EAST WIND Official Newsletter of the World Blind Union-Asia Pacific No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EAST WIND Official Newsletter of the World Blind Union-Asia Pacific No EAST WIND Official Newsletter of the World Blind Union-Asia Pacific No. 7 Contents of this issue: The Look at Our New President of The World Blind Union The New Board and Policy Council Members of Our Region First Blind Sports Association in Hong Kong Visit to Mongolian Federation of the Blind Reflections on the Commemoration of Bicentenary of Louis Braille’s Birth Historical Workshop in Papua New Guinea 3rd Asia Pacific Disability Forum: General Assembly and Conference Women in Action Sight World: Exhibition in Tokyo Exclusively for Blindness/WBUAP Fundraising Campaign for Cyclone-Hit Myanmar Coming Up From the Editor Contact Details THE LOOK AT OUR NEW THE NEW BOARD AND PRESIDENT OF THE WORLD POLICY COUNCIL IN BLIND UNION: OUR REGION Ms. Maryanne Diamond: the lady the local media in Australia named as PRESIDENT: “Sparkling Diamond” Mr. Chuji Sashida Maryanne is blind and has been all of her life. I became vision-impaired when I was 15 years She has 4 children one who is vision impaired. old. I entered school for the blind. Then I went on She was employed in the information technology to a university and studied law. Currently I am industry for many years before moving into the making researches on employment systems for community sector. She spent four years as the persons with disabilities at the institution set by Executive officer of Blind Citizens Australia, the the Japanese Government. In recent days, I am recognized representative organization of people working on topics such as Convention on the who are blind. three years as the inaugural CEO Rights of Persons with Disabilities, prohibition of of the Australian Federation of Disability disabilities discrimination, employment of Organizations, The peak organization of state and disabilities in each country, and measures for national organizations of people with disability. In expansion of job opportunities for the visually May 2007 commenced a role with Vision impaired. Australia and works as General Manager Back in 1993, I participated in an international International Programs. Vision Australia is the conference on computer technology in Malaysia. largest organization in Australia providing This provided me with an opportunity to know services to people who are blind or have low about the situation of people with vision vision. Maryanne has held a range of positions on: impairment in Asian region. Since then, I have community, local, state, national and international participated in several conferences related to boards and committees over many years. WBU and WBUAP, such as Rehabilitation and Currently she is: aboard member of ACOSS, the Employment Board, and Massage Seminar. Australian Pacific Islands Disability Support and Between 1993 and 2002, I participated in a core group member of the Australian Disability Regional NGO Network Campaign Conferences Development Consortium. held in Malaysia and Vietnam. I had great opportunities to get to know so many people. WBUAP covers broad area in the Northern and the Southern Hemisphere with different climate and environment. It also includes populous nations such as China and Indonesia. The economic situation in each country is diverse and of course, the issues carried by persons with vision impairment are wide-ranging. Our predecessors in the region have achieved a ****** lot in education, welfare and employment of visually impaired. In order to consolidate those gains acquired by our seniors, I would like to promote activities which will pave the safer and securer way for vision impaired people. he, together with the Secretary General, has Following are outlines of my objectives. visited all the 10 countries of SEARC to exchange 1. Building and strengthening the organizations of views on development and to touch base with the visually impaired people in each country. leaders in the movements of the blind. As a result 2. Enhancing activities and linkage of the three of the visit, Dato' Kula drew up the Quadrennium sub-regions of the WBUAP Plan of Action (QPA) which has been accepted by 3. Creating an independent financial resource of the WBUAP Policy Council and it is being the WBUAP vigorously pursued. (A short article on the QPA 4. Creating PR activities of the WBUAP (print, can be found elsewhere in the East Wind). electronic media) As a further commitment to the movement of 5. Convening seminars on exchanging the blind, Dato' Kula convinced the NCBM information in education, welfare and Management Board to support the running of the employment. WBU Permanent Office in Toronto with a 6. Building capacity of women and youth, who five-year pledge of US $2,500 per year. At the are going to take the leading role in the next 2007 WBUAP Mid-Term Regional Assembly generation. held in Shenzhen, China, Dato' Kula offered to 7. Working together with organization of house the WBUAP Secretariat in NCBM. This visually-impaired people in different countries in offer was made with the realisation that an order to realize the ratification of the Convention organisation without an office and paid staff to on the Rights of the Persons with Disabilities. implement its decisions and proposals, most of There may be many other issues we might them would remain on paper. encounter. To address these we will do our best. Elected the Vice-President of WBUAP on 19 In the Policy Council meeting held in November August 2008, Dato' Kula has the three main in Tokyo, we agreed with the new framework of objectives in mind: the executive board. 1. The strengthening of organisations in the For the next four years, I would like to take my WBUAP Region to better serve their blind utmost effort to protect the rights and benefits of members through the implementation of the QPA. visually impaired persons by cooperating with 2. To encourage the more developed organisations members of the board. Thank you very much! to assume heavier responsibilities in making WBUAP a stronger and resilient body that can VICE PRESIDENT: speak and act on issues affecting blind people. Dato' S. Kulasegaran 3. All decisions agreed to, and commitments made during meetings, should be taken seriously Dato' S. Kulasegaran (fondly known as Dato' so that WBUAP can be a respected and Kula) is the President of the National Council for progressive movement. the Blind, Malaysia (NCBM) which is the Dato' Kula is a Barrister-at-Law (Middle national co-ordinating body for the five major Temple, United Kingdom), an Advocate and organisations serving the blind and Solicitor in Malaysia. He is in legal practice since vision-impaired people in Malaysia. 1965, and is a Founder Partner of the legal firm Since his appointment as the Chairman of the Ranjit, Thomas and Kula. Dato' Kula and his wife, WBUAP South-East Asia Regional Committee in Datin Gisela, are blessed with five grown-up 2005, Dato' Kula is keen to assist the weaker children, four daughters and a son. countries of SEARC, and in the past few months TREASURER: Mr. Ivan Ho served as the Secretary General of Dr. Kevin Murfitt the Asian Blind Union between 1996 - 2000 when Malaysia was part of that Region. Dr Kevin Murfitt is a Lecturer at Deakin After the restructure of the two regions in 2000, University in Melbourne Australia. His specific he was elected the first SG of WBUAP, re-elected research interests revolve around diversity and in 2004 and again in 2008. employment. In addition to his World Blind As the SG of WBUAP, Mr. Ivan Ho wants to Union-Asia Pacific roles, Kevin is currently Chair see WBUAP develop into a meaningful and of Vision Australia, Australia’s largest blindness progressive movement of the blind, able to act and low vision service provider, and a Director on effectively as a regional body, to tackle the many the Disability Services Board of the Victorian issues confronting the blind. He realises the job of State Government. Kevin lost his sight in his mid SG is tough and demanding, but he believes that 20’s after a penetrating eye injury, so he has a by working together as a team, he can contribute personal and professional perspective on the something to the mission and vision of WBUAP. impact of blindness, and the challenges and He hopes one day, perhaps within these four solutions to accommodating impairment and years, WBUAP can employ a full-time officer so achieving success. that things can progress faster. One area of life where Kevin has had Until then, he will try to carry out all the outstanding success is water-skiing. After assignments to the best of his ability. winning his first World Championship Gold Mr. Ivan Ho is married to Jill, and they have medal in France in 1993, Kevin has accumulated two grown-up children, a daughter and a son. 10 World Championship titles and two world They each have a two-year-old plus and a records in the blind skier category. He says his one-year plus daughter respectively. greatest achievement is breaking the world jump record in 2005 at the world championships in EXECUTIVE MEMBER: Belguim. He jumped 19 metres and added another Mr. Kim Mok 2 metres to the former record. Mr. Kim Mok is now working for The Hong SECRETARY GENERAL: Kong Social Service Development Foundation as Mr. Ivan Ho Tuck Choy Director (Business Development and Corporate Communications). Mr. Ivan Ho Tuck Choy is the Executive Kim is a new member from Hong Kong to Director of the National Council for the Blind, WBU family. With nomination of David Blyth, Malaysia (NCBM) since 1996. He was one of the Kim was elected as executive member of founders of the Society of the Blind in Malaysia WBUAP Committee from August 2008 to 2012.
Recommended publications
  • Journal Issue 26 | October 2019
    journal Issue 26 | October 2019 Communicating Astronomy with the Public Spotlighting a Black Hole What did it take to create the largest outreach campaign for an astronomical result? Tactile Subaru A project to make telescope technology accessible Naming ExoWorlds Update on the IAU100 NameExoWorlds campaign www.capjournal.org As part of the 100th anniversary commemorations, the International Astronomical Union (IAU) is organising the IAU100 NameExoWorlds global competition to allow any country in the world to give a popular name to a selected exoplanet and its News News host star. The final results of the competion will be announced in Decmeber 2019. Credit: IAU/L. Calçada. Editorial Welcome to the 26th edition of the CAPjournal! To start off, the first part of 2019 brought in a radical new era in astronomy with the first ever image showing a shadow of a black hole. For CAPjournal #26, part of the team who collaborated on the promotion of this image hs written a piece to show what it took to produce one of the largest astronomy outreach campaigns to date. We also highlight two other large outreach campaigns in this edition. The first is a peer-reviewed article about the 2016 solar eclipse in Indonesia from the founder of the astronomy website lagiselatan, Avivah Yamani. Next, an update on NameExoWorlds, the largest IAU100 campaign, as we wait for the announcement of new names for the ExoWorlds in December. Additionally, this issue touches on opportunities for more inclusive astronomy. We bring you a peer-reviewed article about outreach for inclusion by Dr. Kumiko Usuda-Sato and the speech “Diversity Across Astronomy Can Further Our Research” delivered by award-winning astronomy communicator Dr.
    [Show full text]
  • Nemeth Code Uses Some Parts of Textbook Format but Has Some Idiosyncrasies of Its Own
    This book is a compilation of research, in “Understanding and Tracing the Problem faced by the Visually Impaired while doing Mathematics” as a Diploma project by Aarti Vashisht at the Srishti School of Art, Design and Technology, Bangalore. 6 DOTS 64 COMBINATIONS A Braille character is formed out of a combination of six dots. Including the blank space, sixty four combinations are possible using one or more of these six dots. CONTENTS Introduction 2 About Braille 32 Mathematics for the Visually Impaired 120 Learning Mathematics 168 C o n c l u s i o n 172 P e o p l e a n d P l a c e s 190 Acknowledgements INTRODUCTION This project tries to understand the nature of the problems that are faced by the visually impaired within the realm of mathematics. It is a summary of my understanding of the problems in this field that may be taken forward to guide those individuals who are concerned about this subject. My education in design has encouraged interest in this field. As a designer I have learnt to be aware of my community and its needs, to detect areas where design can reach out and assist, if not resolve, a problem. Thus began, my search, where I sought to grasp a fuller understanding of the situation by looking at the various mediums that would help better communication. During the project I realized that more often than not work happened in individual pockets which in turn would lead to regionalization of many ideas and opportunities. Data collection got repetitive, which would delay or sometimes even hinder the process.
    [Show full text]
  • World Braille Usage, Third Edition
    World Braille Usage Third Edition Perkins International Council on English Braille National Library Service for the Blind and Physically Handicapped Library of Congress UNESCO Washington, D.C. 2013 Published by Perkins 175 North Beacon Street Watertown, MA, 02472, USA International Council on English Braille c/o CNIB 1929 Bayview Avenue Toronto, Ontario Canada M4G 3E8 and National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, Washington, D.C., USA Copyright © 1954, 1990 by UNESCO. Used by permission 2013. Printed in the United States by the National Library Service for the Blind and Physically Handicapped, Library of Congress, 2013 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data World braille usage. — Third edition. page cm Includes index. ISBN 978-0-8444-9564-4 1. Braille. 2. Blind—Printing and writing systems. I. Perkins School for the Blind. II. International Council on English Braille. III. Library of Congress. National Library Service for the Blind and Physically Handicapped. HV1669.W67 2013 411--dc23 2013013833 Contents Foreword to the Third Edition .................................................................................................. viii Acknowledgements .................................................................................................................... x The International Phonetic Alphabet .......................................................................................... xi References ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • DBT and Japanese Braille
    AUSTRALIAN BRAILLE AUTHORITY A subcommittee of the Round Table on Information Access for People with Print Disabilities Inc. www.brailleaustralia.org email: [email protected] Japanese braille and UEB Introduction Japanese is widely studied in Australian schools and this document has been written to assist those who are asked to transcribe Japanese into braille in that context. The Japanese braille code has many rules and these have been simplified for the education sector. Japanese braille has a separate code to that of languages based on the Roman alphabet and code switching may be required to distinguish between Japanese and UEB or text in a Roman script. Transcription for higher education or for a native speaker requires a greater knowledge of the rules surrounding the Japanese braille code than that given in this document. Ideally access to both a fluent Japanese reader and someone who understands all the rules for Japanese braille is required. The website for the Braille Authority of Japan is: http://www.braille.jp/en/. I would like to acknowledge the invaluable advice and input of Yuko Kamada from Braille & Large Print Services, NSW Department of Education whilst preparing this document. Kathy Riessen, Editor May 2019 Japanese print Japanese print uses three types of writing. 1. Kana. There are two sets of Kana. Hiragana and Katana, each character representing a syllable or vowel. Generally Hiragana are used for Japanese words and Katakana for words borrowed from other languages. 2. Kanji. Chinese characters—non-phonetic 3. Rōmaji. The Roman alphabet 1 ABA Japanese and UEB May 2019 Japanese braille does not distinguish between Hiragana, Katakana or Kanji.
    [Show full text]
  • Aspects of Deafblindness in Japan
    Aspects of deafblindness in Japan By Jacques Souriau Introduction In the extraordinary world of deafblindness, one can feel at home in any place on this planet. Cultures differ, but when it comes to deafblindness, the challenges are the same. In June 2016, I was offered the opportunity to experience the universality of deafblindness in a country where the culture is quite unique: Japan. It is a fact that international collaboration and professional publications are greatly influenced by European and American (private or public) organizations using English as the main language of communication. As a result, too little is known of countries (and there are many) which do not participate as intensively in this network. Therefore, when I got an invitation to take part in a project that would give me the possibility to have a direct contact with deafblind people, family members and professionals in Japan - a country known to me for its sophisticated culture and advanced technology, I said "yes" without hesitation. This invitation came to me from two colleagues: Mrs Megue Nakazawa and Professor Masayuki Sato. Mrs. Megue Nakazawa, once a senior researcher at the National Institute of Special Education in Japan1, she now occupies the position of Principal at the Yokohama Christian School for the Visually Impaired (Kunmoo-Gakuin)2. Her professional activities led her to develop a strong interest in blindness and deafblindness. I had the pleasure to meet her on the occasion of a long study visit in Norway and France during the 1990’s as well as during various DbI conferences. At the Yokohama Christian School for the Visually Impaired (where there are also six deaf individuals, she is one of the successors of Mrs.
    [Show full text]
  • AILO Teaching Materials Brochure 2019
    www.adaptcentre.ie/ailo Teaching Materials 2019 Improving Second Level Students’ Problem-Solving Skills Run by Teaching Materials 2019 Improving Second Level Students’ Problem-Solving Skills Contents 1 TEACHING MATERIALS 2019 OVERVIEW 3 2 WHY ARE PROBLEM SOLVING SKILLS IMPORTANT? 5 2.1 AILO and the Curriculum 5 3 AILO 2019 WORKSHOP MATERIALS 6 3.1 Workshop Attendance 7 3.2 Pre-Welcome Survey 8 3.3 Workshop Slides 9 3.4 Introductory Puzzles 11 3.5 Preliminary Round Level Puzzle - “Japanese Braille” 16 3.6 National Final Level Puzzle – “Lalana” 17 3.7 Solutions 18 3.8 Post-Workshop Survey 30 4 AILO MONTHLY SAMPLES PUZZLES AND CAREER PROFILES 31 4.1 AILO Sample Set and ADAPT Career Profile One 31 4.2 AILO Sample Set and ADAPT Career Profile Two 40 4.3 AILO Sample Set and ADAPT Career Profile Three 51 2 Teaching Materials 2019 1 TEACHING MATERIALS 2019 OVERVIEW Improving Second Level Students’ Problem-Solving Skills This pack contains the AILO 2019 Teaching Materials which consist of: • The 2018/9 AILO Problem-Solving Workshop Pack • The monthly Sample Puzzle Downloads • Relevant ADAPT Researcher Career Profiles The ADAPT AILO Problem-Solving workshop materials were developed and tested in Summer 2018 thanks to funding from Science Foundation Ireland and the Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht. ABOUT AILO The All Ireland Linguistics Olympiad (AILO), run by the ADAPT Research Centre, is the problem solvers’ challenge. The national contest sees secondary school students develop their own strategies for solving complex problems in unfamiliar languages from around the globe.
    [Show full text]
  • Eight-Dot Braille
    Eight-dot Braille By Judy Dixon A Position Statement of the Braille Authority of North America Adopted September 2007 BANA's Position There are numerous examples, both historic and modern, in which the six dots of the traditional braille cell have proven inadequate for a particular task. Enterprising inventors, teachers, and braille users have sought to expand the possibilities of the braille cell by increasing the number of dots from six to eight. These expansions have resulted in a cell that is two dots wide and four dots high. Instead of the 63 possible dot combinations in a six-dot cell, an eight-dot cell yields 255 possible dot combinations. Typically, the dots of the eight-dot braille cell are numbered 1, 2, 3, 7 downward on the left and 4, 5, 6, 8 downward on the right. BANA recognizes that eight-dot braille systems have proven to be extremely useful, particularly in the technical areas such as mathematics and the sciences. While BANA currently has no official codes that incorporate eight dots, BANA plans to closely monitor all developments in the area of code extensions involving additional dots and will continue to assess their utility through its technical committees. This paper will provide an overview of eight-dot braille, its historic uses and modern developments. Historic Uses of Eight-dot Braille As the use of braille evolved throughout the world, there have been at least three instances where an eight-dot "braille" cell has been used for a special purpose. In each of these cases, several eight-dot braille slates were developed to enable users of the special code to write the eight-dot code in addition to reading it.
    [Show full text]
  • Working for Equality: Activism and Advocacy by Blind
    WORKING FOR EQUALITY: ACTIVISM AND ADVOCACY BY BLIND INTELLECTUALS IN JAPAN, 1912-1995 By Chikako Mochizuki Submitted to the graduate degree program in History and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson Eric C. Rath ________________________________ Co-Chair William M. Tsutsui ________________________________ J. Megan Greene ________________________________ Michael Baskett ________________________________ Jean Ann Summers Date Defended: September 4, 2013 ii The Dissertation Committee for Chikako Mochizuki certifies that this is the approved version of the following dissertation: WORKING FOR EQUALITY: ACTIVISM AND ADVOCACY BY BLIND INTELLECTUALS IN JAPAN, 1912-1995 ________________________________ Chairperson Eric C. Rath ________________________________ Co-Chair William M. Tsutsui Date approved: September 4, 2013 iii Abstract This dissertation examines advocacy by blind activists as the primary catalysts in fighting for equal access to education and employment for blind people in Japan from 1912-1995. Highlighting profiles of prominent blind activists, the chapters describe how they used successful Western models of education and legal rights for the blind to fight for reforms in Japan. Chapter 1 explains how the influence of Christianity and the invention of Japanese braille by Ishikawa Kuraji led blind activists to examine and adapt these western models to Japan. Chapter 2 describes Iwahashi Takeo’s advocacy for greater access to education and employment and the founding of the Nippon Lighthouse Welfare Center for the Blind in 1922. He invited Helen Keller to Japan in 1937 to help promote the importance to society of active participation by blind people. The third chapter examines the career of Honma Kazuo who founded the National Library for the Blind in 1940.
    [Show full text]
  • Problems and Issues Related to Teaching Japanese to Students with Disabilities: Lessons Learned
    ISSN 1798-4769 Journal of Language Teaching and Research, Vol. 9, No. 1, pp. 1-6, January 2018 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0901.01 Problems and Issues Related to Teaching Japanese to Students with Disabilities: Lessons Learned Carlos L. Pimentel Department of World Languages and Literatures, Western Michigan University, Kalamazoo, United States Abstract—With increased advancement in assistive technologies, an increased number of students with disabilities are attending postsecondary institutions. This has resulted in more of these students taking foreign language courses either out of interest in the subject or in order to fulfill university or college requirements. While research has shown that some faculty members have received training in providing accommodations to these students, most feel inadequately equipped and unprepared to handle the teaching of such students. The present paper explores the problems and issues associated with teaching Japanese to college students at a large midwestern university with three different disabilities: PTSD, cerebral palsy, and complete visual impairment. The paper discusses problems facing each student as they learned Japanese, challenges for instructors, accommodations provided, and some solutions. Index Terms—Japanese language pedagogy, disabilities, accommodations, universal design for learning I. INTRODUCTION In the United States, the Americans with Disabilities Act (ADA) of 1990, Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, and advances in assistive technologies (AT) have served to
    [Show full text]
  • 1 an Analysis of Thai Braille System
    µ¦ª ·Á¦µ³®r¦³´ª°´¬¦Á¦¨¨rÅ¥ 1 ª¸¦´¥ °Îµ¡¦Å¡¼¨¥r ¨³ª ·Ã¦r °¦»¤µ³»¨ ³°´¬¦«µ­¦r »¯µ¨¦r¤®µª·¥µ¨´¥ ´¥ n° °´¬¦Á¦¨¨r ÁȦ³´ªÁ ¸¥¸ÉÄo­ºÉ°­µ¦Ä¨»n¤µ° ¦³°oª¥Á¨¨rnµÇ Á¦¸¥n°´Ã¥ ¸ÉÂn¨³Á¨¨r¤¸»¼Å¤nÁ· 6 » µ¦¦µ °»Äε®nnµ´³Äo°´ ¦³nµ´ ÁºÉ°µ °´¬¦Á¦¨¨rÄ£µ¬µ°ºÉÃ¥Á¡µ³£µ¬µ°´§¬Åo¤¸¼oª·Á¦µ³®rŪo¨oª°¥nµÁȦ³ Ân¥´Å¤n¤¸µ¦ª·Á¦µ³®r ¦³°´¬¦Á¦¨¨rÅ¥ µª·´¥¸Ê¹¤»n¸É³ª·Á¦µ³®r¦³´ª°´¬¦Á¦¨¨rÅ¥ ¹Éµªnµ³Åo¦´°··¡¨µ °´¬¦Á¦¨¨r°´§¬Â¨³°´¬¦Á¦¨¨r¸É»n ¨µ¦ª·´¥Â­Ä®oÁ®Èªnµ ­¦³ÄÁ¦¨¨rť¨³Á¦¨¨r¸É»¤¸¦¼n Á®¤º°´Â¨³¤¸Á­¸¥Ä¨oÁ¸¥´ 5 ¦¼ Ä ³¸ÉÁ¦¨¨rť¨³Á¦¨¨r°´§¬¤¸¡¥´³¸É¤¸¦¼Á®¤º°´Â¨³ ¤¸Á­¸¥¨oµ¥¨¹´ 15 ¦¼ ¦¼Á¦¨¨rÁ®¨nµ¸Ê´ÁȦ¼Á¦¨¨rÅ¥¡ºÊµ¹É­µ¤µ¦ÎµÅ ¥µ¥ÁÈ°´¬¦ Á¦¨¨rÅ¥Á¡·É¤Á·¤ Ã¥µ¦¦´Á¨¸É¥»Á¦¨¨r£µ¥ÄÁ¨¨r ®¦º°µ¦Á¡·É¤Á¨¨r¸É¤¸¦¼Âµ¥´ª®oµ®¦º° ®¨´´ª°´¬¦µ °´¬¦Á¦¨¨r­nªÄ®n¼Îµ® ¹Ê¤µÂ°´¬¦Å¥Â®¹Én°®¹É ¦¸­¦³®¹ÉÁ­¸¥ ÂnÁ ¸¥ÁȦ¼´o°Ã¥Äo¤µªnµ®¹É´ª°´¬¦È³¼Âoª¥Á¦¨¨r®¹É´ªÁn´ ­nª°´ ¦ª·¸Ä Á¦¨¨rÅ¥ ¡ªnµ¥¹µ¤µ¦¦³­¤°´¬¦Å¥ ¥Áªo¦¸¦¼­¦³´o°¸É³Á ¸¥ÁÈÁ¦¨¨r´ªÁ¸¥ª®¨´ ¡¥´³o µ¦°nµ°°Á­¸¥ª¦¦¥»r¥´¥¹®¨´Å¦¥µr£µ¬µÅ¥ ε­Îµ´ Á¦¨¨rÅ¥ ­¦³Á¦¨¨r ¡¥´³Á¦¨¨r An Analysis of Thai Braille System Weerachai Umpornpaiboon and Wirote Aroonmanakun Faculty of Arts, Chulalongkorn University Abstract Braille is the writing system used among people with visual impairment.
    [Show full text]
  • Japanese Braille
    Japanese Braille J. Marshall Unger University of Hawaii Braille is perhaps the only area of Japanese linguistic life in which serious attention was paid to the problem of word and phrase delimiters before the advent of computers. Japanese orthography does not use spaces in the Western manner, but braille texts must if they are to be intelligible. The first part of this paper describes the fundamentals of Japanese braille, and outlines the spacing rules now in general use. Unlike English braille-in which cells correspond to letters of the alphabet, puctuation marks, or special contracted forms-Japanese braille cells are associated with elements of the syllabic script called kana. This leaves no room for contractions, although it does result in some savings in space . Are these savings superior to what could be achieved in a roman-based Japanese braille system? The second part of this paper answers that question in the negative. This paper has two purposes: to provide a brief description of the Japanese braille writing system (tenji); and to point out the relevance of Japanese braille for the computer treatment of the Japanese language. In particular, braille is one of the very few areas of Japanese linguistic life in which the problem of word spacing (wakachigaki) has received serious attention. Also, the Japanese approach to braille transcription raises some interesting questions about the compressibi I ity of Japanese texts. Krebs (1974:1) defines braille succinctly as "a system of touch reading for the blind which utilizes a cell of 6 dots, three high and two wide, from which 63 different characters can be formed by placing one or more dots in specific positions or combinations within the cell.
    [Show full text]
  • ED312894.Pdf
    DOCUMENT RESUME ED 312 894 FL 018 222 AUTHOR Meadow, Anthoiv, Ed. TITLE Newsletter for .sian and Middle Eastern Languages on Computer, VolumE 1, Numbers 1 and 2. PUB DATE 85 NOTE 70p. PUB TYPE Collected Works - Serials (022) JOURNAL CIT Newsletter for Asian and Middle Eastern Languages on Computer; vi n1-2 Jan-Sep 1985 EDRS PRICE MF01/PC03 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; *Computers; *Computer Software; DiacrAtical Marking; Japanese; Uncommonly Taught Languages; *Word Processing IDENTIFIERS Middle East; South Asian Languages; Transliteration ABSTRACT Numbers 1 and 2 of the first volume of the newsletter contains an editor's page and the following articles: "Diacritics on Wordstar: South Asian Language Transliteration without Customized Software" by Tony Stewart; "The Universal Typewriter" by David K. Wyatt and Douglas S. Wyatt; "Multi-Lingual Word-Processing Systems: Desirable Features from a Linguist's Point of View" by Lloyd Anderson; "A Note on the Production of Macrons in Transliterated Japanese" by Jay Rubin; and "Indian Fonts on the Macintosh" by George Hart. ()the: regular newsletter features include organization news; reviews of books, journals, articles, and products; a calendar of events; and announcemes and inquiries. (MSE) *********************************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best that an be made * from the original document. ********************************************************************* U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement
    [Show full text]