L'inhumain Poétique : Ghérasim Luca Et Henri Michaux Face À La

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'inhumain Poétique : Ghérasim Luca Et Henri Michaux Face À La L’Inhumain poétique : Ghérasim Luca et Henri Michaux face à la « crise » de l’humain by Nicholas Edward Hauck A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of French University of Toronto © Copyright by Nicholas Edward Hauck 2018 L’Inhumain poétique : Ghérasim Luca et Henri Michaux face à la « crise » de l’humain Nicholas Edward Hauck Doctor of Philosophy Graduate Department of French University of Toronto 2018 RESUME/ABSTRACT Cette thèse examine la problématique éveillée par le désir et le besoin d’exprimer et de construire une subjectivité dans le contexte des crises langagières et identitaires qui marquent la littérature et la culture françaises après la Seconde Guerre mondiale. Face à cette crise, Ghérasim Luca et Henri Michaux développent des poétiques parallèles où le premier met en œuvre une « ontograffie » visuelle, et le second une ontophonie orale. Pour l’un comme pour l’autre, le langage structuré et alphabétisé renvoie aux délimitations rigides – sociales, psychologiques et même physiologiques – imposées à l’être. Au moyen de leurs explorations graphiques et phoniques, ils arrivent à remanier le langage poétique de sorte qu’il puisse exprimer leurs êtres. Leurs projets témoignent donc de ce que nous appelons l’inhumain poétique ; de même que le langage subit une décomposition, il est nécessaire de défaire les structures de l’humain pour donner la parole au sujet poétique. Pour notre analyse nous nous penchons sur une gamme de textes critiques, notamment ceux de Walter Benjamin (pour sa théorie de la traduction et du langage), de Jean Laplanche ii (pour son concept de construction de la subjectivité) et de Georges Bataille (pour son esthétique de l’informe et ses pensées sur le sujet souverain). Ces trois figures et les thèmes que nous leur empruntons forment la base de l’inhumain poétique que nous analysons par la suite chez Luca et Michaux. Ce projet trace les manifestations de sujets souverains que les deux poètes à l’étude offrent au moyen de traductions perpétuelles du soi vers des formes d’expression inattendues et radicales, mieux disposées à formuler l’être en crise. Afin d’encadrer les propos théoriques et les analyses textuelles, cette thèse considère ces poètes et ces théoriciens du XXe siècle qui font partie d’une constellation qui questionne la valeur de l’homme moderne et son expression. iii REMERCIEMENTS Toute thèse est une bête en métamorphose constante. Les idées avec lesquelles on se lance dans un tel projet ressemblent peu au document final, et la tendance à retravailler le texte en vue d’une perfectibilité toutefois inachevable hante ces pages. Du coup, je tiens à remercier mon directeur de thèse le professeur Michelucci pour sa patience avec le progrès du projet, mais aussi et surtout pour ses suggestions de lecture qui ont donné plus d’ampleur au texte, m’aidant à mieux l’ancrer dans la recherche actuelle. Sa relecture minutieuse des versions multiples a développé et a renforcé l’expression des idées, et a apporté un niveau de clarté inestimable à l’argumentation ; son questionnement des pistes d’analyse m’a motivé à approfondir les concepts examinés et à apprécier de nouvelles approches théoriques. Sans la générosité du professeur Michelucci, cette thèse n’aurait jamais vu le jour sous sa forme actuelle. En allant au-delà de son rôle de directeur de thèse, il a su contrebalancer l’errance de ma pensée et les exigences formelles d’une thèse de doctorat, et ce avec un esprit autant professionnel que tolérant. Les deux autres membres de mon comité ont été, eux aussi, essentiels au développement et à la réalisation du projet final. La générosité intellectuelle du professeur Holtz m’a poussé à voir l’étude d’une distance avantageuse, tout en insistant sur l’importance de l’analyse précise des textes. J’ai énormément bénéficié de sa rigueur et de ses connaissances partagées. Je lui en suis très reconnaissant pour sa lecture sincère du texte et pour ses commentaires pertinents ; sa participation au projet a apporté une optique influente et vénérable à la version finale. L’ouverture d’esprit du professeur Cahill a été une source assidue de soutien et de stimulation, et m’a permis de découvrir des voies de réflexion inattendues. Son enthousiasme pour la pensée et le dialogue était vivifiant aux moments où, il me semble, j’en iv avais le plus besoin. Il a fourni un regard critique bien apprécié, qui inspire à creuser et à poursuivre le potentiel des idées et de la pensée dans toutes leurs formes. Cette thèse n’aurait jamais pu exister sans l’inspiration initiale de la professeure Cozea. Regrettablement, Mme Cozea n’a pas pu continuer avec nous sur ce projet ; cependant, son intellect et son imagination animent la visée de cette étude. Je dois tellement à mes amis et à ma famille ; ce qu’ils ont partagé avec moi et ce qu’ils ont apporté au projet ne s’explique pas dans quelques phrases. Je n’aurais pas pu accomplir ce travail sans leur présence et leur soutien, et c’est grâce à eux que j’ai (plus ou moins) conservé mon équilibre mental. v TABLE DES MATIERES Remerciements ....................................................................................................................... iv Table des matières ................................................................................................................. vii Introduction ............................................................................................................................. 1 Chapitre 1 .............................................................................................................................. 28 1.1 – La traduction-poétique ......................................................................................................... 28 1.1.1 – La trahison du langage ; la double trahison de la traduction ............................................ 28 1.1.2 – L’anéconomie de la traduction ......................................................................................... 33 1.1.3 – La poésie comme lieu de (non-)pensée du langage ......................................................... 37 1.1.4 – La détraduction de l’être (in)humain ................................................................................ 40 1.1.4.1 – L’image-pensée de l’inhumain poétique ................................................................................. 41 1.1.4.2 – Vers une nouvelle syntaxe de l’(in)humain ............................................................................. 44 1.1.5 – Le langage en quête de lui-même ..................................................................................... 46 1.1.6 – Traduire le temps en temporalité du sujet ........................................................................ 52 1.1.7 – L’après-coup de l’inconscient, ou le concept du soi à l’épreuve de la traduction ........... 58 1.2 – Vers le langage (de l’)inhumain ............................................................................................ 62 1.2.1 – Le concept d’origine à l’épreuve de la traduction ............................................................ 63 1.2.2 – L’immanence transcendante du (pur) langage ................................................................. 65 1.2.3 – L’informe et l’inhumain ................................................................................................... 68 1.2.4 – Réfléchir l’inutilité, repenser le sujet humain .................................................................. 71 1.2.5 – Repenser le rôle des objets : le surréalisme, faux devancier de l’inhumain poétique ...... 73 1.2.6 – Vers le moment souverain de la traduction-poétique ....................................................... 78 1.2.7 – Le moment « transcendant » du langage souverain : le non-savoir bataillien .................. 80 1.2.8 – La traduction-poétique : l’expression souveraine ............................................................ 85 1.2.9 – De l’expression souveraine au langage de l’inhumain poétique ...................................... 87 Chapitre 2 .............................................................................................................................. 93 2.1 – Ghérasim Luca et ses précurseurs avant-gardes : la dialectique de la dialectique (de la dialectique…) .................................................................................................................................. 93 2.1.1 – Tristan Tzara et Dada ....................................................................................................... 94 2.1.2 – La revue Simbolul ............................................................................................................ 94 2.1.3 – La revue Le Contimporanul et le Manifeste activiste pour la jeunesse ........................... 97 2.1.4 – Bucarest avant la guerre : de la revue Alge à la Seconde Guerre mondiale (1930-1940) 99 2.1.5 – Tzara précurseur de Luca ? ............................................................................................ 103 2.1.5.1 – Deux types de destructions .................................................................................................... 103 2.1.5.2 – Tzara et la vitalité de l’oral .................................................................................................... 105 2.1.5.3 – Tzara et Luca : s’effacer avec le pseudonyme ....................................................................... 107 2.1.6 – L’amour objectif : la dialectique
Recommended publications
  • A Román Avantgárdkutatás Új Hulláma (Társas Esztétikák)
    TÁRSAS ESZTÉTIKÁK 113 BALÁZS IMRE JÓZSEF A ROMÁN AVANTGÁRDKUTATÁS ÚJ HULLÁMA Popescu, Morar, Cernat, Drogoreanu, Gulea A megpezsdült román avantgárdku- történeti-irányzati összefüggések kerül- tatásnak elsõsorban a problémafelvetése- tek szóba, illetve az avantgárd specifikus it, téziseit kell feltérképezni ahhoz, hogy mûfaja, a manifesztum vált igen gyakran az újabb publikációk súlyát megállapít- az értelmezések kísérõjévé-kiindulópont- hassuk. Elsõ látásra is szembeötlõ, hogy jává. Pop mûközpontú, költõi motívumo- növekedett az átfogó, monografikus fel- kat érzékenyen követõ értelmezései nagy dolgozások száma 2000 után. Ráadásul természetességgel nõttek a késõbbiekben egy új, a hatvanas-hetvenes években szü- monografikus feldolgozásokká, amelyek letett kutatógeneráció lendületes bekap- ugyanazt a szempontrendszert alkalmaz- csolódásával is számolni lehet ezen a te- ták Lucian Blaga, Ilarie Voronca vagy rületen: Simona Popescu (sz. 1965), Gellu Naum életmûvének végigkövetése Ovidiu Morar (1966), Paul Cernat (1972), során. A Pop-féle paradigma természetes Emilia Drogoreanu (1977), illetve Dan és zsigeri ellenreakciót jelentett a korábbi Gulea (1977) egyaránt több könyvvel, túlpolitizált értelmezésekhez képest, közleménnyel járult hozzá a téma feldol- amelyek magát az avantgárdot is tévút- gozásához. A kérdés tehát az, milyen új nak, dekadens maradványnak tekintették szempontokat, megközelítésmódokat ér- (akárcsak a környezõ országok irodalom- hetünk tetten mûködés közben a közel- történetei), és leginkább az osztályharcos múltban színre
    [Show full text]
  • Gh Rasim Luca : H Ros-Limite De La Po Sie Fran Aise
    福岡大学人文論叢第 39 巻第 1 号 ― 175 ― GH RASIM LUCA : H ROS-LIMITE DE LA PO SIE FRAN AISE Vincent Teixeira* Il y a des livres que l'on ouvre et que l'on ne referme plus car ils ouvrent tout l'horizon. Ceux de Gh rasim Luca en font partie. Luca est une sorte de cas-limite, h ros-limite, l' cart dans la po sie fran aise. H ros-limite,titre d'un de ses premiers recueils, qui outrepasse les limites, passe et d passe les fronti res, et d'abord celles qui jalonnent la trajectoire de son existence, de Bucarest, o il naquit en 1913, Paris, o il r sida partir de 1952 jusqu' son suicide dans la Seine, o il se jeta, comme Paul Celan, le 9 f vrier 1994. Comment s'en sortir sans sortir ? , tel fut son cheminement po tique, le fild'Arianedesonmt orite passage, m me si son dernier saut signe l'irr fragable limite de son exil int rieur, se heurtant finalement la rar faction de l'air qui semble bien touffer nos civilisations sous serres d'esclaves endormis, comme si, tel Michaux agonisant, il n'avait pu que refuser, apr s tant d'appels d'air, un oxyg ne de survie, ersatz de vie. Rebelle et solitaire, m me s'il fut proche un temps d'Andr Breton et de certains surr alistes, il fut une sorte de h ros-limite de par son refus de toutes les limites, de tous les syst mesetdetouslesdterminismes, * Associate Professor, Faculty of Humanities, Fukuoka University (1) ―176― assujettissements une identit ,sapassion perdue de la libert , oscillant entre les vertiges du plein et du vide, tel un funambule sur un fil tendu au-dessus du gouffre des apories, entre fascination pour le trou du z ro et l'infini du chaos, un grand rien du tout ,dontl' branlement voue autant l'inach vement et l'effondrement qu' l'invention perp tuelle d'une r alit incandescente du devenir ,auxlimitesdelafolie,dansunpartage ou plut t un alliage alchimique entre construction et destruction que son uvre et sa vie ont incarn avec une rage furieuse qui n'a que peu d' quivalents depuis Sade.
    [Show full text]
  • Political Fiction Or Fiction About Politics. How to Operationalize a Fluid Genre in the Interwar Romanian Literature
    ȘTEFAN FIRICĂ POLITICAL FICTION OR FICTION ABOUT POLITICS. HOW TO OPERATIONALIZE A FLUID GENRE IN THE INTERWAR ROMANIAN LITERATURE What’s in a Genre? A reader of contemporary genre theories is compelled to conclude that, one way or another, the idea of literary class has managed a narrow escape from obsolescence. Conceptual maximalism fell behind the pragmatic call to respond to a global cultural environment for which the task of grouping, structuring, organizing, labelling remains vital for a long list of reasons, of which marketing policies are not to be forgotten. The modern story of the field has seen many twists and turns. After some theories of genre evolutionism – derived more or less from Darwinism – consumed their heyday in the 1890s–1920s1, Bakhtin (1937) took a decisive step toward a “historical poetics”, before Wellek, Warren (1948), Northrop Frye (1957), and Käte Hamburger (1957), and, later on, Gérard Genette (1979), Alastair Fowler (1982), or Jean-Marie Schaeffer (1989) returned to self- styled mixtures of formalism and historicism2. The study which pushed forward the scholarship in the field was, surprisingly or not, a fierce deconstruction of the “madness of the genre”, perceived as a self- defeating theory and practice of classification, highly necessary and utterly impossible at the same time. In his usual paradoxical manner, Derrida (1980) construes the relationship between the individual work and its set as one of 1 See, for instance: Ferdinand Brunetière, L’évolution des genres dans l’histoire de la littérature, Paris, Hachette, 1890–1892; Albert Thibaudet, Le liseur de romans, Paris, G. Crès et Cie, 1925; Viktor Shklovsky, O теории прозы [On the Theory of Prose], Москва, Издательств o “Федерация”, 1925.
    [Show full text]
  • Art Against War and Fascism in the 20Th and 21st Centuries October
    Art Against War and Fascism in the 20th and 21st Centuries Ocober 24, 2019 11:00–14:00 1st session 11:00-11:30 Joanna Mytkowska, introduction, 11:30-12:00 Jenny Nachtigall, "Contradiction and circulation: (anti-fascist) politics of form in Berlin Dada and beyond", 12:00-12:30 Dorota Jarecka, "A rised fist", 12:30-13:00 Agata Pietrasik, "Figures of resistance: Maja Berezowska and artists from Ravensbrück", 13:00-14:00 Discussion 14:00–15:00 Lunch break 15:00–16:30 Discussion involving the directors of institutions belonging to the L’Internationale confederation of European museums. Participants: Charles Esche (Van Abbemuseum, Eindhoven), Zdenka Badovinac (MG + msum, Ljubljana), Manuel Borja- Villel (Museo Reina Sofía, Madrid), Meriç Öner (SALT, Istanbul, Ankara), Ferran Barenblit (MACBA, Barcelona), Bart De Baere (M HKA, Antwerp), and Joanna Mytkowska (Museum of Modern Art in Warsaw). Moderated by Sebastian Cichocki, Museum of Modern Art in Warsaw chief curator. 17:00–19:00 2nd session 17:00-17:30 David Crowley, "Guernica after 1945", 17:30-18:00 Piotr Słodkowski, "Against war, against fascism, but what else? Marek Oberländer's Branded", 18:00-18:30 Justyna Balisz-Schmelz, "East German requiem. A defiant antifascism in East Germany", 18:30-19:00 Discussion Bios and abstracs Justyna Balisz-Schmelz Art historian and critic. She is an art history graduate of Jagiellonian University, where she completed her doctorate in 2015 under the direction of Dr Maria Hussakowska. In 2005–2010 she studied art history and theatre at the Humboldt University of Berlin and the Free University of Berlin.
    [Show full text]
  • Political Fiction and the Question of Identity in the Interwar Romanian Literature (Poliquid)
    Project Code: PN-III-P1-1.1-PD-2016-0142 Contract no.: 21 ⁄ 2018 POLITICAL FICTION AND THE QUESTION OF IDENTITY IN THE INTERWAR ROMANIAN LITERATURE (POLIQUID) Principal Investigator: Assist. Ph.D. Ștefan Firică Mentor: Prof. Ph.D. Liviu Papadima University of Bucharest ◊ Scientific Report ◊ PHASE 1 PHASE 1: 02.05-31.12.2018 Revisiting interdisciplinary theoretical models (1) and mapping the interwar Romanian political fiction (1) ➢ Objectives: O1: Revisiting interdisciplinary theoretical models (1) O2: Mapping interwar Romanian political fiction (1) ➢ Activities: 1.1. library and archive research, to enlarge the theoretical model and methods (1) 1.2. library and archive research, to map Romanian interwar political fiction (1) write an article on the Romanian interwar political fiction and the issue of identity 1.3. take part in a conference / colloquium with international participation in Romania ➢ Deliverables: D1: 1 project webpage set up D2: 1 intermediary scientific report delivered D3: 1 participation in an international conference in Romania D4: 1 article published / sent for publication in a collective volume / scientific review cited in international databases or Clarivate Analytics Highlights ❖ Objectives: O1 & O2. ❖ Reported activities: 1.1, 1.2 & 1.3. ❖ Deliverables: D1, D2, D3 & D4. On 2-4 May 2018, the 2nd International Conference organized by the Centre for European Modernism Studies (CEMS), Temporalities of Modernism, was held at the University Babeș-Bolyai in Cluj, and hosted leading scholars in the field of comparative literature from the University of Oxford, University of Pennsylvania, University of Edinburgh, University of Notre-Dame du Lac (Indiana), or University of North Carolina, Greensboro: Jean-Michel Rabaté, Randall Stevenson, Declan Kiberd, Christian Moraru, and Patrick McGuinness (http://tempcems.conference.ubbcluj.ro/).
    [Show full text]
  • Luca Centenary Issue 1913 – 1994
    !!! MAST HEAD ! Publisher: Contra Mundum Press Location: New York & Berlin Editor-in-Chief: Rainer J. Hanshe Guest Editor: Allan Graubard PDF Design: Giuseppe Bertolini Logo Design: Liliana Orbach Advertising & Donations: Giovanni Piacenza (To contact Mr. Piacenza: [email protected]) CMP Website: Bela Fenyvesi & Atrio LTD. Design: Alessandro Segalini Letters to the editors are welcome and should be e-mailed to: [email protected] Hyperion is published three times a year by Contra Mundum Press, Ltd. P.O. Box 1326, New York, NY 10276, U.S.A. W: http://contramundum.net For advertising inquiries, e-mail Giovanni Piacenza: [email protected] Contents © 2013 by Contra Mundum Press, Ltd. and each respective author. All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from Contra Mundum Press, Ltd. After two years, all rights revert to the respective authors. If any work originally published by Contra Mundum Press is republished in any format, acknowledgement must be noted as following and a direct link to our site must be included in legible font (no less than 10 pt.) at the bottom of the new publication: “Author/Editor, title, year of publication, volume, issue, page numbers, originally published by Hyperion. Reproduced with permission of Contra Mundum Press, Ltd.” Vol. VII, No. 3 (fall 2013) Ghérasim Luca Centenary Issue 1913 – 1994 Jon Graham,
    [Show full text]
  • 68 De Ani De La Proclamarea Independenţei Statului Israel
    F.C.E.R. – Reuniunea Comună a Consiliului de Conducere şi Adunării Generale PAG. 3, 4, 5 PUBLICAŢIE A FEDERAŢIEI COMUNITĂŢILOR EVREIEŞTI DIN ROMÂNIA Eveniment omagial la Camera Deputaţilor ANUL LVI = NR. 472-473 (1272-1273) = 1 – 31 MAI 2016 =23 NISAN – 23 IYAR 5776 = 28 PAGINI – 3 LEI PAG. 18 Comemorări PAG. 7 68 de ani de la proclamarea de Iom HaŞoah Independenţei Statului Israel şi Iom HaZikaron Istoria limbii ebraice Pe 15 mai, Sinagoga Mare din Bu- cureşti a găzduit o pasionantă expunere susţinută de prof. Mireille Hadass Lebel despre cartea sa „Ebraica: 3000 de ani de istorie”. Autoarea a venit la Bucureşti la sugestia prof. Carol Iancu, prezent de asemenea la manifestare, alături de un numeros public şi de conducerea F.C.E.R. şi a C.E.B. Vom reveni în numărul viitor. Podurile Toleranţei ediţia a III-a PAG. 15, 16, 17 Comemorarea Reginei-Mamă Elena la Templul Coral din Bucureşti PAG. 13 Dr. Aurel Vainer la emisiunea „Jocuri de putere” (Realitatea TV) PAG. 9,10 Legislaţie reparatorie pentru cei care au suferit în Holocaust După cum am menţionat şi în numă- cadrul Grupului Parlamentar al Minorită- Un alt element de noutate şi cu un tuirea Proprietăţilor va putea analiza rul precedent al „Realităţii Evreieşti”, ţilor Naţionale. Propunerile au fost votate caracter reparatoriu este faptul că cere- soluţionarea unui număr important de deputatul F.C.E.R., dr. Aurel Vainer, a în plen cu o mare susţinere din partea rile pentru restituirea proprietăţilor for- cereri, formulate de Fundaţia Caritatea, promovat la Parlament, împreună cu întregului arc politic.
    [Show full text]
  • Dossier Nomans Langue3.Indd
    NO MAN’S LANGUEGHERASIM LUCA COMPAGNIE DES LIMBES BIBLIOTHEQUE MERIADECK DESCRIPTIF DU PROJET NO MAN’S LANGUE Prendre corps avec Ghérasim Luca, poète. 21 novembre > 21h NO MAN’S LANGUE - Création théâtrale in situ à la Bibliothèque Mériadeck par la Compagnie des Limbes dans le cadre Conférence de Serge Martin sur l’écriture de G.Luca (Thématique à défi nir), Salle des conférences de la Bibliothèque Mériadeck Serge Martin est maître de conférences en langue et littérature fran- çaises à l’IUFM de Basse-Normandie, centre de Caen. Il a dirigé en 2005 le supplément de la revue Triages consacré à Gherasim Luca intitulé «avec Gherasim Luca passionnément...» (Voir CV : www.caen.iufm.fr/skel/html/recherche/cv/martin.pdf) Projection du fi lm «Comment s’en sortir sans sortir» de et par Ghérasim Luca réalisé par Raoul Sangla, Fr, 1989, 55’, DVD. Salle des conférences à la Bibliothèque Mériadeck «Entendre, voir, lire Ghérasim Luca, c’était redécouvrir le pouvoir pri- mordial de la poésie, sa puissance oraculaire et sa vertu de subver- sion», écrivait André Velter. Pour ceux qui assistèrent aux récitals qu’il donnait (pour le festival Polyphonix au MoMA à New York, au Centre Georges Pompidou à Paris ou dans différents centre culturels à Ren- nes, Nancy, Stockholm...) ou qui le découvrirent dans Comment s’en sortir sans sortir, récital télévisuel, sa présence était une transe calme, un envoûtement unique, inoubliable. Exposition des œuvres plastiques de Gherasim Luca, dessins, cubomanies, photos, livres-objets, manuscrits… Bibliothèque Mériadeck NO MAN’S LANGUE Création théâtrale in situ par la Compagnie des limbes La parole est du corps.
    [Show full text]
  • Iosif Vulcan -170
    MARTIE 2011 AN 12, NR. 1 (40) FAMILIA română IOSIF VULCAN -170 REVISTĂ PENTRU SOLIDARITATEA ROMÂNILOR DE PRETUTINDENI (1) (2) (4) (5) (3) (7) (6) (8) (9) 1. Bust în Oradea, de Iosif Fekete (1964), 2.-4. Portret şi bust Iosif Vulcan, Colegiul Naţional „Iosif Vulcan” Oradea, 3. Medalie din bronz; 5. Copertă revista „Iosif Vulcan”, Cringila, Australia; 6.-7. Afişul unui spectacol şi copertă CD multimedia produs de Rock Filarmonica Oradea; 8. Piatra funerară în cimitirul din Oradea; 9. Muzeul memorial „Iosif Vulcan”, Oradea. str. „Iosif Vulcan” nr. 16. MARTIE 2011 BAIA MARE FAMILIA ROMÂNÃ REVISTÃ TRIMESTRIALÃ DE CULTURÃ ªI CREDINÞÃ ROMÂNEASCÃ Editori: Consiliul Judeþean Maramureº, Biblioteca Judeþeanã „Petre Dulfu” Baia Mare ºi Asociaþia Culturalã „Familia românã” Di rec tor fondator: Dr. Constantin MÃLINAª Di rec tor executiv - re dac tor ºef: Dr. Teodor ARDELEAN Re dac tor ºef adjunct: Prof. Ioana PETREUª Secretar de redacþie: Anca GOJA COLEGIUL DE REDACÞIE Hermina Anghelescu (Detroit, SUA) 6 Vadim Bacinschi (Odesa) 6 Vasile Barbu (Uzdin, Serbia) 6 6 Ion M. Botoº (Apºa de Jos, Ucraina) 6 Florica Bud 6 Sanda Ciorba (Algarve, Portugalia) 6 Eugen Cojocaru (Stuttgart, Germania) 6 Flavia Cosma (To ronto, Can ada) 6 Cornel Cotuþiu 6 Nicolae Felecan 6 Mirel Giurgiu (Frankenthal, Germania) 6 Sãluc Horvat 6 Ion Huzãu (Slatina, Ucraina) 6 Cãtãlina Iliescu (Alicante, Spania) 6 Lidia Kulikovski (Chiºinãu) 6 Natalia Lazãr 6 Adrian Marchiº 6 ªtefan Marinca (Lim er ick, Irlanda) 6 Viorel Micula (Sac ra mento, SUA) 6 Mihai Nae (Viena) 6 Ion Negrei (Chiºinãu) 6 Nina Negru (Chiº inãu) 6 Ada Olos (Montreal, Can- ada) 6 Mihai Pãtraºcu 6 Gheorghe Pârja 6 Viorica Pâtea (Salamanca, Spania) 6 Gheorghe Pop 6 Mihai Prepeliþã (Moscova, Rusia) 6 Paul Remetean (Tou louse, Franþa) 6 George Roca (Syd ney, Aus tra lia) 6 Origen Sabãu (Apateu, Ungaria) 6 Lucia Soreanu ªiugariu (Aachen, Germ ania) 6 Vasile Tãrâþeanu (Cernãuþi) 6 Teresia B.
    [Show full text]
  • Ierusalim PAG
    Consiliul de Conducere şi Adunarea Generală a F.C.E.R.-C.M. PAG. 3, 6, 7, 13 „Podurile Toleranței“, PUBLICAŢIE A FEDERAŢIEI COMUNITĂŢILOR EVREIEŞTI DIN ROMÂNIA a cincea ediție ANUL LXII = NR. 516-517 (1316-1317) = 1 – 31 MAI 2018 = 16 IYAR – 17 SIVAN 5778 = 28 PAGINI – 3 LEI Ierusalim PAG. 4, 5, 16 ISRAEL, 70 de ani de independență PAG. 8 Șavuot 5778 la Templul Coral din Bucureşti PAG. 10 Ambasada SUA PAG. 9, 11, 25 Comunități Primele Delegație BB Franța la București: „Pentru noi, România trei ambasade înseamnă PAG. 13 inaugurate şi țara de origine a lui Elie Wiesel” PAG. 12 Față în față cu Marcel Grinberg O inimă bună – Gaonul Efraim Gutman, la 90 de ani PAG. 12 Lansarea albumului Ambasada Paraguay Ambasada Guatemala „Temple şi Sinagogi PAG. 17 Isac Herzog, parlamentari, numeroase arătat că angajamentul Israelului față de din România. Ambasada SUA alte personalități. Ierusalim nu este numai un angajament După ridicarea drapelului și intona- față de istoria poporului evreu, ci și față Patrimoniu Evreiesc, La 14 mai a.c., în ziua în care în rea imnului american, a luat cuvântul de toți locuitorii Ierusalimului. „Ierusalimul Național şi Universal” urmă cu 70 de ani David ben Gurion David Friedman. El a arătat că mutarea este un microcosmos al capacității noas- declara independența Statului Israel și Ambasadei americane este rezultatul tre, evrei și arabi, de a coexista în același președintele SUA a recunoscut Israelul, „viziunii, curajului și clarității morale ale loc. Unitatea Ierusalimului este văzută Expoziția PAG. 17 la Ierusalim a fost inaugurată Ambasada președintelui Donald Trump.
    [Show full text]
  • Gherasim Luca's Short Prose
    Romanica Cracoviensia 3 (2020): 167–174 doi 10.4467/20843917RC.20.016.12938 www.ejournals.eu/Romanica-Cracoviensia Jakub Kornhauser http:/orcid.org/0000-0002-8904-9788 Jagiellonian University [email protected] GHERASIM LUCA’S SHORT PROSE: THE OBJECTS OF PREY (FIRST CHAPTER) ABSTRACT The paper continues “object-oriented” analysis of the most inspiring experiments in the Romanian Surrealism’s repertoire, notably in the short stories by Gherasim Luca, one of the movement’s leading representatives. His two books of poetic prose, published originally in the 1940s, could be interpreted as the emblematic example of Surrealist revolutionary tendencies in the field of new materialism. Such texts as The Kleptobject Sleeps or The Rubber Coffee become the laboratory of the object itself, gain- ing a new, unlimited identity in the platform of Surreality, where the human-like subject loses its status. Objects possess quasi-occult powers to initiate and control human’s desires. Therefore, Breton’s “revo- lution of the object” could concretize as literary praxis showing the way how contemporary “materialist turn” in anthropology deals with avant-garde theories. KEYWORDS: avant-garde, experimental prose, Surrealism, Gherasim Luca, Romanian literature. If we consider Passive Vampire (1945), which tends to be the highlight of Gherasim Luca’s Surrealist oeuvre, a textbook for learning the non-Oedipal world, his short stories written between 1940 and 1945 (18 texts of varied length collected in two books) would be a sort of an accompanying exercise book. While Vampire’s aim is to show the tota- lity of the author’s literary and philosophical endeavor, the oneiric stories are focused on a multitude of reading practices, sharing the spirit of negation of Luca’s subversive philosophical ideas.
    [Show full text]
  • Agenda Diplomaţiei Publice România – Israel Decembrie 2010
    Agenda diplomaţiei publice România – Israel Decembrie 2010 Tudor Giurgiu – master classes la Sam Spiegel Film & Television School, Jerusalem La invitaţia Sam Spiegel Film & Television School din Ierusalim, regizorul şi producătorul român Tudor Giurgiu va oferi studenţilor israelieni o serie de master classes despre istoria cinematografiei româneşti, dar şi despre noul val cinematografic român. Prelegerile vor acoperi subiecte precum finanţare, distribuţie în România şi pe plan internaţional, regizori de film de primă importanţă, festivaluri româneşti de film. De asemenea, va fi prezentat un studiu comparativ între industria cinematografică românească şi cea israeliană, întrucât există multe similarităţi în ceea ce priveşte producţia filmelor cu buget mic şi aprecierea internaţională a acestora. Va fi abordată şi problema dificilă a supravieţuirii/reuşitei, cu bugete (atât de) mici, în lumea în continuă schimbare/dezvoltare a filmului occidental. Pentru participarea la aceste master classes sunt selectaţi aproximativ 20 de studenţi de la Departamentul Managementul Producţiei, anii de studiu II, III şi IV. Înfiinţată în 1989 de către Ministerul israelian al Educaţiei şi Culturii şi de Jerusalem Foundation, Şcoala de Film şi Televiziune Sam Spiegel din Ierusalim este, la ora actuală, unica instituţie israeliană dedicată care oferă studii de specialitate în domeniul filmului şi televiziunii. Instituţii şi studiouri personale, la fel de prestigioase, precum Beit Zvi (Ramat Gan, lângă Tel Aviv) sau Nissan Nativ Acting Studio (Tel Aviv şi Ierusalim) oferă cursuri specializate centrate pe actorie sau regie de teatru. Absolvenţi ai acestor programe de studii au devenit deja cunoscuţi şi premiaţi actori şi regizori israelieni. Pe tot parcursul anului academic, Şcoala de Film şi Televiziune Sam Spiegel organizează o serie de master classes oferite de specialişti şi personalităţi internaţionale din lumea cinematografiei, reunite sub titulatura „Great Masters Program”: printre invitaţi s-au numărat David Lynch, Wim Wenders sau Todd Solondz.
    [Show full text]