Peter Benoit and the Modern Flemish School

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Peter Benoit and the Modern Flemish School Proceedings of the Musical Association ISSN: 0958-8442 (Print) (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/rrma18 Peter Benoit and the Modern Flemish School Prosper Verhevden To cite this article: Prosper Verhevden (1914) Peter Benoit and the Modern Flemish School, Proceedings of the Musical Association, 41:1, 17-35, DOI: 10.1093/jrma/41.1.17 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1093/jrma/41.1.17 Published online: 28 Jan 2009. Submit your article to this journal Article views: 4 View related articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=rrma18 Download by: [Athabasca University] Date: 07 June 2016, At: 02:49 T. LEA SOUTHGATE, EsQ., D.C.L., PETER BENOIT AND THE MODERN FLEMISH SCHOOL. Downloaded by [Athabasca University] at 02:49 07 June 2016 YOUmay, perhaps, think it over-bold of me to talk tw you in your own language, which, in my mouth, will appear without its native richness, shength, and beauty. You will at once realise that you have before you a man who did not want to come and call for your attention a short time ago, but now is willii to suffer the cruel consciousness of being a poor orator, if only he succeeds, though but partially, in his attempt to give you an idea of one of the aspects of beauty in his own beloved country. A perfect command of a foreign language enables one to communicate with foreigners on all subjects of intellectual interest ; but only in one's own tongue is it possible to utter one's deepest feelings, those which lind their strongest expression in art. How much does one feel the lack of adequate words, of swiftness and ease in sentences, when wanting to speak of cool matters of reason in a foreign language! But how dreadfully helpless is one when the tenderest strings of one's heart are thrilling and, instead of being magnified by the wonderful power of the native tongue, die out in the heavy struggle between throat and lips-and mind ! It seems to need no demonstration that a man, even if well versed in the knowledge of a foreign language, will never produce literature of high value in that 18 Peter Benoit and the Modern Flemish School. language, and that a people could never reach to a high level of civilization, if it had to get all its knowledge through a foreign language ; without the use of its own tongue for education and for art, it could not be a people for itself, it could have no national feeling. " The tongue is wholly the people"—" De taal is gansch het volk": This was a sentence commonly used by those men who tried to revive in the Flemish people, soon after 1830, the consciousness of its own being ; to awake in the people of Flanders the powerful soul which, from the early Middle Ages until the end of the 16th century, had made the Low Countries one of the brightest centres of civilization, and, up to the 18th century, had expressed itself in splendid works of art. They thought the decay of Flemish civilization in those days was not the result of material retrogression only, due to two centuries of foreign tyranny, but the result also of the contempt for the Flemish tongue shown by all the rulers, great and small, Spanish, Austrian, and French, who governed the Southern-Netherlands. The upper classes, following the example given by the Court, had learned to despise the people's language. The brief re-union of the Belgian provinces with the kingdom of the Netherlands, after 1815, could not restore to our tongue in Flanders, Brabant and Limburg, the place which it deserved. The activity shown by the Walloon provinces in the struggle against the good intentions and the many faults of King William I.'s government; the Downloaded by [Athabasca University] at 02:49 07 June 2016 predominant part taken by the Walloons, if not in the Revolution of 1830, certainly in the first government of the young Belgian kingdom ; French influence ; reaction against Orangism; and much more and worse than all this, the constant tendency among wealthy Flemish citizens to separate themselves from the common people by speaking the leading language, kept Flemish in the background. Although the Belgian Constitution guaranteed liberty of languages, practically only French was official; French reigned absolutely in administration of every degree, in law courts, in universities, and in schools. As soon as the best among the Flemings—let me use this word, which is simply the English pronunciation of the name of the inhabitants of Flanders, Vlamingen, and denoting all the Belgians speaking Flemish—as soon as the best Flemings realised that the vital interests of their race were despised by the Walloon and the French-liking Belgians, who had seized the government of the State, they warned the Flemish people as well as their rulers. Jan Frans Willems, who deserves the name of " the-father of the Flemish movement," began, in 1834, that long struggle for the rights and intellectual well-bebg of the Flemish people and for Flemish civilization, which, after eighty vears of slow but steady conquests, has culminated in the claim Peter Benoit and the Modern Flemish School. 19 for a Flemish University. The philologists, as well as the poets and prose-writers of those days, constantly tried to awaken in the people of Flanders the memory of their former glory, wealth and art, and to arouse them to the consciousness of the reprehensible and depressed conditions from which they were now suffering. The Belgisch Museum of Willems, Snellaert and David, was a magazine devoted to the study of old literature and old folk-songs of Flanders, and of the actual state of language and art among the people. From the end of the 16th century, the southern part of the Low Countries had produced no more great authors, while literary hegemony, down from Jacob van Maerlant, the didactic poet, and from Jan van Ruysbroec, the mystic prose-writer (one of whose wonderful works recently owed its revival to Maurice Maeterlinck's splendid translation, "L'Ornement des Noces Spirituelles de Runsbroec 1'Admirable"—while since the 16th century, I say, literary hegemony had belonged to rich Flanders and Brabant, where Bruges, Ghent, Antwerp and Brussels were enjoying a remarkable and always increasing prosperity. The northern part of the Low Countries, which had escaped the Spanish tyranny, was gradually growing, early after 1600. into the Dutch Republic, the rise of which was started by the emigration of a great number of learned men, artists, manufacturers and merchants, from the Flemish countries; and while the poetical genius of Joost van den Vondel (born at Downloaded by [Athabasca University] at 02:49 07 June 2016 Antwerp) raised immensely the fame and intellectual value of Holland, we had nobody but one Pater Poirters, a popular preacher, to carry on the traditions of lower class-rhetoric. Our men of 1830 were confronted by intellectual ruins, and by a miserable population without leaders or protectors. The scholars among them sought the old beauty, and were anxious to revive old traditions, while the first Flemish authors of the Belgian kingdom pointed to the glorious history of the Flemings, and were always striving for the improvement of intellectual life among them, and for the respect of the rights of their tongue. The first novel of our great Hendrik Conscience is "Het Wonderjaar," an episode of the sufferings and struggles of the Flemish people under the Spanish tyranny in 1566; it was published in 1836, and contained a proud apology for the Flemish tongue, and it is very curious to note that the author insisted especially on its fitness for music. The poets Theodoor and Jan van Ryswyck, the uncle and the father of Antwerp's late great Burgomaster, and most bright and popular speaker Jan van Ryswyck, the fertile Prudens van Duyse, and the stately Karel Ledeganck, constantly made the past glory, actual intellectual slavery, and possible splendid future of the Flemings the 20 Peter Benoit and the Modern Flemish School. subjects of their poems. The prose-writers who joined Hendrik Conscience in working for the people, told of the people's weal and woe in their stories and novels, if they did not teach or even scoff at it when they thought it fit for their patriotic purpose. When Conscience wrote ' De Leeuw van Vlaanderen," the book by which he most deserved the significant praise that" he taught his people to read," he told with words of fire the story of the struggle of Flemish town democracy against feudal and royal French autocracy in the 13th century, and of the tremendous Flemish victory of the Battle of the Golden Spurs, fought at Kortryk in 1302, so that at the present day this book is classic in the Flemish provinces; no book is asked for so often in our public lending libraries, and every Flemish boy has entered literary or political life by reading "De Leeuw van Vlaanderen." The city of Antwerp published a splendid edition of this book two years ago, as a memorial of the centenary of Conscience's birthday, and of the gorgeous festivities which commemorated it. Throughout the whole Flemish country, every year on the 13th of July, the Battle of the Golden Spurs is commemorated by public festivities, concerts and meetings, where the aims of the Flemish movement are explained afresh. Of course now we know better than in Conscience's days the history and true significance of the Battle of the Golden Spurs, but the fact was so important at the moment of the greatest height of communal power in Flanders that we consider it AS a symbol.
Recommended publications
  • Let Me Be Your Guide: 21St Century Choir Music in Flanders
    Let me be your guide: 21st century choir music in Flanders Flanders has a rich tradition of choir music. But what about the 21st century? Meet the composers in this who's who. Alain De Ley Alain De Ley (° 1961) gained his first musical experience as a singer of the Antwerp Cathedral Choir, while he was still behind the school desks in the Sint-Jan Berchmans College in Antwerp. He got a taste for it and a few years later studied flute with Remy De Roeck and piano with Patrick De Hooghe, Freddy Van der Koelen, Hedwig Vanvaerenbergh and Urbain Boodts). In 1979 he continued his studies at the Royal Music Conservatory in Antwerp. Only later did he take private composition lessons with Alain Craens. Alain De Ley prefers to write music for choir and smaller ensembles. As the artistic director of the Flemish Radio Choir, he is familiar with the possibilities and limitations of a singing voice. Since 2003 Alain De Ley is composer in residence for Ensemble Polyfoon that premiered a great number of his compositions and recorded a CD dedicated to his music, conducted by Lieven Deroo He also received various commissions from choirs like Musa Horti and Amarylca, Kalliope and from the Flanders Festival. Alain De Ley’s music is mostly melodic, narrative, descriptive and reflective. Occasionally Alain De Ley combines the classical writing style with pop music. This is how the song Liquid Waltz was created in 2003 for choir, solo voice and pop group, sung by K’s Choice lead singer Sarah Bettens. He also regularly writes music for projects in which various art forms form a whole.
    [Show full text]
  • De Vlaamse Leeuw
    DE VLAAMSE LEEUW Tekst: H. van Peer ie Bewerking: L. van Dessel Muziek: K. Miry Zij zulten hem niet temmen 3. Hij strijdt nu duizend jaren De fiere Vlaamse Leeuw, Voor vrijheid, land en God; Al dreigen zij zijn vrijheid En nog zijn zijne krachten Met kluisters en geschreeuw. In al haar jeugdgenot. Zij zullen hem niet temmen, Als zij hem machteloos denken Zolang een Vlaming leeft, En tergen met een schop, Zolang de Leeuw kan klauwen, Dan richt hij zich bedreigend Zolang hij tanden heeft. En vrees'lijk voor hen op. 4. Wee hem, de onbezonnen'. Refrein: Die vals en vol verraad, De Vlaamse Leeuw komt strelen Zij zullen hem niet temmen, En trouweloos hem slaat. Zolang een Vlaming leeft, Geen enkle handbeweging Zolang de Leeuw kan klauwen, Die hij uit 't oog verliest: Zolang hij tanden heeft. En voelt hij zich getroffen, Hij stelt zijn maan en briest. De tijd verslindt de steden. 5. Het wraaksein is gegeven. Geen tronen blijven staan; Hij is hun tergen moe; De legerbenden sneven, Met vuur in 't oog, met woede Een volk zal niet vergaan. Springt hij den vijand toe. De vijand trekt te velde, Hij scheurt, vernielt, verplettert, Omringd van doodsgevaar. Bedekt met bloed en slijk, Wij lachen met zijn woede, En zegepralend grijnst hij De Vlaamse Leeuw is daar. Op 's vijands trillend lijk. ?.v\- len hem Zo- lang een Vla- ming Iwft. 7.a- H Klauwen en tanden in de Minard. De vaderlandse ontstaansgeschiedenis 0 van ons nationaal lied Q Herman Balthazar, prof. em. UGent Een zondagavond, 27 februari 1848.
    [Show full text]
  • POL ANRI (1865 – 1953) ALS TONEELAUTEUR Over De Invloed Van Het Volkstoneel, De Pedagogie En De Vlaamse Beweging
    Universiteit Gent Academiejaar 2006 - 2007 POL ANRI (1865 – 1953) ALS TONEELAUTEUR Over de invloed van het volkstoneel, de pedagogie en de Vlaamse Beweging Verhandeling voorgelegd aan de Faculteit Letteren en Wijsbegeerte voor het verkrijgen van de graad van licentiaat in de taal- en letterkunde: Promotor: Germaanse talen, door Prof. dr. Anne Marie Musschoot Marijke Van Damme Woord vooraf Bij het begin van dit werk wil ik graag een aantal mensen bedanken die op welke manier dan ook geholpen hebben bij het tot stand komen van deze scriptie. In de eerste plaats gaat een oprecht woord van dank uit naar mijn promotor prof. dr. Anne Marie Musschoot, die me steeds met raad en daad bijstond. Vervolgens wil ik Kirsten Van Malderen bedanken voor de uiterst snelle ter beschikking stelling van haar licentieverhandeling over het leven van Pol Anri die ze in 2006 voltooide, en voor de fijne en vlotte samenwerking. Uiteraard richt ik ook een zeer groot woord van dank tot mijn ouders, die mijn studies mogelijk maakten en van wie ik altijd alle steun heb gekregen. Ik wil hierbij mijn papa nog eens speciaal bedanken voor de vele hulp bij het opzoekwerk voor deze scriptie en mijn mama voor alle lieve aanmoedigingen die ik van haar kreeg. Ook mijn vriend Michaël verdient hier een hartelijke bedanking voor de juiste en bemoedigende woorden die hij me toesprak in tijden van stress en voor alle morele steun die ik gedurende mijn gehele opleiding van hem kreeg. Daarnaast wil ik ook mijn vrienden en vriendinnen die ik tijdens mijn opleiding leerde kennen bedanken voor de hulp bij scriptieproblemen die af en toe de kop opstaken en de opbeurende peptalk die daarmee gepaard ging.
    [Show full text]
  • 1 Unmasking the Fake Belgians. Other Representation of Flemish And
    Unmasking the Fake Belgians. Other Representation of Flemish and Walloon Elites between 1840 and 1860 Dave Sinardet & Vincent Scheltiens University of Antwerp / Free University of Brussels Paper prepared for 'Belgium: The State of the Federation' Louvain-La-Neuve, 17/10/2013 First draft All comments more than welcome! 1 Abstract In the Belgian political debate, regional and national identities are often presented as opposites, particularly by sub-state nationalist actors. Especially Flemish nationalists consider the Belgian state as artificial and obsolete and clearly support Flemish nation-building as a project directed against a Belgian federalist project. Walloon or francophone nationalism has not been very strong in recent years, but in the past Walloon regionalism has also directed itself against the Belgian state, amongst other things accused of aggravating Walloon economic decline. Despite this deep-seated antagonism between Belgian and Flemish/Walloon nation-building projects its roots are much shorter than most observers believe. Belgium’s artificial character – the grand narrative and underpinning legitimation of both substate nationalisms - has been vehemently contested in the past, not only by the French-speaking elites but especially by the Flemish movement in the period that it started up the construction of its national identity. Basing ourselves methodologically on the assumption that the construction of collective and national identities is as much a result of positive self-representation (identification) as of negative other- representation (alterification), moreover two ideas that are conceptually indissolubly related, we compare in this interdisciplinary contribution the mutual other representations of the Flemish and Walloon movements in mid-nineteenth century Belgium, when the Flemish-Walloon antagonism appeared on the surface.
    [Show full text]
  • Belgium: History, Culture, and Geography of Music
    The SAGE International Encyclopedia of Music and Culture Belgium: History, Culture, and Geography of Music Contributors: Alessandro Mazzola Edited by: Janet Sturman Book Title: The SAGE International Encyclopedia of Music and Culture Chapter Title: "Belgium: History, Culture, and Geography of Music" Pub. Date: 2019 Access Date: May 1, 2019 Publishing Company: SAGE Publications, Inc. City: Thousand Oaks, Print ISBN: 9781483317755 Online ISBN: 9781483317731 DOI: http://dx.doi.org/10.4135/9781483317731.n96 Print pages: 337-339 © 2019 SAGE Publications, Inc. All Rights Reserved. This PDF has been generated from SAGE Knowledge. Please note that the pagination of the online version will vary from the pagination of the print book. SAGE SAGE Reference © 2019 by SAGE Publications, Inc. Belgium is a multicultural, polyethnic, and multilingual state in Western Europe. Due to its location at the Ro- mance-Germanic language border, it hosts and officially recognizes different cultural communities divided by language. The Dutch-speaking community or Flanders in the north and the French-speaking community or Wallonia in the south are the two main communities. A small German-speaking community is located on the German border. The region of Brussels is Dutch–French bilingual. Furthermore, numerous migration flows from southern Europe, North and Sub-Saharan Africa, South America, and Asia have had a strong impact on—and still are complexifying—social customs, local cultures, and cultural production, both in the main- stream and nonmainstream. Music reflects such complexity by representing Belgium’s diverse sociocultural geography, by conveying the images and symbols of the different traditions, languages, and ideas present in the country.
    [Show full text]
  • Marco Polo – the Label of Discovery
    Marco Polo – The Label of Discovery Doubt was expressed by his contemporaries as to the truth of Marco Polo’s account of his years at the court of the Mongol Emperor of China. For some he was known as a man of a million lies, and one recent scholar has plausibly suggested that the account of his travels was a fiction inspired by a family dispute. There is, though, no doubt about the musical treasures daily uncovered by the Marco Polo record label. To paraphrase Marco Polo himself: All people who wish to know the varied music of men and the peculiarities of the various regions of the world, buy these recordings and listen with open ears. The original concept of the Marco Polo label was to bring to listeners unknown compositions by well-known composers. There was, at the same time, an ambition to bring the East to the West. Since then there have been many changes in public taste and in the availability of recorded music. Composers once little known are now easily available in recordings. Marco Polo, in consequence, has set out on further adventures of discovery and exploration. One early field of exploration lay in the work of later Romantic composers, whose turn has now come again. In addition to pioneering recordings of the operas of Franz Schreker, Der ferne Klang (The Distant Sound), Die Gezeichneten (The Marked Ones) and Die Flammen (The Flames), were three operas by Wagner’s son, Siegfried. Der Bärenhäuter (The Man in the Bear’s Skin), Banadietrich and Schwarzschwanenreich (The Kingdom of the Black Swan) explore a mysterious medieval world of German legend in a musical language more akin to that of his teacher Humperdinck than to that of his father.
    [Show full text]
  • Historische Wetenschappen. Aanwinsten Van Anet — Periode 2018/03
    Historische wetenschappen. Aanwinsten UA–CST: RG 2154 B 19 van Anet — Periode 2018/03 EHC: 826442 [C5–096 ca] [1]Historische wetenschappen. Aanwinsten van Anet bmy De domo Nordstrandica : Festschrift zum 350 jahrigen¨ Bestehen der alt-katholischen Pfarrgemeinde Nordstrand (1654–2004) / Kerkgeschiedenis Alt-Katholische Pfarrgemeinde [Nordstrand]. — Nordstrand : Uthlande-Verlag, 2004. — 352 p. : ill. — 3–00–013066–7 The Acquaviva project : Claudio Acquaviva's generalate (1581–1615) and the emergence of modern Catholicism / SESA–Mechelen: M.11807 (a) [edit.] Pierre-Antoine Fabre ; [edit.] Favio Rurale. — Chestnut Hill, Mass. : Institute of Jesuit Sources, 2017. — 410 p. — Prinsbisschoppen van Luik : identiteit, genealogie, bastaards en 978–0–9972823–8–2 begraafplaatsen / J.M. Debois. — Plaats van uitgave niet UA–CST: GES 27 H 70 FABR 2017 gekend : Jean Marie Dubois, 2017. — 84 p. : ill. EHC: 830693 Durer¨ als Zeitzeuge der Reformation : neuer Geist und neuer Glaube / Thomas Schauerte ; [medewerker] Wolfgang Wust.¨ — Petersberg : Michael Imhof Verlag, 2017. — 216 p. : ill. — Die XV. julii. In festo S. Camilli de Lellis, fundatoris clericorum 978–3–7319–0580–6 regularium ministrantium infirmis. — Plaats van uitgave niet KMSKA: TENT–TB 9533 gekend : uitgever niet gekend, 1746. — [1] folio('s) ; [A]1. — Waarschijnlijk gedrukt in de Zuidelijke Nederlanden. Datum afgeleid van inhoud: Camillus de Lellis werd heilig verklaard in Anthropological reformations : anthropology in the era of 1746. — 000000 - # b1=b2 In $ Reformation / [edit.] Anne Eusterschulte ; [edit.] Hannah Walzholz.¨ — Gottingen¨ : Vandenhoeck & Ruprecht, 2015. — EHC: 828836:j [C2–522 a] 575 p. : ill. — (Refo500 academic studies ; 28). — Convoluut: ingebonden na 828836:4 978–3–525–55058–8 UA–CST: RG 2151 E 8 Ernest de Baviere` (1554–1612) et son temps : l'automne UA–CST: GES 27 H 73 EUST 2015 flamboyant de la Renaissance entre Meuse et Rhin / [compil.] Genevieve` Xhayet ; [compil.] Robert Halleux.
    [Show full text]
  • Choral Singing
    Choral Singing Choral Singing: Histories and Practices Edited by Ursula Geisler and Karin Johansson Choral Singing: Histories and Practices, Edited by Ursula Geisler and Karin Johansson This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Ursula Geisler, Karin Johansson and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-6331-9, ISBN (13): 978-1-4438-6331-5 TABLE OF CONTENTS Introduction ................................................................................................. 1 Histories and Practices of Choral Singing in Context Ursula Geisler and Karin Johansson Histories Chapter One ............................................................................................... 14 Little Citizens and Petites Patries: Learning Patriotism through Choral Singing in Antwerp in the Late Nineteenth Century Josephine Hoegaerts Chapter Two .............................................................................................. 33 ‘Ich bin nun getröstet’: Choral Communications in Ein deutsches Requiem Annika Lindskog Chapter Three ...........................................................................................
    [Show full text]
  • 1041 Katalog.Pdf
    PB 1 WWW.PHAEDRACD.COM · 1992 - 2012 Phaedra’s Whys and Wherefores !is catalog simultaneously lists and celebrates the achievements of Phaedra in the twenty years of its existence. At "rst blush publishing just over one hundred CDs in twenty years time may not look impressive. But it is very impressive, as you will see once you know the whys and wherefores of Phaedra. It is the purpose of this introduction to tell you about them. In spite of the .com extension in the URL of its website (www.phaedracd.com), Phaedra is not a commercial undertaking. It is part of a non-pro"t organization, Klassieke Concerten vzw. It was started by one man, and it still is almost entirely the work of one man. He has no sta#, not even a part-time secretary. His o$ce is a room in his house; his storage space, another room. He does everything himself. He decides which music Phaedra will publish, often searching out totally unknown works, including quite a few that are available only as manuscripts. He chooses the performers, in consultation with the composers if these are still alive. He takes care of the logistics of the recording sessions, and of the production process, of the covers and booklets as well as of the CDs proper. He is in charge of all publicity and of marketing Phaedra. It is impossible to justly evaluate the achievements of Phaedra without knowing it is a one-man operation. Like most Flemish non-pro"t organizations, it is also a shoestring operation.
    [Show full text]
  • The People of Belgium
    THE PEOPLE OF BELGIUM. BY THE EDITOR. BELGIUM is the borderland between the Teuton and the Gaul. The population is mixed. The northern provinces are Flemish and the southern districts are inhabited by the Walloons, who are neither 'l>utons nor Gauls, but a remnant of a more primitive population which held the country before the arrival of the Celts. 'I'he blemish arc a Teutonic race and speak a dialect belonging to the (iermanic languages, one almost identical with the Dutch. It holds a middle ])osition between English and IvOw (jerman, whicJi is on the \erge of extinction, and in fact the Dutch and the Flemish ha\e preserved more faithfully than any other Teutonic tribes the traditional language of northern Germany as it was spoken centuries ago before the rise of High German. Low German was spoken all over northern Germany until the Reformation, but then the literary language, which was High German, began to crowd Low German out of the pulpit and also out of the school. The language of Luther's translation of the Bible, a literary dialect which was the official intertribal language of Germany, became generally recognized and gradually replaced the popular dialects of Low German speech. The process of this change has been slow but irresistible. Some of the present gen- eration in such northern cities as Bremen and Hamburg may still remember having talked in their childhood to the servants in the house in Low German, while in school the accepted language was High German. In this sense we may say that both the Flemish and the Dutch have remained better Germans than the Prussians, Hanoverians and other northern Germans.
    [Show full text]
  • Romantic Choral Music from Flanders
    Romantic Choral Music from Flanders Compiled on the authority of Studiecentrum voor Vlaamse Muziek (SVM) and the Flemish Choral Organisation Koor&Stem by Vic Nees & Michaël Scheck Final editing: Erik Demarbaix, Vic Nees, Liesbeth Segers Music engraving: Dirk Goedseels Afzonderlijke uitgaven van de werken uit deze bundel zijn te verkrijgen bij Musikproduktion Höflich, Munchen [email protected] en Koor&Stem, Antwerpen, [email protected] Separate publications of the works in this anthology can be obtained from Musikproduktion Höflich, München [email protected] and Koor&Stem, Antwerpen, [email protected] Einzelausgaben der in diesem Band enthaltenen Werke sind erhältlich bei Musikproduktion Höflich, München, [email protected] und Koor&Stem, Antwerpen, [email protected] Les oeuvres de ce recueil sont également disponibles en édition séparée chez Musikproduktion Höflich, Munchen [email protected] et chez Koor&Stem, Anvers, [email protected] Although great care has been taken to trace all the sources, it is possible that some have been overlooked. Should this be the case, we apologise to any concerned author or publisher. The required supplements will be respected in future editions. TABLE OF CONTENTS Voorwoord 3 Preface 5 Vorwort 7 Préface 9 François-Auguste Gevaert (1828-1908) Adoro Te 11 Peter Benoit (1834-1901) Ave Maria 14 Jan Blockx (1851-1912) Ave Verum 20 Edgar Tinel (1854-1912) Hoe eenzaam is’t – Wie einsam ist ‘s 22 Emile Wambach (1854-1924) Salve Regina 33 August De Boeck (1865-1937) Ave Maria. Annuntiatio 36 Paul Gilson
    [Show full text]
  • 'Soldiers for a Joint Cause'
    bmgn - Low Countries Historical Review | Volume 130-1 (2015) | pp. 4-24 ‘Soldiers for a Joint Cause’ A Relational Perspective on Local and International Educational 1 Leagues and Associations in the 1860s carmen van praet and christophe verbruggen Between 1819 and 1830, the Dutch moral reform society Maatschappij tot Nut van ’t Algemeen [Society for Public Welfare] failed to establish any long-lasting local branches in the Catholic southern part of the Netherlands. Thirty years later, an upsurge in the number of international social reform congresses rekindled the desire to establish southern sister organizations. In this article, Carmen Van Praet and Christophe Verbruggen argue that the congresses of the International Social Science Association (issa) from 1862 to 1865 played a vital role in bringing together intermediaries from across Europe. These international congresses offered a transnational space where attendees not only exchanged information about social reform experiments, but also contributed to the dissemination of association structures. During the Amsterdam congress of the issa in 1864, the principal Belgian advocates of secular education were strongly influenced by contacts with the advocates of Tot Nut. Shortly after this contact, the Belgian Ligue de l’Enseignement, an association aimed at improving education and establishing public libraries, was founded and was modelled on the associational structure of Tot Nut. The Ligue also maintained contacts with other single and multi-issue European organizations, resulting in an educational reform network of sibling associations. ‘Bondgenoten in de strijd’. Een relationele benadering van lokale en internationale onderwijsverenigingen in de jaren 1860 De Maatschappij tot Nut van ’t Algemeen slaagde er in de periode van het Verenigd Koninkrijk der Nederlanden (1815-1830) niet in om duurzame afdelingen te vestigen in het katholieke Zuiden.
    [Show full text]