten) over gelijkaardige basisgegevens d’enregistrement et de succession) pour pouvoir négo- moeten kunnen beschikken om op voet van gelijkheid cier entre eux sur un pied d’égalité. L’ouverture pour met elkaar te kunnen onderhandelen. De openstelling le citoyen peut donc être prise en considération. voor de burger kan dan ook in overweging worden genomen. Vous conviendrez avec moi que dans cette matière U zal het met mij evenwel eens zijn dat, in deze toch pourtant bien sensible, il faut tenir compte de divers wel gevoelige materie, rekening moet worden gehou- aspects dont l’évolution de la mentalité dans le den met diverse aspecten, waaronder de evolutie van domaine des données patrimoniales. Il ne me semble de mentaliteit op het vlak van de verspreiding van donc pas opportun actuellement de mettre à la portée patrimoniale gegevens. Het lijkt me momenteel dan de tous, c’est-à-dire de n’importe qui sur simple ook niet opportuun om laagdrempelig dat wil zeggen demande, le prix de vente d’un bien déterminé. Cela op eenvoudige aanvraag, de verkoopprijs van een peut conduire à un voyeurisme inadapté. bepaald goed aan gelijk wie mee te delen. Dit kan aan- leiding geven tot ongepast voyeurisme. En revanche, le développement d’une banque de Daarentegen kan met de ontwikkeling van een gege- données comportant davantage d’informations généra- vensbank met meer algemene of statistische informatie les ou statistiques (comme la moyenne des prix (gemiddelde koopsom) worden gestart. Aldus kan d’achats) peut démarrer. Le fait que certains vendeurs worden vermeden dat sommige verkopers excessieve demandent des prix excessifs à des citoyens insuffisam- prijzen vragen aan onvoldoende geı¨nformeerde ment informés pourra ainsi être évité. burgers. Bien entendu à ce sujet, il faut consulter la commis- Uiteraard wordt daaromtrent ook met de commissie sion pour la protection de la vie privée. En fonction voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in des résultats de ces discussions, la prestation de service overleg getreden. Afhankelijk van de resultaten van die au citoyen sera adaptée. besprekingen zal de dienstverlening naar de burger toe worden aangepast. Il s’ensuit que l’AGDP développe en premier lieu un Wat er ook van zij, in eerste instantie ontwikkelt de module simple, par lequel, via internet, les profession- AAPD een eenvoudige module, waarbij, via het inter- nels auront la possibilité d’obtenir les prix de vente net, aan professionelen de mogelijkheid wordt gebo- récents des ventes publiques relatives à certains biens den, recente verkoopprijzen van openbare verkopen immobiliers, moyennant le paiement d’une petite rétri- betreffende bepaalde onroerende goederen te beko- bution. L’intention est de conclure des accords avec les men, mits het betalen van een kleine vergoeding. Het organisations professionnelles en vue du respect de la opzet is dat met de beroepsorganisaties akkoorden déontologie. worden afgesloten met het oog op de naleving van de deontologie. Il est entre autres question ici des notaires, des Hierbij wordt onder meer gedacht aan notarissen, agents immobiliers et des géomètres-experts. Des immobilie¨nmakelaars en landmeter-experten. In een modules spécialisés à l’usage des utilisateurs profes- volgende fase kunnen gespecialiseerde modules voor sionnels pourront suivre dans une phase suivante. de professionele gebruiker volgen.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26667 25 - 9 - 2006

2. E´tant donné qu’on peut obtenir, via les hypothè- 2. Aangezien, via de hypotheken, een integraal af- ques, une copie intégrale des actes notariés, une publi- schrift van de notarie¨le akten kan worden bekomen cité réelle existe. bestaat er een feitelijke openbaarheid. 3. La consultation se fera via internet et le paiement 3. De consultatie zal via internet verlopen en de sera exécuté électroniquement. Abstraction faite des betaling zal elektronisch worden geregeld. Los van de considérations reprises au point 1, il n’y a donc aucun in punt één vermelde overwegingen, zijn er bijgevolg inconvénient pratique insurmontable à rendre le ECL geen onoverkomelijke praktische bezwaren om de disponible aux professionnels. Bien entendu la ECL voor professionelen beschikbaar te stellen. Uite- première version se limitera à une information univo- raard zal de eerste versie zich beperken tot eenduidige que et fiable. en betrouwbare informatie.

DO 2005200608484 DO 2005200608484

Question no 1362 de Mme Trees Pieters du 11 juillet Vraag nr. 1362 van mevrouw Trees Pieters van 11 juli 2006 (N.) au vice-premier ministre et ministre des 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en minister Finances: van Financie¨n: Liquidation du capital d’assurances de groupe à Uitbetaling van uitkeringen groepsverzekering in het l’étranger. — Imposabilité des non-résidents. — buitenland. — Belastbaarheid in hoofde van niet- Taxes, cotisations et précompte dus. — Assujettis- inwoners. — Verschuldigde voorheffingen, taksen sement à l’ONSS. en bijdragen. — Onderwerping aan de RSZ. Il arrive de temps en temps que des habitants du Het valt af en toe voor dat Belgische rijksinwoners Royaume (travailleurs salariés et dirigeants (werknemers en bedrijfsleiders) vo´o´r hun pensioenge- d’entreprise) partent s’établir définitivement à rechtigde leeftijd reeds definitief vertrekken naar het l’étranger (surtout en France, en Espagne et aux Pays- buitenland (vooral naar Frankrijk, Spanje en Neder- Bas) avant l’aˆge légal de la retraite et qu’ils s’y fassent land) en aldaar gedomicilieerd worden. domicilier. Les allocations de pension complémentaire octro- Voor rijksinwoners zijn de uitkeringen van aanvul- yées aux habitants du Royaume tant avant qu’après lende pensioenen zowel toegekend vo´o´r als na de l’aˆge de soixante ans dans le cadre d’une assurance de leefdtijd van zestig jaar, uit hoofde van een groepsver- groupe contractée par la société qui les emploie ou qui zekering afgesloten door hun vennootschappen- les employait sont en principe imposables (distincte- werkgeefsters in principe (afzonderlijk) belastbaar in ment) dans le cadre de l’impoˆt des personnes physi- de personenbelasting en eveneens onderhevig aan een ques. De plus, elles nécessitent également le versement welbepaalde RSZ-bijdrage. de cotisations à l’ONSS. 1. On peut cependant se poser la question générale 1. De algemene praktische vraag rijst echter ener- de savoir, en pratique, dans quelle mesure le capital zijds in welke precieze mate die uitkeringen van d’une assurance de groupe attribué ou liquidé à groepsverzekeringen toegekend of uitbetaald in het l’étranger à des « non-résidents» (des personnes qui ne buitenland aan «niet-inwoners» (gewezen Belgen) in sont plus belges) est imposable en tout ou en partie ou Belgie¨ geheel of gedeeltelijk belastbaar of vrijgesteld exonéré et/ou soumis à certains précomptes et cotisa- zijn en/of tevens onderworpen zijn aan bepaalde voor- tions à l’ONSS en Belgique, et par ailleurs, à quelles heffingen en RSZ-bijdragen, en anderzijds aan welke modalités de paiement spécifiques nationales et inter- specifieke nationale en internationale betalingsmoda- nationales ainsi qu’à quelles taxes ou primes liteiten en verzekeringstaksen of bijdragen deze alle- d’assurances ces liquidations de capital sont soumises. maal onderhevig zijn? 2. Pouvez-vous, pour chacun des trois E´tats 2. Kunt u terzake voor elk van de drie voornoemde membres européens précités, me faire part de vos Europese lidstaten uw algemene ziens- en handelwijze conceptions et méthodes générales à la lumière, meedelen zowel onder meer in het licht van de bepalin- notamment, des dispositions des articles 1, 171, 228, gen van de artikelen 1, 171, 228, 229, 249 en 276 van 229, 249 et 276 du Code des impoˆts sur les revenus het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de 1992, des conventions préventives de la double imposi- dubbelbelastingverdragen, de Wet op de Aanvullende tion, de la loi relative aux pensions complémentaires, Pensioenen (WAP), de wet van 25 februari 2003ter de la loi du 25 février 2003 tendant à lutter contre la bestrijding van discriminatie [...], de sociale wetgeving

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26668 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 discrimination [...], de la législation sociale et de toutes en alle ermee verband houdende grensoverschrijdende les conventions transfrontalières et internationales y en internationale verdragen en Europese richtlijnen? afférentes et des directives européennes? Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 18 septembre 2006, à la question no 1362 van Financie¨n van 18 september 2006, op de vraag de Mme Trees Pieters du 11 juillet 2006 (N.): nr. 1362 van mevrouw Trees Pieters van 11 juli 2006 (N.): Je puis faire savoir à l’honorable membre que la Ik kan het geachte lid meedelen dat Belgie¨ zowel met Belgique a conclu une convention préventive de la Frankrijk, Nederland als Spanje een dubbelbelasting- double imposition tant avec la France et les Pays-Bas verdrag heeft gesloten. Deze verdragen zorgen ervoor qu’avec l’Espagne. Ces conventions veillent à ce dat een aanvullend pensioen niet tweemaal (zowel in qu’une pension complémentaire ne soit pas imposée de bronstaat als in de woonstaat) wordt belast. Alvo- deux fois (à la fois dans l’E´tat de source et dans l’E´tat rens de draagwijdte van de betrokken regels van het de résidence). Avant de préciser séparément la portée intern recht uiteen te zetten, worden hierna de toepas- des règles concernées de la législation interne, les selijke dubbelbelastingverdragen besproken. conventions préventives de la double imposition appli- cables sont analysées ci-après. I. Droit conventionnel I. Verdragsrecht En général Algemeen Les versements de capitaux et valeurs de rachat Uitkeringen van kapitalen en afkoopwaarden van résultant d’une assurance de groupe conclue par een groepsverzekering afgesloten door de werkgever l’employeur tombent en principe dans le champ d’ap- vallen in beginsel onder de toepassing van het plication de l’article relatif aux pensions (généralement pensioenartikel (doorgaans artikel 18) op voorwaarde l’article 18) sous condition que celui-ci contienne la dat het pensioenartikel de volgende bepaling omvat disposition suivante «pensions et autres rémunéra- «pensioenen en andere soortgelijke beloningen». tions similaires». Dans le cas exceptionnel où le versement d’une assu- In het uitzonderlijk geval dat de uitkering van een rance de groupe s’effectue sous la forme de paiements groepsverzekering gebeurt in de vorm van periodieke périodiques, ces derniers sont couverts par l’article betalingen, vallen deze periodieke betalingen onder de relatif aux pensions. toepassing van het pensioenartikel. France Frankrijk E´tant donné qu’à l’article 12 de la Convention Vermits in artikel 12 van het Belgisch-Frans dubbel- franco-belge préventive de la double imposition du belastingverdrag van 10 maart 1964 enkel wordt ver- 10 mars 1964, il est seulement fait référence aux wezen naar pensioenen en niet naar «andere soortge- pensions et non aux «autres rémunérations similai- lijke beloningen» zal artikel 18 (restartikel) van dit res», l’article 18 (article résiduaire) de cette conven- verdrag van toepassing zijn op uitkeringen van kapi- tion sera applicable aux versements de capitaux et talen en afkoopwaarden van een groepsverzekering die valeurs de rachat d’une assurance de groupe qu’un een inwoner van Frankrijk verkrijgt uit Belgische résident de la France recueille en provenance de la bron. Voormeld artikel voorziet in een belastinghef- Belgique. Ce dernier article prévoit une taxation dans fing in de woonstaat van de genieter van het inkomen, l’E´tat de résidence du bénéficiaire, ce qui signifie qu’en wat betekent dat de heffingsbevoegdheid in dit geval l’espèce, le pouvoir d’imposition revient à la France. toekomt aan Frankrijk. Si le versement de l’assurance de groupe à un rési- Indien de uitkering van de groepsverzekering aan dent de la France est effectué sous la forme de paie- een inwoner van Frankrijk gebeurt door middel van ments périodiques, l’article 12 de la Convention periodieke betalingen, zal artikel 12 van het Belgisch- franco-belge préventive de la double imposition sera Frans dubbelbelastingverdrag van toepassing zijn. In d’application. Dans ce cas, le pouvoir d’imposition dat geval komt de heffingsbevoegdheid echter even- revient pourtant de même à la France, E´tat de rési- eens toe aan Frankrijk, zijnde de woonstaat van de dence du bénéficiaire. genieter. Pays-Bas Nederland Conformément à l’article 18, § 1er, a), de la Conven- Overeenkomstig artikel 18, § 1, a), van de op 5 juni tion conclue le 5 juin 2001 entre la Belgique et les Pays- 2001 tussen Belgie¨ en Nederland gesloten overeen-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26669 25 - 9 - 2006

Bas en vue de prévenir la double imposition, les komst ter voorkoming van dubbele belasting zijn pensions et autres rémunérations similaires, payées à pensioenen en andere soortgelijke beloningen betaald un résident d’un E´tat contractant au titre d’un emploi aan een inwoner van een verdragsluitende Staat ter antérieur, ainsi que les rentes et allocations — périodi- zake van een vroegere dienstbetrekking, alsmede lijf- ques ou non — provenant de l’épargne-pension, de renten en uitkeringen — al dan niet periodiek — uit fonds de pension et d’assurances de groupe payées à pensioensparen, pensioenfondsen en groepsverzekerin- un résident d’un E´tat contractant, sont exclusivement gen betaald aan een inwoner van een verdragsluitende imposables dans cet E´tat. Autrement dit, le pouvoir Staat, slechts in die Staat belastbaar. Met andere d’imposer les versements issus d’une assurance de woorden, de heffingsbevoegdheid over uitkeringen die groupe qu’un résident des Pays-Bas recueillerait voortkomen van een groepsverzekering en dewelke revient en principe à l’E´tat de résidence, soit les Pays- een Nederlandse rijksinwoner zou verkrijgen komt in Bas. principe toe aan de woonstaat, zijnde Nederland. A` coˆté de cette imposition dans l’E´tat de résidence Naast deze woonstaatheffing op grond van arti- fondée sur l’article 18, § 1er, de la convention précitée, kel 18, § 1, van voornoemd verdrag voorzien arti- l’article 18, § 2, et l’article 18, § 3, prévoient une impo- kel 18, § 2, en artikel 18, § 3, van dit verdrag in een sition possible dans l’E´tat de source. mogelijke bronstaatheffing. L’article 18, § 2, attribue à l’E´tat de source, soit en Artikel 18, § 2, van voornoemd verdrag wijst de l’occurrence à la Belgique, le droit d’imposer les verse- heffingsbevoegdheid met betrekking tot uitkeringen ments d’assurances de groupe, si les trois conditions van groepsverzekeringen toe aan de bronstaat, in casu ci-après sont cumulativement remplies: Belgie¨, indien de hierna volgende drie voorwaarden cumulatief zijn vervuld: 1. au cours de la constitution de la pension, un avan- 1. bij de opbouw van het pensioen is in de bronstaat tage fiscal a été accordé dans l’E´tat de source (dans fiscale facilie¨ring (in hoofde van de werknemer) le chef du travailleur); toegestaan; 2. dans l’E´tat de résidence du bénéficiaire, ces reve- 2. in de woonstaat van de genieter worden de nus ne sont pas soumis au taux d’imposition géné- inkomsten niet belast tegen het algemeen van toe- ralement applicable ou moins de 90% du montant passing zijnde belastingtarief, of het bruto-bedrag brut de ces revenus y est soumis à l’impoˆt; van de inkomsten wordt voor minder dan 90% in de belastingheffing betrokken; 3. le montant brut total de ces revenus qui seraient 3. het totale brutobedrag van de inkomsten die in de imposables dans l’E´tat de source sur la base de bronstaat belastbaar zouden zijn op grond van ar- l’article 18, § 2, de la convention s’élève à plus de tikel 18, § 2 van het verdrag bedraagt in het desbe- 25 000 euros au cours de l’année civile. treffend kalenderjaar meer dan 25 000 euro. E´tant donné que, dans l’état actuel des choses, les Vermits Nederland in de huidige stand van zaken Pays-Bas imposent toujours pareils versements au taux dergelijke uitkeringen steeds aan het progressief tarief progressif, l’article 18, § 2, de la convention ne trou- belast zal artikel 18, § 2, van het verdrag momenteel vera pas pour l’instant à s’appliquer aux versements geen toepassing vinden op uitkeringen van een groeps- d’une assurance de groupe. verzekering. L’article 18, § 3, de la convention prévoit une possi- Artikel 18, § 3, van het verdrag voorziet in een bilité d’imposition à la source si les versements mogelijkheid van een bronstaatheffing indien uitkerin- d’assurances de groupe sont liquidés avant la date de gen van groepsverzekeringen worden uitbetaald vo´o´r mise à la pension. Pour l’application de ce paragraphe, pensioendatum. Als bijzondere voorwaarde voor toe- il est posé comme condition particulière que les passing van deze paragraaf is gesteld dat de inkom- éléments de revenus doivent avoir un caractère non stenbestanddelen een a-periodiek karakter moeten périodique. En l’espèce, cela signifie que le versement hebben. In casu betekent dit dat de éénmalige kapi- d’un capital effectué en une seule fois qui serait effec- taalsuitkering die zou uitbetaald worden vo´o´r tué avant la date de pension est imposable en Belgique. pensioendatum belastbaar is in Belgie¨. Espagne Spanje Lorsque la Belgique ou un pays avec lequel la Belgi- Wanneer Belgie¨ of een land waarmee Belgie¨ een ver- que a conclu une convention est d’avis que les capi- drag heeft gesloten van mening is dat kapitalen en af- taux ou valeurs de rachat d’une assurance de groupe, koopwaarden van een groepsverzekering voor de toe- pour l’application d’une convention spécifique, passing van een specifiek verdrag onder artikel 21 tombent sous l’article 21 (résiduaire) de cette conven- (restartikel) van dat dubbelbelastingverdrag vallen,

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26670 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 tion de double imposition, les E´tats contractants kunnen de verdragsluitende Staten door middel van peuvent convenir d’une application uniforme de dispo- een overlegprocedure voorzien in artikel 25 van het sitions conventionnelles déterminées au moyen d’une dubbelbelastingverdrag komen tot een uniforme toe- procédure de concertation prévue à l’article 25 du passing van bepaalde verdragsclausules. traité de double imposition. Une telle procédure est actuellement pendante entre Een dergelijke procedure is momenteel hangende la Belgique et l’Espagne. tussen Belgie¨ en Spanje. Il est possible que le résultat de cette procédure de Het is mogelijk dat het resultaat van deze overleg- concertation aboutisse à une solution autre que celle procedure zal leiden tot een andere oplossing dan deze dont question ci-dessus sous le titre relatif au régime die hierboven onder de hoofding algemeen werd gege- général, lequel serait normalement aussi d’application ven en die normaal gezien ook voor Spanje van toepas- du point de vue espagnol. sing zou zijn. II. Droit interne II. Intern recht Contributions directes Directe belastingen En principe, lorsque les capitaux, les valeurs de In principe wordt, wanneer de in artikel 34 van het rachat et l’épargne visés à l’article 34 du Code des Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB impoˆts sur les revenus 1992 (CIR 1992), sont payés ou 1992) vermelde kapitalen, afkoopwaarden en spaarte- attribués à un contribuable qui a préalablement trans- goeden worden betaald of toegekend aan een belas- féré son domicile ou le siège de sa fortune à l’étranger, tingplichtige die zijn woonplaats of de zetel van zijn le paiement ou l’attribution est censé avoir eu lieu le fortuin vooraf naar het buitenland heeft overgebracht, jour qui précède ce transfert, conformément à l’arti- de betaling of toekenning krachtens artikel 364bis cle 364bis, CIR 1992. WIB 1992 geacht daags voor de overbrengst te hebben plaatsgehad. En pratique, l’article 364bis précité du CIR 1992 Voormeld artikel 364bis WIB 1992 wordt in de n’est cependant plus appliqué lorsque le bénéficiaire praktijk evenwel niet meer toegepast wanneer de ver- d’un capital tenant lieu de pension fournit une attesta- krijger van een pensioenkapitaal een woonplaatsattest tion de résidence qui émane des autorités d’un des bezorgt dat uitgaat van de fiscale autoriteiten van een états membres de l’Espace économique européen, lidstaat van de Europese Economische Ruimte, waar- parmi lesquels figurent les pays visés par l’honorable onder dus de door het geachte lid geviseerde landen: membre: la France, les Pays-Bas et l’Espagne à l’instar Frankrijk, Nederland en Spanje, evenals van een staat d’un état avec lequel la Belgique a conclu une conven- waarmee Belgie¨ een overeenkomst ter vermijding van tion préventive de la double imposition si celle-ci attri- dubbele belasting heeft gesloten indien deze de exclu- bue le pouvoir exclusif d’imposition à l’état de rési- sieve heffingsbevoegdheid aan de woonstaat toekent. dence. En l’occurrence, je ne peux mieux faire que de Ik ben zo vrij ter zake te verwijzen naar het renvoyer à la réponse aux questions parlementaires antwoord op de mondelinge parlementaire vragen orales no 2739 du 4 mai 2004 posée par le représentant nr. 2739 van 4 mei 2004 gesteld door Volksvertegen- Carl Devlies (CRIV 51 COM 248, pp. 17 à 19) et woordiger Carl Devlies (CRIV 51 COM 248, blz. 17 no 8024 du 18 octobre 2005 posée par le représentant tot 19) en nr. 8024 van 18 oktober 2005 gesteld door Jacques Chabot (CRIV 51 COM 706, pp. 17 à 19). volksvertegenwoordiger Jacques Chabot (CRIV 51 COM 706, blz. 17 tot 19). En ce qui concerne les contribuables qui ne peuvent In hoofde van belastingplichtigen die geen dergelijk fournir pareille attestation de résidence, la Belgique woonplaatsattest kunnen voorleggen, zal Belgie¨ continue de prélever l’impoˆt suivant les dispositions volgens de ter zake vigerende wettelijke en reglemen- légales et réglementaires du droit interne belge. taire bepalingen van het interne Belgische recht belas- ting heffen. Impoˆts indirects Indirecte belastingen Les primes qui sont payées pour la constitution De premies die worden betaald voor de vorming d’une pension complémentaire dans le cadre desdites van een aanvullend pensioen in het kader van de zoge- pensions du deuxième pilier, par le biais d’assurances naamde tweede pensioenpijler, door middel van groupe ou d’organismes de pension, sont assujetties à groepsverzekeringen of via pensioeninstellingen, la taxe annuelle sur les opérations d’assurances quand worden onderworpen aan de jaarlijkse taks op de ver-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26671 25 - 9 - 2006 le risque de l’opération d’assurance se situe en Belgi- zekeringsverrichtingen wanneer het risico van de ver- que. Le risque de l’opération d’assurance est réputé se zekeringsverrichting in Belgie¨ ligt. Het risico van de situer en Belgique lorsque le preneur d’assurance a sa verzekeringsverrichting wordt geacht in Belgie¨ gelegen résidence habituelle en Belgique, ou, si le preneur te zijn indien de verzekeringnemer zijn gewone ver- d’assurance est une personne morale, lorsque l’établis- blijfplaats in Belgie¨ heeft, of, indien de verzekeringne- sement de cette personne morale auquel le contrat se mer een rechtspersoon is, indien de vestiging van deze rapporte se situe en Belgique (Titre XII du Code des rechtspersoon waarop de overeenkomst betrekking taxes assimilées au timbre — abrogé CTAT). Le tarif heeft zich in Belgie¨ bevindt. (Titel XII van het de base de cette taxe s’élève à 9,25%, mais pour les Wetboek der met het zegel gelijkgestelde taksen — af- assurances groupe et les engagements de pension, le gekort WZGT). Het basistarief van deze taks bedraagt tarif réduit de 4,40% est d’application (article 1751, 9,25%, maar op de groepsverzekeringen en pensioen- §§ 1er et 2, CTAT). toezeggingen is het verlaagd tarief van 4,40% van toepassing (artikel 1751, §§ 1 en 2, WZGT). Ce tarif est d’application entre autres pour: Dit tarief is onder meer van toepassing op: — les engagements de pension qui sont exécutés par — pensioentoezeggingen die worden uitgevoerd door les entreprises d’assurances; de verzekeringsondernemingen; — les engagements de pension qui sont exécutés par — pensioentoezeggingen die worden uitgevoerd door les institutions de prévoyance; de zogenaamde voorzorgsinstellingen; — la continuation à titre individuel des engagements — de individuele voortzetting van pensioentoezeggin- de pension visés à l’article 33 de la loi du 28 avril gen als bedoeld in artikel 33 van de wet van 2003 relative aux pensions complémentaires et au 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioe- régime fiscal de celles-ci et de certains avantages nen en het belastingstelsel van die pensioenen en complémentaires en matière de sécurité sociale; van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid; — les engagements de pension compris dans les plans — de pensioentoezeggingen begrepen in de plannen qui sont exécutés par les entreprises d’assurance et die worden uitgevoerd door de verzekeringsonder- par les institutions de prévoyance, à de strictes nemingen en door de voorzorgsinstellingen, doch conditions cependant. dit onder strikte voorwaarden. S’il s’agit de pensions complémentaires du deuxième Indien het gaat om een aanvullend pensioen van de pilier, il est prévu une exemption de la taxe pour les tweede pijler, is er een vrijstelling van de taks voorzien régimes sociaux de pension, à savoir les dispositifs de voor de sociale pensioenstelsels, zijnde de pensioen- pension qui sont couplés à un engagement de solida- voorzieningen die gekoppeld worden aan een solida- rité, et ceci à de strictes conditions, (article 1762, ali- riteitstoezegging, en dit onder strikte voorwaarden (ar- néa 1er, 4obis, du CTAT) et pour les pensions complé- tikel 1762 eerste lid, 4obis, WZGT) en voor de aanvul- mentaires qui sont constituées dans le cadre de la lende pensioenen die worden gevormd in het kader pension complémentaire des indépendants (arti- van het aanvullend pensioen voor zelfstandigen (arti- cle 1762, alinéa 1er, 4oter, du CTAT). kel 1762, eerste lid, 4oter, WZGT). Les pensions qui sont constituées dans le cadre du De pensioenen die gevormd worden binnen het deuxième pilier de pension sont également assujetties à kader van de tweede pensioenpijler zijn eveneens on- la taxe annuelle sur les participations bénéficiaires derworpen aan de jaarlijkse taks op de winstdeelne- (article 183bis et suivants du CTAT). Le tarif de cette mingen (artikelen 183bis en volgende van het WZGT). taxe s’élève à 9,25% et est perçue sur les participations Het tarief van deze taks bedraagt 9,25% en wordt bénéficiaires qui sont réparties par une entreprise geheven op de winstdeelnemingen die door verzeke- d’assurance ou un organisme de pension dans le cadre: ringsondernemingen en pensioeninstellingen worden verdeeld in het kader van: — d’assurance-vie individuelles et d’assurances de — individuele levensverzekeringen en groepsverzeke- groupe, y compris les assurances dirigeants d’en- ringen met inbegrip van de bedrijfsleiderverzeke- treprises contractées auprès d’une entreprise ringen aangegaan bij een verzekeringsonderne- d’assurance; ming; — les engagements contractés auprès d’un organisme — verbintenissen aangegaan bij een pensioeninstel- de pension; ling; — la continuation à titre individuel d’un régime de — de individuele voortzetting van een pensioenstelsel pension et en

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26672 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

— les contrats de rente viagère ou temporaire, — contracten van lijfrente of tijdelijke renten die conclus avec une entreprise d’assurance. worden gesloten met een verzekeringsonderne- ming. Ceci concerne donc tant le deuxième que le troi- Het betreft hier dus zowel tweede als derde pijler- sième pilier d’opérations. Il n’est accordé d’exemption verrichtingen. Er wordt enkel een vrijstelling verleend (article 183quinquies du CTAT) que lorsqu’il s’agit indien het enerzijds gaat om spaarverzekeringscontrac- d’une part, de contrats d’assurance épargne, et d’autre ten of anderzijds om verzekeringscontracten waarvoor part, de contrats d’assurances pour lesquels le preneur de verzekeringnemer geen vrijstelling, vermindering of d’assurance n’a bénéficié d’aucune exemption, réduc- aftrek inzake inkomstenbelastingen (krachtens bepa- tion ou déduction en matière d’impoˆts sur les revenus lingen van toepassing vo´o´r het aanslagjaar 1993) of (conformément aux dispositions applicables avant geen belastingverminderingen inzake inkomstenbelas- l’année d’imposition 1993) ou d’aucune réduction tingen (artikelen 1451, 2o, 3o of 5o en 145, 1o of d’impoˆt en matière d’impoˆts sur les revenus (articles 2o WIB 1992) heeft genoten (artikel 183quinquies 1451, 2o, 3o ou 5o et 145, 1o ou 2o, du CIR 1992). Le WZGT). De pendant van de taks op de winstdeelne- pendant de la taxe sur les participations bénéficiaires mingen is te vinden in artikel 40 WIB 1992. se retrouve dans l’article 40 du CIR 1992. Votre question concernant les autres contributions Uw vraag betreffende andere bijdragen waaraan auxquelles sont soumises les assurances groupe ressor- groepsverzekeringen onderworpen kunnen zijn valt tit à mon collègue Rudy Demotte, ministre des Affaires onder de bevoegdheid van mijn collega Rudy sociales. (Question no 501 du 11 juillet 2006.) Demotte, minister van Sociale Zaken. (Vraag nr. 501 van 11 juli 2006.)

DO 2005200608485 DO 2005200608485

Question no 1363 de M. Luk Van Biesen du 11 juillet Vraag nr. 1363 van de heer Luk Van Biesen van 11 juli 2006 (N.) au vice-premier ministre et ministre des 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en minister Finances: van Financie¨n: Bureau d’enregistrement numéro 3 à Bruxelles. — Registratiebureau nummer 3 te Brussel. — Taalpro- Problèmes linguistiques. blemen. J’enregistre de plus en plus de plaintes relatives à Steeds meer ontvang ik meldingen van taalproble- des problèmes linguistiques au bureau d’enregistre- men op het registratiebureau nummer 3 (nalatenschap- ment numéro 3 (successions) situé rue de la Régence 54 pen) in de Regentschapstraat 54 te Brussel. à Bruxelles. Il s’avère que le personnel de ce bureau ne parle ni Het personeel blijkt er geen Nederlands te spreken ne comprend le néerlandais. De nombreuses erreurs noch te verstaan. Daardoor ontstaan talrijke vergissin- sont dès lors commises. Des avertissements-extraits de gen. Aanslagbiljetten worden verkeerdelijk in het roˆle établis en français sont adressés à des destinataires Frans opgestuurd. Wanneer men telefoneert, dient néerlandophones. Quand on essaie de joindre le men noodgedwongen over te schakelen naar het Frans. service par téléphone, on n’a d’autre choix que de Er blijkt geen Nederlandstalige ambtenaar te zijn aan s’exprimer en français. Il semblerait qu’aucun fonc- het onthaal. tionnaire néerlandophone ne soit présent à l’accueil. Il s’agit pourtant d’un service bilingue. Deze dienst is nochtans tweetalig. De manière tout à fait inattendue, il a été demandé à Zo diende iemand opeens een omvangrijke bijko- un contribuable d’effectuer un paiement supplémen- mende betaling te verrichten betreffende een nalaten- taire important concernant une succession de quatre schap die al vier jaar oud was. Toen de desbetreffende ans plus toˆt. Lorsque cette personne a téléphoné au persoon telefoneerde en om inlichtingen vroeg, bleek service pour obtenir des informations supplémen- dat hij zich diende uit te drukken in het Frans omdat taires, elle a été amenée à s’exprimer en français, het personeelslid geen Nederlands begreep. l’agent à l’autre bout du fil ne comprenant pas le néerlandais. Cet agent lui ayant fourni une explication erronée, il Er werd door het personeelslid een uitleg gegeven a été fait appel au receveur. Celui-ci lui a fourni une die niet juist was. De ontvanger werd ingeschakeld.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26673 25 - 9 - 2006 explication différente, également en français. Quand le Ook deze persoon sprak geen Nederlands en gaf nog citoyen lui a indiqué que le montant correct avait déjà een andere uitleg. Toen de desbetreffende burger été payé, le receveur a répliqué que le dossier serait mededeelde dat het correcte bedrag reeds betaald was, examiné lors d’une consultation ultérieure. Quelques repliceerde de ontvanger met de mededeling dat dit jours plus tard, l’entrevue au bureau s’est une fois de zou onderzocht worden tijdens een consultatie. Enkele plus déroulée en français. Il s’est avéré que le problème dagen later op het bureau verliep het gesprek opnieuw reposait sur une erreur du service. Le contribuable a noodgedwongen in het Frans. Alles bleek een vergis- été amené à se déplacer pour rien, les agents ont été sing te zijn van de dienst. Een burger diende zich node- mis à contribution inutilement. loos te verplaatsen, ambtenaren werden nutteloos ingezet.

En raison de la connaissance insuffisante du Door de gebrekkige kennis van het Nederlands, néerlandais, ce service risque de commettre des dreigt deze dienst fouten te maken waar burgers het erreurs, dont les citoyens sont les premières victimes. slachtoffer van zijn.

1. Combien d’agents francophones et néerlando- 1. Hoeveel personeelsleden telt het registratiebu- phones le bureau d’enregistrement numéro 3 à Bruxel- reau nummer 3 te Brussel, verdeeld respectievelijk tus- les compte-t-il? sen Franstaligen en Nederlandstaligen?

2. Ce bureau veille-t-il à l’organisation d’un accueil 2 Wordt werk gemaakt van een vlot tweetalig ont- bilingue convivial ainsi que d’un soutien téléphonique haal en telefonische bijstand? bilingue?

3. Des dossiers néerlandophones sont-ils traités par 3. Worden Nederlandstalige dossiers behandeld des francophones? door Franstaligen?

4. Dans l’affirmative, pourquoi ces dossiers ne sont- 4. Zo ja, waarom worden deze dossiers dan niet ils pas traités par des néerlandophones? behandeld door Nederlandstaligen?

Réponse du vice-premier ministre et ministre des Antwoord van de vice-eerste minister en minister Finances du 18 septembre 2006, à la question no 1363 van Financie¨n van 18 september 2006, op de vraag de M. Luk Van Biesen du 11 juillet 2006 (N.): nr. 1363 van de heer Luk Van Biesen van 11 juli 2006 (N.):

Au troisième bureau de l’enregistrement de Bruxel- Op het derde registratiekantoor van Brussel zijn er, les travaillent, outre l’inspecteur principal intérimaire naast de waarnemend eerstaanwezend inspecteur die qui appartient au groupe linguistique français, deux tot de Franse taalgroep behoort, twee personeelsleden agents du groupe linguistique néerlandais et quatre van de Nederlandse taalgroep en vier personeelsleden agents du groupe linguistique français (dont un avec van de Franse taalgroep (waarvan een met vermin- des prestations réduites de 80%). derde prestaties van 80%) tewerkgesteld.

En vue d’un accueil bilingue, les fonctionnaires qui Met het oog op een tweetalig onthaal, worden de sont occupés à Bruxelles-Capitale sont encouragés à ambtenaren die werkzaam zijn in Brussel-Hoofdstad suivre des cours de langue et de participer aux aangemoedigd om taalcursussen te volgen en deel te examens sur la connaissance de l’autre langue. nemen aan de examens over de kennis van de andere taal.

L’agent qui traite les déclarations de succession au Het personeelslid dat de aangiften van nalatenschap bureau en question s’est d’ailleurs inscrit pour un behandelt op het bewuste kantoor heeft zich trouwens cours de langue en néerlandais. ingeschreven voor een taalcursus Nederlands.

A` défaut d’assez de candidats bilingues des deux Bij gebrek aan voldoende tweetalige kandidaten cotés, l’Administration est toutefois obligée pour dési- langs de twee kanten, is de administratie evenwel gner des agents unilingues pour les services situés à genoodzaakt om ééntalige personeelsleden aan te Bruxelles-Capitale, qui, en fonction des besoins, trai- duiden voor de diensten gevestigd in Brussel- tent éventuellement des dossiers des deux langues. Hoofdstad die dan, in functie van de noodwendighe- den, eventueel dossiers van de twee talen behandelen.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26674 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Vice-première ministre Vice-eerste minister et ministre du Budget en minister van Begroting et de la Protection de la consommation en Consumentenzaken

Protection de la consommation Consumentenzaken

DO 2005200607346 DO 2005200607346

Question no 197 de Mme Hilde Dierickx du 23 février Vraag nr. 197 van mevrouw Hilde Dierickx van 2006 (N.) à la vice-première ministre et ministre 23 februari 2006 (N.) aan de vice-eerste minister du Budget et de la Protection de la consomma- en minister van Begroting en Consumentenza- tion: ken: «Branding». «Branding». Depuis des siècles, l’homme expérimente différentes De mens probeert al eeuwenlang verschillende formes d’embellissement corporel, les plus connues vormen van lichaamsverfraaiing uit. De meest bekende étant le tatouage et le piercing. Aujourd’hui, d’aucuns vormen zijn tatoeages en piercings. Ondertussen recherchent également de nouvelles techniques inno- wordt er ook gezocht naar vernieuwende technieken vantes d’ornementation corporelle, comme le place- van lichaamsversiering, zoals bijvoorbeeld het plaat- ment d’un bijou oculaire. sen van een oogjuweel. Une autre tendance qui nous vient de l’étranger est Een andere trend die uit het buitenland overge- le «branding». Auparavant, les criminels étaient nomen wordt, is «branding». Brandmerken werd marqués au fer rouge. Les animaux étaient également vroeger gebruikt om misdadigers te merken met een pourvus d’une marque distinctive par ce procédé. Le gloeiend ijzeren voorwerp. Ook dieren werden op deze branding constitue une forme plus sophistiquée de wijze van een kenmerk voorzien. Branding is een meer marquage et consiste à imprimer un motif au choix gesofistikeerde vorm van brandmerken en werkt op dans la peau à l’aide d’une aiguille laser à 1 200 degrés basis van een lasernaald die bij 1 200 graden celcius Celcius. Cette technique ne serait pas trop douloureuse een motief naar keuze in de huid brandt. Naar verluidt mais s’accompagnerait d’une odeur particulière. zou branding niet zo pijnlijk zijn, maar wel een spe- ciale geur met zich brengen. La question se pose de savoir si la législation belge Het is wel niet duidelijk of de Belgische wetgeving autorise le branding. En effet, il n’y est question que de branding toelaat. De Belgische wetgeving spreekt tatouages et de piercings mais aucune disposition ne immers enkel van tatoeages en piercings, maar voor- prévoit le branding. Comme pour le tatouage, il ziet nergens branding. Het is belangrijk dat branding, importe que le branding puisse également s’effectuer net als het plaatsen van tatoeages, ook kan gebeuren dans des conditions appropriées pour réduire au mi- onder de juiste omstandigheden waardoor het risico nimum les risques sanitaires. op gezondheidsproblemen minimaal wordt. 1. Connaissez-vous la technique du «branding»? 1. Kent u «branding»? 2. Existe-t-il des règles légales protégeant le 2. Bestaan er wettelijke regels waardoor de consu- consommateur dans ce domaine? ment van een brandmerk beschermd wordt? 3. 3. a) Le «branding» est-il autorisé par la législation a) Is «branding» toegelaten volgens de Belgische belge? wet? b) Envisagez-vous de prendre des initiatives légales? b) Overweegt u om wettelijk initiatieven te nemen? Réponse de la vice-première ministre et ministre du Antwoord van de vice-eerste minister en minister Budget et de la Protection de la consommation du van Begroting en Consumentenzaken van 19 septem- 19 septembre 2006, à la question no 197 de Mme Hilde ber 2006, op de vraag nr. 197 van mevrouw Hilde Dierickx du 23 février 2006 (N.): Dierickx van 23 februari 2006 (N.): 1. Je connais le phénomène de «branding». 1. Het fenomeen «branding» is mij bekend.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26675 25 - 9 - 2006

2. Strictement parlant, le «branding» peut être 2. Strikt genomen kan «branding» als een dienst considéré comme un service tel que défini dans la loi beschouwd worden, zoals gedefinieerd in de wet van du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van produc- des services. ten en diensten. 3. 3. a) En complément de la réponse donnée par mon a) Ter aanvulling van het antwoord dat werd gegeven collègue, le ministre de la Santé publique (votre door mijn collega, de minister van Volksgezond- question no 696 du 23 février 2006 Questions et heid (uw vraag nr. 696 van 23 februari 2006 Réponses, Chambre, 2005-2006, no 119, p. 23172), Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, je peux également affirmer que selon les disposi- nr. 119, blz. 23172) kan ik tevens stellen dat tions de la loi du 9 février 1994 sur la sécurité des volgens de bepalingen van de wet van 9 februari produits et des services, le «branding» n’est pas 1994 betreffende de veiligheid van producten en interdit. Le consommateur est toutefois protégé diensten «branding» niet verboden is. De consu- dans le sens où la loi impose que seuls des services ment wordt wel beschermd in die zin dat de wet sûrs peuvent être proposés. Cela implique qu’un verplicht dat enkel veilige diensten mogen worden service ne peut comporter de risques pour le aangeboden. Dit houdt in dat een dienstverlening consommateur ou bien seuls des risques limités, geen risico’s mag inhouden voor de gebruiker dan compatibles avec le service et dans l’optique d’un wel slechts beperkte risico’s die verenigbaar zijn niveau de protection élevé de la santé et la sécurité met de dienstverlening en vanuit het oogpunt van sont jugés acceptables. een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid en de veiligheid, aanvaardbaar worden geacht. b) Pour l’heure, aucune initiative législative n’est b) Er zijn op dit moment geen wetgevende initiatieven envisagée. Comme mon collègue, le ministre de la gepland. Zoals reeds gesteld door mijn collega, de Santé publique, l’a déjà affirmé, les services minister van Volksgezondheid, zullen de bevoegde compétents surveilleront toutefois ce phénomène diensten dit fenomeen evenwel in de gaten houden et, au besoin, les mesures qui s’imposent seront en, indien nodig, zullen er gepaste maatregelen prises. worden getroffen.

DO 2005200608221 DO 2005200608221

Question no 210 de M. Ortwin Depoortere du 9 juin Vraag nr. 210 van de heer Ortwin Depoortere van 2006 (N.) à la vice-première ministre et ministre 9 juni 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en du Budget et de la Protection de la consomma- minister van Begroting en Consumentenzaken: tion: Irrégularités constatées lors de la vente et l’installation Onregelmatigheden bij verkoop en installatie van de systèmes d’alarme. alarmsystemen. De plus en plus nombreux sont les citoyens qui Steeds meer mensen kopen en laten een alarmsys- équipent leur lieu d’habitation d’un système d’alarme. teem installeren. De installatie gebeurt door een al dan Ces produits sont installés par des professionnels niet erkende alarminstallateur. Bij de meeste alarmsys- agréés ou non. La plupart des systèmes d’alarme temen zijn twee codes gekoppeld: een gebruikerscode combinent deux codes: un code d’utilisateur (qui est (die altijd wordt meegedeeld) en een installateurscode toujours communiqué) et un code d’installateur (qui (die nooit wordt meegedeeld). n’est jamais divulgué). Lorsqu’un particulier, pour quelque raison que ce Wanneer een particulier, om welke reden dan ook, soit, souhaite confier l’entretien du système à un autre het onderhoud wil laten uitvoeren door een andere in- installateur, il aura précisément besoin du code stallateur, dan heeft men net de installateurscode d’installateur. Celui-ci n’étant jamais révélé, le parti- nodig. Omdat deze nooit wordt meegedeeld, is de culier se verra obligé d’adapter son système, ce qui particulier verplicht om zijn systeem aan te passen entraıˆnera évidemment des frais. (wat de prijs uiteraard doet oplopen). On peut se demander si de telles pratiques ne Bij dit alles kan de vraag gesteld worden of hier geen s’apparentent pas à la vente couplée. Cette situation sprake is van koppelverkoop, en er dient ook op gewe- peut en outre entraıˆner un déficit d’entretien au niveau zen te worden dat deze situatie kan leiden tot slecht

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26676 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 des systèmes d’alarme, avec toutes les conséquences onderhouden alarminstallaties met alle nefaste gevol- néfastes qui en découleront. gen van dien. 1. Avez-vous connaissance de ce problème? 1. Bent u op de hoogte van deze geschetste proble- matiek? 2. N’est-il pas question en l’espèce d’une forme de 2. Is hier sprake van een vorm van koppelverkoop? vente couplée ? 3. Ne pourriez-vous pas intervenir en obligeant les 3. Kan u niet ingrijpen door installateurs te ver- installateurs à fournir le code d’installateur, (éventuel- plichten om de installateurscode vrij te geven (eventu- lement en imposant des conditions spécifiques)? eel gekoppeld aan opgelegde voorwaarden)? Réponse de la vice-première ministre et ministre du Antwoord van de vice-eerste minister en minister Budget et de la Protection de la consommation du van Begroting en Consumentenzaken van 19 septem- 19 septembre 2006, à la question no 210 de M. Ortwin ber 2006, op de vraag nr. 210 van de heer Ortwin Depoortere du 9 juin 2006 (N.): Depoortere van 9 juni 2006 (N.): Les systèmes d’alarme sont réglementés par l’arrêté De alarmsystemen zijn gereglementeerd door het royal du 16 juin 2002. Cet arrêté est de la compétence koninklijk besluit van 16 juni 2002. Dit besluit du ministre de l’Intérieur auquel je me permets de behoort tot de bevoegdheid van de minister van renvoyer. (Question no 1101 du 19 septembre 2006.) Binnenlandse Zaken, naar wie ik verwijs. (Vraag nr. 1101 van 19 september 2006.)

DO 2005200608731 DO 2005200608731

Question no 217 de M. Luc Sevenhans du 23 août 2006 Vraag nr. 217 van de heer Luc Sevenhans van (N.) à la vice-première ministre et ministre du 23 augustus 2006 (N.) aan de vice-eerste minister Budget et de la Protection de la consommation: en minister van Begroting en Consumentenza- ken: Application de la loi du 11 avril 1994 relative à la Toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende publicité de l’administration. de openbaarheid van bestuur. En vertu de l’article 32 de la Constitution coordon- Volgens Artikel 32 van de gecoo¨rdineerde Grond- née du 17 février 1994 (Moniteur belge du 17 février wet van 17 februari 1994 (Belgisch Staatsblad van 2004): «Chacun a le droit de consulter chaque docu- 17 februari 2004): «Ieder heeft het recht elk bestuurs- ment administratif et de s’en faire remettre copie, sauf document te raadplegen en er een afschrift van te krij- dans les cas et conditions fixés par la loi, le décret ou gen, behoudens in de gevallen en onder de voorwaar- la règle visée à l’article 134.» den bepaald door de wet, het decreet of de regel bedoeld in artikel 134». A` l’échelon fédéral, cet article a trouvé son applica- Op het federale vlak vond dat artikel zijn toepassing tion dans la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité in de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaar- de l’administration (Moniteur belge du 30 juin 1994). heid van bestuur (Belgisch Staatsblad van 30 juni Cette loi visait à mettre fin à la culture d’opacité de 1994). Deze wet beoogde een einde te stellen aan de l’administration et à permettre aux citoyens d’avoir cultuur van geheimhouding van de administratie en de accès aux documents administratifs sur simple bestuursdocumenten voortaan op eenvoudig verzoek demande. toegankelijk te maken voor de burgers. Selon un article récent paru dans le Juristenkrant, Uit een recent artikel verschenen in de Juristenkrant cette loi serait inefficace face aux attentes importantes blijkt deze wet de hooggespannen verwachtingen suscitées et est probablement un coup dans l’eau. echter niet in te lossen en wellicht een maat voor niets te zijn geweest. 1. Combien de demandes de consultation, 1. Hoeveel vragen om inzage, uitleg of mededeling d’explication ou de communication d’une copie d’un in afschrift van een bestuursdocument heeft uw Kanse- document administratif ont reçu votre Chancellerie ou larij of één van de organismen onder uw voogdij ont- l’un des organismes relevant de votre tutelle depuis la vangen sinds de publicatie van de wet van 11 april publication de la loi du 11 avril 1994? 1994?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26677 25 - 9 - 2006

2. 2. a) Combien de ces demandes ont-elles été rejetées? a) Hoeveel van deze vragen werden afgewezen? b) Pourquoi ont-elles été rejetées? b) Voor welke motieven? Réponse de la vice-première ministre et ministre du Antwoord van de vice-eerste minister en minister Budget et de la Protection de la consommation du van Begroting en Consumentenzaken van 19 septem- 19 septembre 2006, à la question no 217 de M. Luc ber 2006, op de vraag nr. 217 van de heer Luc Seven- Sevenhans du 23 août 2006 (N.): hans van 23 augustus 2006 (N.): 1. La plupart des demandes de copie ou de consul- 1. Het merendeel van de aanvragen voor afschriften tation de documents administratifs sont introduites of de inzage van bestuursdocumenten worden inge- sous des formes diverses, en divers points de contact et diend onder verschillende vormen, op verschillende sans référence expresse à la loi du 11 avril 1994 relative contactpunten en zonder uitdrukkelijke verwijzing à la publicité de l’administration. Ces demandes ne naar de wet van 11 april 1994 betreffende de open- sont dès lors pas repertoriées dans le registre prévu par baarheid van bestuur. Deze aanvragen zijn bijgevolg l’article 5, alinéa 3, de ladite loi. niet geı¨nventariseerd in het register, bepaald in arti- kel 5, derde lid, van voornoemde wet. 2. 2. a) Pour la raison exposée au point 1, il n’existe pas de a) Voor de reden uiteengezet in punt 1, zijn er geen chiffres des refus. afwijzingscijfers beschikbaar. b) Les refus sont le plus souvent motivés par l’arti- b) In de meeste gevallen worden de afwijzingen cle 6, §§ 1er, 7o (protection des informations d’en- gemotiveerd door artikel 6, §§ 1, 7o (bescherming treprise ou de fabrication communiquées à van de onderneming- en fabricagegegevens die aan l’autorité) et 3, 1o et 2o (documents incomplets et de overheid zijn meegedeeld) en 3, 1o en avis communiqués à titre confidentiel à l’autorité) 2o (onvolledige documenten en adviezen die ver- de la loi du 11 avril 1994. trouwelijk aan de overheid zijn meegedeeld) van de wet van 11 april 1994.

DO 2005200608755 DO 2005200608755

Question no 220 de M. Roel Deseyn du 4 septembre Vraag nr. 220 van de heer Roel Deseyn van 4 septem- 2006 (N.) à la vice-première ministre et ministre ber 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en du Budget et de la Protection de la consomma- minister van Begroting en Consumentenzaken: tion: Action visant à prévenir les jeunes des dangers de Actie om jongeren te waarschuwen voor de gevaren l’internet. van het internet. Une campagne récemment lancée par le CRIOC Een recent gelanceerde campagne van het OIVO (Centre de Recherche et d’Information des Organisa- (Onderzoeks- en informatiecentrum van de verbrui- tions de Consommateurs) vise à attirer les jeunes de 14 kersorganisaties) bestaat erin dat jongeren tussen veer- à 18 ans sur un site internet par le biais d’une offre tien en achttien jaar naar een website worden gelokt alléchante vantant un abonnement gratuit de télépho- met een aantrekkelijk aanbod voor een gratis GSM- nie mobile. Lorsqu’ils s’enregistrent, ces jeunes abonnement. Wanneer ze zich registreren, blijkt het s’aperçoivent que l’abonnement n’existe pas. Ils sont abonnement niet te bestaan. De jongeren worden dan ensuite redirigés vers le site www.web4me.be qui les doorverwezen naar de website www.web4me.be, waar informe du phénomène de la fraude sur internet. Il ze worden voorgelicht over internetbedrog. Waar- s’agit probablement d’une méthode plus efficace pour schijnlijk bereikt men op deze manier effectiever de atteindre le groupe cible. beoogde doelgroep. Le Conseil de la Publicité, qui regroupe des annon- De Raad voor de Reclame, die adverteerders, media ceurs, des médias et des agences de publicité, estime en reclamebureaus groepeert, vindt evenwel dat de cependant que la campagne enfreint les principes de campagne strijdig is met de basisprincipes inzake base de l’éthique publicitaire. De plus, toujours selon reclame-ethiek. Bovendien, zegt de Raad voor de le Conseil de la Publicité, la campagne présente Reclame, stelt de campagne alle eerlijke bedrijven die comme suspectes toutes les entreprises honnêtes qui reclame maken op internet voor als verdachte bedrij- placent de la publicité sur l’internet. ven.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26678 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

1. Quelles dispositions légales s’appliquent-elles à 1. Welke wettelijke bepalingen zijn van toepassing la publication de contenus trompeurs même lorsque inzake het aanbieden van misleidende inhoud, zelfs als ces derniers sont suivis d’une rectification? men dit nadien rechtzet? 2. Quelle est votre position face à l’avis du Conseil 2. Wat is uw standpunt over het oordeel van de de la Publicité? Raad voor de Reclame? Réponse de la vice-première ministre et ministre du Antwoord van de vice-eerste minister en minister Budget et de la Protection de la consommation du van Begroting en Consumentenzaken van 19 septem- 19 septembre 2006, à la question no 220 de M. Roel ber 2006, op de vraag nr. 220 van de heer Roel Deseyn Deseyn du 4 septembre 2006 (N.): van 4 september 2006 (N.): 1. La loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du 1. De wet van 14 juli 1991 betreffende de handels- commerce et sur l’information et la protection des praktijken en de voorlichting en de bescherming van consommateurs définit, en son article 22, la publicité de consument definieert in artikel 22 reclame als: comme: «toute communication ayant comme but direct ou «elke mededeling die rechtstreeks of onrechtstreeks indirect de promouvoir la vente de produits ou de ten doel heeft de verkoop van producten of diensten te services, y compris les biens immeubles, les droits et bevorderen, met inbegrip van onroerende goederen, les obligations, quel que soit le lieu ou les moyens de rechten en verplichtingen, ongeacht de plaats of de communication mis en œuvre». aangewende communicatiemiddelen.» La campagne organisée par le CRIOC est une De door het OIVO georganiseerde campagne is een campagne d’information afin de donner des conseils informatiecampagne met als doel de jonge internetge- utiles aux jeunes internautes. A` ma connaissance, cette bruikers nuttige raad te verschaffen. Voor zover ik campagne n’avait pas pour objectif de vendre un quel- weet, had deze campagne niet tot doel enig product of conque produit ou service. La notion de publicité dienst te verkopen. Het begrip bedrieglijke reclame is trompeuse ne peut dès lors pas s’appliquer. dus niet van toepassing. 2. Il ne m’appartient pas de juger de l’opportunité 2. Het komt mij niet toe te oordelen over de oppor- ou non d’actions engagées par des associations. tuniteit van acties van verenigingen.

Vice-premier ministre Vice-eerste minister et ministre de l’Intérieur en minister van Binnenlandse Zaken

DO 2005200606788 DO 2005200606788

Question no 848 de M. Guy D’haeseleer du 9 janvier Vraag nr. 848 van de heer Guy D’haeseleer van 9 ja- 2006 (N.) au vice-premier ministre et ministre de nuari 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en l’Intérieur: minister van Binnenlandse Zaken: Nombre de vols dans des maisons communales. Aantal diefstallen in gemeentehuizen. Des cambriolages sont régulièrement commis dans Regelmatig wordt er ingebroken in gemeentehuizen des maisons communales. Les auteurs cherchent waarbij de daders het vooral gemunt hebben op surtout à mettre la main sur des documents vierges: blanco identiteitskaarten, rijbewijzen, allerhande ver- cartes d’identité, permis de conduire, permis de séjour, blijfsvergunningen, enzovoort. etc. 1. Combien de cambriolages ont été commis dans 1. Hoeveel inbraken zijn er in 2005 gepleegd in des maisons communales en 2005? gemeentehuizen? 2. Combien de documents ont été volés au total au 2. Hoeveel documenten werden er in totaal ont- cours de cette même année? Pourriez-vous ventiler ce vreemd in dat jaar opgesplitst naargelang de aard van chiffre en fonction de la nature du document (permis het document (rijbewijs, identiteitskaart, enzovoort)? de conduire, carte d’identité, etc.)?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26679 25 - 9 - 2006

3. 3. a) Combien de ces vols ont-ils été élucidés? a) Hoeveel van deze diefstallen werden opgehelderd? b) Combien de documents ont été retrouvés après b) Hoeveel documenten zijn er na onderzoek terugge- l’enquête? vonden? 4. 4. a) Envisagez-vous de prendre des mesures supplé- a) Overweegt u bijkomende maatregelen om de mentaires pour améliorer les systèmes de protec- beveiliging van de gemeentehuizen te verbeteren? tion contre le vol dans les maisons communales? b) Comment évaluez-vous les projets pilotes en b) Hoe evalueert u de pilootprojecten die momenteel cours? lopen? Réponse du vice-premier ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister l’Intérieur du 21 septembre 2006, à la question no 848 van Binnenlandse Zaken van 21 september 2006, op de de M. Guy D’haeseleer du 9 janvier 2006 (N.): vraag nr. 848 van de heer Guy D’haeseleer van 9 ja- nuari 2006 (N.): L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te ses questions. vinden op zijn vragen. 1. Pour les années 2002 et 2003 je renvoie à ma 1. Voor de jaren 2002 en 2003 verwijs ik naar mijn réponse à la question parlementaire sous référence antwoord op de parlementaire vraag met referentie no 538 du 8 mars 2005. nr. 538 van 8 maart 2005. Pour 2004: 409. Voor 2004: 409. Pour 2005 premier semestre: 197. Voor 2005 eerste semester: 197 2. Passeports: Pas de documents vierges Permis de 2. Paspoorten: Geen blanco-documenten Rijbewij- conduire: 1203. zen: 1203 Cartes d’identité: Pas de documents vierges Titres Identiteitskaarten: geen blanco-documenten Ver- de séjour: 1346. blijfsvergunningen: 1346 3. 3. a) et b) Les éléments statistiques en la matière ne sont a) en b) De statistische elementen met betrekking hier- actuellement pas repris dans la Banque Natio- toe zijn tot nog toe niet vervat in de Nationale nale des Données. Gegevensbank. 4. 4. a) Comme annoncé dans ma réponse à votre question a) Zoals aangekondigd in mijn antwoord op uw no 538 du 8 mars 2005 (Questions et Réponses, parlementaire vraag nr. 538 van 8 maart 2005 Chambre, 2004-2005, no 74, p. 12250), un plan (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, d’action a été mis sur pied afin de contrer le vol de nr. 74, blz. 12250), werd een actieplan uitgewerkt documents dans les administrations communales. ter bestrijding van de diefstallen van documenten Ce plan d’action prévoit, notamment, la rédaction in de gemeentelijke administraties. Dit actieplan d’un document de référence préconisant des mesu- voorziet ondermeer in de opstelling van een refe- res préventives afin de réduire les risques de vols de rentiedocument, met weergave van een aantal documents, ainsi que la mise sur pied d’un projet- preventiemaatregelen ter beperking van het risico pilote avec la collaboration de 8 communes. Le voor diefstallen van documenten, evenals het op document de référence a été appliqué dans ces punt stellen van een pilootproject in samenwerking communes pilotes durant 6 mois et le projet-pilote van 8 gemeenten. Het referentiedocument werd s’est achevé en décembre 2005. La généralisation toegepast binnen deze 8 pilootgemeenten gedu- des mesures à l’ensemble des communes est rende 6 maanden en werd bee¨indigd in december programmée dans le courant du premier semestre 2005. De veralgemening van deze maatregel naar 2006. alle gemeenten toe is voorzien in de loop van het eerste semester 2006. b) Le projet-pilote est évalué par les services de mon b) Het pilootproject wordt gee¨valueerd door de administration dans les villes et communes pilotes diensten van mijn administratie, binnen de piloot- et sur la base de rapports rédigés par les commu- gemeenten op basis van de door hen opgestelde nes. Ces informations ont fait l’objet d’une évalua- rapporten. Deze informaties hebben het voorwerp

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26680 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

tion approfondie lors d’une réunion de travail avec uitgemaakt van diepgaande evaluatie tijdens een les partenaires concernés, qui s’est tenue le werkvergadering met de betrokken partners, welke 10 février 2006. Lors de cette réunion de travail, plaats gevonden heeft op 10 februari 2006. Tijdens deux projets pilotes ont été présentés. deze werkvergadering werden twee pilootprojec- ten voorgesteld. Le projet dans les 8 communes pilotes a permis de Het project dat gevoerd werd in 8 pilootgemeenten mettre en évidence quelques lacunes au niveau de la heeft toegelaten enkele lacunes in het licht te brengen sécurisation des administrations communales vis-à-vis op niveau van de beveiliging van de gemeentelijke du cambriolage, mais également des lacunes au niveau administraties inzake inbraken, maar eveneens op de la protection des documents d’identité. Le projet- niveau van de beveiliging van identiteitsdocumenten. pilote nous montre de manière évidente que la protec- Het pilootproject toont op evidente wijze aan dat de tion des documents d’identité passe par une sensibili- beveiliging van identiteitsdocumenten ligt in het sensi- sation du personnel à l’adoption de mesures organisa- biliseren van het personeel naar organisatorische tionnelles. En effet, ces mesures organisationnelles, maatregelen toe. Deze organisatorische maatregelen n’impliquent que peu d’investissement financier et vergen weinig financie¨le inbreng, maar leiden tot een permettent une amélioration significative de la sécu- duidelijke verbetering van de beveiliging. De veralge- rité. La généralisation des mesures préconisées lors du mening van de voorgestelde maatregelen zal geschie- projet-pilote, va s’effectuer par une sensibilisation des den via het sensibiliseren van de burgemeesters door- bourgmestres au travers de différents canaux de diffu- heen verschillende verspreidingskanalen ter attentie sion à destination des communes et par la formation van de gemeenten, evenals door een vorming van de des conseillers en technoprévention. Une adaptation technopreventie ambtenaren. Een aanpassing van de de la circulaire en vigueur est également prévue. Ces omzendbrief ter zake is eveneens voorzien. Deze acties différentes actions seront lancées avant la fin de cette zullen gelanceerd worden nog vo´o´r einde dit jaar. année.

DO 2005200607048 DO 2005200607048

Question no 884 de Mme Hilde Dierickx du 26 janvier Vraag nr. 884 van mevrouw Hilde Dierickx van 26 ja- 2006 (N.) au vice-premier ministre et ministre de nuari 2006 (N.) aan de vice-eerste minister en l’Intérieur: minister van Binnenlandse Zaken: Renouvellement de cartes d’identité. Vernieuwing van identiteitskaarten. La durée de validité des cartes d’identité est limitée. Elke identiteitskaart is maar geldig voor een Lors de l’introduction de la carte d’identité électroni- beperkte datum. Ook bij de invoering van de elektro- que, il a également été décidé que cette carte devrait nische identiteitskaart werd vastgelegd dat deze kaart être remplacée régulièrement. Ainsi, «l’ancienne» regelmatig vervangen moet worden. Stelselmatig carte d’identité de chaque citoyen est systémati- wordt zo de «oude» identiteitskaart bij elke burger quement remplacée par une nouvelle carte d’identité vervangen door een nieuwe elektronische identiteits- électronique. kaart. Une nouvelle carte d’identité doit également être Ook moet er een andere identiteitskaart aange- demandée en cas de déménagement dans une autre vraagd worden, wanneer iemand verhuist naar een commune. Le nouvel habitant doit se rendre à l’admi- andere gemeente. De nieuwe inwoner moet in zijn nistration communale de son nouveau domicile pour nieuwe woonplaats naar het gemeentehuis gaan, om s’y faire inscrire au registre de la population. L’agent zich daar in te schrijven in het bevolkingsregister. De de quartier s’assure alors que le nouvel habitant réside wijkagent zal dan komen vaststellen of de nieuwe in- effectivement à la nouvelle adresse, après quoi une woner daadwerkelijk op de nieuwe plaats woont, en nouvelle carte d’identité doit être demandée. vervolgens moet er een nieuwe identiteitskaart aange- vraagd worden. Le renouvellement de la carte d’identité soulève les Over het vernieuwen van de identiteitskaart rijzen questions suivantes. de volgende vragen. 1. Combien de citoyens possèdent une carte 1. Hoeveel burgers bezitten een identiteitskaart d’identité dont la date de validité a expiré? waarvan de geldigheidsdatum verstreken is?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26681 25 - 9 - 2006

2. 2. a) Combien de citoyens ne possèdent pas de carte a) Hoeveel burgers bezitten geen geldige identiteits- d’identité valable parce qu’ils ont déménagé et kaart omdat ze verhuisd zijn en hun kaart niet ver- n’ont pas renouvelé leur carte? nieuwd hebben? b) Comment les services de police et de douane b) Hoe kunnen politie en douane bij een identiteits- peuvent-ils s’assurer de la validité d’une carte controle nagaan of de identiteitskaart al dan niet d’identité lors d’un controˆle ? correct is? 3. 3. a) Un citoyen belge peut-il disposer d’un passeport a) Kan een Belgische burger over een geldig interna- international en bonne et due forme mais non tionaal paspoort beschikken en niet over een d’une carte d’identité belge valable? geldige Belgische identiteitskaart? b) Dans l’affirmative, combien de citoyens sont dans b) Zo ja, hoeveel burgers zijn er in deze situatie? cette situation? Réponse du vice-premier ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister l’Intérieur du 21 septembre 2006, à la question no 884 van Binnenlandse Zaken van 21 september 2006, op de de Mme Hilde Dierickx du 26 janvier 2006 (N.): vraag nr. 884 van mevrouw Hilde Dierickx van 26 ja- nuari 2006 (N.): L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op sa question. zijn vraag. 1. A` la date du 27 mars 2006, 11 938 citoyens 1. Op 27 maart 2006 bezaten 11 938 burgers een étaient en possession d’une carte d’identité périmée. identiteitskaart waarvan de geldigheidsduur verstre- ken was. 2. 2. a) J’attire l’attention de l’honorable membre sur le a) Ik vestig de aandacht van het geachte lid er op dat fait que la carte d’identité électronique ne doit pas de elektronische identiteitskaart niet moet ver- être renouvelée lors d’un déménagement. Il suffit nieuwd worden bij verhuizing. Het volstaat dat het de modifier électroniquement l’adresse. adres elektronisch wordt aangepast. En ce qui concerne la carte d’identité IDOC, au Wat betreft de klassieke IDOC-identiteitskaart is 5 avril 2006 42 858 citoyens belges possèdent une het zo dat, op 5 april 2006, 42 858 Belgische carte d’identité qu’ils n’ont pas renouvelée lors de burgers een identiteitskaart bezitten die ze niet ver- leur dernier déménagement vers une autre nieuwd hebben bij hun laatste verhuizing naar een commune. andere gemeente. b) Un dépliant spécialement destiné aux services de b) Er werd een folder gedrukt, speciaal bestemd voor sécurité a été imprimé; les différents critères de veiligheidsdiensten waarin de verschillende permettant de vérifier l’authenticité d’une carte punten die toelaten na te gaan of een identiteits- d’identité y sont explicités. kaart al dan niet correct is, gee¨xpliciteerd worden. 3. 3. a) et b) Cela relève des compétences de mon collègue, a) en b) Dit behoort tot de bevoegdheid van mijn le ministre des Affaires étrangères, à qui j’ai collega de heer minister van Buitenlandse transmis la question. (Question no 384 du Zaken, aan wie ik de vraag heb overgezon- 21 septembre 2006.) den. (Vraag nr. 384 van 21 september 2006.)

DO 2005200608601 DO 2005200608601

Question no 1072 de M. Benoıˆt Drèze du 25 juillet Vraag nr. 1072 van de heer Benoıˆt Drèze van 25 juli 2006 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de 2006 (Fr.) aan de vice-eerste minister en minister l’Intérieur: van Binnenlandse Zaken: Ressortissants belges. — Regroupement familial Belgische staatsburgers. — Hereniging met verwanten d’ascendants. in opklimmende lijn. D’après l’article 40 de la loi du 15 décembre 1980 Overeenkomstig artikel 40 van de wet van sur l’accès au territoire, le séjour, l’établissement et 15 december 1980 betreffende de toegang tot het

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26682 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 l’éloignement des étrangers, les ascendants ne peuvent grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijde- bénéficier du droit au regroupement familial que s’ils ring van vreemdelingen mogen enkel bloedverwanten sont à charge de l’étranger UE ou du Belge qu’ils vien- in de opgaande lijn die ten laste zijn van de EG- nent rejoindre. La personne qui se dit à charge devra vreemdeling of Belg met wie zij zich vestigen of komen donc apporter la preuve du soutien financier dont elle vestigen, aanspraak maken op het recht op gezinsher- fait l’objet, c’est-à-dire de son état d’indigence dans le eniging. De als ten laste aangemerkte persoon moet pays d’origine et des transferts réguliers d’argent effec- bewijzen dat hij financie¨le steun krijgt, met andere tués antérieurement à la demande de visa par la woorden dat hij in zijn land van herkomst behoeftig is personne à rejoindre. en er vo´o´r de visumaanvraag door de in Belgie¨ verblij- vende verwant regelmatig geldtransfers gebeurd zijn. 1. 1. a) Pourquoi le regroupement familial est-il limité aux a) Waarom is gezinshereniging alleen mogelijk voor personnes regroupées qui sont dans l’indigence personen die in hun land van herkomst in armoede dans leur pays d’origine? leven? b) En d’autres mots, le regroupement familial est-il b) Anders gezegd: mag gezinshereniging enkel indien limité à un besoin de secours économique pour het gaat om behoeftige personen die economische personnes indigentes ou ne pourrait-il être accordé hulp nodig hebben, of mag hereniging ook om pour des raisons humaines et familiales lorsque la humane en familiale redenen worden toegestaan famille en ligne directe, souhaitant le regroupe- wanneer de verwanten in rechte lijn die een gezins- ment familial, bénéficie de ressources déclarées hereniging wensen, zowel in Belgie¨ als in het bui- suffisantes tant en Belgique qu’à l’étranger? tenland voldoende aangegeven bestaansmiddelen hebben? 2. 2. a) Pourriez-vous indiquer ce qu’on entend précisé- a) Wat moet er precies verstaan worden onder regel- ment par transferts réguliers d’argent? matige geldtransfers? b) A` quelle fréquence ces transferts doivent-ils avoir b) Hoe frequent moet er geld opgestuurd geweest zijn lieu pour considérer qu’il y a état d’indigence du om te kunnen stellen dat de persoon die met zijn regroupé? familie herenigd wordt, behoeftig is? 3. 3. a) Ces transferts doivent-ils atteindre un montant a) Moeten de verwanten met wie de betrokkene her- minimum pour constituer une preuve positive d’un enigd wordt, een bepaald minimumbedrag soutien financier régulier de la part des regrou- getransfereerd hebben om te kunnen bewijzen dat pants? er regelmatig financie¨le steun verleend werd? b) Ce soutien financier doit-il avoir duré une période b) Moet er gedurende een bepaalde minimumperiode minimum pour considérer qu’il y a bien état financie¨le steun verleend geweest zijn om te d’indigence du regroupé? kunnen stellen dat de persoon die met zijn familie herenigd wordt, wel degelijk behoeftig is? 4. Quels sont les différents moyens de preuve des 4. Welke bewijsmiddelen worden door uw admi- transferts réguliers acceptés ou reconnus par votre nistratie aanvaard of als geldig erkend met betrekking administration? tot de regelmatige geldtransfers? 5. 5. a) Y-a-t-il des conditions de revenus de la part du ou a) Moeten de verwanten met wie de betrokkene her- des regroupants pour permettre un regroupement? enigd wenst te worden, aan bepaalde inkomsten- voorwaarden voldoen? b) Si oui, pourriez-vous préciser lesquelles? b) Zo ja, welke voorwaarden? Réponse du vice-premier ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister l’Intérieur du 21 septembre 2006, à la question no 1072 van Binnenlandse Zaken van 21 september 2006, op de de M. Benoıˆt Drèze du 25 juillet 2006 (Fr.): vraag nr. 1072 van de heer Benoıˆt Drèze van 25 juli 2006 (Fr.): L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op sa question. zijn vraag.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26683 25 - 9 - 2006

La qualité de personne à charge, telle qu’elle doit De hoedanigheid van persoon ten laste, zoals deze être entendue dans le cadre de l’article 40 de la loi du moet worden begrepen in het kader van artikel 40 van 15 décembre 1980, résulte d’une situation de fait: il de wet van 15 december 1980, vloeit voort uit een feite- s’agit d’un membre de la famille dont le soutien est lijke situatie: het betreft een gezinslid voor wie de assuré, préalablement à la demande en principe, par la steun wordt gegarandeerd, in principe voorafgaand personne à rejoindre. aan de aanvraag, door de persoon bij wie hij zich komt voegen. Il convient dans ce cadre, de distinguer deux types In dit verband dienen twee soorten van steun te de soutien: le soutien financier et le soutien moral ou worden onderscheiden: financie¨le steun en morele of matériel. materie¨le steun. Lorsque la personne qui invoque le fait d’être à Als de persoon die aanvoert ten laste te zijn volledig charge est en pleine possession de ses moyens, elle over zijn geestelijke of fysieke mogelijkheden beschikt, devra apporter la preuve du soutien financier, c’est-à- dient deze het bewijs van de financie¨le steun te leveren, dire de son état d’indigence dans le pays d’origine et dat wil zeggen van zijn toestand van behoeftigheid in des transferts réguliers d’argent effectués, antérieure- het land van herkomst en van de regelmatige geld- ment à la demande de visa ou à la demande d’établis- overdrachten die, voorafgaand aan de visum- of vesti- sement, à son attention par la personne qu’elle gingsaanvraag, op zijn naam werden uitgevoerd door souhaite rejoindre en Belgique. de persoon bij wie hij zich in Belgie¨ wil komen voegen. Lorsque cette personne n’est pas en pleine posses- Als deze persoon niet volledig over zijn geestelijke sion de ses moyens (personnes handicapées, personnes of fysieke mogelijkheden beschikt (gehandicapten, aˆgées, ...) un soutien moral ou matériel suffira à prou- bejaarden, ...) is morele of materie¨le steun voldoende ver le fait qu’elle est à charge de la personne qu’elle om het feit te bewijzen dat hij ten laste is van de souhaite rejoindre. Ce soutien devra être attesté par la persoon bij wie hij zich wil voegen. Deze steun moet preuve de l’incapacité du demandeur, de son impossi- worden bewezen door de onbekwaamheid van de aan- bilité de subvenir à ses propres besoins et du fait que vrager aan te tonen, evenals de onmogelijkheid om in d’autres membres de la famille ne peuvent effective- zijn eigen behoeften te voorzien, en van het feit dat ment pas s’occuper du demandeur dans son pays andere familieleden zich niet om hem kunnen bekom- d’origine. meren in zijn land van herkomst. Concernant la notion de transferts réguliers Wat het begrip van regelmatige geldoverdrachten d’argent, il doit s’agir au minimum de montants qui betreft: het moet minimaal bedragen betreffen die de permettent au requérant de vivre dignement dans son aanvrager in staat stellen op waardige wijze te leven in pays d’origine. Le soutien financier doit exister depuis zijn land van herkomst. De financie¨le steun moet ten au moins six mois avant la demande de visa et les minste al zes maanden voor de visumaanvraag bestaan transferts d’argent doivent être prouvés par des docu- en de geldoverdrachten moeten worden bewezen met ments officiels (virements bancaires, transfert par une officie¨le documenten (bankoverschrijvingen, overma- agence, etc.) mentionnant le nom du donneur et celui king via een agentschap, enzovoort) die de naam van du bénéficiaire. de opdrachtgever en van de begunstigde vermelden. Quant aux moyens de subsistance de la personne De bestaansmiddelen van de persoon bij wie men rejointe, ils doivent être suffisants pour prendre en zich komt voegen moeten toereikend zijn om de aan- charge le ou les requérants afin que ceux-ci ne devien- vrager of de aanvragers ten laste te nemen zodat deze nent pas une charge pour les pouvoirs publics. geen last worden voor de overheid.

DO 2005200608616 DO 2005200608616

Question no 1075 de M. Olivier Chastel du 26 juillet Vraag nr. 1075 van de heer Olivier Chastel van 26 juli 2006 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de 2006 (Fr.) aan de vice-eerste minister en minister l’Intérieur: van Binnenlandse Zaken: Agrément pour la vérification des appareils de dépis- Erkenning voor de controle van apparatuur voor de tage du cancer du sein. opsporing van borstkanker. Je posais, il y a peu, une question à Monsieur Niet lang geleden stelde ik minister Demotte een Demotte concernant les conditions d’agrément des vraag over de voorwaarden voor de erkenning van de

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26684 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 radiophysiciens pour la vérification de la conformité stralingsfysici die de conformiteit van de apparatuur des appareils de mammographie. voor borstkankerscreening moeten controleren. La problématique que j’évoquais avait trait à la Het probleem dat ik toen onder uw aandacht wilde difficulté que rencontrent certains radiophysiciens — brengen is dat sommige stralingsfysici — die overigens par ailleurs, agréés par les services de l’agence de wel door het Federaal Agentschap voor Nucleaire controˆle fédérale nucléaire, pour vérifier tous les Controle erkend zijn voor de controle van alle overige autres appareils de radiologie — de pouvoir pratiquer apparatuur voor radiologisch onderzoek — moeilijk- leur métier dès qu’il s’agit d’appareils de mammogra- heden ondervinden om hun beroep uit te oefenen bij phie (ce qui rentre dans le cadre de la politique de de controle van mammografieapparatuur (in het kader dépistage du cancer du sein). van het borstkankerscreeningbeleid). Ceci est d’autant plus incompréhensible qu’il Dit is onbegrijpelijk, temeer daar er in de Franse semble qu’en Communauté française, deux sociétés Gemeenschap naar verluidt maar twee bedrijven die seulement bénéficient de l’agrément et que, pour l’une erkenning hebben. Voor een van die twee bedrijven d’entre elles, seule la société en tant que personne geldt bovendien dat alleen het bedrijf zelf als rechts- morale est agréé, mais plus aucun de ses employés. persoon erkend is; de werknemers zijn dat niet. Met C’est-à-dire qu’aucun des radiophysiciens qui travail- andere woorden: geen van de stralingsfysici die voor lent pour elle ne l’est en son nom. Toutefois, pour que het bedrijf werken, is onder zijn eigen naam erkend. les apparences demeurent sauves, c’est un professeur Om toch de schijn op te houden worden de verslagen agréé qui contresigne et avalise les rapports établis par van die ongetwijfeld hoogst gekwalificeerde maar dus ces radiophysiciens, sans doute tout à fait qualifiés, niet erkende fysici gecontrasigneerd en goedgekeurd mais non-agréés. door een erkende professor. Les nombreuses questions qui ont été posées à ce Op de vele vragen die hierover zowel in de Kamer sujet tant à la Chambre des représentants qu’à la van volksvertegenwoordigers als bij het Waalse Ge- Région wallonne ont reçu des réponses pour le moins west gesteld werden, werd op zijn zachtst gezegd ont- évasives jusqu’à ce que Monsieur Demotte nous wijkend geantwoord, tot minister Demotte ons uitein- renvoie à vous, en tant que ministre ayant la tutelle de delijk naar u verwees, die als toezichthoudend minister l’Agence fédérale de Controˆle nucléaire. over het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle gaat. Pourriez-vous éclaircir la situation et donner enfin Kan u licht op deze zaak werpen en de stralingsfy- des éléments précis aux radiophysiciens qui attendent sici die op een erkenning wachten eindelijk concrete l’agrément sur la procédure et les délais de son obten- informatie verstrekken over de procedure en de tion? termijn voor de erkenning? Réponse du vice-premier ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister l’Intérieur du 21 septembre 2006, à la question no 1075 van Binnenlandse Zaken van 21 september 2006, op de de M. Olivier Chastel du 26 juillet 2006 (Fr.): vraag nr. 1075 van de heer Olivier Chastel van 26 juli 2006 (Fr.): La protection de la population contre les dangers De bescherming van de bevolking tegen het gevaar des radiations ionisantes, en particulier la protection van ioniserende straling en in het bijzonder de bescher- des patients lors d’une procédure radiologique médi- ming van patie¨nten bij een medische radiologische cale, est de la compétence fédérale. L’Agence fédérale procedure, behoort tot de federale bevoegdheden, de Controˆle nucléaire (AFCN) exerce certaines waarbij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Con- missions dans ce domaine. L’arrêté royal du 20 juillet trole (FANC) bepaalde opdrachten vervult. Het 2001 portant règlement général de la population, des koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen travailleurs et de l’environnement contre le danger des reglement op de bescherming van de bevolking, de rayonnements ionisants (Moniteur belge du 30 août werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de 2001) précise l’obligation d’agrément ainsi que les ioniserende stralingen (Belgisch Staatsblad van critères d’agrément de l’expert en radiophysique médi- 30 augustus 2001) maakt melding van de erkennings- cale, conformément à la directive 97/43/Euratom rela- verplichting en van de erkenningscriteria voor de des- tive à la protection sanitaire des personnes contre les kundige in de medische stralingsfysica, overeenkom- danger des rayonnements ionisants lors d’expositions stig de bepalingen van de richtlijn 97/43/Euratom à des fins médicales. betreffende de bescherming van personen tegen de gevaren van ioniserende straling in verband met medi- sche blootstelling.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26685 25 - 9 - 2006

L’exploitant d’un établissement comprenant des De exploitant van een inrichting die radiodiagnosti- installations de radiodiagnostic doit veiller à disposer sche installaties bezit, moet erover waken dat hij over de l’assistance d’un expert agréé dans le domaine de de actieve medewerking van een deskundige erkend in compétence de la radiologie pour l’organisation et la het bevoegdheidsdomein van de radiologie beschikt surveillance des mesures nécessaires pour assurer la voor het organiseren van en het toezicht houden op de radioprotection du patient et le controˆle de qualité de maatregelen die voor de stralingsbescherming van de l’appareillage. Les articles 51.6.4 et 51.6.5 de cet arrêté patie¨nt en voor de kwaliteitscontrole van de toestellen spécifient le roˆle de cet expert agréé pour la réception vereist zijn. In de artikelen 51.6.4 en 51.6.5 van dit et le controˆle annuel de conformité de tout appareil besluit wordt de rol van deze erkende deskundige bij radiologique. de inontvangstname en de jaarlijkse conformiteitscon- trole van elk radiologisch toestel gespecificeerd. Pour rappel, la médecine préventive est de la compé- We herinneren er aan dat de preventieve genees- tence des communautés, de ce fait le dépistage du kunde tot de bevoegdheid van de gemeenschappen cancer du sein est géré par ces mêmes communautés. behoort; ook het borstkankeropsporingsonderzoek Des arrêtés communautaires en matière de dépistage wordt dus door deze gemeenschappen beheerd. Elk du cancer du sein par mammographie ont été pris par van de gemeenschappen heeft inzake de borstkanker- les différentes communautés: l’arrêté du gouverne- opsporing door mammografie een eigen besluit gepu- ment flamand du 2 février 2001 (Moniteur belge du bliceerd: het besluit van de Vlaamse regering van 2 fe- 15 mars 2001), l’arrêté du Collège réuni du 19 juillet bruari 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2001), 2001 (Commission communautaire commune de la het besluit van het Verenigd College van 19 juli 2001 région de Bruxelles-Capitale) (Moniteur belge du (Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 15 août 2001) et l’arrêté du gouvernement de la Com- het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Belgisch Staats- munauté française du 20 janvier 2006 (Moniteur belge blad van 15 augustus 2001) en het besluit van de Rege- du 24 mars 2006). ring van de Franse Gemeenschap van 20 januari 2006 (Belgisch Staatsblad van 24 maart 2006). Les difficultés signalées par l’honorable membre et De door het geachte lid gesignaleerde moeilijkheden rencontrées par les experts en radiophysique médicale, die de door het FANC erkende deskundigen in de agréés par l’AFCN, se situent au niveau des commu- medische stralingsfysica ondervinden, situeren zich op nautés. Comme l’Agence ne peut pas intervenir dans la het niveau van de gemeenschappen. Gezien het Agent- réglementation des communautés, elle a initié des schap niet kan tussenkomen in de gemeenschapsregel- discussions avec les communautés afin de préciser les geving, heeft het met de gemeenschappen overleg op- compétences respectives et d’harmoniser ces réglemen- gestart om de situatie te verduidelijken en de comple- tations complémentaires dans la mesure du possible. mentaire regelgevingen in de mate van het mogelijke te harmoniseren. Le problème soulevé par la société, agréée en tant Het probleem dat werd aangehaald door het bedrijf que personne juridique, ne se pose plus du point de dat als rechtspersoon erkend is, stelt zich niet langer vue de la réglementation fédérale car, depuis peu, un vanuit het oogpunt van de federale regelgeving, want radiophysicien agréé par l’Agence dans le domaine de er werd onlangs een stralingsfysicus aangeworven, compétence de la radiologie, a été engagé. Il appartient erkend door het Agentschap binnen het bevoegdheids- au service compétent de la Communauté française gebied van de radiologie. Het komt de bevoegde dienst d’évaluer si la société est en ordre ou non par rapport van de Franse Gemeenschap toe te beoordelen of het aux conditions complémentaires qui lui sont imposées. bedrijf in regel is met de aanvullende voorwaarden door deze opgelegd. Quant à la question de la délégation ou de la super- Wat de delegatie of de supervisie betreft, wordt er in vision, l’arrêté royal du 20 juillet 2001 ne fait aucune- het koninklijk besluit van 20 juli 2001 geen enkele ment mention d’une quelconque délégation pour une melding gemaakt van een delegatie voor welke des- expertise, qu’elle soit physique (article 73), médicale kundigheid dan ook, of deze nu fysisch (artikel 73), (article 75) ou dans ce cas précis radiophysique (arti- medisch (artikel 75), of in dit precieze geval stralings- cle 51.7). Un radiophysicien en formation peut seule- fysisch (artikel 51.7) is. Stralingsfysici in opleiding ment dans le cadre de son stage, sous la supervision kunnen enkel in het kader van hun stage, onder de réelle de son maıˆtre de stage, exécuter des controˆles werkelijke supervisie van hun stagemeester, controles sous la responsabilité du maıˆtre de stage. Une supervi- uitvoeren die onder de verantwoordelijkheid van de sion réelle ne signifie pas avaliser le rapport de stagemeester vallen. Werkelijke supervisie betekent controˆle en le contresignant. Il doit apporter au niet dat de stagemeester enkel de verslagen goedkeurt stagiaire toute l’assistance dont il a besoin pour door ze te ondertekenen. Hij dient de stagiair alle accomplir son stage comme il convient. Cela implique begeleiding te geven die deze nodig heeft om de stage

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26686 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 que le maıˆtre de stage doit être présent lors des controˆ- naar behoren uit te voeren. Dit impliceert dat hij, op les, au moins au début du stage et chaque fois qu’un zijn minst in de beginfase van de stage, en bij nog niet nouveau type d’appareil est controˆlé. eerder gecontroleerde types van toestellen, aanwezig is tijdens de controle.

DO 2005200608648 DO 2005200608648

Question no 1078 de Mme Colette Burgeon du 4 août Vraag nr. 1078 van mevrouw Colette Burgeon van 2006 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de 4 augustus 2006 (Fr.) aan de vice-eerste minister l’Intérieur: en minister van Binnenlandse Zaken: Regroupement familial. — Disparition de l’un des Gezinshereniging. — Verdwijning van een der beide deux parents. — Test ADN. ouders. — DNA-test. Ma question concerne les personnes qui se trouvent Mijn vraag betreft de personen die wettelijk in ons légalement sur le territoire belge et qui, dans le cadre land verblijven en in het kader van de gezinshereniging du regroupement familial, souhaitent faire venir hun kind(eren) naar hier willen laten overkomen. leur(s) enfant(s) en Belgique. A` défaut de pouvoir attester de la filiation entre les Wanneer die personen niet over de nodige docu- parents et l’enfant, par des documents d’état civil, menten van de burgerlijke stand beschikken om hun l’Office des étrangers sollicite de la part de ces person- verwantschap met hun kind te bewijzen, moeten ze de nes une attestation médicale après un test ADN Dienst Vreemdelingenzaken een medisch attest bezor- authentifiant ce lien de filiation. gen om te bewijzen dat uit een DNA-onderzoek is gebleken dat die verwantschap wel degelijk bestaat. Or je constate que pour beaucoup de pays les condi- Ik stel echter vast dat in veel landen het afnemen van tions de se soumettre à un test sur place sont quasi- een dergelijke test ter plaatse bijna onmogelijk is, ment impossibles, ce qui est de nature à bloquer la waardoor het verdere verloop van de procedure van de procédure de regroupement familial. gezinshereniging in het gedrang komt. Par ailleurs, il avait été souligné en son temps que le Bovendien is er in het verleden reeds op gewezen dat test ADN était et couˆteux et contraire à l’éthique et de DNA-test duur en onethisch is. Mijn fractie heeft une proposition avait été déposée en ce sens par mon een wetsvoorstel in die zin ingediend dat ertoe strekt groupe politique visant à permettre que le test ADN et de DNA-test én de akte van de burgerlijke stand door également l’acte de l’état civil puissent être remplacés een akte van bekendheid te vervangen. par un acte de notoriété. Mais aujourd’hui il me revient que certains dossiers Thans verneem ik echter dat de Dienst Vreemdelin- sont bloqués à l’Office des étrangers au motif que ce genzaken een aantal dossiers zou tegenhouden, omdat dernier estimerait que le regroupement ne peut se faire op grond van het feit dat een van beide ouders later car un des parents pourrait par la suite revendiquer un eventueel een recht van bewaring zou kunnen opeisen, droit de garde éventuel. de gezinshereniging niet kan worden toegestaan. Le cas visé est celui ou` les parents sont ou étaient Het gaat hier meer bepaald om ouders die gehuwd mariés mais un de ceux-ci est « absent», voire décédé, zijn of waren en van wie een van beide partners mais pour lequel il n’existe pas ou ne subsiste plus «afwezig» of misschien zelfs overleden is en voor wie d’acte d’état civil. er geen akte van burgerlijke stand (meer) beschikbaar is. Quel est votre avis sur ces points? Wat is uw standpunt ter zake? Il est quand même inacceptable que des ressortis- Het kan toch niet dat Belgische onderdanen niet sants belges alors même qu’ils sont d’accord de procé- getest kunnen worden, ook al zijn ze daartoe bereid, der à des tests ne puissent pas le faire et que la réponse en dat men als reactie daarop verwijst naar dat zoge- invoquée est ce prétendu droit de garde qui pourrait naamde recht van bewaring waarop een ouder wiens être un jour réclamé par un parent qui reviendrait et verwantschap niet vaststaat en die voor zover men qui pour l’heure est absent ou décédé mais pour lequel weet momenteel afwezig of overleden is, ooit bij een on ne dispose pas de preuve. eventuele terugkeer aanspraak zou kunnen maken.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26687 25 - 9 - 2006

Réponse du vice-premier ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister l’Intérieur du 21 septembre 2006, à la question no 1078 van Binnenlandse Zaken van 21 september 2006, op de de Mme Colette Burgeon du 4 août 2006 (Fr.): vraag nr. 1078 van mevrouw Colette Burgeon van 4 augustus 2006 (Fr.): L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op sa question. zijn vraag. Pour pouvoir bénéficier du regroupement familial Om de gezinshereniging te kunnen genieten op basis en application des articles 10 ou 40 de la loi du 15 dé- van de artikelen 10 of 40 van de wet van 15 december cembre 1980 sur l’accès au territoire, le séjour, l’éta- 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het blissement et l’éloignement des étrangers, la preuve du verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemde- lien de filiation entre un enfant et un étranger séjour- lingen, is het bewijs vereist van de afstammingsband nant légalement en Belgique, est requis. Or, il arrive van een kind met een vreemdeling die wettelijk in que certains documents de l’état civil produits à Belgie¨ verblijft. Het komt voor dat sommige documen- l’appui d’une telle demande ne soient pas probants ou ten van de burgerlijke stand overgelegd tot staving van que ces documents ne puissent être produits suite à la een dergelijke aanvraag geen bewijskracht hebben of destruction des registres d’état civil. dat deze documenten niet kunnen worden overgelegd wegens de vernietiging van de registers van de burger- lijke stand. Auparavant, ces demandes faisaient systémati- Voordien kregen deze aanvragen systematisch een quement l’objet d’une décision de refus de visa. beslissing tot weigering van een visum. Depuis le 1er septembre 2003, une procédure a été Sinds 1 september 2003 is er met de FOD Buiten- mise en place avec le SPF Affaires étrangères afin de landse Zaken een procedure uitgewerkt die de aanvra- permettre, aux demandeurs qui le désirent, de recourir gers die dit wensen in staat stelt een DNA-test te au test ADN pour établir leur lien de filiation. Il s’agit vragen om hun afstammingsband vast te stellen. Het d’une procédure organisée et sécurisée. N’importe quel betreft een georganiseerde en beveiligde procedure. test ADN ne peut être admis. Niet om het even welke DNA-test komt in aanmer- king. Par ailleurs, ce recours au test ADN ne peut se faire Overigens is een beroep op een DNA-test pas in qu’en dernier ressort. Le principe reste la preuve du laatste instantie mogelijk. Het principe blijft het bewijs lien de filiation sur présentation de documents de l’état van de afstammingsband op overlegging van docu- civil. menten van de burgerlijke stand. Le test ADN peut être sollicité par le demandeur au De DNA-test kan door de aanvrager worden moment de l’introduction de sa demande de visa de gevraagd op het ogenblik van indiening van zijn aan- regroupement familial parce qu’il lui est impossible vraag voor een visum gezinshereniging omdat het hem d’obtenir des documents de l’état civil, ou être proposé onmogelijk is documenten van de burgerlijke stand te par l’Office des E´trangers si les documents produits verkrijgen, of door de Dienst Vreemdelingenzaken sont insuffisants et conduisent à une décision négative. worden voorgesteld als de overgelegde documenten ontoereikend zijn en tot een negatieve beslissing leiden. Le recours au test ADN est étendu d’année en Van jaar tot jaar wordt steeds meer een beroep année. Actuellement, il est possible au départ de gedaan op de DNA-test. De test is tegenwoordig 19 postes diplomatiques ou consulaires belges dans des mogelijk bij 19 Belgische diplomatieke of consulaire pays où des problèmes existent concernant la produc- posten in landen waar er problemen zijn met het over- tion de documents de l’état civil probants (Abidjan, leggen van bewijskrachtige documenten van de Addis Abeba, Islamabad, Kinshasa, Lagos, Lubum- burgerlijke stand (Abidjan, Addis Abeba, Islamabad, bashi, New Delhi, Pekin, Shangai, Kigali, Nairobi, Kinshasa, Lagos, Lubumbashi, New Dehli, Peking, Dakar, Bangkok, Manille, Kampala, Bujumbura, Shangai, Kigali, Nairobi, Dakar, Bangkok, Manilla, Yaoundé, Caracas et Téhéran). Kampala, Bujumbara, Yaoundé, Caracas en Teheran). Quant à l’acte de notoriété, il ne remplace valable- De akte van bekendheid vervangt het volledige af- ment la copie intégrale d’un acte de naissance légalisé schrift van een gelegaliseerde geboorteakte alleen dan que s’il est accompagné d’un jugement l’homologuant op geldige wijze als die vergezeld is van een homolo- et lorsque son contenu est d’une part, conforme au gerend vonnis en diens inhoud conform het recht is

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26688 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 droit de l’E´tat où il a été établi et d’autre part, lorsqu’il van de Staat waar hij is opgesteld, enerzijds, en niet ne contredit pas des éléments du dossier administratif. strijdig is met de gegevens in het administratieve dossier, anderzijds.

Le test ADN est accepté comme preuve de filiation à De DNA-test wordt aanvaard als bewijs van de af- l’égard d’un parent seul en Belgique. Toutefois, dans stamming van een kind waarvan één ouder zich in ce cas particulier, une autorisation parentale ou un Belgie¨ bevindt. In dit bijzonder geval echter wordt acte établissant le droit de garde de l’enfant est aupara- tevoren een ouderlijke machtiging of een akte tot vast- vant réclamé afin de prévenir les enlèvements interna- stelling van het recht van bewaring over het kind tionaux d’enfants, conformément à ce que préconise la gee¨ist, om internationale kinderontvoeringen te voor- Convention de La Haye du 25 octobre 1980. komen, conform hetgeen het Verdrag van Den Haag van 25 oktober 1980 aanbeveelt.

En effet, un «Guide de bonnes pratiques» rédigé par Een «Gedragscode», opgesteld door de Verdrag- les E´tats contractants à la Convention de La Haye, en sluitende Staten van het Verdrag van Den Haag, in collaboration avec le Bureau Permanent de la Confé- samenwerking met het Permanent Bureau van de Con- rence de La Haye, recommande, parmi différentes ferentie van Den Haag, beveelt immers aan, naast mesures, d’exiger le consentement des deux parents andere maatregelen, de instemming van beide ouders avant de délivrer un document de voyage à un enfant te eisen alvorens een reisdocument aan een kind af te et de prendre en compte le risque d’enlèvement inter- geven, en rekening te houden met het risico van inter- national d’enfants dans les règles applicables à la déli- nationale kinderontvoering in de regels die van toepas- vrance de visa pour les enfants. Bien que ce Guide ne sing zijn op de afgifte van visa aan kinderen. Hoewel soit pas contraignant pour les E´tats parties à la deze Gedragscode niet bindend is voor de Verdragslui- Convention, l’Office des E´trangers entend le suivre tende Staten, wenst de Dienst Vreemdelingenzaken dans la mesure du possible. deze te volgen voorzover dit mogelijk is.

Le recours au test ADN ne se fait que si cette autori- Een DNA-test wordt alleen uitgevoerd als die sation parentale ou cet acte établissant le droit de ouderlijke machtiging of die akte tot vaststelling van garde est produit. Il est en effet inconcevable que le het hoederecht worden overgelegd. Het is immers on- ressortissant étranger paie le test ADN alors que son denkbaar dat de buitenlandse onderdaan de DNA-test enfant ne peut venir le rejoindre en Belgique en vertu betaalt hoewel zijn kind zich niet bij hem in Belgie¨ kan d’une décision judiciaire établissant par exemple qu’il voegen wegens een rechterlijke beslissing die bijvoor- n’a pas la garde de son enfant. beeld vaststelt dat hij niet het recht van bewaring over zijn kind heeft.

Toutefois, dans certaines situations où il est maté- In sommige situaties evenwel waarin het materieel riellement impossible d’apporter cette autorisation ou onmogelijk is die machtiging of die akte over te leggen cet acte (cas particulier où le deuxième parent est (bijzonder geval van een tweede ouder die afwezig of absent ou décédé), l’Office des étrangers octroie le visa overleden is), verleent de Dienst Vreemdelingenzaken — regroupement familial — à l’enfant et avertit en het visum — gezinshereniging — aan het kind en ver- même temps le poste diplomatique ou consulaire wittigt terzelfder tijd de betrokken buitenlandse diplo- étranger concerné afin de lui signaler la présence de matieke of consulaire post om de aanwezigheid van l’enfant en Belgique, ainsi que la section famille du het kind in Belgie¨ te signaleren en ook de Sectie Gezin Parquet concerné. La preuve de cette impossibilité van het betrokken Parket. Het bewijs van de materie¨le matérielle doit être attestée par un document officiel. onmogelijkheid moet door een officieel document worden bevestigd.

Quant aux ressortissants belges auxquels vous faites Wat de Belgische onderdanen betreft waarop u zin- allusion, il est difficile d’admettre que ceux-ci ne puis- speelt, het is moeilijk aan te nemen dat deze geen sent pas fournir un jugement leur accordant un droit vonnis zouden kunnen voorleggen waarbij hun een de garde. hoederecht wordt toegekend.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26689 25 - 9 - 2006

DO 2005200608715 DO 2005200608715

Question no 1090 de M. Francis Van den Eynde du Vraag nr. 1090 van de heer Francis Van den Eynde van 22 août 2006 (N.) au vice-premier ministre et 22 augustus 2006 (N.) aan de vice-eerste minister ministre de l’Intérieur: en minister van Binnenlandse Zaken: Grève de la faim dans une église de Louvain. Hongerstaking in Leuvense kerk. Le 17 aouˆt, un certain nombre de demandeurs Op 17 augustus kwam er een einde aan de honger- d’asile déboutés qui menaient une grève de la faim staking van een aantal uitgeprocedeerde asielzoekers dans une église de Louvain ont mis un terme à leur in een Leuvense kerk. action. Les 9 grévistes, qui avaient entamé leur action 38 De 9 actievoerders, die al 38 dagen in hongerstaking jours plus toˆt, en ont décidé ainsi à la suite d’un entre- waren, namen hun besluit na een onderhoud met tien avec M. Stijn Bex, membre de la Chambre. kamerlid Stijn Bex. Selon l’UDEB de Louvain, l’organisation qui a orga- Volgende de UDEB Leuven, de organisatie die de nisé et accompagné la grève de la faim, M. Stijn Bex, hongerstaking op het getouw zette en begeleidde, parlementaire, a en effet promis aux activistes que gebeurde dit nadat volksvertegenwoordiger Stijn Bex l’Office des étrangers réexaminerait leur dossier. aan de actievoerders beloofd had, dat de Dienst Vreemdelingenzaken hun dossier zou herbekijken. 1. Aviez-vous autorisé le parlementaire à faire une 1. Had u het parlementslid gemachtigd om een ver- telle déclaration? klaring van deze aard af te leggen? 2. Les dossiers ont-ils effectivement été réexaminés? 2. Werden de dossiers inderdaad herbekeken? 3. Est-ce pour cette raison que les activistes ont mis 3. Was dit de oorzaak van het bee¨indigen van de un terme à leur grève de la faim? hongerstaking? Réponse du vice-premier ministre et ministre de Antwoord van de vice-eerste minister en minister l’Intérieur du 21 septembre 2006, à la question no 1090 van Binnenlandse Zaken van 21 september 2006, op de de M. Francis Van den Eynde du 22 août 2006 (N.): vraag nr. 1090 van de heer Francis Van den Eynde van 22 augustus 2006 (N.): L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op sa question. zijn vraag. 1. Je souhaiterais faire remarquer que l’honorable 1. Graag wens ik op te merken dat het geachte lid membre Stijn Bex a organisé un entretien avec les mili- Stijn Bex op eigen initiatief een onderhoud regelde met tants dans l’église Saint Michel à Louvain de sa propre de actievoerders in de Sint-Michielskerk in Leuven. initiative. Il suivait depuis quelque temps déjà l’action Hij volgde al enige tijd de actie van de hongerstakers des grévistes de la faim dans cette église de Louvain et in deze Leuvense kerk op en had hen al een aantal leur avait déjà rendu visite plusieurs fois. keren bezocht. En tous les cas, il convient d’insister sur le fait que la In elk geval dient uitdrukkelijk benadrukt te worden décision de mettre fin à l’action a été prise exclusive- dat de beslissing om de actie stop te zetten uitsluitend ment par les grévistes de la faim. Ils étaient alors van de hongerstakers kwam. Zij waren toen fysiek al complètement épuisés physiquement et leur état de zeer uitgeput, en hun toestand was zorgwekkend. santé était préoccupant. 2. Il est vrai que l’Office des E´trangers a expressé- 2. Wel is het zo dat de Dienst Vreemdelingenzaken ment choisi de ne pas éviter le dialogue avec ces bewust opteert om het gesprek met deze personen niet personnes. Il les a ainsi rencontrées en juillet et en août uit de weg te gaan. Zo werd hen zowel in juli als in 2006. augustus 2006 een bezoek gebracht. En outre, il a toujours été dit qu’une grève de la faim Daarbij werd steeds aangegeven dat een hongersta- n’entraıˆnait pas de traitement de faveur. De plus, une king geen voorkeursbehandeling oplevert. Bovendien explication leur a été donnée concernant les possibili- werd uitleg verstrekt over de wettelijke mogelijkheden tés légales pour obtenir un séjour en Belgique. om een verblijf in Belgie¨ te verwerven. Concrètement, les demandes de régularisation ont Concreet werden de regularisatieaanvragen onder- été examinées et les quelques dossiers qui répondaient zocht en werden de enkele dossiers die binnen de

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26690 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 aux critères en vigueur ont reçu une évaluation posi- geldende criteria vielen positief gee¨valueerd. Het is tive. Il est clair que les dossiers des grévistes de la faim duidelijk dat de dossiers van de hongerstakers volgens sont traités selon la procédure générale. de algemene procedure worden behandeld. 3. Comme indiqué, l’Office des E´trangers n’a joué 3. Zoals opgemerkt speelde de Dienst Vreemdelin- aucun roˆle dans les visites de M. Stijn Bex aux mili- genzaken geen rol in de bezoeken van de heer Stijn Bex tants. Je vous renvoie donc à l’honorable membre aan de actievoerders. Voor een antwoord op uw pour obtenir une réponse à votre dernière question. laatste vraag moet ik u dan ook doorverwijzen naar het geachte lid.

Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging

DO 2005200608480 DO 2005200608480

Question no 407 de M. Joseph Arens du 10 juillet 2006 Vraag nr. 407 van de heer Joseph Arens van 10 juli (Fr.) au ministre de la Défense: 2006 (Fr.) aan de minister van Landsverdediging: Volontaires de guerre. Oorlogsvrijwilligers. Je vous avais interrogé le 17 mai 2006 au sujet de la Op 17 mei 2006 heb ik u een vraag gesteld over de reconnaissance du statut du volontaire de guerre erkenning van het statuut van oorlogsvrijwilliger tot jusqu’à la démobilisation en juin 1946 (question aan de demobilisatie in juni 1946 (vraag nr. 11526, no 11526, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2005- Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor 2006, commission de la Défense nationale, 17 mai de Landsverdediging, 17 mei 2006, COM 967, blz. 3). 2006, COM 967, p. 3). Selon les informations provenant des différentes Volgens informatie afkomstig van diverse verenigin- associations regroupant des volontaires de guerre, gen van oorlogsvrijwilligers zou, gelet op het groot l’extension du statut de volontaire de guerre ne couˆte- aantal recente sterfgevallen, de uitbreiding van het rait à peine un million d’euros vu l’hécatombe des statuut van oorlogsvrijwilliger nauwelijks een miljoen décès actuels. euro kosten. Les réfractaires au travail obligatoire devaient Overeenkomstig een officieel decreet van de Belgi- toucher l’équivalent de 1 000 francs belges suivant le sche regering Spaak-Pierlot in Londen hebben de décret officiel du gouvernement belge de Londres werkweigeraars voor de verplichte tewerkstelling recht (Spaak-Perlot). L’E´tat belge n’a jamais donné suite. op de tegenwaarde van 1 000 Belgische frank. De Belgische Staat heeft daar echter nooit uitvoering aan gegeven. 1. Pouvez-vous confirmer cette information? 1. Kan u die informatie bevestigen? 2. Pouvez-vous confirmer l’existence d’une circu- 2. Kan u bevestigen dat er een omzendbrief bestaat laire prétendant que les volontaires de guerre restés waarin gesteld wordt dat de oorlogsvrijwilligers die na sous les drapeaux après le 31 décembre 1945 l’avaient 31 december 1945 onder de wapens zijn gebleven, daar fait de manière volontaire? zelf voor gekozen hebben? 3. Serait-il possible que vous me communiquiez la 3. Kan u mij de officie¨le ledenlijst van de Hoge liste officielle des membres du Conseil supérieur des Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogs- invalides de guerre et victimes de la guerre? slachtoffers bezorgen? Réponse du ministre de la Défense du 18 septembre Antwoord van de minister van Landsverdediging 2006, à la question no 407 de M. Joseph Arens du van 18 september 2006, op de vraag nr. 407 van de 10 juillet 2006 (Fr.): heer Joseph Arens van 10 juli 2006 (Fr.): J’ai l’honneur de porter à la connaissance de l’hono- Ik heb de eer het geachte lid volgende informatie te rable membre les données suivantes, dans l’ordre de la verstrekken, in volgorde van de nummering van de

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26691 25 - 9 - 2006 numérotation des questions posées. En guise de gestelde vragen. Bij wijze van inleiding, plaats ik niet- préambule, je situerai toutefois auparavant la question temin de gestelde vraag in haar context. posée dans son contexte. Le but principal de la proposition de modification Het hoofddoel van dit voorstel tot vervanging van de la date du 2 septembre 1945 en 1er juin 1946 était de datum van 2 september 1945 in 1 juni 1946 beoogde d’allonger la période de statut, principalement pour les een verlenging van de periode van het statuut, en dit volontaires de guerre, afin qu’ils puissent profiter du voornamelijk voor de oorlogsvrijwilligers, zodanig dat remboursement du ticket modérateur. ook zij aanspraak zouden kunnen maken op de terug- betaling van het remgeld. Cependant, pour ne léser aucune catégorie, toutes Om echter geen enkele categorie te benadelen les personnes sous les armes entre le 2 septembre 1945 werden in het initie¨le voorstel van mevrouw Lizin alle et le 1er juin 1946 étaient reprises sur la proposition personen opgenomen die onder de wapens waren tus- initiale de Mme Lizin. Une estimation budgétaire sen 2 september 1945 en 1 juni 1946. Een correcte correcte n’était donc pas possible puisque cela concer- budgettaire raming was dan ook niet mogelijk gezien nait une population totalement différente de celle het hier een totaal verschillende groep betrof dan deze uniquement des volontaires de guerre. van de oorlogsvrijwilligers. Dans le cadre d’avantages supplémentaires à accor- In het kader van de bijkomende voordelen, toe te der aux anciens combattants et aux victimes de guerre, kennen aan de oud-strijders en oorlogsslachtoffers, j’estime que l’ensemble de cette communauté doit ben ik echter van mening dat ieder nieuw initiatief ten pouvoir profiter de toute nouvelle initiative, en tenant bate moet zijn voor het geheel van deze gemeenschap, compte évidemment des mérites spécifiques de chaque uiteraard rekening houdend met de specifieke ver- catégorie. diensten van elke categorie. Les avantages supplémentaires accordés aux anciens Bijkomende gunstmaatregelen toegekend aan de combattants doivent l’être en fonction d’une période oud-strijders in functie dienen te zijn van een periode durant laquelle les intéressés ont participé aux tijdens dewelke zij daadwerkelijk aan de gevechten combats et non en fonction d’une présence sous les hebben deelgenomen, en niet in functie van een aanwe- armes. Or, la proposition initiale aurait effectivement zigheid onder de wapens. Welnu, het initie¨le voorstel permis à des militaires recrutés avant le 1er juin 1945 zou effectief toegelaten hebben dat militairen die de bénéficier du remboursement du ticket modérateur werden gerekruteerd vo´o´r 1 juni 1945, zouden genie- sans avoir jamais combattu. Il y a de ce fait une injus- ten van de terugbetaling van het remgeld zonder ooit tice flagrante vis-à-vis des personnes qui se sont réelle- aan de strijd te hebben deelgenomen. Dit voorstel ment battues pour leur pays et qui couraient le risque, goedkeuren zou een flagrante onrechtvaardigheid compte tenu des spécificités de la réglementation, de betekenen tegenover de personen die werkelijk voor ne pas bénéficier des mêmes avantages. hun land hebben gestreden en daarbij hun leven hebben gewaagd, en die door de specifieke reglemente- ring ter zake niet in aanmerking zouden kunnen komen om te genieten van dezelfde voordelen. J’ai demandé à mon administration de proposer une Ik heb mijn administratie verzocht een oplossing te solution plus équitable pour toutes les personnes vinden die alle betrokken personen ten goede zou concernées. Avec mon accord, cette solution a été komen. Dit ontwerp werd met mijn goedkeuring voor- soumise à l’avis du Conseil Supérieur. Il a ainsi été gelegd voor advies aan de Hoge Raad. Er werd voor- proposé de diminuer la période requise dans un ou gesteld om de vereiste periode in één of meerdere sta- plusieurs statuts de reconnaissance nationale fixée par tuten van nationale erkentelijkheid, die nodig is om te l’arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités kunnen genieten van de terugbetaling van het remgeld selon lesquelles l’E´tat assure la gratuité des soins de door het Instituut voor Veteranen-Nationaal Instituut santé, à l’intervention de l’Institut des vétérans-Institut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en Oorlogs- national des invalides de guerre, anciens combattants slachtoffers, te verminderen. De Hoge Raad heeft ove- et victimes de guerre. Le Conseil Supérieur a émis un rigens een negatief advies gegeven aan het initie¨le wets- avis défavorable quant à la proposition de loi initiale ontwerp en heeft zich achter mijn nieuw voorstel et s’est rallié à ma nouvelle proposition. Les Commis- geschaard. De Commissie voor de Landsverdediging sions de la Défense du Sénat et de la Chambre, ont in de Senaat en in de Kamer deelden deze mening en partagé ce point de vue et la proposition de loi initiale het wetsvoorstel werd dan ook in die zin geamen- a donc été amendée dans ce sens. Dès lors, la période deerd. De vereiste periode om te kunnen genieten van requise pour bénéficier de la prise en charge du ticket de terugbetaling van het remgeld werd dus terugge-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26692 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 modérateur est réduite à neuf mois tous statuts confon- bracht tot 9 maanden in één of meerdere statuten van dus. nationale erkentelijkheid. Cette avancée significative dans les mesures en Deze betekenisvolle maatregel ten voordele van de faveur des anciens combattants permettra à bon nom- oud-strijders zal de sociale toestand van een groot aan- bre d’entre eux de bénéficier du ticket modérateur. tal onder hen aanzienlijk verbeteren. Daar de begun- Comme les titulaires d’un statut de reconnaissance stigden van een statuut van nationale erkentelijkheid nationale sont connus suite au paiement d’une rente de gekend zijn via de uitbetaling van een oorlogsrente, guerre, l’estimation budgétaire était possible. Celle-ci was een budgettaire raming hier wel mogelijk. Deze s’élevait à 600 000 euros. bedroeg 600 000 euro. 1. Aucune information n’a pu être trouvée corrobo- 1. Er kon geen enkel gegeven gevonden worden dat rant l’existence d’un décret officiel du Gouvernement het bestaan bevestigt van een officieel decreet, uit- belge de Londres en vertu duquel les réfractaires au gaand van de Belgische regering in Londen, krachtens travail obligatoire devaient toucher l’équivalent de hetwelk werkweigeraars die zich onttrokken aan de 1000 francs belges. verplichte tewerkstelling, recht hadden op 1000 Belgi- sche frank. 2. Il existe effectivement une circulaire datée du 2. Er bestaat inderdaad een circulaire de dato van 7 décembre 1945 qui a pour objet «Les volontaires de 7 december 1945 met als onderwerp «De oorlogsvrij- guerre désireux de passer dans la catégorie des volon- willigers die wensen over te gaan naar de categorie van taires de carrière». Il est à noter que les volontaires de de beroepsvrijwilligers». Er wordt echter de aandacht guerre ont été progressivement démobilisés pour être gevestigd op het feit dat de oorlogsvrijwilligers stelsel- remplacés par des miliciens des jeunes classes. matig werden vervangen door dienstplichtigen van de jongere militieklassen. 3. Vous trouverez ci-dessous la liste officielle des 3. U vindt hieronder de officie¨le lijst van de leden membres du Conseil supérieur des invalides de guerre, van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud- Anciens combattants et victimes de guerre. strijders en oorlogsslachtoffers. President M. Gustave Rens Voorzitter de heer Gustave Rens Vleminckstraat 65 Vleminckstraat 65 3201 Langdorp 3201 Langdorp Vice-président Vice-voorzitter: M. Jacques Dellicour De heer Jacques Dellicour Verlaine, 46 Verlaine, 46 6941 Bomal S/Ourthe 6941 Bomal S/Ourthe Membres proposés par le ministre Leden voorgesteld door de minister M. Eric Bouzin De heer Eric Bouzin Rue du Parc St-Roch, 23 Rue du Parc St-Roch, 23 5660 Couvin 5660 Couvin M. Willy Knapen De heer Willy Knapen Chaussée d’Alsemberg, 608 — A Alsembergsesteenweg, 608 — A 1180 Bruxelles 1180 Brussel M. Walter Markey De heer Walter Markey Bd. Edmond Machtens, 153/49 Edmond Machtenslaan, 153/49 1080 Bruxelles 1080 Brussel M. René Petre De heer René Petre Boulevard Edmond Machtens, 81/11 Edmond Machtenslaan, 81/11 1080 Bruxelles 1080 Brussel

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26693 25 - 9 - 2006

M. Julien Van Cauwelaert De heer Julien Van Cauwelaert Avenue Louis Jasmin, 61/1 Louis Jasminlaan, 61/1 1150 Bruxelles 1150 Brussel M. Roland Van Onsem De heer Roland Van Onsem Terhulpse steenweg, 228 Terhulpse steenweg, 228 3090 Overijse 3090 Overijse M. Guy Van Poucke De heer Guy Van Poucke avenue , 84 Paul Hymanslaan, 84 1200 Bruxelles 1200 Brussel Membres présentés par le comité de contact des Leden voorgesteld door het contactcomité van de associations patriotiques: vaderlandslievende Verenigingen: M. Georges Grasset «Le Gaméda" De heer Georges Grasset «Le Gaméda" Rue Pierre du Diable, 35/52 Rue Pierre du Diable, 35/52 5100 Jambes 5100 Jambes M. Hubert Devroey De heer Hubert Devroey Albertvest, 120/3 Albertvest, 120/3 3300 Tienen 3300 Tienen M. Gérard Dubois De heer Gérard Dubois Rue de la Station, 41-4 Rue de la Station, 41-4 7800 Ath 7800 Ath M. Roger Hanot De heer Roger Hanot Chaussée de Boondael, 402 Boondael Steenweg 402 1050 Bruxelles 1050 Brussel M. Frans Hermans De heer Frans Hermans Turnhoutsebaan, 44 Turnhoutsebaan, 44 2400 Mol 2400 Mol M. Victor Malbecq De heer Victor Malbecq Sint-Annalaan, 86 Sint-Annalaan, 86 1800 Vilvoorde 1800 Vilvoorde Mme Anna Megens Mevrouw Anna Megens Rue de la Cantilène, 11 Cantilenestraat, 11 1070 Bruxelles 1070 Brussel M. Paul Muls De heer Paul Muls Verminktenlaan, 10 Verminktenlaan, 10 3400 Landen 3400 Landen M. Marcel Van Hauwaert De heer Marcel Van Hauwaert Keizervest, 49 Keizervest, 49 9000 Gent 9000 Gent

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26694 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Membres présentés par le comité de coordination Leden voorgesteld door het coordinatiecomité der des associations de déportés, réfractaires et victimes verenigingen van weggevoerden, werkweigeraars en civiles des deux guerres: Burgerlijke oorlogsslachtoffers van beide oorlogen: M. Roger Coenen De heer Roger Coenen Pioenstraat, 12 Pioenstraat, 12 3800 Sint-Truiden 3800 Sint-Truiden M. Charles Coosemans De heer Charles Coosemans Kortrijksebaan, 143 Kortrijksebaan, 143 3220 Holsbeek 3220 Holsbeek M. François Counson De heer François Counson Rue Principale 76 Rue Principale 76 4000 Liège 4000 Liège M. André Mouthuy De heer André Mouthuy Rue Cottopré, 26 Rue Cottopré, 2 5640 Saint-Gérard 5640 Saint-Gérard M. Hans Schroeder De heer Hans Schroeder No¨rether Strasse, 85 No¨rether Strasse, 85 4700 Eupen 4700 Eupen délégué du ministre M. Michel Jaupart: Afgevaardigde van de minister de heer Michel Jau- part: Secretariat Secretariaat M. Robert Mouthuy De heer Robert Mouthuy.

DO 2005200608590 DO 2005200608590

Question no 412 de M. Luc Sevenhans du 20 juillet Vraag nr. 412 van de heer Luc Sevenhans van 20 juli 2006 (N.) au ministre de la Défense: 2006 (N.) aan de minister van Landsverdediging: Présence de tziganes au Quartier Roi Albert Ier à Aanwezigheid van zigeuners in het Kwartier Koning Haren. Albert I te Haren. Il me revient que vous avez permis à un groupe de Onlangs vernam ik dat u een deel van het Kwartier tziganes de s’installer sur un terrain du Quartier Roi Koning Albert I te Haren ter beschikking van een Albert Ier à Haren. Comme il n’y a aucune cloˆture dans groep zigeuners had gesteld. Bij afwezigheid van enige l’enceinte de ce quartier militaire, ces tziganes ont dans afsluiting binnen de omheining van dat kwartier la pratique libre accès à l’ensemble du quartier. kunnen die zigeuners in de praktijk vrij rondlopen in het ganse kwartier. Or, ce site est destiné à héberger le nouveau quartier Op deze site moet het nieuwe hoofdkwartier van de général de l’OTAN, conformément à la Convention NAVO opgericht worden, in uitvoering van de over- entre le Royaume de Belgique et l’Organisation du eenkomst van 21 november 2002 tussen Belgie¨ en de Traité de l’Atlantique Nord relative à la concession à NAVO betreffende de concessie aan de Noord- l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord d’un Atlantische Verdragsorganisatie van een terrein met terrain en vue de l’extension et de l’implantation des het oog op de uitbreiding en de vestiging van de nouvelles infrastructures du Siège permanent de cette nieuwe infrastructuur van de permanente zetel van Organisation, signée à Prague le 21 novembre 2002. deze organisatie.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26695 25 - 9 - 2006

Selon le calendrier prévu, ce terrain doit être mis à la Volgens de planning moet dat terrein midden 2006 disposition des autorités de l’OTAN dès la mi-2006. ter beschikking van de NAVO-overheden worden D’après mes sources, votre initiative aurait dès lors gesteld. Het is bijgevolg niet verwonderlijk dat deze plutoˆt embarrassé ces autorités, ce qui n’est guère overheden, volgens mijn informatie, nogal verveeld étonnant. zijn met uw initiatief. 1. Quand ce terrain sera-t-il officiellement transféré 1. Wanneer zal dat terrein officieel aan de NAVO- aux autorités de l’OTAN? overheden overgedragen worden? 2. Y a-t-il eu concertation avec ces autorités avant 2. Werd er met deze overheden overleg gepleegd que l’on ne permette aux tziganes de s’installer dans le vooraleer zigeuners in dat kwartier toe te laten? quartier militaire? 3. Pendant combien de temps l’autorisation est-elle 3. Tot wanneer geldt deze toelating? valable? 4. En fonction de quels critères cette autorisation a- 4. Welke criteria werden gehanteerd om deze toela- t-elle été accordée? ting te verlenen? Réponse du ministre de la Défense du 18 septembre Antwoord van de minister van Landsverdediging 2006, à la question no 412 de M. Luc Sevenhans du van 18 september 2006, op de vraag nr. 412 van de 20 juillet 2006 (N.): heer Luc Sevenhans van 20 juli 2006 (N.): 1. Le transfert du Quartier Roi Albert Ier à l’OTAN 1. De overdracht van het Kwartier Koning Albert I se fera en deux phases: la première partie sera remise aan de NAVO zal gebeuren in twee fasen: het eerste le 15 septembre 2006; la seconde partie est prévue pour gedeelte zal worden overgedragen op 15 september le 1er décembre 2006. 2006; het tweede gedeelte is voorzien voor 1 december 2006. 2 et 3. Une autorisation domaniale a été délivrée aux 2 en 3. Er werd een domaniale vergunning afgele- gens du voyage pour la période du 15 août 2006 verd aan de woonwagenbewoners voor de periode van jusqu’au 8 septembre 2006. Aucune concertation avec 15 augustus 2006 tot 8 september 2006. Bijgevolg bleek l’OTAN ne s’est donc avérée nécessaire puisque le overleg niet nodig daar het terrein, dat ter beschikking terrain mis à disposition des gens du voyage n’a été werd gesteld van de woonwagenbewoners, pas op remis que le 15 septembre 2006. 15 september 2006 werd overgedragen. 4. Ce terrain dont une grande partie était déjà aban- 4 Dit terrein, dat grotendeels reeds verlaten werd donné par la Défense, pouvait en effet être facilement door Defensie, kon inderdaad gemakkelijk worden isolé et était accessible de l’extérieur du domaine mili- geı¨soleerd en was bereikbaar langs de buitenzijde van taire. het militair domein.

DO 2005200608635 DO 2005200608635

Question no 413 de Mme Annemie Turtelboom du Vraag nr. 413 van mevrouw Annemie Turtelboom van 3 août 2006 (N.) au ministre de la Défense: 3 augustus 2006 (N.) aan de minister van Lands- verdediging: Voyages de service. — Loger dans le quartier des lieux Dienstreizen. — Logeren in de buurt van holebi- de sortie nocturnes des homosexuels et des bi- uitgangsgelegenheden. sexuels. Si l’on en croit «Der Spiegel», les militaires alle- Volgens «Der Spiegel» mogen Duitse militairen die mands en voyage de service ne sont plus autorisés à op dienstreis zijn niet langer logeren in de buurt van loger dans les quartiers ou` sont situés les lieux de homo-uitgaangsgelegenheden. Volgens een document sortie nocturne des homosexuels et des bisexuels. van het Duitse ministerie van Defensie moet zo Selon un document du ministère allemand de la worden vermeden dat het imago van de Bundeswehr in Défense, cette mesure aurait été prise pour éviter de opspraak zou komen. De zaak ging aan het rollen toen ternir l’image de marque de l’armée allemande. Cette een hotel uit de Keulse binnenstad protesteerde omdat

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26696 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 affaire a éclaté au grand jour lorsqu’un hoˆtel du de Bundeswehr de zaak uit haar lijst van mogelijke centre-ville de Cologne a protesté parce qu’il avait été hotels had geschrapt. Het hotel had te weinig rayé de la liste des hoˆtels dressée par la Bundeswehr. parkeerplaatsen, zodat militairen verplichten waren Le motif invoqué par celle-ci? Cet hoˆtel disposerait door een homobuurt te passeren. d’un nombre insuffisant d’emplacements de parking de telle sorte que les militaires seraient obligés de passer par un quartier homosexuel.

1. La proximité des lieux de sortie nocturne des 1. Wordt de nabijheid van uitgaansgelegenheden homosexuels et des bisexuels est-elle également consi- voor holebi’s ook als criterium in acht genomen bij het dérée comme un critère pour sélectionner les lieux bepalen van logeerplaatsen voor Belgische militairen d’hébergement de militaires belges en voyage de op dienstreis? service?

2. Dans l’affirmative, pour quelles raisons? 2. Zo ja, welke zijn hiervan de achterliggende rede- nen?

3. Une telle politique n’est-elle pas contraire à la 3. Is dergelijke politiek conform de anti- législation anti-discrimination? discriminatiewetgeving?

Réponse du ministre de la Défense du 20 septembre Antwoord van de minister van Landsverdediging 2006, à la question no 413 de Mme Annemie Turtel- van 20 september 2006, op de vraag nr. 413 van boom du 3 août 2006 (N.): mevrouw Annemie Turtelboom van 3 augustus 2006 (N.):

Je prie l’honorable membre de trouver ci-après la Ik vraag het geachte lid hierna het antwoord te réponse à ses questions. willen vinden op de door haar gestelde vragen.

La proximité éventuelle de lieux de sortie pour De eventuele nabijheid van holebi-uitgaansgele- holebis ne constitue nullement un critère pour le genheden is voor het departement van Defensie geen département de la Défense lors de la détermination des criterium bij het bepalen van de logeerplaatsen van lieux d’hébergement de nos militaires accomplissant onze militairen op dienstreis. des déplacements de service.

Ensuite, je réfère aussi au fait que la Défense a déjà Verder verwijs ik ook naar het feit dat Landsverde- développé une politique active de diversité résultant diging een actief beleid van diversiteit heeft ontwik- dans une attention particulière pour la position du keld dat tot uitdrukking komt in de specifieke aan- personnel féminin, allochtone et homosexuel. dacht voor de positie van vrouwelijk, allochtoon en homoseksueel personeel.

Ainsi, la Défense stimule un environnement de Landsverdediging stimuleert zo een werkomgeving travail dans lequel tous les membres du personnel rece- waarin alle personeelsleden dezelfde kansen en een vront un encouragement identique afin de se dévelop- gelijke aanmoediging krijgen om zich ten volle te ont- per à part entière. Les civils et les militaires doivent en plooien. De burgers en de militairen moeten immers effet pouvoir travailler dans un environnement libre de kunnen werken in een omgeving die vrij is van geweld, violence, de tracasseries, de comportement sexuel pesterijen, ongewenst seksueel gedrag, intimidatie en indésirable, d’intimidation et de discrimination. discriminatie.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26697 25 - 9 - 2006

Ministre de l’E´conomie, Minister van Economie, de l’E´nergie, du Commerce extérieur Energie, Buitenlandse Handel et de la Politique scientifique en Wetenschapsbeleid

E´conomie Economie

DO 2005200608529 DO 2005200608529

Question no 480 de M. Francis Van den Eynde du Vraag nr. 480 van de heer Francis Van den Eynde van 17 juillet 2006 (N.) au ministre de l’E´conomie, de 17 juli 2006 (N.) aan de minister van Economie, l’E´nergie, du Commerce extérieur et de la Politi- Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschaps- que scientifique: beleid: Droits d’auteur. — Droit de prêt. — Copies digitales Auteursrechten. — Leenrecht. — Digitale kopiee¨n pour l’enseignement et la recherche scientifique. — voor het onderwijs en het wetenschappelijk onder- Rémunération équitable. zoek. — Billijke vergoeding. En ce qui concerne les droits d’auteur, la rémunéra- Wat betreft de auteursrechten is de vergoeding voor tion pour la copie d’œuvres a été réglementée correcte- het kopie¨ren van werken behoorlijk geregeld, althans ment, pour autant qu’il s’agisse de copies sur papier. voorzover het kopie¨ren op papier betreft. Si cette matière a été réglée, il n’en va pas de même Is op dat vlak alles in orde, voor andere wettelijke en ce qui concerne d’autres licences légales. licenties is dit zeker niet het geval. Une réglementation et la mise en place d’une rému- Zo wordt er wat het leenrecht betreft reeds twaalf nération équitable se font ainsi déjà attendre depuis jaar gewacht op de regeling en de voorziening van een douze ans en ce qui concerne le droit de prêt. Il en billijke vergoeding. Auteurs en uitgeverijen derven résulte que les auteurs et les maisons d’édition sont hierdoor miljoenen euro. confrontés à un manque à gagner de plusieurs millions d’euros. 1. Avez-vous déjà pris des mesures pour régler ce 1. Heeft u al voorzieningen getroffen om een en problème? ander in orde te maken? 2. L’arrêté royal relatif à la rémunération équitable 2. Ook het koninklijk besluit betreffende de billijke en matière de copies digitales pour l’enseignement et la vergoeding in verband met digitale kopiee¨n voor het recherche scientifique se fait également déjà attendre onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek laat al depuis très longtemps. heel lang op zich wachten. Une solution a-t-elle été envisagée à cet égard? Werd in dit verband iets in het vooruitzicht gesteld? 3. Des arrêtés d’exécution relatifs à la nouvelle 3. Ook zijn er nog uitvoeringsbesluiten met betrek- licence légale ont également encore été pris en 2005 en king tot de nieuwe wettelijke licentie ingevoerd in 2005 faveur de l’enseignement et de la recherche scientifi- ten voordele van het onderwijs en het wetenschappe- que. lijk onderzoek. Quel est l’état d’avancement de ce dossier? Hoever is dit dossier gevorderd? Réponse du ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, du Antwoord van de minister van Economie, Energie, Commerce extérieur et de la Politique scientifique du Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid van 22 septembre 2006, à la question no 480 de M. Francis 22 september 2006, op de vraag nr. 480 van de heer Van den Eynde du 17 juillet 2006 (N.): Francis Van den Eynde van 17 juli 2006 (N.): Voici la réponse aux questions. Gelieve hierna het antwoord op de vragen te willen vinden. 1 à 3. En ce qui concerne le prêt public, l’arrêté 1 tot 3. Wat betreft de openbare uitlening, heeft het royal du 25 avril 2004 relatif aux droits à rémunéra- koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende de ver- tion pour prêt public des auteurs, des artistes- goedingsrechten voor openbare uitlening van de

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26698 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 interprètes ou exécutants, des producteurs de phono- auteurs, vertolkende of uitvoerende kunstenaars, grammes et des producteurs de premières fixations de producenten van fonogrammen en producenten van films, produit ses effets depuis le 1er janvier 2004. eerste vastleggingen van films, uitwerking sedert 1 januari 2004. C’est en vertu de l’arrêté royal du 26 octobre 2005 Het is krachtens het koninklijk besluit van 26 okto- chargeant une société d’assurer la perception et la ber 2005 tot het belasten van een vennootschap met de répartition des droits à rémunération pour le prêt inning en de verdeling van de vergoeding voor open- public, que la société de gestion Reprobel a été dési- bare uitlening dat de beheersvennootschap Reprobel gnée pour assurer la perception et la répartition de ces aangewezen werd om voor de inning en de verdeling droits. Cette société de gestion est actuellement dési- van deze rechten in te staan. Deze beheersvennoot- gnée pour une durée d’un an (jusqu’au 31 décembre schap is momenteel aangewezen voor één jaar (tot en 2006). met 31 december 2006). En outre, des négociations sont actuellement en Bovendien zijn er momenteel onderhandelingen aan cours entre la société de gestion Reprobel et les Com- de gang tussen de beheersvennootschap Reprobel en munautés afin de déterminer les montants des rémuné- de Gemeenschappen om de bedragen van de vergoe- rations qui seront pris en charge par les Communautés dingen die door de Gemeenschappen ten laste zullen au titre du prêt public. Certains accords auraient déjà worden genomen voor de openbare uitlening, te bepa- été conclus. len. Bepaalde overeenkomsten zouden al afgesloten zijn. En ce qui concerne la licence légale pour reprogra- Wat betreft de wettelijke licentie voor reprografie, phie comme celle pour copie privée, les Commissions alsook deze voor kopie¨ren voor eigen gebruik, werden consultatives respectives ont été réunies. En outre, des de respectievelijke adviescommissies samengeroepen. négociations sont actuellement en cours entre les Bovendien zijn er onderhandelingen aan de gang tus- milieux intéressés afin de mettre en œuvre les nouvel- sen de betrokken milieus om de nieuwe bepalingen les dispositions de la loi du 30 juin 1994 relative au van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteurs- droit d’auteur et aux droits voisins, modifiée par la loi recht en de naburige rechten, gewijzigd bij de wet van du 22 mai 2005 transposant en droit belge, la directive 22 mei 2005 houdende de omzetting in Belgisch recht 2001/29/CE. van de Europese richtlijn 2001/29/EG, ten uitvoer te leggen. En ce qui concerne la licence légale à des fins Wat betreft de wettelijke licentie ter illustratie bij d’illustration de l’enseignement ou de recherche scien- onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek, zullen tifique, les milieux intéressés seront prochainement de betrokken milieus binnenkort geraadpleegd worden consultés afin de mettre en œuvre les dispositions des om de bepalingen van de artikelen 61bis tot 61quater articles 61bis à 61quater de la loi précitée du 30 juin van voormelde wet van 30 juni 1994, gewijzigd bij 1994, modifiée par la loi précitée du 22 mai 2005. voornoemde wet van 22 mei 2005, ten uitvoer te leggen.

DO 2005200608567 DO 2005200608567

Question no 481 de Mme Zoé Genot du 19 juillet 2006 Vraag nr. 481 van mevrouw Zoé Genot van 19 juli (Fr.) au ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, du 2006 (Fr.) aan de minister van Economie, Ener- Commerce extérieur et de la Politique scientifi- gie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid: que: Ducroire. — Projet «Sakhalin II». Delcrederedienst. — «Sakhalin II-project». Le projet «Sakhalin II», au large de l’ıˆle russe de Het «Sakhalin II»-project voor de kust van het Sakhaline, d’un consortium dont un des acteurs le plus Russische eiland Sakhalin, dat werd opgezet door een important est l’entreprise Shell, est un chantier consortium waarvan het bedrijf Shell een van de immense d’exploration de gaz naturel et de pétrole. belangrijkste partners is, is een grootschalige onderne- Une série de problèmes en matière de protection des ming voor de winning van aardgas en aardolie. In ver- peuples indigènes et de protection de l’environnement band met dat project rijzen er een aantal problemen op se posent. Je me limite ici à quatre problèmes concrets. het stuk van de bescherming van de inheemse volkeren en het leefmilieu. Ik zal mij hier tot vier concrete pro- blemen beperken.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26699 25 - 9 - 2006

Un tiers de l’économie locale dépend de la pêche, Een derde van de plaatselijke economie is afhanke- mais celle-ci est menacée par le projet. L’économie lijk van de visvangst, maar die wordt door het project locale, et donc le sort des milliers de personnes, est bedreigd. Duizenden mensen dreigen daarvan het menacée. «The World Conservation Union», un slachtoffer te worden. «The World Conservation réseau de 82 états et 111 agences gouvernementales qui Union», een netwerk van 82 staten en 111 gouverne- constitue l’organisation la plus importante en matière mentele organisaties dat de belangrijkste natuurbe- de protection de la nature, a signalé, par courrier offi- schermingsorganisatie vormt, heeft er in een officie¨le ciel, que Shell ne prend pas suffisamment en compte la brief op gewezen dat Shell onvoldoende rekening protection de la nature et de la biodiversité (il se pose houdt met de bescherming van de natuur en de biodi- notamment des problèmes pour des baleines d’une versiteit (er rijzen onder meer problemen voor een zeer espèce très rare, en voie d’extinction). Les canalisa- zeldzame walvissoort die met uitsterven is bedreigd). tions «onshore» traversent plus de 100 rivières et ruis- De «onshore»-leidingen lopen door meer dan 100 seaux, mais les mesures nécessaires pour éviter les rivieren en beken, maar men lijkt niet de nodige maat- pollutions ne semblent pas être prises. regelen te hebben getroffen om vervuiling te voorko- men. Ceci a incité, l’année passée, la Banque européenne Als gevolg daarvan heeft de Europese bank voor pour la reconstruction et le développement à critiquer wederopbouw en ontwikkeling vorig jaar forse kritiek fortement Shell. geuit op Shell. A` ce stade-ci, les problèmes ne semblent pas encore De problemen lijken nog niet opgelost. Er is geen résolus. Il n’y pas de «oil spill response plan» (plan «oil spill response plan» (plan ter voorkoming van visant à éviter la pollution de la mer par des incidents vervuiling van de zee door incidenten of ongevallen ou accidents des bateaux transportant des produits met olietankers). pétroliers). Le Ducroire a été saisi pour couvrir une partie des De Delcrederedienst kreeg het verzoek om een risques de ce projet. Vu que le projet ne respecte pas gedeelte van de risico’s van dat project te dekken. Aan- les recommandations de l’OCDE («OECD Recom- gezien het project de OESO-aanbevelingen niet naleeft mandations on Common Approaches on Environne- («OECD Recommandations on Common Approaches ment and Officially Supported Export Credits»), je ne on Environnement and Officially Supported Export vois pas comment le Ducroire pourrait donner son feu Credits»), zie ik niet in hoe de Delcrederedienst zijn vert. fiat zou kunnen geven. 1. Quels avis internes et externes, le Ducroire a-t-il 1. Welke interne en externe adviezen heeft de Del- demandés pour évaluer cette demande? crederedienst in het kader van de evaluatie van dat ver- zoek gevraagd? 2. Quel est le contenu de ces avis? 2. Wat is de inhoud van die adviezen? 3. Quel a été la position du représentant du ministre 3. Wat was het standpunt van de vertegenwoordi- au sein du Ducroire sur ce projet? ger van de minister binnen de Delcrederedienst over dat project? 4. Quelle en est la motivation? 4. Wat was daarvan de motivering? Réponse du ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, du Antwoord van de minister van Economie, Energie, Commerce extérieur et de la Politique scientifique du Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid van 22 septembre 2006, à la question no 481 de Mme Zoé 22 september 2006, op de vraag nr. 481 van mevrouw Genot du 19 juillet 2006 (Fr.): Zoé Genot van 19 juli 2006 (Fr.): Nous rappelons que les Approches communes de Ik herinner eraan dat de Gemeenschappelijke Bena- l’OCDE concernant l’environnement et les crédits à deringen van de OESO betreffende het milieu en de l’exportation bénéficiant d’un soutien public s’appli- exportkredieten die overheidssteun genieten van toe- quent au crédits destinés à financer des projets et passing zijn op de kredieten die bestemd zijn voor het assortis d’un délai de remboursement de deux ans ou financieren van de projecten en die gepaard gaan met plus. een terugbetalingstermijn van twee jaar of meer. Le cas de la demande de couverture pour le projet De aanvraag tot dekking voor het Sakhalin-project Sakhalin est une affaire payable «au comptant» et is een zaak die «contant» betaalbaar is en dus niet donc n’est pas visé par les Approches communes de onder de Gemeenschappelijke Benaderingen inzake l’OCDE concernant l’environnement. milieu van de OESO valt.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26700 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Néanmoins, cette affaire a fait l’objet d’une analyse Toch werd voor dit dossier een milieuanalyse ver- environnementale conforme aux Approches commu- richt, overeenkomstig de gemeenschappelijke Benade- nes, comme dans tout autre cas de projet soumis au ringen, net zoals voor elk ander project dat aan Del- Ducroire. credere wordt voorgelegd. 1. L’OND a basé son analyse du projet sur les 1. De NDD heeft zijn analyse van het project geba- éléments suivants: seerd op de volgende elementen: 1o les informations disponibles sur le site web de la 1o de informatie beschikbaar op de website van de BERD (Banque européenne de Reconstruction et EBWO-BERD (Europese Bank voor Wederop- de Développement) dont une section est spéciale- bouw en Ontwikkeling — Banque européenne de ment dédiée au projet Sakhalin (http:// Reconstruction et de Développement) waarvan een www.ebrd.com/country/sector/natural/projects/ sectie speciaal gewijd is aan het Sakhalin-project sakhalin) et sur le site du projet lui-même (http:// (http://www.ebrd.com/country/sector/ natural/ www.sakhalinenergy.com). Il est à noter que la projects/sakhalin) en op de site van het project zelf Russie a octroyé un permis environnemental au (http://www.sakhalinenergy.com). Rusland heeft projet Sakhalin; een milieuvergunning afgeleverd voor het Sakha- lin-project; 2o l’étude d’impact environnemental disponible sur le 2o het milieueffectenrapport dat beschikbaar is op de site web de Sakhalin Energy (http:// website van Sakhalin Energy (http:// www.sakharlinenergy.com) et qui est considérée www.sakhalinenergy.com) en dat wordt comme «fit for the purpose of the consultation»; beschouwd als zijnde «fit for the purpose of the consultation»; 3o le résultat des consultations effectuées par la 3o het resultaat van de raadplegingen verricht door de BERD; EBWO-BERD; 4o l’analyse de l’étude d’impact environnemental 4o de analyse van het milieueffectenrapport opgesteld effectuée par un bureau d’études indépendant, door een onafhankelijk onderzoeksbureau Ecorem, spécialisé dans la maıˆtrise des risques Ecorem, dat gespecialiseerd is in het beheersen van environnementaux; milieurisico’s; 5o les points relevés par les ONG dans leurs différen- 5o de punten aangehaald door de NGO’s in hun ver- tes campagnes de sensibilisation concernant le schillende sensibiliseringscampagnes betreffende projet. het project. La première étude d’impact environnemental (réali- Het eerste milieueffectenrapport (gerealiseerd in sée en 2003) n’a pas été jugée satisfaisante par l’OND 2003) schonk de NDD geen voldoening: de NDD heeft qui a attendu l’étude complémentaire (réalisée en dan gewacht op de bijkomende studie (tot stand 2006). Cette étude prend plus particulièrement en gebracht in 2005). Deze studie houdt meer in het bij- compte les aspects relatifs à la pêche, aux baleines et à zonder rekening met de aspecten van de visvangst, de la pollution évoqués par l’honorable membre. walvissen en de pollutie, die door het geachte lid worden aangehaald. 2. Les experts ont jugé l’étude d’impact environne- 2. De experten vonden het milieueffectenrapport in mental dans son ensemble comme étant complète et zijn geheel volledig en goed gestructureerd. Door een bien construite. L’appel à un consultant externe a beroep te doen op een externe consultant konden permis de mettre en évidence certaines faiblesses de bepaalde zwakke punten van het milieueffectenrap- l’étude. C’est pourquoi l’OND a inséré une clause port in de verf worden gezet. Daarom heeft de NDD pour l’octroi de sa couverture visant à s’assurer du een clausule ingelast voor het toekennen van zijn dek- respect de l’environnement au cours de l’exécution des king, om zeker te zijn van het respect voor het leefmi- travaux. lieu tijdens de uitvoering van de werkzaamheden. E´tant donné que le projet Sakhalin a des impacts Gelet op de aanzienlijke milieueffecten van het environnementaux considérables, un certain nombre Sakhalin-project, werden een aantal discussies georga- de discussions ont été organisées avec des stakehol- niseerd met de stakeholders. Deze discussies hebben ders. Ces discussions ont conduit à un meilleur enca- geleid tot een betere omkadering van het project en tot drement du projet et à des modifications comme celle wijzigingen zoals die van het tracé van de onderzeese du tracé du pipeline sous-marin afin de l’éloigner des pijplijn, om ze te verwijderen van de voortplantingszo- zones de reproduction des baleines grises occidentales, nes van de westerse grijze walvissen, die volgens de une espèce en voie d’extinction selon l’IUCN (Interna- IUCN (International Union for the Conservation of

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26701 25 - 9 - 2006 tional Union for the Conservation of Nature and Nature and Natural Resources) aan het uitsterven zijn. Natural Resources). Par ailleurs, un groupe d’experts Overigens werd een groep van onafhankelijke experts indépendants chargé de vérifier le respect des procédu- samengesteld die belast is met de controle op het nale- res de construction lors du passage de rivières par le ven van de bouwprocedures wanneer de pijplijn langs pipeline a été constitué. rivieren voorbijkomt. De plus, depuis 2002, les équipes de la BERD véri- Bovendien controleren de teams van EBWO-BERD fient les différents aspects économiques, environne- sedert 2002 de verschillende economische, sociale en mentaux et sociaux de la construction de ce pipeline et milieuaspecten van de constructie van deze pijplijn en ont contribué à l’élaboration de mesures d’atténuation hebben zij bijgedragen tot het uitwerken van maatre- des impacts. gelen om de impact te verzachten. Quant aux travaux de dragage, différentes techni- Voor de baggerwerkzaamheden werden verschil- ques et des localisations différentes ont été étudiées. Le lende technieken en locaties bestudeerd. De plaats lieu de déversement des boues de dragage a ainsi été waar het baggerslib wordt gestort, werd zodanig geko- choisi afin de limiter au maximum les impacts envi- zen dat het milieueffect zoveel mogelijk wordt beperkt. ronnementaux. 3. Dans ce dossier, mon représentant a demandé 3. Mijn vertegenwoordiger heeft bij de bespreking une attention particulière pour la problématique envi- in de Raad van Beheer van de NDD van bij de aan- ronnementale dans tous ses aspects. vang speciale aandacht gevraagd voor de milieupro- blematiek in al haar facetten in dit dossier. 4. Le Conseil d’administration de l’OND voulait en 4. De Raad van Bestuur van de NDD wilde zich in 2005 s’assurer que l’avis de la BERD était obtenu 2005 ervan vergewissen dat het advies van EBWO- concernant les aspects environnementaux du projet BERD werd bekomen betreffende de milieuaspecten Sakhalin II. van het Sakhalin II-project. Suite à la consultation de la BERD, l’OND a décidé Naar aanleiding van het raadplegen van EBWO- d’attendre les études d’impact environnemental BERD heeft de NDD beslist te wachten op de bijko- complémentaires réalisées à la demande de la BERD et mende milieueffectenrapport die werden gerealiseerd l’OND a, en outre, fait appel à un expert indépendant op verzoek van EBWD-BERD; de NDD heeft boven- externe pour examiner ces études complémentaires. dien een beroep gedaan op een zelfstandige externe expert om deze bijkomende studies te onderzoeken.

DO 2005200608618 DO 2005200608618

Question no 488 de M. Roel Deseyn du 28 juillet 2006 Vraag nr. 488 van de heer Roel Deseyn van 28 juli (N.) au ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, du 2006 (N.) aan de minister van Economie, Ener- Commerce extérieur et de la Politique scientifi- gie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid: que: Imprimés. — Racisme. — Protocole d’accord conclu Drukwerken. — Racisme. — Protocol met het Cen- avec le Centre pour l’égalité des chances et la lutte trum voor gelijkheid van kansen en voor racisme- contre le racisme. bestrijding. Dans sa communication du 19 juillet 2006 concer- In zijn mededeling van 19 juli 2006 met betrekking nant le protocole d’accord conclu avec le Centre pour tot het protocol met het Centrum voor gelijkheid van l’égalité des chances et la lutte contre le racisme, kansen en voor racismebestrijding, herinnert het BIPT l’IBPT (Institut belge des Services postaux et des télé- (Belgisch instituut voor postdiensten en telecommuni- communications) rappelle aux opérateurs qu’il leur est catie) de operatoren eraan dat ze een protocol kunnen possible de conclure un protocole d’accord avec le sluiten met het Centrum om zijn advies te vragen aan- Centre pour lui demander son avis concernant le gaande het al dan niet racistisch zijn van drukwerken. caractère raciste ou non d’imprimés. Dans cet avis, le Het advies toetst de drukwerken aan de wet van 30 juli Centre vérifie la conformité des imprimés à la loi du 1981 tot bestraffing van sommige door racisme of 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspi- xenofobie ingegeven daden en aan de wet van rés par le racisme ou la xénophobie ainsi qu’à la loi du 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, mini- 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la mini- maliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de geno-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26702 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 misation, la justification ou l’approbation du génocide cide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het commis par le régime national-socialiste allemand Duits nationaal-socialisme is gepleegd. pendant la seconde guerre mondiale. 1. Combien d’opérateurs ont déjà, à l’heure qu’il 1. Hoeveel en welke operatoren hebben op dit est, conclu un tel protocole d’accord avec le Centre? moment al een dergelijk protocolakkoord met het Lesquels? Centrum gesloten? 2. 2. a) Combien de fois les opérateurs ont-ils déjà a) Hoeveel maal werd er al een advies gevraagd aan demandé l’avis du Centre? het Centrum voor deze operatoren? b) Dans combien de cas cet avis a-t-il été négatif et b) In hoeveel gevallen was dit negatief, in hoeveel dans combien de cas, positif? gevallen positief? 3. 3. a) Cet avis s’est-il révélé pertinent, en d’autres termes a) Is dit advies sluitend gebleken, met andere woor- certains procès ont-ils déjà abouti à ce qu’un point den hebben er rechtszaken uiteindelijk het tegen- de vue contraire à l’avis exprimé par le Centre overgestelde gesteld van een bepaald advies? emporte l’adhésion? b) Dans l’affirmative, dans combien de cas? b) Zo ja, om hoeveel gevallen gaat het? Réponse du ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, du Antwoord van de minister van Economie, Energie, Commerce extérieur et de la Politique scientifique du Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid van 22 septembre 2006, à la question no 488 de M. Roel 22 september 2006, op de vraag nr. 488 van de heer Deseyn du 28 juillet 2006 (N.): Roel Deseyn van 28 juli 2006 (N.): En réponse à la question posée par l’honorable Ik heb de eer in antwoord op de door het geachte lid membre, j’ai l’honneur de lui communiquer ce qui gestelde vraag het volgende mee te delen. suit. 1. Actuellement, La Poste est la seule à avoir conclu 1. Vandaag heeft enkel De Post een protocol geslo- un protocole avec le Centre. C’était déjà le cas avant la ten met het Centrum. Dit was reeds het geval vo´o´r de communication de l’Institut. Cette communication mededeling van het Instituut. De bedoeling van de vise juste à ce que d’autres opérateurs concluent un mededeling is juist dat ook andere operatoren een protocole avec le Centre, ce qui n’a pas encore eu lieu protocol zouden sluiten met het Centrum, hetgeen tot à ce jour. op heden niet is gebeurd. 2. 2. a) Depuis 2000, 194 avis ont déjà été demandés au a) Aan het Centrum werden in deze materie sinds Centre en cette matière. 2000 reeds 194 adviezen gevraagd. b) De ces 194 avis, le Centre a estimé que la législa- b) Van deze 194 adviezen, heeft het Centrum in tion anti-racisme avait été violée dans 25 cas et 25 gevallen geoordeeld dat er een schending was qu’elle ne l’avait pas été dans 169 cas. van de antiracismewetgeving en in 169 gevallen heeft het Centrum geoordeeld dat er geen schen- ding was van de antiracismewetgeving. En voici un aperçu sur la base annuelle: Een overzicht hiervan op jaarbasis: En 2000, 133 avis ont été rendus, sur lesquels le In 2000 werden 133 adviezen gegeven, waarvan in Centre a estimé que la législation antiracisme n’avait 110 gevallen door het Centrum is geoordeeld dat er pas été violée dans 110 cas et qu’elle l’avait été dans 23 geen schending van de antiracismewetgeving was en in cas. 23 gevallen wel. En 2001, 40 avis ont été rendus et le Centre a estimé In 2001 werden 40 adviezen gegeven, waarvan in que la législation anti-racisme n’avait été violée dans geen van de gevallen door het Centrum is geoordeeld aucun de ces cas. dat er een schending van de antiracismewetgeving was. En 2002, 17 avis ont été rendus et le Centre a estimé In 2002 werden 17 adviezen gegeven, waarvan in que la législation anti-racisme n’avait été violée dans geen van de gevallen door het Centrum is geoordeeld aucun de ces cas. dat er een schending van de antiracismewetgeving was.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26703 25 - 9 - 2006

En 2003 et 2004, 2 avis ont été rendus et le Centre a In 2003 en 2004 werden 2 adviezen gegeven, waar- estimé que la législation antiracisme n’avait été violée van in geen van de gevallen door het Centrum is dans aucun de ces deux cas. geoordeeld dat er een schending van de antiracisme- wetgeving was. En 2005, 1 avis a été rendu pour lequel le Centre a In 2005 werd 1 advies gegeven, waarbij door het estimé que la législation anti-racisme avait été violée. Centrum is geoordeeld dat er een schending van de antiracismewetgeving was. En 2006, 1 avis a été rendu pour lequel le Centre a In 2006 werd 1 advies gegeven, waarbij door het estimé que la législation anti-racisme avait été violée. Centrum is geoordeeld dat er een schending van de antiracismewetgeving was. 3. A` ce jour, aucun des dossiers n’a fait l’objet de 3. Er zijn op heden in geen van de dossiers rechter- décisions judiciaires. lijke uitspraken geweest.

Ministre des Affaires sociales Minister van Sociale Zaken et de la Santé publique en Volksgezondheid

Affaires sociales Sociale Zaken

DO 0000200360292 DO 0000200360292

Question no 20 de M. Jo Vandeurzen du 23 septembre Vraag nr. 20 van de heer Jo Vandeurzen van 23 sep- 2003 (N.) au ministre des Affaires sociales et de tember 2003 (N.) aan de minister van Sociale la Santé publique: Zaken en Volksgezondheid: Scanners TEP. — E´tude. PET-scanners. — Studie. Le ministre des Affaires sociales précédent a reporté De vorige minister van Sociale Zaken heeft de pro- le problème du scanner par Tomographie par E´mis- blematiek van PET-scanners enigszins voor zich uitge- sion de Positrons (TEP) en renvoyant à une étude schoven door te verwijzen naar een internationale internationale qui devait être menée sur le besoin en studie die over de behoefte aan PET-scanners zou scanners TEP. Il semble que cette étude ait été publiée worden gemaakt. Blijkbaar is deze studie toch al enige il y a un certain temps déjà. tijd bekend. 1. Quelles sont les conclusions de cette étude 1. Wat zijn de conclusies van deze studie in verband concernant la programmation des scanners TEP en met de programmatie van PET-scanners in Belgie¨? Belgique? 2. En réalité, combien de scanners TEP sont-ils 2. Hoeveel PET-scanners zijn er eigenlijk in werke- effectivement installés en Belgique? lijkheid in Belgie¨ opgesteld? 3. Quelle attitude envisagez-vous d’adopter s’il 3. Welke houding overweegt u aan te nemen moest devait s’avérer que des scanners TEP sont utilisés sans blijken dat er PET-scanners gebruikt worden die niet toutefois être autorisés par les autorités compétentes? vergund zijn door de bevoegde overheid? 4. Quelle instance doit constater de telles situations 4. Wie moet dergelijke situaties vaststellen en aan et auprès de qui doit-elle faire rapport? wie moeten ze gerapporteerd worden? Réponse du ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Santé publique du 20 septembre 2006, à la question Volksgezondheid van 20 september 2006, op de vraag no 20 de M. Jo Vandeurzen du 23 septembre 2003 nr. 20 van de heer Jo Vandeurzen van 23 september (N.): 2003 (N.): J’ai l’honneur de donner la réponse suivante à la Ik heb de eer het geachte lid als volgt te antwoorden. question de l’honorable membre.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26704 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Le PET scan est une technique récente d’imagerie De PET-scan is een recente techniek in de medische médicale qui relève plus de l’investigation fonction- beeldvorming die meer behoort tot het functioneel nelle que de la morphologie, et qui est utilisée dans les onderzoek dan tot de morfologie, en die gebruikt centres de médecine nucléaire. Elle est coûteuse en wordt in de centra voor nucleaire geneeskunde. De raison non seulement du prix des appareils, mais aussi hoge kostprijs is niet alleen te wijten aan de prijs van du prix élevé des produits nécessaires à la réalisation de toestellen, maar ook aan de hoge prijs van de pro- des examens. ducten die men nodig heeft om de onderzoeken uit te voeren. Il ressort d’une étude récente du Centre d’expertise, Uit een recente studie van het Kenniscentrum blijkt en partie basée sur une étude comparative internatio- dat, mede gebaseerd op een internationaal vergelij- nale, qu’1 appareil par 1 000 000 d’habitants suffit. kende studie, 1 toestel per 1 000 000 inwoners volstaat. Il y a actuellement 13 caméras PET dans les centres Er zijn momenteel 13 PET-camera’s in de erkende agréés (7 centres universitaires, 3 non-universitaires en centra (7 universitaire centra, 3 niet-universitaire Flandres, 2 en Wallonie et 1 à Bruxelles). centra in Vlaanderen, 2 in Wallonie¨ en 1 in Brussel). Je prépare un projet d’arrêté royal qui prévoit que Ik bereid een ontwerp van koninklijk besluit voor désormais, tout service agréé devra conclure une dat voorziet dat voortaan elke erkende dienst een convention de collaboration avec tous les hoˆpitaux qui samenwerkingsovereenkomst zal moeten afsluiten met exploitent un programme de soins d’oncologie dans la alle ziekenhuizen die een zorgprogramma voor onco- région visée à l’article 23 de la loi sur les hoˆpitaux, de logie uitbaten binnen het gebied bedoeld in artikel 23 laquelle le service relève. van de ziekenhuiswet, waartoe de dienst behoort.

DO 2005200607891 DO 2005200607891

Question no 469 de Mme Greet Van Gool du 26 avril Vraag nr. 469 van mevrouw Greet Van Gool van 2006 (N.) au ministre des Affaires sociales et de 26 april 2006 (N.) aan de minister van Sociale la Santé publique: Zaken en Volksgezondheid: Réforme des allocations familiales majorées pour Hervorming van de verhoogde kinderbijslag voor enfants handicapés. kinderen met een handicap. La réforme des critères d’octroi des allocations De hervorming van de criteria voor de toekenning familiales majorées pour les enfants handicapés est van de verhoogde kinderbijslag voor kinderen met een entrée en vigueur le 1er mai 2003. handicap is op 1 mei 2003 in werking getreden. Alors qu’une incapacité physique ou mentale de Terwijl het in aanmerking genomen criterium voor- 66% au moins constituait autrefois le critère pris en heen een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van compte, l’évaluation repose sur trois piliers dans le ten minste 66% was, berust de evaluatie in het nieuwe nouveau système: l’incapacité, l’activité et la partici- stelsel op drie pijlers: de ongeschiktheid, de activiteit pation de l’enfant, la charge pesant sur la famille. en de deelneming van het kind en de belasting voor het L’enfant a droit ou non aux allocations familiales gezin. Naargelang het aantal punten toegekend voor majorées en fonction du nombre de points attribués iedere pijler, heeft het kind al dan niet recht op ver- pour chaque pilier. hoogde kinderbijslag. Dans une première phase, seuls les enfants nés après In een eerste fase kwamen enkel de kinderen gebo- le 1er janvier 1996 entraient en ligne de compte pour ren na 1 januari 1996 in aanmerking voor de toepas- l’application du nouveau régime. sing van het nieuwe stelsel. L’accord gouvernemental mentionnait clairement In het regeerakkoord is duidelijk bepaald dat het om que cette mesure temporaire devait être revue de een voorlopige voorwaarde gaat en dat ze moet manière à ce qu’un plus grand nombre d’enfants puis- herzien worden opdat een groter aantal kinderen sent bénéficier du nouveau régime. zouden kunnen genieten van dit nieuwe stelsel. C’est pourquoi il fut décidé lors du Conseil des mi- Op de bijzondere ministerraad van Oostende van nistres spécial du 20 mars 2004 à Ostende d’étendre la 20 maart 2004 werd daarom beslist om de hervorming réforme des allocations familiales majorées aux en- van de verhoogde kinderbijslag uit te breiden tot de fants nés après le 1er janvier 1993 et d’augmenter les kinderen geboren na 1 januari 1993 en om de daartoe

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26705 25 - 9 - 2006 moyens budgétaires nécessaires à cet effet. L’extension nodige budgettaire middelen te verhogen. De uitbrei- devait entrer en vigueur au 1er janvier 2006. ding zou in werking treden op 1 januari 2006. 1. L’extension de la réforme des allocations familia- 1. Is de uitbreiding van de hervorming van de ver- les majorées pour enfants handicapés est-elle entrée en hoogde kinderbijslag voor kinderen met een handicap vigueur au 1er janvier 2006, comme convenu lors du op 1 januari 2006 in werking getreden zoals afgespro- Conseil des ministres spécial du 20 mars 2004? ken op de ministerraad van 20 maart 2004? 2. Dans la négative, pour quelles raisons et avez- 2. Zoniet, wat zijn hiervoor de redenen en hebt u vous des plans concrets pour modifier cette situation à concrete plannen om daar op korte termijn verande- court terme? ring in te brengen? Réponse du ministre des Affaires sociales et de la Antwoord van de minister van Sociale Zaken en Santé publique du 22 septembre 2006, à la question Volksgezondheid van 22 september 2006, op de vraag no 469 de Mme Greet Van Gool du 26 avril 2006 (N.): nr. 469 van mevrouw Greet Van Gool van 26 april 2006 (N.): Je peux vous communiquer qu’il est apparu du Ik kan u meedelen dat uit het evaluatieverslag over rapport d’évaluation sur le nouveau système de nieuwe evaluatieregeling, ingevoerd bij het konink- d’évaluation, tel que prévu par l’arrêté royal du lijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de ar- 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, tikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende 56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allo- wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders cations familiales pour travailleurs salariés et de l’arti- en van artikel 88 van de programmawet (I) van 24 de- cle 88 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, cember 2002, bleek dat niet weinig kinderen, die in de que bon nombre d’enfants qui bénéficient dans oude evaluatieregeling bijkomende kinderbijslag voor l’ancien système d’évaluation de suppléments d’alloca- kinderen met een handicap genieten, na de overgang in tions familiales pour enfants handicapés, recevraient de nieuwe evaluatieregeling een lager bedrag zouden un montant moins élevé après le passage au nouveau ontvangen. système d’évaluation. J’ai dès lors également décidé, avant de réaliser un Ik heb dan ook beslist om, vooraleer tot een uitbrei- élargissement de la catégorie d’aˆge à laquelle le ding van de leeftijdscategorie waarop de nieuwe eva- nouveau système d’évaluation est applicable, d’aug- luatieregeling van toepassing is over te gaan, eerst menter d’abord, à partir du 1er mai 2006, certains sommige bedragen toegekend in de nieuwe regeling te montants octroyés dans le nouveau régime, de manière verhogen met ingang van 1 mei 2006, zodat bij een à limiter sensiblement la diminution éventuelle des eventuele overgang naar de nieuwe regeling de even- suppléments d’allocations familiales lors d’un passage tuele vermindering van de bijkomende kinderbijslag éventuel au nouveau régime. gevoelig wordt beperkt. Un projet d’arrêté royal sera prochainement Er zal weldra een ontwerp van koninklijk besluit proposé étendant la catégorie d’aˆge à laquelle le worden voorgesteld dat de leeftijdscategorie waarop nouveau système d’évaluation est applicable aux het nieuwe systeem van toepassing is uitbreidt van enfants nés pendant la période du 1er janvier 1993 au kinderen geboren tijdens de periode van 1 januari 1993 1er janvier 1996. Cette mesure devrait entrer en vigueur tot 1 januari 1996. Deze maatregel zou in werking le 1er janvier 2007 avec un effet rétroactif au 1er mai moeten treden op 1 januari 2007 en dit met terugwer- 2003. kende kracht tot 1 mei 2003.

Ministre des Classes moyennes Minister van Middenstand et de l’Agriculture en Landbouw

Classes moyennes Middenstand

DO 2005200608547 DO 2005200608547 Question no 135 de M. Jo Vandeurzen du 18 juillet Vraag nr. 135 van de heer Jo Vandeurzen van 18 juli 2006 (N.) à la ministre des Classes moyennes et 2006 (N.) aan de minister van Middenstand en de l’Agriculture: Landbouw: Statut social des indépendants. — Solidarité. Sociaal statuut zelfstandigen. — Hoofdelijkheid. L’article 15 de l’arrêté royal no 38 du 27 juillet 1967 Artikel 15 van het koninklijk besluit nr. 38 van organisant le statut social des travailleurs indépen- 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal sta-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26706 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 dants prévoit que les personnes morales sont tenues tuut der zelfstandigen bepaalt dat een rechtspersoon solidairement au paiement des cotisations dues par hoofdelijk gehouden is tot betaling van de verschil- leurs associés ou mandataires. lende sociale bijdragen, verschuldigd door de venno- ten of mandatarissen. 1. Lorsqu’une personne exerce différentes activités 1. Indien iemand als zelfstandige zeer diverse acti- à titre indépendant et est en même temps administra- viteiten ontplooit maar ook bestuurder is in een teur d’une société mais exerce ce mandat gratuitement, vennootschap waar hij dit mandaat kosteloos uitoe- la société est-elle tenue solidairement au paiement des fent, is dan de vennootschap hoofdelijk gehouden tot cotisations sociales pour l’ensemble des activités de het betalen van sociale bijdragen voor alle activiteiten l’intéressé, même si celles-ci n’ont aucun rapport avec van betrokkene, zelfs indien deze niets te maken son mandat d’administrateur au sein de la société? hebben met datgene wat hij als bestuurder in de vennootschap geacht wordt te presteren? 2. Comment une société peut-elle être au courant 2. Hoe kan een vennootschap weten welke andere des autres activités exercées par le travailleur indépen- activiteiten een zelfstandige nog uitoefent? dant? 3. La solidarité s’applique-t-elle à la partie de la 3. Is de hoofdelijkheid van toepassing voor een deel cotisation qui porte sur les activités du travailleur van de sociale bijdrage dat betrekking heeft op de acti- indépendant en tant qu’administrateur de la société en viteiten van de zelfstandige als bestuurder van de question? betrokken vennootschap? 4. 4. a) Qu’en est-il lorsque l’intéressé n’exerce aucune a) Wat als de betrokkene in de vennootschap geen activité rémunérée au sein de la société? enkele bezoldigde prestatie verricht? b) La solidarité s’applique-t-elle dans ce cas? b) Ontstaat er dan nog hoofdelijkheid? Réponse de la ministre des Classes moyennes et de Antwoord van de minister van Middenstand en l’Agriculture du 21 septembre 2006, à la question Landbouw van 21 september 2006, op de vraag no 135 de M. Jo Vandeurzen du 18 juillet 2006 (N.): nr. 135 van de heer Jo Vandeurzen van 18 juli 2006 (N.): J’ai l’honneur de fournir à l’honorable membre ci- Ik heb de eer het geachte lid hierna het antwoord op après les réponses à ses questions. de door hem gestelde vragen te bezorgen: L’article 15, § 1er, alinéa 3 de l’arrêté royal no 38 du Artikel 15, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit 27 juillet 1967 organisant le statut social des travail- nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het leurs indépendants dispose de manière générale et sans sociaal statuut der zelfstandigen bepaalt in algemene la moindre restriction que les personnes morales sont zin en zonder enige beperking dat de rechtspersonen tenues solidairement avec leurs associés ou mandatai- hoofdelijk gehouden zijn tot de betaling van de bijdra- res au paiement des cotisations dont ces derniers sont gen die verschuldigd zijn door hun vennoten of redevables (cf. arrêt de la Cour de Cassation du 6 juin mandatarissen (cf. arrest van het Hof van Cassatie van 1988, Arr. Cass., 1987-1988, 609). Cela implique qu’il 6 juni 1988, Arr. Cass., 1987-1988, 609). Dit houdt in n’y a pas de responsabilité solidaire partielle pour la dat er geen partie¨le hoofdelijke aansprakelijkheid is personne morale. Celle-ci ne peut dès lors demander voor de rechtspersoon. Deze laatste kan dus geen une ventilation de la dette, ni en cas de revenus prove- ventilatie vragen van zijn betaalschuld noch in het nant de différents mandats, ni au cas où la personne geval van inkomsten uit diverse mandaten noch in het physique exerce en plus une autre activité indépen- geval waarbij de betrokken natuurlijke persoon ook dante, en raison du caractère indivisible des cotisa- nog een andere zelfstandige activiteit uitoefent. Als tions calculées sur la totalité des revenus de référence. reden hiervoor geldt de ondeelbaarheid van de bijdra- Il est toutefois communément admis qu’une société gen berekend op de totaliteit van de referteinkomsten. n’est solidairement responsable qu’en ce qui concerne Wel wordt algemeen aangenomen dat elke vennoot- les cotisations dues par le mandataire pour la période schap slechts hoofdelijk aansprakelijk is voor de bij- durant laquelle ce dernier conserve effectivement son dragen verschuldigd door de mandataris voor de mandat dans la société. periode gedurende dewelke deze laatste effectief zijn mandaat behoudt in de vennootschap. 1. Oui, la société est solidairement tenue au paie- 1. Ja, de vennootschap is hoofdelijk gehouden tot ment de toutes les cotisations dues par l’administra- het betalen van alle door de bestuurder verschuldigde

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26707 25 - 9 - 2006 teur, donc également de celles dues du fait de revenus bijdragen, dus ook voor de bijdragen die verschuldigd provenant d’une autre activité indépendante. zijn ingevolge inkomsten uit een andere zelfstandige activiteit.

2. Il appartient, le cas échéant, à la société de 2. Het is aan de vennootschap om zich desgevallend s’informer auprès du candidat-mandataire concerné, vo´o´r de benoeming tot mandataris bij de betrokken avant sa nomination comme mandataire, si celui-ci kandidaat-mandataris te informeren omtrent de uitoe- exerce d’autres activités, indépendantes ou non. Il est fening van andere, al dan niet zelfstandige, activiteiten. alors loisible à la société, compte tenu de cette infor- Het staat de vennootschap vrij om, rekening houdende mation, de procéder ou non à la nomination de met die informatie, al dan niet tot de benoeming over l’intéressé. te gaan.

3. Le principe de la solidarité s’applique à la totalité 3. De hoofdelijkheid is van toepassing voor de du montant dû (indivisibilité de la cotisation). volledige verschuldigde bijdrage (ondeelbaarheid van de bijdrage).

4. La solidarité prend cours dès qu’une personne 4. Er ontstaat hoofdelijkheid zodra men mandataris devient mandataire dans une société. Le caractère is in een vennootschap. Of het mandaat bezoldigd of rémunéré ou gratuit du mandat exercé ne joue aucun onbezoldigd wordt uitgeoefend is ter zake niet rele- roˆle en l’occurrence. vant.

Agriculture Landbouw

DO 2005200608716 DO 2005200608716

Question no 94 de Mme Nathalie Muylle du 22 août Vraag nr. 94 van mevrouw Nathalie Muylle van 2006 (N.) à la ministre des Classes moyennes et 22 augustus 2006 (N.) aan de minister van de l’Agriculture: Middenstand en Landbouw:

E´tude sur le nombre d’entreprises agricoles. Studie rond het aantal landbouwbedrijven.

La Belgique compte actuellement 49 307 entreprises Belgie¨ telt momenteel 49 307 landbouwbedrijven. agricoles. Leur nombre a connu une baisse spectacu- Dat zijn er een pak minder dan tien jaar geleden. Jaar- laire au cours des dix dernières années. Annuellement, lijks verdwijnen 2 500 tot 3 000 bedrijven. U wil, in 2 500 à 3 000 entreprises agricoles se voient contraintes vier werkgroepen, remedies zoeken voor het dalend de déposer leur bilan. Vous vous proposez de créer aantal landbouwbedrijven. quatre groupes de travail qui devront apporter des solutions permettant de remédier à la diminution du nombre d’entreprises agricoles. a) Quels groupes de travail envisagez-vous de créer? a) Welke werkgroepen zal u oprichten? b) Qui y siégera? b) Wie zal in deze werkgroepen zetelen? c) Quel calendrier prévoyez-vous? c) Wat is de timing die u vooropstelt? d) Quand les groupes de travail entameront-ils cette d) Wanneer gaan de werkgroepen van start en étude et quand devront-ils l’achever? wanneer moet hun studie rond zijn? e) Quel est l’objectif de ces groupes de travail? e) Wat is het doel van deze werkgroepen?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26708 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Réponse de la ministre des Classes moyennes et de Antwoord van de minister van Middenstand en l’Agriculture du 21 septembre 2006, à la question Landbouw van 21 september 2006, op de vraag nr. 94 no 94 de Mme Nathalie Muylle du 22 août 2006 (N.): van mevrouw Nathalie Muylle van 22 augustus 2006 (N.):

En réponse à ses questions, j’ai l’honneur de In antwoord op de gestelde vragen heb ik de eer het communiquer les éléments suivants à l’honorable geachte lid het volgende mee te delen. membre. a) J’ai décidé la mise en place de 4 groupes de travail a) Ik heb beslist 4 werkgroepen op te richten die zich chargés de se pencher sur les problématiques over de volgende problemen zullen moeten bui- suivantes: l’agriculture et la sécurité alimentaire, gen: de landbouw en de voedselveiligheid, de land- l’agriculture et les formes de sociétés et la fiscalité bouw en de vennootschapsvormen en de land- agricole, l’agriculture et les nouveaux débouchés, bouwfiscaliteit, de landbouw en de nieuwe afzet- l’avenir de la Politique Agricole Commune (PAC). markten, de toekomst van het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid (GLB). b) Ces groupes de travail associeront des experts des b) Bij deze werkgroepen zullen deskundigen worden organisations professionnelles agricoles et des betrokken van de beroepsorganisaties van de land- administrations fédérales compétentes, mais aussi bouw en van de bevoegde federale administraties, des personnalités du monde académique, des entre- maar ook persoonlijkheden uit de academische prises et d’organisations non gouvernementales. wereld, uit bedrijven en niet-gouvernementele organisaties. c) Les groupes de travail se réuniront durant c) De werkgroepen zullen bijeenkomen in de herfst l’automne 2006, dans l’objectif de déboucher sur van 2006, met de bedoeling om in de lente van un rapport et des propositions au printemps 2007. 2007 over een rapport en voorstellen te beschik- ken. d) Un groupe de travail (avenir de la PAC) a débuté d) Een werkgroep (toekomst van het GLB) begon zijn ses travaux en juillet. Les trois autres débuteront werkzaamheden in juli. De overige drie zullen in en septembre ou en octobre. L’étude devrait être september of in oktober beginnen. De studie zou cloˆturée au printemps 2007 (voir c)). afgerond moeten zijn in de lente van 2007 (zie c)). e) L’agriculture européenne et belge se trouve e) De Europese en Belgische landbouw, die voor heel confrontée à de nombreux défis (attentes des wat uitdagingen (verwachtingen van de consumen- consommateurs, crises sanitaires, mondialisation, ten, sanitaire crisissen, mondialisering, concurren- compétitivité, innovation) qui lui imposent une tievermogen, innovatie) staat, dient voortdurend in remise en question permanente. En tant que porte- vraag gesteld te worden. Als woordvoerder van de parole au Conseil européen de l’Agriculture, je Europese Landbouwraad stel ik vast dat een derge- constate qu’une telle réflexion dépasse largement lijke overdenking veel verder gaat dan de Belgische les frontières belges. Notre agriculture belge a des grenzen. Onze Belgische landbouw heeft troeven atouts à valoriser. Mais, elle doit sans doute aussi die moeten worden gevaloriseerd, maar moet on- pouvoir s’appuyer davantage sur certains leviers getwijfeld ook nog meer kunnen rekenen op fédéraux. Enfin, il appartient à l’autorité politique bepaalde federale hefbomen. Ten slotte behoort de veiller à un cadre réglementaire en vue d’un het tot de taak van de politieke overheid om toe te juste équilibre au sein du tissu agricole qui garde zien op een regelgeving met het oog op een recht- un caractère familial très marqué. C’est la raison vaardig evenwicht binnen de landbouwstructuur, pour laquelle, j’ai souhaité initier cette réflexion et die nog steeds een zeer uitgesproken familiaal enrichir ce débat crucial pour l’avenir de nos karakter heeft. Daarom wenste ik deze overden- exploitations agricoles mais aussi de l’ensemble du king in te leiden en dit debat te verrijken, want het tissu rural et de nos campagnes. is van cruciaal belang voor de toekomst van onze landbouwbedrijven, maar ook voor die van heel het platteland.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26709 25 - 9 - 2006

Ministre de la Fonction publique, Minister van Ambtenarenzaken, de l’Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie, de la Politique des grandes villes Grootstedenbeleid et de l’E´galité des chances en Gelijke Kansen

E´galité des chances Gelijke Kansen

DO 2005200608198 DO 2005200608198

Question no 105 de M. Francis Van den Eynde du Vraag nr. 105 van de heer Francis Van den Eynde van 6 juin 2006 (N.) au ministre de la Fonction publi- 6 juni 2006 (N.) aan de minister van Ambtena- que, de l’Intégration sociale, de la Politique des renzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootste- grandes villes et de l’E´galité des chances: denbeleid en Gelijke Kansen:

Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racisme- racisme. — Points de contact pour des plaintes bestrijding. — Meldpunten omtrent racisme. contre le racisme.

En 2004, le Centre pour l’égalité des chances et la In 2004 kondigde het Centrum voor gelijkheid van lutte contre le racisme a annoncé l’ouverture de kansen en voor racismebestrijding de uitbouw van een plusieurs points de contact pour des plaintes contre le aantal meldpunten omtrent racisme aan. racisme.

1. Combien de points de contact ont été ouverts et 1. Kan u meedelen hoeveel dat er zijn en waar ze ou` sont-ils implantés? werden ingeplant?

2. Combien de personnes y sont employées et celles- 2. Hoeveel personeel is hier tewerkgesteld en wordt ci sont-elles rémunérées par le Centre? dit personeel betaald door het Centrum?

3. Quels couˆts engendre l’ouverture de ces 3. Welke kosten brengen deze nieuwe kantoren met nouveaux points de contact, tant en termes de baˆti- zich mee en dit zowel wat betreft de bouw ervan als ments que d’équipements et de personnel? wat betreft de uitrusting en het personeel?

Réponse du ministre de la Fonction publique, de Antwoord van de minister van Ambtenarenzaken, l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en et de l’E´galité des chances du 19 septembre 2006, à la Gelijke Kansen van 19 september 2006, op de vraag question no 105 de M. Francis Van den Eynde du nr. 105 van de heer Francis Van den Eynde van 6 juni 6 juin 2006 (N.): 2006 (N.):

L’honorable membre peut retrouver la liste des Het geachte lid vindt de lijst van meldpunten terug guichets de signalement dans le rapport annuel 2005 in het jaarverslag 2005 (pagina 67) van het Centrum (page 67) du Centre pour l’égalité des chances et la voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding lutte contre le racisme qui peut être consulté sur le site dat kan geraadpleegd worden op de website: web: www.diversite.be. www.diversiteit.be.

Les seuls guichets de signalement dirigés par du De enige meldpunten bemand of bevrouwd door personnel dont le coût salarial est à charge du centre se personeel waarvan de loonkost ten laste van het Cen- situent rue royale 138, à 1000 Bruxelles, où se trouvent trum valt, zijn gehuisvest in de Koningsstraat 138 te les bureaux du Centre. 1000 Brussel, zijnde de kantoren van het Centrum.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26710 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Ministre de l’Emploi Minister van Werk

DO 2005200608291 DO 2005200608291

Question no 550 de Mme Martine Taelman du 16 juin Vraag nr. 550 van mevrouw Martine Taelman van 2006 (N.) au ministre de l’Emploi: 16 juni 2006 (N.) aan de minister van Werk: Prépensionnés exerçant une activité à titre complémen- Bruggepensioneerden die in bijberoep een activiteit taire. — Renonciation au droit à la prépension. uitoefenen. — Afzien van het recht op brugpensioen. Conformément aux dispositions légales, les prépen- Bruggepensioneerden die ook zaakvoerder van een sionnés qui sont gérants d’une société et exercent dès vennootschap zijn en er in bijberoep dus een beperkte lors une activité limitée à titre complémentaire, sont activiteit op nahouden, krijgen van de RVA volgens de «sanctionnés» par l’ONEm par le biais d’une réduc- wettelijke bepalingen een «sanctie» opgelegd onder de tion de leur allocation de choˆmage. Certains prépen- vorm van een verminderde werkloosheidsuitkering. sionnés désireux d’éviter ces sanctions proposent de Sommige bruggepensioneerden die dit evenwel wensen renoncer à leur droit acquis à la prépension en concer- te voorkomen stellen voor om afstand te doen van hun tation avec leur ancien employeur. L’Office national verkregen recht op brugpensioen in overleg met hun des pensions refuse toutefois le passage à une pension voormalige werkgever. Evenwel wijst de Rijksdienst anticipée. voor Pensioenen de overstap naar een vervroegd pensioen af. 1. Les prépensionnés exerçant une activité à titre 1. Kunnen bruggepensioneerden die in bijberoep complémentaire peuvent-ils renoncer à leur droit à la een activiteit uitoefenen afzien van hun recht op brug- prépension? pensioen? 2. Dans l’affirmative, de quelles possibilités les 2. Zo ja, welke mogelijkheden bieden zich hierom- prépensionnés disposent-ils en dehors du passage à un trent buiten de overstap naar een volwaardig zelfstan- statut d’indépendant à part entière? digenstatuut? 3. Dans la négative, pourquoi cette possibilité ne 3. Zo neen, waarom wordt hen dit onmogelijk leur est-elle pas offerte? gemaakt? 4. Dans le cadre de l’activation des travailleurs 4. Overweegt u in het kader van de activering van aˆgés, envisagez-vous d’assouplir le changement de oudere werknemers de invoering van een soepele over- régime pour les prépensionnés désireux de renoncer gangsmogelijkheid van bruggepensioneerden die tijde- temporairement à leurs droits à la prépension tant lijk wensen af te zien van hun rechten op brugpensioen qu’ils souhaitent développer une autre activité ? zolang ze een andere activiteit wensen te ontwikkelen? 5. Dès lors, envisagez-vous de garantir la possibilité 5. Overweegt u hierbij een terugkeergarantiemoge- d’un retour à l’ancien statut? lijkheid? Réponse du ministre de l’Emploi du 18 septembre Antwoord van de minister van Werk van 18 septem- 2006, à la question no 550 de Mme Martine Taelman ber 2006, op de vraag nr. 550 van mevrouw Martine du 16 juin 2006 (N.): Taelman van 16 juni 2006 (N.): Selon la réglementation actuelle, il est possible Volgens de huidige regeling is het mogelijk dat een qu’un prépensionné suspende temporairement sa bruggepensioneerde tijdelijk zijn brugpensioen kan prépension pour entamer une activité salariée ou indé- schorsen om een activiteit in loondienst of een zelf- pendante. standige activiteit uit te oefenen. Il abandonne dans ce cas temporairement son droit In dat geval doet hij tijdelijk afstand van zijn recht aux allocations de choˆmage et son statut préférentiel op werkloosheidsuitkeringen en van het bevoorrecht de prépensionné. statuut van bruggepensioneerde. Cela signifie aussi que pendant cette période il n’a Dit betekent tevens dat hij in die periode geen recht plus droit au paiement de l’indemnité complémentaire meer heeft op de uitbetaling van de aanvullende ver- de prépension à charge de l’employeur. goeding brugpensioen ten laste van zijn werkgever. A` l’issue de ses activités toutefois, il peut retrouver Bij het einde van zijn activiteiten kan hij echter zijn son droit aux allocations de choˆmage et à l’indemnité recht op werkloosheidsuitkeringen en op de aanvul-

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26711 25 - 9 - 2006 complémentaire, à condition d’être admissible dans le lende vergoeding herwinnen, mits hij bij zijn nieuwe régime du choˆmage lors d’une nouvelle demande uitkeringsaanvraag toelaatbaar is volgens de werk- d’allocations. loosheidsreglementering. Celle-ci stipule que l’admissibilité est maintenue en Deze bepaalt dat de toelaatbaarheid in elk geval tout cas pendant 3 ans. En cas d’une activité indépen- behouden blijft gedurende 3 jaar. In geval van een zelf- dante, cette durée est même portée à 9 ans. standige activiteit wordt deze duur zelfs op 9 jaar gebracht. Si la durée de l’interruption excède 3 ou 9 ans selon Indien de duur van de onderbreking, naargelang het le cas, le prépensionné devra à nouveau prouver son geval 3 jaar of 9 jaar overschrijdt, zal de bruggepensio- admissibilité en faisant application des différentes neerde opnieuw zijn toelaatbaarheid moeten bewijzen dispositions prévues dans la réglementation du volgens de verschillende bepalingen voorzien in de choˆmage. Cela implique qu’il doit avoir presté suffi- werkloosheidsreglementering. Dit houdt in dat hij net samment de journées de travail en tant que salarié vo´o´r zijn uitkeringsaanvraag voldoende arbeidsdagen juste avant l’introduction de sa demande d’allocations. als loontrekkende heeft gewerkt. Een schorsing van Une suspension de la prépension pour entamer une het brugpensioen voor een loontrekkende arbeid stelt activité salariée ne pose donc aucun problème pour ce dus geen probleem om achteraf terug te keren naar het qui concerne un retour par la suite à la prépension. brugpensioen. Een schorsing voor zelfstandige arbeid Une suspension de la prépension pour entamer une verhindert de terugkeer naar het brugpensioen slechts activité indépendante n’empêche un retour par la suite na meer dan 9 jaar activiteit. à la prépension qu’après une période d’activité excé- dant 9 ans. Il me semble que ce régime offre assez de garanties Het lijkt mij dat deze regeling voldoende waarbor- et de souplesse quand un prépensionné reprend le gen en soepelheid biedt in geval een bruggepensio- travail et fait abandon temporairement de ses droits à neerde het werk hervat en tijdelijk afziet van zijn rech- la prépension. ten op brugpensioen. Finalement, je dois signaler que, dans le cadre du Ten slotte wens ik te vermelden dat in het kader van pacte de génération et des nouvelles dispositions pour het generatiepact en de nieuwe bepalingen betreffende la prépension, il est prévu pour le futur, qu’en cas de het brugpensioen, voor de toekomst voorzien wordt reprise du travail du prépensionné comme salarié ou dat, bij een werkhervatting van de bruggepensioneerde comme indépendant chez un autre employeur, voor rekening van een andere werkgever, hetzij als l’employeur original continue à payer l’allocation loontrekkende, hetzij als zelfstandige, de oorspronke- complémentaire. lijke werkgever de aanvullende vergoeding verder doorbetaalt.

DO 2005200608632 DO 2005200608632

Question no 589 de Mme Annemie Turtelboom du Vraag nr. 589 van mevrouw Annemie Turtelboom van 3 août 2006 (N.) au ministre de l’Emploi: 3 augustus 2006 (N.) aan de minister van Werk: Statut des artistes. — Statut de travailleur salarié. Statuut van de kunstenaars. — Werknemersstatuut. Depuis 2004, les artistes ont un statut. Ce statut est, Sinds 2004 beschikken de kunstenaars over een sta- en règle générale, un statut de travailleur salarié mais tuut. Dat statuut is in de regel een werknemersstatuut, si une commission l’estime opportun, les artistes maar wanneer een commissie daartoe oordeelt kunnen peuvent aussi pratiquer leur activité sous un statut zij ook als zelfstandige aan de slag. d’indépendant. 1. Combien de personnes ont acquis le statut 1. Hoeveel mensen hebben gedurende het eerste d’artiste travailleur salarié en Région flamande, en semester van 2006 in het Vlaams, Waals en Brussels Région wallonne et dans la Région de Bruxelles- Hoofdstedelijk Gewest het statuut van kunstenaar ver- Capitale au cours du premier semestre de 2006? worven als werknemer? 2. Combien d’artistes ont renoncé à ce statut au 2. Hoeveel kunstenaars hebben hun statuut tijdens cours du premier semestre de 2006? het eerste semester van 2006 opgegeven?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26712 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

3. Quelles sont les principales activités pour 3. Welke zijn de belangrijkste activiteiten waarvoor lesquelles les artistes ont demandé un statut? kunstenaars een statuut hebben aangevraagd? 4. Ces activités sont-elles différentes d’une Région à 4. Verschillen deze activiteiten naargelang het ge- l’autre? west? Réponse du ministre de l’Emploi du 18 septembre Antwoord van de minister van Werk van 18 septem- 2006, à la question no 589 de Mme Annemie Turtel- ber 2006, op de vraag nr. 589 van mevrouw Annemie boom du 3 août 2006 (N.): Turtelboom van 3 augustus 2006 (N.): Vos questions ont trait au nouveau statut des artis- Uw vragen kaderen in het nieuwe statuut van de tes. Bien que, dans cette matière, on renvoie au statut kunstenaars. Niettegenstaande er in dit kader wordt de travailleur, la réglementation visée ici ne concerne verwezen naar het werknemersstatuut, betreft de regle- pas le statut de l’artiste sur le plan du droit du travail mentering op dit vlak niet het arbeidsrechtelijk statuut mais bien la réglementation de la sécurité sociale. van de kunstenaar, doch wel regelgeving inzake sociale zekerheid. Je vous renvoie donc auprès de mon collègue, le Ik kan u dan ook verwijzen naar mijn collega, de ministre des Affaires sociales. (Question no 517 du minister van Sociale Zaken. (Vraag nr. 517 van 18 sep- 18 septembre 2006.) tember 2006.)

DO 2005200608647 DO 2005200608647

Question no 593 de Mme Annemie Turtelboom du Vraag nr. 593 van mevrouw Annemie Turtelboom van 4 août 2006 (N.) au ministre de l’Emploi: 4 augustus 2006 (N.) aan de minister van Werk: Manque de volonté de travailler pour les demandeurs Werkzoekenden met gebrekkige werkbereidheid. — d’emploi. — Politique de transmission. Transmissiebeleid. Le VDAB a annoncé, par la voix de son directeur De VDAB heeft bij monde van de directeur-generaal général, M. Fons Leroy, qu’elle mènera une politique Fons Leroy aangekondigd een verstrengd transmissie- de transmission plus sévère à l’égard des demandeurs beleid te zullen voeren voor werkzoekenden die een d’emploi dont la volonté de travailler n’est pas suffi- gebrekkige werkbereidheid tonen. Hierover zouden samment manifeste. Des contacts devraient avoir lieu à contacten tussen de RVA en de VDAB moeten plaats ce sujet entre l’ONEm et le VDAB afin que les deux vinden opdat beide organisaties met een gelijke mate organisations procèdent aux évaluations avec le même van gestrengheid zouden oordelen. degré de sévérité. 1. Ces contacts entre l’ONEm et le VDAB ont-ils eu 1. Hebben deze contacten tussen de RVA en de lieu entre-temps? VDAB intussen plaats gevonden? 2. Quels accords concrets ont été conclus en ce qui 2. Welke concrete afspraken werden vastgelegd met concerne l’évaluation uniforme en matière de trans- betrekking tot de eenduidige beoordeling inzake gege- missions de données? venstransmissie? 3. L’ORBEm et le FOREm ont-ils également parti- 3. Werden ook de BGDA en Forem bij de gesprek- cipé aux discussions ? ken betrokken? 4. 4. a) Les Régions wallonne et bruxelloise appliquent- a) Gelden dezelfde beoordelingen voor gegevens- elles les mêmes critères d’évaluation en matière de transmissies van uit het Waals Gewest en Brussel? transmissions de données ? b) Dans la négative, quelles sont les différences entre b) Zo neen, welke verschillen gelden er dan voor la Flandre et les autres régions? Vlaanderen en de andere regio’s? c) Dans l’affirmative, sur quels points spécifiques c) Zo ja, op welke specifieke punten is de beoorde- l’évaluation des demandeurs d’emploi wallons et ling dan verstrengd voor Waalse en Brusselse bruxellois est-elle devenue plus stricte après werkzoekenden na het aannemen van de strengere l’application de critères plus sévères par le VDAB? VDAB-criteria?

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26713 25 - 9 - 2006

Réponse du ministre de l’Emploi du 18 septembre Antwoord van de minister van Werk van 18 septem- 2006, à la question no 593 de Mme Annemie Turtel- ber 2006, op de vraag nr. 593 van mevrouw Annemie boom du 4 août 2006 (N.): Turtelboom van 4 augustus 2006 (N.): L’Accord de coopération du 30 avril 2004 entre Het Samenwerkingsakkoord van 30 april 2004 tus- l’E´tat Fédéral, les régions et les communautés relatif à sen de Federale Staat, de gewesten en de gemeenschap- l’accompagnement actif et au suivi des choˆmeurs pen betreffende de actieve begeleiding en opvolging prévoit que les organismes VDAB, FOREm, ORBEm, van werklozen voorziet het overmaken van gegevens Arbeitsamt et IBFFP transmettent des données à door de instellingen VDAB, FOREm, BGDA, Arbeits- l’ONEm. L’accord prévoit en outre que l’ONEm mette amt en IBFFP aan de RVA. Daarnaast voorziet het des données à la disposition des services précités. akkoord dat de RVA gegevens ter beschikking stelt L’échange de ces données s’effectue en grande partie van de genoemde diensten. De uitwisseling van deze par voie électronique. gegevens verloopt grotendeels elektronisch. La mise en œuvre de l’Accord de coopération est De uitvoering van het Samenwerkingsakkoord suivie par le Collège des fonctionnaires dirigeants wordt opgevolgd door het College van de leidende (ONEm — FOREm — VDAB — ORBEm — Arbeits- ambtenaren (RVA — FOREm — VDAB — BGDA — amt — IBFFP) et par les groupes de travail constitués Arbeitsamt — IBFFP) en door de werkgroepen die dit de représentants de chaque organisme, installés à cette College daartoe heeft geı¨nstalleerd met vertegenwoor- fin par le Collège. digers van elke instelling. En outre, les bureaux du choˆmage de l’ONEm, en Verder organiseren de werkloosheidsbureaus van de collaboration avec les services compétents des régions RVA samen met de bevoegde diensten van de gewesten et communautés organisent régulièrement des en gemeenschappen regelmatig vergaderingen in hun réunions dans leur ressort. Ces réunions ont pour ambtsgebied. Deze vergaderingen hebben tot doel op objectif de discuter et de résoudre ensemble les éven- het terrein eventuele problemen inzake de gegevensuit- tuels problèmes sur le terrain en matière d’échange de wisseling of de daaruit voortkomende gevolgen te données ou les conséquences de cet échange. bespreken en gezamenlijk op te lossen. En outre, afin d’optimaliser l’échange de données, Om de gegevensuitwisseling te optimaliseren geeft l’ONEm donne aux services compétents précités, un de RVA bovendien een feedback aan de voormelde feedback de chaque décision qui est envoyée au bevoegde diensten van elke beslissing die naar aanlei- choˆmeur à la suite d’une transmission d’une situation ding van een transmissie van een situatie van vrijwil- de choˆmage volontaire. Cela se passe également lors- lige werkloosheid naar de werkloze wordt gezonden. que le dossier est classé sans suite. Le motif est chaque Dit gebeurt ook in het geval dat het dossier zonder fois indiqué. gevolg is. Telkens wordt de reden vermeld. L’ONEm applique strictement et uniformément la De RVA past de reglementering strikt en uniform réglementation dès qu’il possède une transmission toe van zodra hij in het bezit is van een transmissie in relative au choˆmage volontaire, quel que soit verband met vrijwillige werkloosheid, ongeacht het l’organisme à la base de la transmission. organisme dat aan de basis ligt van de transmissie. L’exécution de l’Accord de coopération précité est De uitvoering van het voormelde Samenwerkings- évaluée tous les six mois par une commission akkoord wordt om de zes maanden gee¨valueerd door d’évaluation constituée de représentants désignés par een evaluatiecomité samengesteld uit vertegenwoordi- les parties signataires et par les représentants des orga- gers aangeduid door de ondertekenende partijen en de nisations d’employeurs et de travailleurs représentées vertegenwoordigers van de werkgevers- en werkne- au sein du Conseil national du Travail. La prochaine mersorganisaties die vertegenwoordigd zijn in de réunion de cette commission d’évaluation aura lieu Nationale Arbeidsraad. De volgende vergadering van dans le courant du mois de septembre 2006. dit evaluatiecomité vindt plaats in de loop van de maand september 2006.

DO 2005200608652 DO 2005200608652

Question no 594 de Mme Annemie Turtelboom du Vraag nr. 594 van mevrouw Annemie Turtelboom van 8 août 2006 (N.) au ministre de l’Emploi: 8 augustus 2006 (N.) aan de minister van Werk: Holebi. — Discrimination sur le plan du travail. Holebi’s. — Discriminatie op de arbeidsmarkt. Une étude réalisée par le Centre for Economic Deve- Uit een studie van het Centre for Economic Deve- lopment a révélé que les hommes britanniques entrete- lopment is gebleken dat Engelse mannen met een

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26714 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006 nant une relation homosexuelle gagnent en moyenne homorelatie gemiddeld zes procent minder verdienen six pour cent de moins que les hommes qui entretien- dan mannen met een hetero-relatie. Homo’s zouden nent une relation avec une femme. Le risque de se ook meer risico’s lopen om geen werk te hebben. retrouver sans emploi serait également plus important Vrouwen met een lesbische relatie daarentegen zouden chez les homosexuels. En revanche, les femmes dans gemiddeld elf procent meer verdienen dan vrouwen die un couple de lesbiennes gagneraient en moyenne onze met een man hun leven delen. Ze zouden tevens pour cent de plus que les femmes qui partagent la vie minder risico lopen om werkloos te zijn dan hetero- d’un homme. Elles apparaıˆtraient aussi moins souvent vrouwen. dans les statistiques du choˆmage que les femmes hété- rosexuelles.

1. Existe-t-il des données comparables relatives à la 1. Bestaan er gelijkaardige gegevens over de situatie situation des hommes homosexuels et des lesbiennes van homoseksuele mannen en lesbische vrouwen in dans notre pays? ons land?

2. Des résultats d’études permettent-ils de constater 2. Kan er op basis van studieresultaten worden que les hommes homosexuels courent un risque plus vastgesteld dat homoseksuele mannen in Belgie¨ een important de se retrouver sans emploi que les hommes grotere kans lopen om werkloos te worden dan hete- hétérosexuels en Belgique? roseksuele mannen?

3. Le salaire des hommes homosexuels est-il en 3. Verdienen homoseksuele mannen gemiddeld moyenne moins élevé que celui des hommes hétérose- minder dan hun heteroseksuele seksegenoten? xuels?

4. S’il apparaıˆt que la situation est similaire en 4. Indien zich in Belgie¨ een gelijkaardige situatie Belgique, quelles mesures prendrez-vous pour combler voordoet, welke maatregelen neemt u om deze cet écart salarial entre hommes homosexuels et hétéro- loonkloof voor homoseksuele mannen te dichten? sexuels?

5. Si la situation en Belgique n’est pas documentée, 5. Zo er geen gegevens bekend zijn, zal u de situatie comptez-vous ordonner une étude à ce sujet? laten onderzoeken?

Réponse du ministre de l’Emploi du 18 septembre Antwoord van de minister van Werk van 18 septem- 2006, à la question no 594 de Mme Annemie Turtel- ber 2006, op de vraag nr. 594 van mevrouw Annemie boom du 8 août 2006 (N.): Turtelboom van 8 augustus 2006 (N.):

1. Les statistiques officielles n’identifient pas la 1. De officie¨le statistieken geven geen beeld van de situation des personnes sur le marché du travail selon personen op de arbeidsmarkt in functie van hun leur orientation sexuelle. seksuele geaardheid.

2. Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale 2. De FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal n’a pas commandité ou mené d’études portant sur la Overleg heeft geen studies besteld of uitgevoerd in ver- position des travailleurs homosexuels masculins sur le band met de situatie van mannelijke homoseksuele marché du travail dans notre pays. werknemers op de Belgische arbeidsmarkt.

3. Pareilles données ne sont pas disponibles (voir 3. Dergelijke gegevens zijn niet beschikbaar (zie réponse à la question 1). antwoord op vraag 1).

4. Dans le droit du travail des dispositions sanc- 4. De bepalingen van het arbeidsrecht sanctioneren tionnent toute forme de discrimination fondée sur elke vorm van discriminatie op basis van seksuele l’orientation sexuelle et cela tant à l’embauche que geaardheid en zulks zowel qua aanwerving als qua de dans l’emploi. tewerkstelling.

5. Il n’est pas dans les projets actuels de mon dépar- 5. Mijn departement heeft momenteel geen studies tement de lancer des études à cet égard. ter zake in uitzicht gesteld.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26715 25 - 9 - 2006

IV. Sommaire par ministre et mentionnant l’objet IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp

Date Question no Objet Page CA DO Auteur Datum Vraag nr. Voorwerp Blz. * Question sans réponse * Vraag zonder antwoord

Premier ministre Eerste minister

1 2005200608702 18- 8-2006 132 Stijn Bex Utilisation de véhicules de service. 26647 Gebruik van dienstwagens. 1 2005200608731 23- 8-2006 133 Luc Sevenhans Application de la loi du 11 avril 1994 relative à la 26648 publicité de l’administration. Toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.

Vice-première ministre et ministre de la Justice Vice-eerste minister en minister van Justitie

1 2005200606790 9- 1-2006 885 Guy D’haeseleer Nombre de tentatives de suicide dans les prisons. 26649 Aantal pogingen tot zelfmoord in gevangenissen. 4 2005200607612 24- 3-2006 974 Claude Marinower Juges suppléants permanents et occasionnels. 26650 Bestendige en occasionele plaatsvervangers. 1 2005200608192 2- 6-2006 1044 Bart Laeremans Mutilations des organes génitaux des femmes. — 26651 Poursuites. Genitale verminking bij vrouwen. — Vervolgingen. 1 2005200608214 8- 6-2006 1050 Guy Hove Magistrats suppléants et de complément. — Postu- 26651 ler un emploi vacant. — Examen linguistique. Plaatsvervangende en toegevoegde magistraten. — Postuleren voor een vacante betrekking. — Taalexamen. 1 2005200608498 12- 7-2006 1086 Mw. Sabien Nombre d’affaires introduites devant les tribunaux 26653 Lahaye-Battheu de la jeunesse en 2005 dans chaque arrondisse- ment judiciaire. Aantal ingeleide zaken per gerechtelijk arrondisse- ment voor de jeugdrechtbanken in 2005.

Vice-premier ministre et ministre des Finances Vice-eerste minister en minister van Financie¨n

1 2005200606822 10- 1-2006 1062 Jean-Marc Nollet Impoˆts sur les revenus. — Couples légaux et isolés. 26654 — Couples de fait. Inkomstenbelastingen. — Gehuwden, wettelijk samenwonenden en alleenstaanden. — Feitelijk samenwonenden. 1 2005200607713 5- 4-2006 1215 Mw. Annemie Chèques ALE. — Titres-services. — Déductibilité 26655 Turtelboom fiscale. PWA-cheques. — Dienstencheques. — Fiscale aftrekbaarheid.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26716 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Objet Page CA DO Auteur Datum Vraag nr. Voorwerp Blz. * Question sans réponse * Vraag zonder antwoord

1 2005200608256 13- 6-2006 1323 Roel Deseyn Traitement fiscal de la GRAPA. 26657 Fiscale behandeling van de IGO. 1 2005200608384 26- 6-2006 1342 Mw. Trees Pieters Controˆles de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la 26658 Chaıˆne alimentaire. — Associations qui dispo- sent d’une cantine. — Vente de rafraıˆchisse- ments. Controles van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. — Verenigingen die over een kantine beschikken. — Verkoop van frisdranken. 1 2005200608420 29- 6-2006 1352 Roel Deseyn Bureaux de recettes domaniales et d’amendes péna- 26661 les. — Effectif du personnel. Ontvangkantoren der domeinen en penale boeten. — Personeelsbezetting. 1 2005200608238 12- 6-2006 1356 Alfons Borginon Cadastre. — Programme «LocoStat». 26664 Kadaster. — Programma «LocoStat». 1 2005200608484 11- 7-2006 1362 Mw. Trees Pieters Liquidation du capital d’assurances de groupe à 26667 l’étranger. — Imposabilité des non-résidents. — Taxes, cotisations et précompte dus. — Assujet- tissement à l’ONSS. Uitbetaling van uitkeringen groepsverzekering in het buitenland. — Belastbaarheid in hoofde van niet-inwoners. — Verschuldigde voorheffingen, taksen en bijdragen. — Onderwerping aan de RSZ. 1 2005200608485 11- 7-2006 1363 Luk Van Biesen Bureau d’enregistrement numéro 3 à Bruxelles. — 26672 Problèmes linguistiques. Registratiebureau nummer 3 te Brussel. — Taalpro- blemen.

Vice-première ministre et ministre du Budget et de la Protection de la consommation Vice-eerste minister en minister van Begroting en Consumentenzaken

Protection de la consommation — Consumentenzaken 1 2005200607346 23- 2-2006 197 Mw. Hilde Dierickx «Branding». 26674 «Branding». 6 2005200608221 9- 6-2006 210 Ortwin Depoortere Irrégularités constatées lors de la vente et 26675 l’installation de systèmes d’alarme. Onregelmatigheden bij verkoop en installatie van alarmsystemen. 1 2005200608731 23- 8-2006 217 Luc Sevenhans Application de la loi du 11 avril 1994 relative à la 26676 publicité de l’administration. Toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. 1 2005200608755 4- 9-2006 220 Roel Deseyn Action visant à prévenir les jeunes des dangers de 26677 l’internet. Actie om jongeren te waarschuwen voor de gevaren van het internet.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26717 25 - 9 - 2006

Date Question no Objet Page CA DO Auteur Datum Vraag nr. Voorwerp Blz. * Question sans réponse * Vraag zonder antwoord

Vice-premier ministre et ministre de l’Intérieur Vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken

1 2005200606788 9- 1-2006 848 Guy D’haeseleer Nombre de vols dans des maisons communales. 26678 Aantal diefstallen in gemeentehuizen. 1 2005200607048 26- 1-2006 884 Mw. Hilde Dierickx Renouvellement de cartes d’identité. 26680 Vernieuwing van identiteitskaarten. 1 2005200608601 25- 7-2006 1072 Benoıˆt Drèze Ressortissants belges. — Regroupement familial 26681 d’ascendants. Belgische staatsburgers. — Hereniging met verwan- ten in opklimmende lijn. 1 2005200608616 26- 7-2006 1075 Olivier Chastel Agrément pour la vérification des appareils de 26683 dépistage du cancer du sein. Erkenning voor de controle van apparatuur voor de opsporing van borstkanker. 1 2005200608648 4- 8-2006 1078 Mme Colette Regroupement familial. — Disparition de l’un des 26686 Burgeon deux parents. — Test ADN. Gezinshereniging. — Verdwijning van een der beide ouders. — DNA-test. 1 2005200608715 22- 8-2006 1090 Francis Van den Grève de la faim dans une église de Louvain. 26689 Eynde Hongerstaking in Leuvense kerk.

Ministre de la Défense Minister van Landsverdediging

1 2005200608480 10- 7-2006 407 Joseph Arens Volontaires de guerre. 26690 Oorlogsvrijwilligers. 1 2005200608590 20- 7-2006 412 Luc Sevenhans Présence de tziganes au Quartier Roi Albert Ier à 26694 Haren. Aanwezigheid van zigeuners in het Kwartier Koning Albert I te Haren. 1 2005200608635 3- 8-2006 413 Mw. Annemie Voyages de service. — Loger dans le quartier des 26695 Turtelboom lieux de sortie nocturnes des homosexuels et des bisexuels. Dienstreizen. — Logeren in de buurt van holebi- uitgangsgelegenheden.

Ministre de l’E´conomie, de l’E´nergie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid

E´conomie — Economie

1 2005200608529 17- 7-2006 480 Francis Van den Droits d’auteur. — Droit de prêt. — Copies digita- 26697 Eynde les pour l’enseignement et la recherche scientifi- que. — Rémunération équitable. Auteursrechten. — Leenrecht. — Digitale kopiee¨n voor het onderwijs en het wetenschappelijk onderzoek. — Billijke vergoeding.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE 26718 QRVA 51 136 25 - 9 - 2006

Date Question no Objet Page CA DO Auteur Datum Vraag nr. Voorwerp Blz. * Question sans réponse * Vraag zonder antwoord

1 2005200608567 19- 7-2006 481 Mme Zoé Genot Ducroire. — Projet «Sakhalin II». 26698 Delcrederedienst. — «Sakhalin II-project». 1 2005200608618 28- 7-2006 488 Roel Deseyn Imprimés. — Racisme. — Protocole d’accord 26701 conclu avec le Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme. Drukwerken. — Racisme. — Protocol met het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding.

Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid

Affaires sociales — Sociale Zaken

1 0000200360292 23- 9-2003 20 Jo Vandeurzen Scanners TEP. — E´tude. 26703 PET-scanners. — Studie. 1 2005200607891 26- 4-2006 469 Mw. Greet Van Réforme des allocations familiales majorées pour 26704 Gool enfants handicapés. Hervorming van de verhoogde kinderbijslag voor kinderen met een handicap.

Ministre des Classes moyennes et de l’Agriculture Minister van Middenstand en Landbouw

Classes moyennes — Middenstand

1 2005200608547 18- 7-2006 135 Jo Vandeurzen Statut social des indépendants. — Solidarité. 26705 Sociaal statuut zelfstandigen. — Hoofdelijkheid.

Agriculture — Landbouw

1 2005200608716 22- 8-2006 94 Mw. Nathalie E´tude sur le nombre d’entreprises agricoles. 26707 Muylle Studie rond het aantal landbouwbedrijven.

Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’E´galité des chances Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen

Gelijke Kansen — E´galité des chances

1 2005200608198 6- 6-2006 105 Francis Van den Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le 26709 Eynde racisme. — Points de contact pour des plaintes contre le racisme. Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racis- mebestrijding. — Meldpunten omtrent racisme.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51e ZITTINGSPERIODE QRVA 51 136 26719 25 - 9 - 2006

Date Question no Objet Page CA DO Auteur Datum Vraag nr. Voorwerp Blz. * Question sans réponse * Vraag zonder antwoord

Ministre de l’Emploi Minister van Werk

1 2005200608291 16- 6-2006 550 Mw. Martine Prépensionnés exerçant une activité à titre complé- 26710 Taelman mentaire. — Renonciation au droit à la prépen- sion. Bruggepensioneerden die in bijberoep een activiteit uitoefenen. — Afzien van het recht op brugpen- sioen.

1 2005200608632 3- 8-2006 589 Mw. Annemie Statut des artistes. — Statut de travailleur salarié. 26711 Turtelboom Statuut van de kunstenaars. — Werknemersstatuut.

1 2005200608647 4- 8-2006 593 Mw. Annemie Manque de volonté de travailler pour les deman- 26712 Turtelboom deurs d’emploi. — Politique de transmission. Werkzoekenden met gebrekkige werkbereidheid. — Transmissiebeleid.

1 2005200608652 8- 8-2006 594 Mw. Annemie Holebi. — Discrimination sur le plan du travail. 26713 Turtelboom Holebi’s. — Discriminatie op de arbeidsmarkt.

CHAMBRE • 4e SESSION DE LA 51e LE´ GISLATURE 2005 2006 KAMER • 4e ZITTING VAN DE 51 ZITTINGSPERIODE

Composition — Zetwerk: IPM S.A. Impression — Drukwerk: Chambre des représentants — Kamer van volksvertegenwoordigers 1436