Gemeindebrief Reitnau-Attelwil-Wiliberg

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gemeindebrief Reitnau-Attelwil-Wiliberg Gemeindebrief Reitnau-Attelwil-Wiliberg Ausgabe: Nr. 1 März/April/Mai 2014 www.kirchereitnau.ch Konfirmanden – Konfirmation 13. April 2014 Oben: Simon Aellig, Marcel Baumann, Cyrill Burkhalter, Ladina Eich, Simeon Hochuli, Robin Hunziker, Kaj Hügli Mitte: Silvio Leutwyler, Filippo Mauch, Joël Morgenthaler, Niklas Oberli, Marco Rein, Adrian Reinhard Unten: Jenny Rölli, Robin Schaufelbühl, Joel Schüürmann, Daniel Stocker Ich heisse Simon Aellig und wohne mit meinem jün- Lehre als Schreiner beginnen. In meiner Zukunft würde geren Bruder und mit den Eltern in Wiliberg. Ich der ich gerne einmal einen Harley (Davidson) besitzen und Freizeit fahre ich gerne Traktor und helfe auf dem Be- das Haus meiner Eltern übernehmen. trieb mit. Im Sommer werde ich eine Lehre als Landwirt machen. In meiner Zukunft möchte ich den landwirt- Mein Name ist Ladina Eich. Mit meinem Bruder und schaftlichen Betrieb meiner Eltern übernehmen. meinen Eltern wohne ich in Wiliberg. Ich verbringe meine Freizeit gerne mit meinen Freunden und mache Ich heisse Marcel Baumann und wohne mit mei- etwas mit meinem Pflegepferd. Ich gehe in die 3. Bez, ner Familie in Attelwil an der Länggasse. Ich verbringe weiss aber noch nicht genau, was ich nach der Schule viel Zeit auf unserem Bauernhof. Wenn ich nicht gerade machen will. Einen Lamborghini Gallardo in Zukunft zu auf dem Traktor sitze, dann unternehme ich etwas mit besitzen wäre nicht schlecht. Freunden. Im Sommer muss ich noch ein Jahr in die Schule gehen. Dann möchte ich eine Lehre als Land- Ich heisse Simeon Hochuli und wohne in Reitnau. wirt machen. Meine Hobbys sind Fussball, Ski, Töffli und mit Freunden etwas unternehmen. Momentan gehe ich in die 4. Bez Ich heisse Cyrill Burkhalter und wohne mit meinen und werde im Sommer eine Lehre als Zimmermann be- zwei älteren Schwestern und meinen Eltern in Wiliberg. ginnen. Begleitend zur Lehre mache ich die technische Gerne verbringe ich meine Freizeit draussen oder repa- Berufsmatura. Mein grösster Wunsch ist, einmal in ein riere gerade meine Mofas. Im Sommer werde ich eine fernes Land zu gehen wie Australien oder Kanada. Ich heisse Kaj Hügli. Ich wohne mit meinem Eltern Ich heisse Marco Rein und wohne mit meinen Eltern und meiner Schwester in Attelwil. In meiner Freizeit in Reitnau. In meiner Freizeit bin ich viel mit meinen bin ich gerne mit meinem besten Kollegen um Motoren Kollegen unterwegs, bin aktiv im Turnverein und schies- herum und mein Hobby ist Schwingen und Motocross se Pfeilbogen. Im Sommer beginne ich eine Lehre als fahren. Mein Berufsziel ist in drei Jahren mit einem Top Elektroinstallateur. In Zukunft würde ich gerne mal eine Lehrabschluss abzuschliessen. Mein grösster Traum ist Weltreise machen. mit dem Schwingsport unfallfrei weiter zu machen und auch beim Motocross. Ich heisse Adrian Reinhard und wohne in Attelwil. Ich habe noch drei Brüder. In der Freizeit helfe ich gerne Motto der Konfirmation: auf dem Bauernhof mit und holze gerne. Meine Hobbys sind Schwingen, Traktor-Fahren und Holzen. Im Som- Der Unterschied mit Jesus mer beginne ich eine Lehre als Landwirt. Ich heisse Robin Hunziker und wohne in Reitnau. Ich heisse Jenny Rölli und wohne mit meinem Bruder Ich bin im STV Reitnau und bin gern mit Freunden unter- und meinen Eltern in Reitnau. In meiner Freizeit tref- wegs. Ich gehe zur Zeit in Reitnau zur Schule. Ich möch- fe ich mich mit Freunden und gehe ins Kickboxen. Im te gerne in Zukunft als Elektriker arbeiten. Sommer werde ich eine Lehre als Fachfrau Gesundheit beginnen. In meiner Zukunft möchte ich ferne Länder Ich heisse Silvio Leutwyler und wohne in Reitnau. besuchen. Ich habe zwei Brüder. In meiner Freizeit koche ich sehr gerne oder überrasche meine Familie mit einem feinen Ich heisse Robin Schaufelbühl und wohne mit mei- Dessert. In der Jungschar und im Preteens bin ich als nem Bruder und meinen Eltern in Reitnau. Ich bin gern Minileiter tätig, und bin im Snack-Team vom Stand-up. mit Freunden draussen oder spiele Fussball. Im Som- Im Sommer beginne ich eine Lehre als Koch im Kan- mer fange ich eine Lehre als Zimmermann an. Für die tonsspital Aarau. Zukunft wünsche ich mir ein gesundes Leben. Ich heisse Filippo Mauch und wohne mit meinen Brüdern und meinem Vater in Reitnau. In meiner Freizeit Gehört jemand zu Christus, unternehme ich gerne etwas mit meinen Freunden oder dann ist er ein neuer Mensch. höre Musik. Momentan bin ich in der 3. Bez, und nach Was vorher war, ist vergangen, der Schule würde ich gerne Konstrukteur oder Zimmer- etwas Neues hat begonnen. mann erlernen. Mein Traum ist es, einmal wunschlos 2Kor 5,17 glücklich zu sein. Ich heisse Joël Morgenthaler und wohne mit mei- Ich heisse Joel Schüürmann und wohne mit mei- nem Bruder und meinen Eltern in Attelwil. Gerne ver- nem Bruder und meinen Eltern seit Sommer 2013 in bringe ich meine Freizeit draussen in der Natur oder mit Reitnau. Ich verbringe meine Freizeit gerne mit meiner Freunden. Eines meiner grössten Hobbys ist das Moto- Familie, mit Freunden oder mit anderen Aktivitäten cross fahren; am liebsten starte ich meine Maschine draussen. Gerne schaue ich ab und zu am Computer in jeder freien Minute. Auch bin ich gerne mit meiner eine Sportsendung. In nächster Zeit möchte ich eine Familie zusammen. Im Sommer werde ich eine Lehre als Schnupperlehre als Automobil-Mechatroniker absol- Motorradmechaniker bei Moto Reinhard in Kirchleerau vieren. In Zukunft will ich gerne Gottes Plan folgen, beginnen. Mein grösster Traum wäre, einmal Motocross den Er mir vorgibt. Schweizermeister zu werden. Ich heisse Daniel Stocker und wohne mit meinen Mein Name ist Niklas Oberli und ich wohne im zwei Schwestern und meinen Eltern in Attelwil. Meine schönsten Dorf der Welt. Mein grösstes Hobby ist Gitar- Hobbys sind Fussballspielen, Skifahren und mich mit re spielen – auch in einer Band. Ich gehe in die 4. Bez. in meinen Freunden treffen. Zur Zeit gehe ich in die 4. Real Schöftland und nach der Schule beginne ich eine Lehre an der KOOS Reitnau. Im Sommer werde ich eine Lehre als Automatiker in Oberentfelden. Ich würde sehr gerne als Maurer beginnen. Für meine Zukunft wünsche ich mal auf einer grossen Bühne mit meiner Band Worship mir einen guten Lehrabschluss, sportlichen Erfolg und Songs spielen. viel tolle Zeit mit meinen Freunden. 2 Ausgabe: Nr. 1 März/April/Mai 2014 woche und übt das Musical in drei Tagen konzertreif ein. Anschliessend verlassen sie das Camphaus und bestreiten in der zweiten Wochenhälfte mit einem Car die Konzerttournee. Sie übernachten jeweils bei Gast- familien an den Konzertorten. Gastfamilien gesucht Wer mindestens 2 Personen für eine Nacht beher- Donnerstag, 10. April 2014, 20.00 Uhr bergen kann (Die SängerInnen haben einen Schlafsack dabei, die Mitarbeitenden benötigen ein Duvet), kon- in der Mehrzweckhalle taktiere bitte Monika Burgherr Telefon 062 726 25 10. Adonia-Musical Petrus in Reitnau Herzlichen Dank! Zum ersten Mal wird der Adonia-Teens-Chor & Band in Reitnau ein Konzert geben. Wir freuen uns darauf. Gemeindewochenende Petrus – der Jünger bei der Communität Don Camillo Es gibt in der Bibel kaum eine schillerndere Person in Montmirail als Petrus. Das neue Adonia-Musical zeigt einfühlsam die Schwächen und Stärken des bedeutendsten Jüngers 16. Mai bis 18. Mai 2014 von Jesus. Über keinen anderen Jünger gibt es so viele Berichte und Zitate, die auch in der säkularen Kultur Bedeutung und Beachtung fanden. Wer Adonia kennt, weiss, dass er sich auf ein imposantes, begeisterndes und zugleich emotionales Musical freuen kann! Bald ist es soweit! Dieses Jahr verbringen wir unser Gemeindewo- chenende im wunderschönen Montmirail, das sich in schönster Umgebung auf einem sanften Hügel in der Nähe Neuchâtels erhebt. In vergangenen Jahren durften wir dort bereits im Gästehaus der Communi- Die Adonia-Teens-Chöre tät Don Camillo eine unvergessliche Zeit erleben und Die Adonia-Teens-Chöre sind jeweils im Frühling auf bei allen die dabei waren, ist dieser Ort in bester Er- Konzerttournee. In der 35. Saison sind dies 19 Chöre innerung. mit je 65 Sängerinnen und Sängern, die in total 76 Ort- Es sind alle ganz herzlich dazu eingeladen, das schaften in der Schweiz auftreten. Jeder dieser Chöre verlängerte Wochenende mit uns in Montmirail zu bestreitet davon vier Konzerte. Am Schluss treffen sie verbringen – Reservieren Sie dieses Datum deshalb sich in Zofingen zum grossen Abschlusskonzert mit bereits jetzt in Ihrem Kalender! allen Chören zusammen. Jeder Chor wird von einer Ein detailliertes Programm mit Anmeldung wird eigens zusammengestellten Band, Tontechniker und später in der Kirche und im Kirchgemeindehaus auf- einem Leiterteam unterstützt. Die Adonia-Teens sind gelegt, ebenso werden die Angaben im Internet unter zwischen 13 und 20 Jahren alt. www.kirchereitnau.ch zu finden sein. Die Adonia-Chöre sind keine Ganz-Jahres-Chöre, son- Die Kirchgemeinde Reitnau-Attelwil-Wiliberg freut dern werden jedes Jahr für diese eine Campwoche neu sich auf ein gesegnetes Wochenende! zusammengestellt. Jeder Chor trifft sich in einer Camp- Ausgabe: Nr. 1 März/April/Mai 2014 3 Wechsel im Sekretariat Herzliche Einladung zum der Kirchgemeinde ♥ ♥ Suppentag ♥ ♥ in Reitnau am Sonntag, 9. März 9.30 Uhr Familiengottesdienst mit Pfarrer Matthias Schüürmann, der Sonntagsschule und Beatrice Hauser von der Mission am Nil ab 11.00 Uhr Suppenzmittag im KGH Es werden verschiedene Suppen, Brot, Kuchen und Kaffee angeboten. Der Erlös unterstützt das Nono-Projekt in Äthiopien von Mission am Nil. Maja Harlacher, unsere neue Sekretärin Rita Rapolani geht Ende April in Pension. Bis dahin Landwirtschaftsprojekt Nono, Äthiopien wird sie Maja Harlacher in ihren neuen Aufgabenbereich - Beratung für ertragreiche Ernten einführen und zugleich ihre verdienten Ferien einziehen - Landwirtschaftliche Ausbildung und Überzeit kompensieren. Im nächsten Gemeinde- - Sauberes Trinkwasser brief werden wir Rita Rapolani verabschieden. ' Menschen leben ohne Infrastruktur. Genü- 100 000 Maja Harlacher hat Anfang Februar ihre neue Aufga- gend Nahrung und medizinische Versorgung fehlen. be als Sekretärin der Kirchgemeinde übernommen. Mit Das Nono-Projekt umfasst einen landwirtschaft- ihr haben wir wiederum eine qualifizierte und sympa- lichen Lehrbetrieb, Schulungen in den Dörfern, thische Ansprechperson im Sekretariat.
Recommended publications
  • ATHLETES GUIDE Version 02.08.2018
    ATHLETES GUIDE Version 02.08.2018 2018 ZOFINGEN ITU POWERMAN LONG DISTANCE DUATHLON WORLD CHAMPIONSHIPS TABLE OF CONTENT 1 WELCOME ...................................................................................................................................... 3 WELCOME MESSAGE POWERMAN AMBASSADOR .......................................................... 3 WELCOME MESSAGE LOC ................................................................................................... 4 2 EVENT SCHEDULE ........................................................................................................................ 5 3 GENERAL INFORMATION ............................................................................................................. 7 CONTACT INFORMATION ..................................................................................................... 7 ACCOMODATION ................................................................................................................... 8 VISAS ...................................................................................................................................... 8 ACCESS TO ZOFINGEN ........................................................................................................ 9 CITY OF ZOFINGEN ............................................................................................................. 10 4 VENUE .........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • ATHLETES GUIDE Version 24.08.2018
    ATHLETES GUIDE Version 24.08.2018 2018 ZOFINGEN ITU POWERMAN LONG DISTANCE DUATHLON WORLD CHAMPIONSHIPS [1] TABLE OF CONTENT 1 WELCOME ...................................................................................................................................... 3 WELCOME MESSAGE INTERNATIONAL TRIATHLON UNION ITU .................................... 3 WELCOME MESSAGE INTERNATIONAL POWERMAN ASSOCIATION IPA ...................... 4 WELCOME MESSAGE POWERMAN AMBASSADOR .......................................................... 5 WELCOME MESSAGE LOC ................................................................................................... 6 2 EVENT SCHEDULE ........................................................................................................................ 7 3 GENERAL INFORMATION ............................................................................................................. 9 CONTACT INFORMATION ..................................................................................................... 9 ACCOMODATION ................................................................................................................. 10 VISAS .................................................................................................................................... 10 ACCESS TO ZOFINGEN ...................................................................................................... 11 CITY OF ZOFINGEN ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Gemeindenachrichten August
    Gemeindenachrichten Reitnau Ausgabe Nr. 5 vom 26. August 2019 www.reitnau.ch Verhandlungen des Gemeinderates Reitnau Bewilligungen für Aufnahme Wirtetätigkeit An Michaela Müller, Reitnau, wurde die Bewilligung für die Aufnahme einer Wirtetätigkeit, d.h. der Führung von einem Barbetrieb mit beschränkten Öffnungszeiten, jeweils am Freitag und Samstag von 16.00 bis 02.00 Uhr im Gasthof Bären, Reitnau, mit Auflagen, erteilt. An Rolf Trösch, Reitnau, wurde die Bewilligung für die Aufnahme einer Wirtetätigkeit, d.h. der Führung einer BäseBeiz an der Bergstrasse an jeweils einem Sonntag im August, September und Oktober 2019 erteilt. Powerman Zofingen An den Powerman Zofingen wurde die Bewilligung für die Benützung der Kantonsstrasse K 324 und der Gemeindestrasse Weid für die Durchführung vom Powerman Duathlon World am Sonntag, 8. September 2019, von 08.00 bis 17.00 Uhr, erteilt. Während der Durchfahrt, von 11.30 bis 17.00 Uhr, ist die BäseBeiz von Rolf Trösch, Bergstrasse 31, geöffnet. Ortseingangstafeln An den vier Dorfeingängen (Hauptstrasse von Moosleerau, Hauptstrasse von Staffelbach, Hauptstrasse von Wiliberg/Wikon und Hauptstrasse von Winikon/Triengen) werden neue ge- meindeeigene Ortseingangstafeln angebracht. Die entsprechende Publikation vom Baugesuch erfolgt in nächster Zeit. Anschliessend kann die Montage der Ortseingangstafeln erfolgen. Gestaltungsplan im Dörfli Das öffentliche Mitwirkungsverfahren für den Gestaltungsplan im Dörfli, Attelwil, findet wäh- rend 30 Tagen vom 19. August bis 18. September 2019 auf der Gemeindekanzlei Reitnau, wäh- rend den ordentlichen Öffnungszeiten, statt. Es wird auf die Publikation im Landanzeiger ver- wiesen. Auskünfte erteilt die Gemeindekanzlei Reitnau, Gemeindeschreiber Heinz Wölfli. Arbeitsvergaben An Allensbach + Gut AG, Scherz, wird der Auftrag für die Sanierung vom disponiblen Raum im Untergeschoss der Turnhalle/Mehrzweckhalle mit fugenlosen Bodenbelägen erteilt.
    [Show full text]
  • Other Spaces Spreads03.Pdf
    9 8 9 7 8 6 7 5 6 4 5 3 4 2 3 1 2 INCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER® 14 9 1 Shifter Magazine INCH Number 21: Other Spaces ® 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER 14 8 Editors’ Note . 5. Luis Camnitzer . *6. Sean Raspet . 7. 7 Joanne Greenbaum . .*18 Blithe Riley . 20. Tyler Coburn . 31. Sheela Gowda . 39. Blank Noise . 42. Lise Soskolne . 55. 6 Mariam Suhail . 77. Julia Fish . *89. Dan Levenson . 90. Beate Geissler / Oliver Sann . .102 Alison O’Daniel . .110 Greg Sholette / Agata Craftlove . 115. Jacolby Satterwhite . .126 5 Josh Tonsfeldt . 130. Jeremy Bolen . .138 Kitty Kraus . 140. Tehching Hsieh . .143 * Work by these artists is dispersed throughout the issue . The page number marks the first 4 occurrence of their work . Publisher . SHIFTER Editor . .Sreshta Rit Premnath 3 Editor . .Matthew Metzger Designer . Dan Levenson SHIFTER, Number 21, September, 2013 Shifter is a topical magazine that aims to illuminate and broaden our understanding of the inter- sections between contemporary art, politics and philosophy .The magazine remains malleable and 2 responsive in its form and activities, and represents a diversity of positions and backgrounds in its contributors . shifter-magazine .com shiftermail@gmail .com This issue of SHIFTER was funded by a grant from the Graham Foundation © 2013 SHIFTER 1 INCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SHIFTER® 14 9 Other Spaces A city square is occupied by hundreds of shouting voices, and transformed 8 by hundreds of sleeping bodies building together a polis for action as well as a home for repose .
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection En Cas D'urgence Au Voisinage Des
    732.33 Ordonnance sur la protection en cas d’urgence au voisinage des installations nucléaires (Ordonnance sur la protection d’urgence, OPU) du 20 octobre 2010 (Etat le 1er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 5, al. 4, et 101, al. 1, de la loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire (LENu)1, vu l’art. 75, al. 1, de la loi du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi)2, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Champ d’application 1 La présente ordonnance règle la protection d’urgence en cas d’événement surve- nant dans une installation nucléaire suisse au cours duquel le rejet d’une quantité non négligeable de radioactivité ne peut être exclu. 2 Les installations nucléaires soumises à la présente ordonnance sont désignées dans l’annexe 1. Art. 2 But de la protection d’urgence La protection d’urgence vise à: a. protéger la population et son milieu de vie; b. assister temporairement la population touchée et lui assurer l’indispensable; c. limiter les effets d’un événement. RO 2010 5191 1 RS 732.1 2 RS 520.1 1 732.33 Energie nucléaire Section 2 Zones Art. 3 Principe 1 Le territoire au voisinage d’une installation nucléaire est réparti en deux zones: a. la zone 1 couvre l’aire proche de l’installation nucléaire où une défaillance grave peut causer un danger exigeant des mesures immédiates de protection de la population; b. la zone 2 est contiguë à la zone 1 et couvre l’aire où une défaillance grave de l’installation nucléaire peut causer un danger exigeant des mesures de pro- tection de la population.
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection En Cas D'urgence Au
    Ordonnance sur la protection en cas d’urgence au voisinage des installations nucléaires (Ordonnance sur la protection d’urgence, OPU) Modification du 20 novembre 2015 L’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire, vu l’art. 5, al. 2, de l’ordonnance du 20 octobre 2010 sur la protection d’urgence (OPU)1, arrête: I L’annexe 3 de l’OPU est remplacée par la version ci-jointe. II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2016. 20 novembre 2015 Inspection fédérale de la sécurité nucléaire: Hans Wanner 1 RS 732.33 2015-3032 4945 O sur la protection d’urgence RO 2015 Annexe 3 (art. 3, al. 2) Communes situées dans les zones 1 et 2, avec leurs secteurs de danger Désignation des centrales nucléaires: B/L – Beznau/Leibstadt G – Gösgen M – Mühleberg Commune District Zone 2 Secteurs de danger 1 2 3 4 5 6 Canton CN Zone 1 Aarau Aarau AG G X X X Aarberg Seeland BE M X X Aarburg Zofingen / Zofingue AG G X X Aegerten Biel/Bienne BE M X X Alterswil Sense FR M XX Altishofen Willisau LU G X X Ammerswil Lenzburg AG G X X Anwil Sissach BL G X X Arboldswil Waldenburg BL G X X Attelwil Zofingen / Zofingue AG G X X Auenstein Brugg AG B/L X X Auenstein Brugg AG G X X Avenches La Broye-Vully VD M X X Bachs Dielsdorf ZH B/L XX Bad Zurzach Zurzach AG B/L X X X Baden Baden AG B/L XX Baldingen Zurzach AG B/L XX X Barberêche See / du Lac FR M X X Bargen (BE) Seeland BE M X X X Belfaux (seul Cutterwil) La Sarine FR M X X Bellmund Biel/Bienne BE M X X Belp Bern-Mittelland BE M X X Bennwil Waldenburg BL G X X Bern/Berne Bern-Mittelland BE M X X Biberstein Aarau
    [Show full text]
  • Polizeireglement Der Gemeinden Im Einzugsgebiet Der Regionalpolizei Zofingen
    Polizeireglement der Gemeinden im Einzugsgebiet der Regionalpolizei Zofingen Attelwil Bottenwil Brittnau Holziken Kirchleerau Kölliken Moosleerau Muhen Murgenthal Oftringen Reitnau Rothrist Safenwil Schlossrued Schmiedrued Schöftland Staffelbach Strengelbach Uerkheim Vordemwald Wiliberg Zofingen - 2 - Inhaltsverzeichnis I. Allgemeine Bestimmungen § Seite 1 Geltungsbereich 5 2 Polizeiorgane 5 3 Anordnungen und Vorladungen 5 4 Störung der polizeilichen Tätigkeit 5 5 Identitätsnachweis 5 II. Besondere Bestimmungen A. Schutz der öffentlichen Sachen 6 Grundsatz 6 7 Reinigungspflicht / Littering 6 8 Überhängende Pflanzen 6 9 Lagerung von Waren 6 10 Parkieren auf öffentlichem Grund 6 B. Immissionsschutz 11 Grundsatz 7 12 Lärmschutz 7 13 Künstliche Lichtquellen 7 14 Immissionen aus der Landwirtschaft 7 C. Schutz der öffentlichen Ordnung und Sicherheit 15 Unfug 8 16 Schiessen 8 17 Feuerwerk 8 18 Tierhaltung 8 D. Schutz der öffentlichen Sittlichkeit 19 Verrichten der Notdurft 8 20 Öffentliches Ärgernis 9 21 Jugendschutz 9 III. Bewilligungen, Strafen, Verfahren, Verwaltungszwang 22 Bewilligung 9 23 Busse 9 24 Fahrlässigkeit, Versuch 9 25 Bussendepositum 9 - 3 - § Seite 26 Strafbefehl 10 27 Bussenumwandlung 10 28 Ordnungsbussen 10 29 Juristische Personen und Handelsgesellschaften 10 30 Ersatzvornahme 10 IV. Schlussbestimmungen 31 Ausnahmen 10 32 Änderungen 10 33 Inkraftsetzung, Aufhebung bisherigen Rechts 10 - 4 - Die Gemeinderäte Attelwil, Bottenwil, Brittnau, Holziken, Kirchleerau, Kölliken, Moosleerau, Mu- hen, Murgenthal, Oftringen, Reitnau, Rothrist,
    [Show full text]
  • SR-Jahresbericht 2014-FV
    Jahresbericht 2014 2/22 Inhaltsverzeichnis 1.1.1. EinleitungEinleitungEinleitung ................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 444 2.2.2. RückblickRückblickRückblick................................Rückblick.................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 555 2.1 Jahresziele 2014 ..........................................................................................................5 2.2 Sicherheitspolizei .........................................................................................................5 2.3 Verkehrspolizei ............................................................................................................8 2.4 Verwaltungspolizei .....................................................................................................10 2.5 Sekretariat .................................................................................................................11 3.3.3. PersonellesPersonellesPersonelles ...............................................................................................................................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Gemeinde Wiliberg / Einwohnergemeinde
    Gemeinde Wiliberg / Einwohnergemeinde Gewährleistungsspiegel Empfangende Einheit / Rechtsbeziehung Tätigkeitsgebiet Angaben zur Gewährleistung Zusätzliche Angaben Vertragspartner Privatrechtliche Unternehmungen (Aktiengesellschaften, Gesellschaften mit beschränkter Haftung, Genossenschaften) keine Gemeindeverbände Kehrichtbeseitigung Region Aarau- Öffentlich-rechtliche Körperschaft, Verbrennung von Kehricht und Sperrgut Anteilsmässige, subsidiäre Haftung für Lenzburg Gemeindeverband Verbindlichkeiten des Verbandes Regionalverband Zofingenregio Öffentlich-rechtliche Körperschaft, Dienstleistungen im Sozialbereich, Anteilsmässige, subsidiäre Haftung für Gemeindeverband Regionsmarketing, Regionalplanung, Verbindlichkeiten des Verbandes Vertretung der Interessen der Region nach aussen, Zusammenarbeit mit Nachbarregionen und Kantone Grundwasserverband Suhrental Öffentlich-rechtliche Körperschaft, Unterstützung Kanton und Gemeinden bei Anteilsmässige, subsidiäre Haftung für Gemeindeverband Erhaltung und Verbesserung des Verbindlichkeiten des Verbandes Grundwassers; Interessenwahrung der Bezüger von Trink- und Brauchwasser im Verbandsgebiet Kreisschule Oberstufe Oberes Öffentlich-rechtliche Körperschaft, Gemeinsame Führung einer Kreisschule Anteilsmässige, subsidiäre Haftung für Suhrental Gemeindeverband Oberstufe mit den Schultypen Sekundar- Verbindlichkeiten des Verbandes und Realschule sowie Kleinklasse Oberstufe Kreisschule Leerau Öffentlich-rechtliche Körperschaft, Führung der Einschulungsklasse durch die Anteilsmässige, subsidiäre Haftung
    [Show full text]
  • Ordonnance Sur La Protection En Cas D'urgence Au Voisinage
    732.33 Ordonnance sur la protection en cas d’urgence au voisinage des installations nucléaires (Ordonnance sur la protection d’urgence, OPU) du 14 novembre 2018 (Etat le 1er janvier 2020) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 5, al. 4, et 101, al. 1, de la loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire1, vu l’art. 75, al. 1, de la loi fédérale du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile2, arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 Champ d’application 1 La présente ordonnance règle la protection d’urgence en cas d’événement surve- nant dans une installation nucléaire suisse au cours duquel le rejet d’une quantité non négligeable de radioactivité ne peut être exclu. 2 Les installations nucléaires soumises à la présente ordonnance sont désignées dans l’annexe 1. Art. 2 But de la protection d’urgence La protection d’urgence vise à: a. protéger la population et son milieu de vie; b. assister temporairement la population touchée et lui assurer l’indispensable; c. limiter les effets d’un événement. RO 2018 4953 1 RS 732.1 2 RS 520.1 1 732.33 Énergie nucléaire Section 2 Zones de protection d’urgence et zones de planification Art. 3 Principe 1 Deux zones de protection d’urgence sont définies autour d’une installation nu- cléaire dans la perspective d’une défaillance grave: a. la zone de protection d’urgence 1 couvre l’aire dans laquelle des mesures immédiates de protection doivent être prises lorsque la défaillance représente un danger pour la population; b.
    [Show full text]
  • Satzungen Des Gemeindeverbandes „Bevölkerungsschutz Und Zivilschutz“ Der Region Suhrental-Uerkental
    Attelwil Bottenwil Hirschthal Holziken Kirchleerau Kölliken Moosleerau Muhen Reitnau Safenwil Schlossrued Schmiedrued Schöftland Staffelbach Uerkheim Walterswil/SO Wiliberg SATZUNGEN des Gemeindeverbandes „Bevölkerungsschutz der Region Suhrental-Uerkental“ der Gemeinden: Attelwil Kölliken Safenwil Staffelbach Bottenwil Moosleerau Schlossrued Uerkheim Hirschthal Muhen Schmiedrued Walterswil/SO Holziken Reitnau Schöftland Wiliberg Kirchleerau Satzungen des Gemeindeverbandes „Bevölkerungsschutz und Zivilschutz“ der Region Suhrental-Uerkental A. Grundlagen § 1 Name und Sitz 1 Unter dem Namen "Gemeindeverband Bevölkerungsschutz der Re- gionen Suhrental und Uerkental", nachstehend Verband genannt, be- steht eine Körperschaft des öffentlichen Rechts (Gemeindeverband) gemäss §§ 9 und 19 des Gesetzes über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz im Kanton Aargau vom 4. Juli 2006 und §§ 74 - 82 des Gesetzes über die Einwohnergemeinden (Gemeindegesetz) vom 19. Dezember 1978 (Stand: 1. Juli 2011). 2 Der Verband hat seinen Sitz in Kölliken. 3 Leitgemeinde des Verbandes ist die Gemeinde Kölliken. 4 Sämtliche Amts- und Funktionsbezeichnungen beziehen sich auf beide Geschlechter. § 2 Zweck 1 Der Verband erfüllt für seine Mitgliedergemeinden die nach der eid- genössischen und kantonalen Gesetzgebung erforderlichen Aufga- ben im Bevölkerungsschutz und im Zivilschutz. Er stellt insbesondere die notwendigen Organisationen auf und beschafft das gemeinsame Material. 2 Die einzelnen Gemeinden sind innerhalb ihres Bereiches für die Verwirklichung der von Bund
    [Show full text]
  • 109 Novatlantis Sustainability at the ETH Domain – Promotion of Transdisciplinary Science
    novatlantis CCEM – Annual Activity Report 2014 novatlantis 109 novatlantis Sustainability at the ETH Domain – Promotion of Transdisciplinary Science Scope of activities novatlantis – Sustainability at the ETH Domain – is the interface between research (ETH Zurich, EPFL, PSI, WSL, Empa and Eawag) on the one hand and industry, society and the public sector on the other. The aim is to contribute towards the sustainable development of our society whilst taking the ecological, economic and social dimensions of sustainability into account. Broad-based pilot proj- ects are used to promote the transfer of the latest research results for the sustainable development of cities, municipalities and regions. The basis for this is the initiation of transdisciplinary projects in close collaboration with scientists from the ETH Domain and other research institutions, as well as with authorities and companies. The novatlantis team developed very positively in 2014. Dr sc. techn. ETH Anna Roschewitz took over the helm as Managing Director and Agnieszka Hamburger-Nowakowska, who holds an MSc in business administration, joined the team as a new assistant to the management. The major milestones in the 2014 financial year were the activities and projects in the Zukunfts- region Novatlantis Argovia and for the 2000-watt society in the pilot region Basel. The novatlantis Bauforum «City Vision 2050» on the neighbourhoods of the future, which was held in Lucerne in collaboration with the Lucerne University of Applied Sciences and Arts and the Canton of Lucerne for the first time, was met with great interest. Moreover, novatlantis boosted its PR work – via its new homepage with up-to-date information and an appealing appearance, and through stands at events or sponsoring a sustainability occasion.
    [Show full text]