De Vlaamse Leeuw

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De Vlaamse Leeuw 162 Tom Verschaffel L'lLLUSTHATION NATJONALE De Bra n~onne en 1,\I'iT1LL\II1: LES HEROS DE LA ~ BRABAN(~ONNE De heiden van de Brabanyonne: Jenneval (boven), Van Campenhout (links) en Lafeuillade (rechts), ter gelegenheid van vijftig jaar Belgische Revolutie. Illustration Nationa/e, 29 februari 1880. © I RPA-KI K, Brussel. 163 De Vlaamse Leeuw De ontstaansgeschiedenis van de Belgische Amour sacre de la patrie, Vaor de ontstaansge­ nationale hymne is verweven met die van Rends-nous l'audace et la fierte; schiedenis van de Bra­ het land zelf.l De Braban~onne ontstond A mon pays je dois la vie; banc;onne, zie Vander­ 2 sypen 1880 en vooral op hetzelfde moment en in dezelfde 11 me devra sa liberte. Huys 1988. romantische context als het onafhankelijke 2 Vertaling: Gewijde Belgie. Het lied werd geschreven als een Deze woorden - zo wil het althans de vaderlandsliefde, / onderdeel van de gebeurtenissen die het overlevering - raakten de aanwezige Bel­ Vervul ons met moed en trotSj / Aan mijn uitdrukkelijk wilde belnvloeden en daar­ gen in het hart en gaven aanleiding tot land ben ik het leven door kon het al meteen de rol spelen die tumult, straatrumoer en onlusten. Te mid­ verschuldigd; I Aan mij zal mijn land zijn het als strijdlied wilde spelen. den daarvan, op 26 of 27 augustus, met vrijheid danken. In I830 maakte een Belgische Revolutie andere woorden hooguit een dag of twee 3 Over Jenneval (180 1- een einde aan de kortstondige vereniging na de bewuste voorstelling, schreef Louis­ 1830): Vandersypen van de Zuidelijke en de Noordelijke Alexandre-Hippolyte Dechet het gedicht 1880: 39-98. Nederlanden onder koning Willem 1. 'Dignes enfants de la Belgique', de eerste De gebeurtenissen leidden tot een nieuw versie van de tekst van het Belgische volks­ onafhankelijk koninkrijk. Op 2 I juli I 83 I lied. (2 I juli is ook nu nog de nation ale feestdag van Belgie) legde Leopold I van Saksen­ Coburg de eed af. Traditioneel wordt de De Braban~onne opvoering van De Stomme van Portici, op 25 augustus I830 in de Muntschouwburg, als Dechet, beter bekend onder zijn pseudo­ aanleiding van de Revolutie aangeduid. In niemJenneval, was op dat moment negen­ deze opera van de Franse componist entwintig jaar.3 Hij was een Fransman, Daniel Auber kwam de aria 'Amour sacre geboren in Lyon, die al jong acteur werd, de la patrie' voor. Op de bewuste avond debuteerde in Ajaccio, speelde in Marseille, werd die gezongen door de Franse tenor Parijs en Rijsel en vanaf I828 in Brussel, Jean-Fran~ois Lafeuillade. Hij zong onder waar hij success en boekte onder meer in de meer: rol van Molieres Tartuffe en in die van Nero in een tragedie van Soumet en Bel­ montet. Bezield door de revolutionaire geest van augustus I830 dichtte hij zijn 'Dignes enfants', een strijdbare tekst waar- 164 Nationale hymnen in nog niet de onafhankelijkheid van het Alors tout est fini, tout change: land werd geeist, maar waarin koning Wil­ Plus de pacte, plus de traite, lem werd aangespoord meer rekening te Et tu verras tomber l'orange houden met de wensen en de rechten van De l'arbre de la liberte.4 zijn Zuid-Nederlandse onderdanen. Jenneval werd niet aIleen aangestoken door Dignes enfants de la Belgique, liefde voor een vaderland dat eigenlijk niet Qu'un beau delire a soul eves, het zijne was, maar ook door een zeker A votre elan patriotique commercieel instinct. Snel inspelend op de 4 De grands succes sont reserves. gebeurtenissen had hij zijn gedicht Tekst ontleend aan Huys 1988: 139. Restons armes, que rien ne change! geschreven en spoorslags haastte hij zich Vertaling (gedeeltelijk Gal-dons la meme volonte, naar de uitgever J orez, die bereid was de overgenomen uit Morelli 1996: 188): Et nous verrons fleurir l'orange tekst zander verwijl te drukken en te ver­ Waardige kinderen Sur l'arbre de la liberte. spreiden. Gelnspireerd door het voorbeeld van Belgie, / In een schone roes verheven. van de Marseillaise wilde J enneval zijn / Uw vaderlandse Aux cris de mort et de pillage, gedicht La Bruxelloise noemen, maar aange­ streven / Wordt met welslagen bekroond. / Des me chants s'etaient rassembles. zien al een andere tekst onder die titel was Laten wij gewapend Mais votre energique courage gepubliceerd, besloten uitgever en dichter blijven, dat niets ver­ andere' / Behouden Loin de vous les a refoules. tot La Brabanfonne. wij dezelfde wil, / En Maintenant, purs de cette fange Ik kan en hoef hier niet op de politieke wi; zuBen Oranje zien bloeien / Op de Vrij­ Qui fletrissait votre cite, gebeurtenissen zelf in te gaan. Het volstaat heidsboom. / / Met Amis, il faut greffer l'orange erop te wijzen dat koning Willem weigerde kreten over doad en plundering / Hebben Sur l'arbre de la liberte. tegemoet te komen aan de Belgische ver­ boosdoeners zich zuchtingen en dat de zaak escaleerde. Jen­ verenigd / Maar uw krachtige dapperheid Et toi, qui dans ton peuple espere, neval, die onder meer als lid van de bur­ / Heeft hen ver van u Nassau, cons acre enfin nos droits: gerwacht volop aan de gebeurtenissen verdreven / En nu, verIast van deze Des Belges en restant Ie pere, deelnam, paste zijn Braban~onne aan de schandvlek, / Die uw Tu sera l'exemple des rois. zich wijzigende omstandigheden aan. De stad besmeurde, / Vrienden, moet gij Abjure un ministere etrange, ingrepen waren eerder beperkt, maar de Oranje enten / Op de Rejette un nom trop deteste, toon van de tekst werd wat harder en door­ Vrijheidsboom. / / En tu gij, op wie de hoop Et verras murir l'orange tastender. Op 7 september verscheen de van het yolk rust, / Sur l'arbre de la liberte. nieuwe tekst in de oppositiekrant Courrier Nassau, erken einde­ lijk onze rechten: / des Pays-Bas en als vliegend blad, opnieuw Als vader van de Bel- Koning Willem kreeg dus nog een kans, gepubliceerd door J orez. Omdat een gen / Zal je een voor- maar in de laatste strofe werd toch drei­ beeld onder de konin- gedicht pas echt populair kon zijn als het gen zijn. / Zweer een gender taal gesproken: werd gezangen, gaf de drukker aan dat vreemd ministerie af, / Verwerp een verfoei­ J ennevals tekst paste bij een bestaande en lijke naam, / En je zal Mais, malheur, si, de l'arbitraire bekende mel odie, namelijk die van Les fan­ zien dat Oranje rijpt / Op de Vrijheidsboom Protegeant les affreux projets, ciers pofonais, een lied van de succesrijke / / Maar wee u, als je Sur nous du canon sanguinaire improvisator Eugene de Prade1.5 willekeurig / Ter Niet aIleen tekstschrijvers maakten bescherming van ver­ Tu venais pointer les boulets! schrikkelijke plannen, / Uit een bloeddorstig kanon / Kogels op ons afvuurt! / Dan is het uit, dan verandert alles: / Geen pact meer, geen verdrag, / \. Tom Verschaffel! De BrabanQonne en De Vlaamse Leeuw 165 Franyois van En jc zult Oranje zien Campenhout vallen / Van de Vrij­ hcidsbool11. III dczc poseert bij zijn \'crt;lling vcrdwijnr de beroemdste \\'oordspcling op compositie, de 'Orange', dat bchalvc Brabanyonne. 'Oranje' ook 'sin;l;lS­ Beeltenis door "ppe]' betekent. Het cindc van de laatste Charles Baugniet strofe k<111 men ellIS (1814-1886). ook begrijpen "Is: En © IRPA-KIK, je zult de sinaasappel Brussel. zien vaUen / Uit de Vrijheidsbool11. 5 Vander Linden 1967: 2I4-220; Huys 1988: 122-123. Eugene de Pradel (1787-1857) het eerst in het openbaar uitgevoerd door maakte in 1830 als gebruik van het enthousiasme dat door de zanger een rondreis gebeurtenissen werd gewekt, ook de zan­ niemand minder dan Lafeuillade. Dit die hem onder andere gers en de componisten deden dat. Ze lie­ gebeurde ter gelegenheid van de herope­ in Leuven, Antwer­ pen, Gent, Brugge en pen de deur van de drukkers plat, op zoek ning van de Muntschouwburg die na de Brussel had gebracht. 25 Hij schreef de tekst naar teksten die ze van muziek konden woelige voorstelling van augustus, waar­ van zijn Les lanciers voorzien. Een van hen was Frans van Cam­ in diezelfde tenor 'L'amour sacre de la pa- p%nais in 1815, op 8 een bestaande melo- penhout, eerst als violist en later als tenor trie' had gezongen, gesloten was gebleven. die, namelijk die van verbonden aan de Brusselse Muntschouw­ Een week later bereikte de revolutie haar Le 11lagistrat irripro­ burg. 6 Als componist schreef hij een aantal hoogtepunt. Van 23 tot 26 september - in chable, die werd geschreven door een opera's, onder meer Grotius ou Ie chfiteau de de literatuur bekend gebleven als 'de Sep­ zekere Wicht voor de Loewenstein, die in 1808 in Amsterdam in temberdagen' - kwam het in Brussel tot komedie Monsiel-w Guillaume Oll Ie voya­ premiere was gegaan. Van Campenhouts een treffen tussen Belgische en Nederland­ geur inconnu, die in geestdrift werd gewekt door ennevals se troepen, onder meer rand het Warande­ 1800 in Parijs in pre­ J miere was gegaan. gedicht, dat hij misschien in een cafe door park. De gevechten leidden tot een over- Pradel 2elf schreef de auteur heeft horen voordragen. Hij was wmnmg., van d e opstand el' mgen en tot d e meerdere teksten op diezelfde melodie. overigens niet de enige die deze tekst van verdrijving van de Hollanders uit Brussel. Blijkens de vermel- een originele mel odie heeft voorzien, maar Deze nieuwe ontwikkeling noopte Jenneval ~::gJ~:!n~:~~~~~~tie zijn versie werd weI meteen de meest suc­ andermaal tot een aanpassing van zijn banfonne was zijn Lan­ 7 ciers polonais van alle cesrijke. Ze werd op 12 september voor strijdgedicht. Wat op het einde van de versies de bekendste. 6 Over Frans van Cam­ penhout (1779-1848): Vandersypen 1880: 100-142. Zie ook AME, deel 2,103. 166 Nationale hymnen Van Campenhout zingt de Bra­ ban<;;onne in een Brussels cafe.
Recommended publications
  • De Vlaamse Leeuw
    DE VLAAMSE LEEUW Tekst: H. van Peer ie Bewerking: L. van Dessel Muziek: K. Miry Zij zulten hem niet temmen 3. Hij strijdt nu duizend jaren De fiere Vlaamse Leeuw, Voor vrijheid, land en God; Al dreigen zij zijn vrijheid En nog zijn zijne krachten Met kluisters en geschreeuw. In al haar jeugdgenot. Zij zullen hem niet temmen, Als zij hem machteloos denken Zolang een Vlaming leeft, En tergen met een schop, Zolang de Leeuw kan klauwen, Dan richt hij zich bedreigend Zolang hij tanden heeft. En vrees'lijk voor hen op. 4. Wee hem, de onbezonnen'. Refrein: Die vals en vol verraad, De Vlaamse Leeuw komt strelen Zij zullen hem niet temmen, En trouweloos hem slaat. Zolang een Vlaming leeft, Geen enkle handbeweging Zolang de Leeuw kan klauwen, Die hij uit 't oog verliest: Zolang hij tanden heeft. En voelt hij zich getroffen, Hij stelt zijn maan en briest. De tijd verslindt de steden. 5. Het wraaksein is gegeven. Geen tronen blijven staan; Hij is hun tergen moe; De legerbenden sneven, Met vuur in 't oog, met woede Een volk zal niet vergaan. Springt hij den vijand toe. De vijand trekt te velde, Hij scheurt, vernielt, verplettert, Omringd van doodsgevaar. Bedekt met bloed en slijk, Wij lachen met zijn woede, En zegepralend grijnst hij De Vlaamse Leeuw is daar. Op 's vijands trillend lijk. ?.v\- len hem Zo- lang een Vla- ming Iwft. 7.a- H Klauwen en tanden in de Minard. De vaderlandse ontstaansgeschiedenis 0 van ons nationaal lied Q Herman Balthazar, prof. em. UGent Een zondagavond, 27 februari 1848.
    [Show full text]
  • POL ANRI (1865 – 1953) ALS TONEELAUTEUR Over De Invloed Van Het Volkstoneel, De Pedagogie En De Vlaamse Beweging
    Universiteit Gent Academiejaar 2006 - 2007 POL ANRI (1865 – 1953) ALS TONEELAUTEUR Over de invloed van het volkstoneel, de pedagogie en de Vlaamse Beweging Verhandeling voorgelegd aan de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte voor het verkrijgen van de graad van licentiaat in de taal- en letterkunde: Promotor: Germaanse talen, door Prof. dr. Anne Marie Musschoot Marijke Van Damme Woord vooraf Bij het begin van dit werk wil ik graag een aantal mensen bedanken die op welke manier dan ook geholpen hebben bij het tot stand komen van deze scriptie. In de eerste plaats gaat een oprecht woord van dank uit naar mijn promotor prof. dr. Anne Marie Musschoot, die me steeds met raad en daad bijstond. Vervolgens wil ik Kirsten Van Malderen bedanken voor de uiterst snelle ter beschikking stelling van haar licentieverhandeling over het leven van Pol Anri die ze in 2006 voltooide, en voor de fijne en vlotte samenwerking. Uiteraard richt ik ook een zeer groot woord van dank tot mijn ouders, die mijn studies mogelijk maakten en van wie ik altijd alle steun heb gekregen. Ik wil hierbij mijn papa nog eens speciaal bedanken voor de vele hulp bij het opzoekwerk voor deze scriptie en mijn mama voor alle lieve aanmoedigingen die ik van haar kreeg. Ook mijn vriend Michaël verdient hier een hartelijke bedanking voor de juiste en bemoedigende woorden die hij me toesprak in tijden van stress en voor alle morele steun die ik gedurende mijn gehele opleiding van hem kreeg. Daarnaast wil ik ook mijn vrienden en vriendinnen die ik tijdens mijn opleiding leerde kennen bedanken voor de hulp bij scriptieproblemen die af en toe de kop opstaken en de opbeurende peptalk die daarmee gepaard ging.
    [Show full text]
  • Belgium: History, Culture, and Geography of Music
    The SAGE International Encyclopedia of Music and Culture Belgium: History, Culture, and Geography of Music Contributors: Alessandro Mazzola Edited by: Janet Sturman Book Title: The SAGE International Encyclopedia of Music and Culture Chapter Title: "Belgium: History, Culture, and Geography of Music" Pub. Date: 2019 Access Date: May 1, 2019 Publishing Company: SAGE Publications, Inc. City: Thousand Oaks, Print ISBN: 9781483317755 Online ISBN: 9781483317731 DOI: http://dx.doi.org/10.4135/9781483317731.n96 Print pages: 337-339 © 2019 SAGE Publications, Inc. All Rights Reserved. This PDF has been generated from SAGE Knowledge. Please note that the pagination of the online version will vary from the pagination of the print book. SAGE SAGE Reference © 2019 by SAGE Publications, Inc. Belgium is a multicultural, polyethnic, and multilingual state in Western Europe. Due to its location at the Ro- mance-Germanic language border, it hosts and officially recognizes different cultural communities divided by language. The Dutch-speaking community or Flanders in the north and the French-speaking community or Wallonia in the south are the two main communities. A small German-speaking community is located on the German border. The region of Brussels is Dutch–French bilingual. Furthermore, numerous migration flows from southern Europe, North and Sub-Saharan Africa, South America, and Asia have had a strong impact on—and still are complexifying—social customs, local cultures, and cultural production, both in the main- stream and nonmainstream. Music reflects such complexity by representing Belgium’s diverse sociocultural geography, by conveying the images and symbols of the different traditions, languages, and ideas present in the country.
    [Show full text]
  • Historische Wetenschappen. Aanwinsten Van Anet — Periode 2018/03
    Historische wetenschappen. Aanwinsten UA–CST: RG 2154 B 19 van Anet — Periode 2018/03 EHC: 826442 [C5–096 ca] [1]Historische wetenschappen. Aanwinsten van Anet bmy De domo Nordstrandica : Festschrift zum 350 jahrigen¨ Bestehen der alt-katholischen Pfarrgemeinde Nordstrand (1654–2004) / Kerkgeschiedenis Alt-Katholische Pfarrgemeinde [Nordstrand]. — Nordstrand : Uthlande-Verlag, 2004. — 352 p. : ill. — 3–00–013066–7 The Acquaviva project : Claudio Acquaviva's generalate (1581–1615) and the emergence of modern Catholicism / SESA–Mechelen: M.11807 (a) [edit.] Pierre-Antoine Fabre ; [edit.] Favio Rurale. — Chestnut Hill, Mass. : Institute of Jesuit Sources, 2017. — 410 p. — Prinsbisschoppen van Luik : identiteit, genealogie, bastaards en 978–0–9972823–8–2 begraafplaatsen / J.M. Debois. — Plaats van uitgave niet UA–CST: GES 27 H 70 FABR 2017 gekend : Jean Marie Dubois, 2017. — 84 p. : ill. EHC: 830693 Durer¨ als Zeitzeuge der Reformation : neuer Geist und neuer Glaube / Thomas Schauerte ; [medewerker] Wolfgang Wust.¨ — Petersberg : Michael Imhof Verlag, 2017. — 216 p. : ill. — Die XV. julii. In festo S. Camilli de Lellis, fundatoris clericorum 978–3–7319–0580–6 regularium ministrantium infirmis. — Plaats van uitgave niet KMSKA: TENT–TB 9533 gekend : uitgever niet gekend, 1746. — [1] folio('s) ; [A]1. — Waarschijnlijk gedrukt in de Zuidelijke Nederlanden. Datum afgeleid van inhoud: Camillus de Lellis werd heilig verklaard in Anthropological reformations : anthropology in the era of 1746. — 000000 - # b1=b2 In $ Reformation / [edit.] Anne Eusterschulte ; [edit.] Hannah Walzholz.¨ — Gottingen¨ : Vandenhoeck & Ruprecht, 2015. — EHC: 828836:j [C2–522 a] 575 p. : ill. — (Refo500 academic studies ; 28). — Convoluut: ingebonden na 828836:4 978–3–525–55058–8 UA–CST: RG 2151 E 8 Ernest de Baviere` (1554–1612) et son temps : l'automne UA–CST: GES 27 H 73 EUST 2015 flamboyant de la Renaissance entre Meuse et Rhin / [compil.] Genevieve` Xhayet ; [compil.] Robert Halleux.
    [Show full text]
  • Peter Benoit and the Modern Flemish School
    Proceedings of the Musical Association ISSN: 0958-8442 (Print) (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rrma18 Peter Benoit and the Modern Flemish School Prosper Verhevden To cite this article: Prosper Verhevden (1914) Peter Benoit and the Modern Flemish School, Proceedings of the Musical Association, 41:1, 17-35, DOI: 10.1093/jrma/41.1.17 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1093/jrma/41.1.17 Published online: 28 Jan 2009. Submit your article to this journal Article views: 4 View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rrma18 Download by: [Athabasca University] Date: 07 June 2016, At: 02:49 T. LEA SOUTHGATE, EsQ., D.C.L., PETER BENOIT AND THE MODERN FLEMISH SCHOOL. Downloaded by [Athabasca University] at 02:49 07 June 2016 YOUmay, perhaps, think it over-bold of me to talk tw you in your own language, which, in my mouth, will appear without its native richness, shength, and beauty. You will at once realise that you have before you a man who did not want to come and call for your attention a short time ago, but now is willii to suffer the cruel consciousness of being a poor orator, if only he succeeds, though but partially, in his attempt to give you an idea of one of the aspects of beauty in his own beloved country. A perfect command of a foreign language enables one to communicate with foreigners on all subjects of intellectual interest ; but only in one's own tongue is it possible to utter one's deepest feelings, those which lind their strongest expression in art.
    [Show full text]
  • Twentieth-Century Flemish Art Song: a Compendium for Singers. (Volumes I and II)
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1994 Twentieth-Century Flemish Art Song: A Compendium for Singers. (Volumes I and II). Paul Arthur Huybrechts Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Huybrechts, Paul Arthur, "Twentieth-Century Flemish Art Song: A Compendium for Singers. (Volumes I and II)." (1994). LSU Historical Dissertations and Theses. 5729. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/5729 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps.
    [Show full text]
  • Belgische Componisten: Deel 5
    Themalijst Belgische componisten: deel 5 Belgische componisten geboren voor 1865 : van barok tot hoogromantiek De vorige themalijsten over Belgische componisten (klik telkens op onderstreepte titel en je komt terecht op de blog van de bibliotheek waar je het document kunt bekijken en downloaden 1. Themalijst Hedendaagse Belgische componisten deel 1 : modernisten en minimalisten 2. Themalijst Hedendaagse Belgische componisten deel 2 : de postmodernisten 3. Themalijst Belgische componisten : Deel 3 : van de belle-epoque en de eerste helft van de XXste eeuw : De generatie geboren van 1865 tot 1900 4. Themalijst Belgische componisten : deel 4 : van het interbellum en de naoorlogse jaren : Nog meer neoromantiek , impressionisme, expressionisme en neoclassicisme : De generatie geboren tussen 1900 en 1940 - Inleiding Door samenloop van omstandigheden is er geen chronologische volgorde in bovenstaande lijsten. Misschien komt er een deel 6 met als titel “supplement”. Daar zouden dan de componisten in komen die eerder uit de boot vielen. Eventueel maken we ook lijsten de muziek in de Lage Landen tot de 16 de eeuw, waarin uiteraard de vele Vlaamse polyfonisten aan bod kunnen komen Het is niet evident om een lijn te trekken tussen de renaissance en de barok. Musicologen zeggen dat renaissancecomponisten vooral horizontaal dachten en daardoor minder rekening hielden met de verticale wetten van de harmonie. Dat is kort door de bocht, maar vanaf de 17de eeuw komt het tonaal stelsel (gebaseerd op de terts) tot ontwikkeling en dat zal gedurende 3 eeuwen de norm zijn. Ook nieuw sinds de periode van Claudio Monteverdi (begin 17de eeuw) is de begeleide monodie: een melodie wordt ondersteund door instrumenten.
    [Show full text]
  • Three Anthems, a Flag and a Tenor: Introduction
    Notes Three Anthems, a Flag and a Tenor: Introduction 1. For a discussion of the ‘romantic’ history of the Belgian revolution, see e.g. Peter Rietbergen and Tom Verschaffel, Broedertwist: België en Nederland en de erfenis van 1830, Zwolle: Waanders, 2005 and Jeroen Janssens, De helden van 1830: alle feiten en mythes, Antwerpen: Meulenhoff, 2005. For an overview of early histories of the Belgian nation, see Jo Tollebeek, ‘Historical Representa- tion and the Nation State in Romantic Belgium’, The Journal of the History of Ideas, 59, 2 (1998), 329–353. On Auber’s opera and its relation to the Belgian revolution, see Sonia Slatin, ‘Opera and Revolution: La Muette de Portici and the Belgian Revolution of 1830 Revisited’, The Journal of Musicological Research, 3 (1979), 45–62 and Maribeth Clark, ‘The Body and the Voice in La Muette de Portici’, 19th Century Music, 27, 2 (2003), 116–131. 2. Both referred to a woman that personified the revolution through a liber- ating or liberated city and simultaneously represented the whole nation. Moreover, both songs shared the revolutionary language of bloody bat- tle against the tyrant enemy. Jenneval’s real name was Hippolyte Louis Alexandre Dechet (1801–1830). The actor joined the revolutionary forces and died in a fight with the Dutch in Lier in October 1830. 3. Two recent histories of Belgium are Els Witte, Jan Craeybeckx and Alain Meynen, Political History of Belgium from 1830 Onwards, Brussels: Brussels University Press, 2001 and Michel Dumoulin, Vincent Dujardin, Emmanuel Gerard and Mark van den Wijngaert (eds.), Nouvelle histoire de la Belgique.
    [Show full text]
  • Download PDF Van Tekst
    Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde 1911 bron Verslagen en mededelingen van de Koninklijke Vlaamse Academie voor Taal- en Letterkunde 1911. Koninklijke Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde, Gent 1911 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/_ver025191101_01/colofon.php © 2012 dbnl 5 Vergadering van 18 Januari 1911. Aanwezig de heeren: IS. TEIRLINCK, bestuurder, en Dr. JAC. MUYLDERMANS, onderbestuurder; de heeren Prof. Mr. JULIUS OBRIE, JAN BOLS, Jhr. Dr. KAREL DE GHELDERE, Dr. L. SIMONS, Prof. AD. DE CEULENEER, GUSTAAF SEGERS, Prof. Dr. WILLEM DE VREESE, JAN BOUCHERIJ, AMAAT JOOS, Prof. Dr. JULIUS MAC LEOD, Prof. Dr. C. LECOUTERE, VICTOR DELA MONTAGNE en Dr. EUG. VAN OYE, werkende leden; de heeren FRANK LATEUR, ALF. DE COCK, Dr. LEO GOEMANS en Dr. IS. BAUWENS, briefwisselende leden. De heeren Jhr. Mr. NAP. DE PAUW, EDW. GAILLIARD, TH. COOPMAN, JAN BROECKAERT, KAREL DE FLOU, en Dr. HUGO VERRIEST, werkende leden, hadden verzocht hun afwezigheid te willen verontschuldigen. Bij de opening der vergadering deelt de Heer Bestuurder mede, dat de heer EDW. GAILLIARD, bestendige secretaris der Academie, door ongesteldheid verhinderd is de vergadering bij te wonen en dat deze, gebruik makende van de bevoegdheid hem bij art. 15 van het Instellingsbesluit toegekend, den heer Prof. Dr. WILLEM DE VREESE verzocht en bereid gevonden heeft om hem in deze vergadering te vervangen. Dientengevolge, op uitnoodiging van den heer Bestuurder, neemt de heer Dr. DE VREESE plaats aan het bureel. De waarnemende Secretaris leest het verslag over de December-vergadering 1910, dat wordt goedgekeurd. De heer IS. TEIRLINCK, bestuurder voor het dienstjaar 1910, opent de vergadering met eene toespraak tot de Heeren Leden.
    [Show full text]
  • Bibliografie Van De Geschiedenis Van Gent 2007-20081
    BIBLIOGRAFIE VAN DE GESCHIEDENIS VAN GENT 2007-20081 Marie Christine Laleman2 & Valerie Meillander3 Inventarissen, archiefbeschrijvingen, repertoria, bibliografieen (3664- 3669), Archeologische kronieken (3670-3703), Algemeen (3704-3707), Prehistorie, Romeinse en Merovingische tijden (3708-3711), Middeleeuwen (3712-3731), Moderne Tijden (3732-3743), Hedendaagse tijd (3744-3770), lndustriele archeologie (3771-3795), Kerkgeschiedenis, kloosters (3796- 3814), Gebouwen, monumenten, stadsbeeld (3815-3887), Kunst, cultuur (3888-3920), Materiele cultuur (3921-3942), Heemkunde, volkskunde, genealogie (3943-3997), Biografieen (3998-4014). 1. Inventarissen, archiefbeschrijvingen, repertoria, bibliografieen 3664. BOMBAY J., De Norbertijnenabdij van Drongen. Een bibliografie, in Jaarboek Heemkundige Kring Dronghine, 27, (2008), p. 89-130. Bibliografie van de publicaties die betrekking hebben op de Norbertijnenabdij in Drongen en haar domein , vanaf de stichting in 1138 en over een bewogen geschiedenis tot aan de afschaffing met de Franse revolutie, en met de verdere werking van de religieuzen als pastoor in het bisdom Gent. 3665. CHARLES L. (red.), Buskruit en Sauerkraut. Oorlogsbronnen in De Zwarte Doos (20\'/e eeuw), (Stad Gent, Stadsarchiej), Gent, 2007, 256 blz. Overzicht van geschreven en iconografische bronnen in het Stadsarchief, die in aanmerking komen voor de studie van de geschiedenis van de twee wereld­ oorlogen. Ze worden aangevuld met een overzicht van materiele bronnen en de stu die daarvan. Daartoe behoren ook de bescherrnings- en verdedigings­ structuren die de Dienst Stadsarcheologie op het Gentse grondgebied kon opmeten en registreren. Ge!llustreerd. Deze bibliografie werd afgesloten per 31/8/2008. Ten einde een zo groot moge­ lijke volledigheid van de bijdragen te kunnen verwezenlijken, roepen we graag de au­ teurs op hun werk te (of overdruk, ofkopie) bezorgen aan het Stadsarchief, De Zwarte Doos, Dulle-Grietlaan 12, 9050 Gentbrugge.
    [Show full text]
  • Buchet/Chastel : Corrêa, 1955. — 254 P., Ill. Correspondance
    Les grands virtuoses / Kurt Blaukopf. — Buchet/Chastel : La musique et les musiciens / Albert Lavignac. — 9 ed. — Correa,ˆ 1955. — 254 p., ill. Paris : Delagrave, 1895. — 592 p., ill. Artesis-KC: MM–DUBTW–BLAUK-grands-1 Artesis-KC: MM–DUBTW–LAVIG-lamusiq-1 EHC: 590073 [C0–104 g] EHC: 654394 [C0–240 f] C0 Histoire de la musique en Belgique / Jacques Stehman. — Correspondance: introduction, chronologie et catalogue des Bruxelles : Ministere` de la defense´ nationale, 1950. — 94 p., ill. oeuvres / Guillaume Lekeu ; [edit.] Luc Verdebout. — Liege` : Artesis-KC: MM–DUBTW–STEHM-histoir-1 Mardaga, 1993. — 496 p. — (Collection musique- EHC: K 141630:[A],32 [S1–685 d] musicologie ; 1993: 1). — ISBN-10 2–87009–557–0 R. Artesis-KC: UM–BG–LEKEU-verdebo-1 Artesis-KC: MM–DUBTW–LEKEU-corresp-1 Souvenirs de the´atreˆ et de coulisses / Laurent Swolfs. — EHC: 592454 [C0–111 b] Bruxelles : Wellens & Godenne, 1943. — 177 p. C0 AMVC: 189.928 Artesis-KC: MM–BG–SWOLF-souveni-1 Artesis-KC: MM–DUBTW–SWOLF-souveni-1 Le monde de la musique / K.B. Sandved ; A–M. Bernard. — Artesis-KC: LM–BG–SWOLF-swolfs-1 Bruxelles : Sphinx, 1958. — 2406 p., ill. EHC: H 109464 [S0–322 e] Artesis-KC: MM–DUBTW–SANDV-monde-1 EHC: H 186548 [M-205 a] Traite´ el´ ementaire´ de musique: contenant la theorie´ de toutes les parties de cet art / Franc¸ois-Joseph Fetis.´ — Bruxelles : Andre´ Souris et le complexe d'Orphee:´ entre surrealisme´ et Jamar. — 3 v. in 1 bd, ill. — (Encyclopedie´ populaire ; [ 2]) musique serielle´ / Robert Wangermee.´ — Liege` : Mardaga, Artesis-KC: MM–DUBTW–FETIS-traite-1 1995.
    [Show full text]
  • Adelheid Ceulemans the MEDIUM IS the MESSAGE HISTORICAL
    Adelheid Ceulemans THE MEDIUM IS THE MESSAGE HISTORICAL HEROES IN FLEMISH LYRICAL DRAMAS OF THE NINETEENTH CENTURY (1830-1914) Introduction In 1792 the Théâtre du Vaudeville opened its doors in Paris. The fact that a separate theatre house was built for staging (only) vaudevilles, illustrates this genre’s immense popularity in France at the end of the eighteenth century. In the first decades of the nineteenth century, playwrights in the United Kingdom of the Netherlands slowly got acquainted with the phenomenon. From 1830-1840 onwards the genre of the ‘lyrical drama’, rooted in French vaudeville and opéra comique, flourished in Flemish theatre houses.1 The staging of lyrical dramas drew full houses – it was a very popular kind of entertainment in nineteenth-century Flanders. The interdisciplinary nature of lyrical dramas (at the crossroads of poetry, music and drama) renders them highly interesting subjects for research. Until now, however, these genres have garnered little scholarly attention. In international research, lyrical dramas, especially French melodramas, have received attention from literary scholars, historians and musicologists in recent years.2 The lack of scholarly attention for these genres in Flanders is remarkable, not least as the connection between music and literature was strikingly evident in nineteenth-century Flemish Adelheid Ceulemans, ‘The medium is the message. Historical heroes in Flemish lyrical dramas of the nineteenth century (1830-1914)’, in: Studies on National Movements, 3 (2015). http://snm.nise.eu/index.php/studies/article/view/0303a
    [Show full text]