1 Introduction

ǟǎǚǐ INTRODUCTION

Услови који су владали током 2007. године In 2007 the prevailing conditions in the eco- у економској и политичкој сфери Србије и nomic and political sphere in and the региона коме припада представљали су за- whole region set the framework for the дати оквир у коме се одвијало и пословање Stock Exchange business activities. Београдске берзе. The year of 2007 was marked by significant 2007. годину су обележили значајни догађаји events within the European Union and a dy- у оквиру Европске уније, као и веома дина- namic activity of the Republic of Serbia, pre- мична међународна активност Републике dominantly aimed at fulfilling the requirements Србије која је у највећој мери била усмере- for admission to the EU and diplomatic activi- на на испуњење услова за придруживање ties concerning the status of the South Serbian Европској унији и дипломатској активнос- province. On the other hand, economic develop- ти у погледу статуса јужне српске покраји- ments in the Republic of Serbia during the pre- не. Са друге стране, економска кретања у vious year were marked by a significant rise in Републици Србији у претходној години била the economic activity, export, import and earn- су карактерисана високим растом привред- ings, but also by a growing inflation after the не активности, извоза, увоза и зарада, али first quarter. и убрзањем инфлације након истека првог квартала. Responding to the challenges of the economic developments, the Belgrade Stock Exchange Одговарајући на изазове економског окру- strove to contribute to the improvement of the жења, Београдска берза је са своје стране general business environment by a modern настојала да утврђивањем савремене тех- technical and technological organization of the ничко-технолошке организације тржишта capital market and maximum possible applica- капитала и максимално могућом применом tion of the exchange standards, in line with the берзанских стандарда, сагласно потребама needs and capacity of the market. The activities и апсорпционој моћи тржишта, допринесе aimed at the protection of investors through the побољшању општег пословног амбијента. У application of the principles of corporative gov- добром правцу развијале су се и активности ernance, control over participants on the market усмерене ка заштити инвеститора применом and prevention of manipulation kept going in a принципа корпоративног управљања, кон- good direction. We particularly want to empha- тролом учесника на тржишту и спречавању size the practical establishment of the exchange манипулација. Посебно скрећемо пажњу на market, as a particularly significant event in практично установљавање берзанског тр- the short recent history of the Belgrade Stock жишта, као важан догађај у краткој новијој Exchange. It began with opting of some Serbian историји Београдске берзе. Он је започео companies to apply for inclusion into the Prime опредељењем првих српских компанија за Market (listing A). укључење на Prime Market (листинг А). Last year was very successful for the Belgrade Прошла година је за Београдску берзу била Stock Exchange in terms of the realized turno- веома успешна како по оствареном промету, ver, number of transactions, number of issuers броју трансакција, броју издавалаца укључе- included into the organized market and number них на организовано тржиште и броју члано- of the Exchange members, but also in terms of ва Берзе, тако и по унапређењу укупних пос- the improvement of the general business envi- ловних услова, едукативним активностима и ronment, educational activities and financial финансијском резултату. result.

Кризу која је захватила највеће светске фи- The crisis spreading across the biggest finan- нансијске центре неминовно ће осетити и cial centers in the world will inevitably reflect

Annual Report 2007 ǟǮǺǰ 2

тржишта у развоју. Зато је ово важан трену- on the emerging markets. Therefore, this is an так у коме је неопходно максимално упос- important moment when all resources must be лити све ресурсе у подизање квалитета по- fully employed for the purpose of improving the нуђених тржишних инструмената и увођење quality of the existing market instruments and нових инструмената који се до сада нису на- introduction of new market instruments. At the лазили у понуди тржишта капитала Србије. same time, a better choice of investment ma- Истовремено, присуство бољег избора инвес- terial is important not only for attracting new тиционог материјала важно је како за при- foreign investors to our market but also for en- влачење странаца на наше тржиште, тако и couraging the development of professional do- за подстицај развоја домаћих професионал- mestic investors, who started their operations них инвеститора чије је формирање започе- last year. ло у протеклој години. Although in terms of organization and overall Иако Београдска берза својом организацијом activities we are following modern trends, new и укупним активностима које спроводи сле- technologies and new forms of communication, ди савремене трендове, уважава нову техно- the Belgrade Stock Exchange continues to care- логију и нове видове комуникације, у једном fully prepare the printed version of its Annual остаје верна старим манирима и за своје при- Report, for our friends, colleagues and close јатеље, колеге и најближе сараднике и даље partners. As in the previous years, our Annual пажљиво припрема штампани Годишњи Report contains a small part devoted to Serbian извештај. Устаљена пракса израде тог до- tradition and culture. This time we are present- кумента у виду назнаке и тек наговештаја ing the unique expression of our orthodox faith приказа неког сегмента наше традиције и and the national characteristic of the Serbian културе, није изостала ни овом приликом. У people – the family holiday Slava. том смислу, ове године смо се одлучили да представимо јединствен израз православне вере и национално обележје српског народа, крсну славу.

Gordana Dostanić

Гордана Достанић

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Српске славе Serbian Slavas

Кад засветлуца свећа и обасја румену кору славског When the candle flickers and lightens the rosy crust of колача, а поред, у прикладној посуди кољиво светло the Slava cake, and beside the cake, in a special bowl, смеђе боје, мирисно и укусно, направљено од куване the brownish koljivo, sweet-smelling and tasty, made пшенице и млевених ораха, и све пред очима свеца of boiled wheat and minced nuts, and all this before заштитника који озбиљно гледа са, по канону, the eyes of the patron saint , who seriously beholds the сликане иконе, препознаје се Слава. Породична scene from the canonically painted – it is the time слава обасјана је љубављу и заједништвом њених of Slava. The family holiday is illuminated with love and чланова, миром и топлином њиховог дома. Она је unity of the family members, tranquility and warmth of сећање на претке, захвалност за постојање и љубав their home. The Slava is commemorated in the memory за сваког члана. На дан Славе породица је на окупу, of ancestors, in gratitude for life and love of each and испуњена поносом, задовољством, миром и љубављу, every member. On that day the family gathers, filled а влада посебна атмосфера која тај дан разликује with pride, serenity and love, in a special atmosphere од других празника као што су Божић, Ускрс, или distinguishing that day from other holidays, sush as смена старих година новим. И црквена и народна, Christmas, Easter or New Year. Both a church and a Слава је посебан празник православних верника у popular holiday, the Slava holds a special place with Србији. Славу славе породице, градови, вароши и the Serbian orthodox people. It is celebrated by families, села, али и људи са заједничком професијом, као и cities, towns and villages, but also by people sharing the поједине друштвене институције (као на пример, same profession and by some social institutions (e.g. школе које славе светог Саву). И свако је добродошао schools, which celebrate St. Sava’s Day). All people are да се придружи слављеницима у њиховом дому, селу, welcome to join the celebrants in their home, village, вароси, школи, на броду, у фирми... town, school, ship or company ...

Пут једног од многобожачких племена Старих The path of one of the Old Slavic pagan tribes, Словена, оног из кога је настао српски народ, the one from which the Serbian people originate, географски је завршен на Балкану пре четрнаест was geographically completed in the Balkans some векова. Неколико векова касније прихватили fourteen centuries ago. Several centuries later they су хришћанство захваљујући просветитељима adopted Christianity thanks to the missionaries Кирилу и Методију који су нову веру проповедали Cyril and Methodius, who preached the new faith in на разумљивом словенском језику, саставивши a comprehensible Slavic language and composed the словенску азбуку познату као ћирилица. Slavic alphabet known as Cyrillic.

Подсећање на далеку прошлост је основ за The memory of a distant past is crucial for understanding разумевање једног од најстаријих српских обичаја, one of the oldest Serbian customs – the Slava. Many крсне славе (крсног имена, свети, светог, благдана- scholars who studied Serbian popular customs think како се све у разним крајевима назива). Многи that today’s Slava serves to commemorate the ancestors, истраживачи српских народних обичаја сматрају patrons of the home, and regard the Slava rituals – да је данашња слава сећање на покојне претке, кућне lighting of the candle, preparation of the wheat and заштитнике, а у славским ритуалима паљењу pouring the wheat with wine – as the cult of the dead. свеће, припреми жита и преливању жита вином, Others think that the Slava developed in memory of the виде елементе култа мртвих. Други сматрају да ancestor who first adopted the Christian faith, i.e. the је крсна слава настала као сећање на онога претка day when the tribe or the family was baptized. који је први примио хришћанску веру, односно на дан када је племе или породица крштено. Immediately after the foundation of the autonomous Zhicha Archbishopry, the Serbian Church started Чим је 1219. године основана самостална Жичка reformatory work on bringing the celebration of the архиепископија, Српска црква је започела Slava in line with the spirit and form of the Christian реформаторски рад на уобличавању прославе крсне faith. The first Serbian Sava Nemanjic had славе у духу и форми хришћанске вере. У томе a special role in this reformation. The Serbian Church је посебну улогу имао први српски архиепископ managed to set the foundation for a distinctive domestic Сава Немањић. И тада Српска црква је успела holiday – the family saint’s day, or Slava. Thus the да створи основу за формирање једног посебног distinguished themselves from other nations by домаћег празника Светог или Свеца, Крсног имена celebrating family saints, developed a national domestic или Славе. Тако су се Срби, у начину прослављања cult and created a special ritual. This custom has појединих, нарочито изабраних светитеља, survived over many centuries, up to this day. издвојили од осталих народа, развили један општенационални домаћи култ и створили посебан ритуал. Обичај се одржава вековима. 5 Over Four Years

ǞǚǖǚǘǣǑǞǔǜǔǏǚǐǔǙǑ OVER FOUR YEARS

                       !" !&'()*+#$ ,+*-% ǎǼDZǰǹǺǽǾǻǼǺǸDZǾǬ7XUQRYHU

Billions EUR 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 2004. 2005. 2006. 2007. ук. промет / total turnover обвезнице / bonds акције / shares ǞǼDzǴȄǹǬǶǬǻǴǾǬǷǴdzǬȂǴȓǬ0DUNHW&DSLWDOL]DWLRQ

3600

3300

3000

2700

2400

2100

1800

1500

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец BELEX15 %(/(;%(/(;

Annual Report 2007 ǞǺǶǺǸȃDZǾǴǼǴǯǺǰǴǹDZ 6

ǑǖǚǙǚǘǔDžnjǟǝǜǍǔDžǔ ECONOMY IN SERBIA

         %   $%%        $ %    !"#  "  !  ǐDZǮǴdzǹDZǼDZdzDZǼǮDZ)RUHLJQ5HVHUYHV

У 2007. години, економска кретања су била In 2007 the economic movements were marked карактерисана високим растом привредне by a considerable increase in the economic ac- активности, извоза, увоза и зарада, уз раст tivity, export, import and earnings, with a инфлације од марта месеца. Остварена мак- growing inflation since March. The macroeco- роекономска кретања могу се оценити као nomic movements can be estimated as favoura- повољна, изузев високог спољно трговинског ble, apart from a high trade deficit generated by дефицита, који је генерисан већим растом a growing demand due to the fiscal expansion тражње услед фискалне експанзије у четвр- in the fourth quarter of 2006 and followed by том кварталу 2006. године, а затим и убрза- a rapid growth in earnings, particularly in the ног раста зарада, посебно у јавном сектору. public sector. Also, a rise in the domestic and Такође, раст домаћих и страних кредита у foreign credits in 2007 contributed both to the 2007. години, допринео је повећању домаће rise in the domestic demand beyond the level of тражње изнад нивоа привредне активности и the economic activity and to the higher trade већем спољнотрговинском дефициту.1 deficit.1

Стопа раста бруто друштвеног производа за Real GDP in 2007 rose by 7.3%, an increase of 2007. годину износи 7,3% што је скок од 1,6 1.6 % as against 2006. процентних поена у односу на 2006. годину. During 2007 total inflation accelerated, amount- Током 2007. године дошло је до убрзања ing to 10.1% , compared with 6.6% in the previ- укупне инфлације на ниво од чак 10,1% у ous year, although the base inflation was suc- поређењу са прошлогодишњих 6,6%, мада је cessfully kept within the planned range of 4% базна инфлација успешно задржана у плани- to 8%, reaching 5.4%. The main generators of раном оквиру од 4% до 8% и износила је 5,4%. the non-base inflation in the previous year were Главни генератори убрзања небазне инфла- administrative measures aimed at removing the ције у протеклој години били су админист- disparity in prices, rise in the price of oil deriva- ративно отклањање диспаритета цена, раст tives due to the rise in the price of crude oil in цена деривата нафте због раста цена сирове the world, as well as the rise in the prices of ag- нафте у свету, као и раст цена пољопривред- ricultural and food industry products caused by них и индустријских прехрамбених произво- the draught in 2007. да који је изазван сушом током 2007. године.

1 Извор: Министарство финансија Републике Србије 1 Source: The Ministry of Finance of the Republic of Serbia

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 7 Over Four Years

   '   %   ( &' ' % '

  



 $  % &

 !"###"  ǍǐǛ*'3

Према подацима Министарства финансија According to the data released by the Ministry of Републике Србије, директне стране инвес- Finance of the Republic of Serbia, direct foreign тиције до октобра месеца 2007. године изно- investments since October 2007 amounted силе су око 960 милиона евра. Константан је to EUR 960m. A steady increase in foreign раст нето прилива страних инвестиција на investments was recorded at the Belgrade Stock Београдској берзи, које су у прошлој години Exchange, which in 2007 amounted to RSD 36 износиле око 36 милијарди динара. billion.

 #"$    ///  

   

   .

     /. .0   

       .

'()*+-(-'(-   % & "$, "! #"$# ǐDZǮǴdzǹǬȄǾDZǰȕǬ)RUHLJQ6DYLQJV

ǜǑǏǔǚǙnjǗǙǔǛǚǗǚǒnjDžǍǑǜǓǑ REGIONAL POSITION OF THE EXCHANGE

Први квартал 2007. године је у земљама из The first quarter of 2007 in countries in the re- окружења био обележен изузетно снажним gion was marked by a substantial growth which









              ǝǾǺǻǬǼǬǽǾǬǾǼDzǴȄǹDZǶǬǻǴǾǬǷǴdzǬȂǴȓDZ0DUNHW&DSLWDOL]DWLRQ*URZWK5DWH

Annual Report 2007 ǞǺǶǺǸȃDZǾǴǼǴǯǺǰǴǹDZ 8

растом који је балкански регион у том пери- made the Balkan region during that period the оду окарактерисао као најбрже растуће тр- fastest growing capital market in the world. All жиште капитала на свету. На свим берзама regional exchanges recorded a growth in mar- региона забележен је раст тржишне капита- ket capitalization caused by an increase in price, лизације проузрокован растом цена, али и but also by new admissions and IPOs. новим укључењима и процесима иницијал- них јавних понуда.

                            MSCI-EMEE SBI20 CROBEX SOFIX MBI BIRS BELEXline BELEX15 ǔǹǰDZǶǽǴȓǿǯǺǴǽǾǺȃǹDZǑǮǼǺǻDZ6RXWK(DVWHUQ(XURSH,QGLFHV

Интензивна сарадња са иностраним партне- Intensive cooperation with foreign partners рима резултирала је првом иностраном изра- resulted in the first foreign index created дом индекса на српске акције (SRX од стране on Serbian shares (SRX by the Vienna Stock Бечке берзе), али и још значајније – продајом Exchange) and, even more importantly, in the прве лиценце на индекс BELEX15, на бази sale of the first licence on the index BELEX15, којег су израђени структурирани производи underlying the structered products created којима се тргује на берзама у Франкфурту и and traded on the Frankfurt and Stuttgart Штутгарту. Exchanges.

Сарадња са берзама у региону је додатно уч- Cooperation with regional exchanges was вршћена у децембру месецу, потписивањем further enhanced in December, when the Меморандума о партнерству са представни- Memorandum of Partnership was signed with цима Љубљанске, Загребачке и Македонске the representatives of the Ljubljana, Zagreb and берзе. Циљ партнерства је промоција реги- Macedonian exchanges. The aim of the partner- оналног тржишта и развој и израда регио- ship is the promotion of the regional market and налних берзанских производа и услуга, као the development and creation of regional stock и успешније сервисирање потреба институ- exchange products and services, as well as a ционалних и retail клијената, инвестиционих more efficient servicing of the needs of institu- компанија и издавалаца. tional and retail clients, investment companies and issuers.

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Аранђеловдан Saint Michael

Сабор светога Архистратига Михаила и осталих The feast of Saint Michael Archistrategos and other бестелесних сила небеских, у народу познат heavenly hosts, popularly known as Aranđelovdan, has Аранђеловдан, слави се од четвртог века. Слава been celebrated since the IV century. It is celebrated је 21. новембра по новом, 8. новембра по старом on November 21st according to the new calendar календару. (November 8th accroding to the old calendar).

Празновање у част Светог анђела почело је у далекој The celebration in honour of the Holy Angel began in the прошлости, а установљење општег празника distant past, and it is ascribed by some to St. Sylvester, Светих небеских анђела једни приписују светом Roman bishop, and by others to St. Alexander, Patriarch Силвестеру, епископу римском, а други светом of Alexandria, who lived in the IV century. This holiday Александру, патријарху александријском, који су is celebrated in November, as it is the ninth month живели у IV веку. Сабор Светих анђела слави се у counting from March (the first month after the creation новембру, јер је то девети месец од марта (који of the world), which represents nine angelic orders, је први после стварања света), због приказивања counted by Dionysius the Areopagite, disciple of Apostle броја анђелских чинова – девет, које је избројао Paul, who told him about the angelic orders he had seen Дионисије Ареопагит, ученик апостола Павла, when he was ascended to the third heaven. The nine у часу док му је овај говорио какве је све анђелске orders are divided into three hierarchies, each of which чинове видео кад је био узнесен до трећег неба. Тих is divided into three orders. St Michael Archistrategos девет чинова раздељени су на три јерархије са по is the prince of all orders. три чина. Архистратиг Михаил је војвода свим небеским чиновима. St. Michael’s Day has been the Slava of the Belgrade Stock Exchange since its foundation in 1894. Аранђеловдан је слава Београдске берзе установљена први пут 1894. године, кад је Берза основана. 11 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

ǛǚǝǗǚǎǙǑǚǛǑǜnjǢǔDžǑ %86,1(66ǚ3(5$7,21

ǛǜǚǘǑǞ AVERAGE DAILY TURNOVER

На Београдској берзи је у 2007. години укуп- The total turnover realized in 2007 at the но остварен промет у вредности од 165 ми- Belgrade Stock Exchange amounted to RSD 165 лијарди динара, односно нешто више од 2 billion, ie., just above EUR 2 billion, an increase милијарде евра, што је повећање од 64% у of 64% compared to the previous year. As in the односу на претходну годину. Као и претход- preceeding years, the trading involved compa- них година, трговало се акцијама предузећа nies’ shares and bonds of the Republic of Serbia, и обвезницама Републике Србије, а доми- with shares accounting for the largest portion нантно учешће у промету односило се на тр- of the turnover. говање акцијама.

25

20

15

10

5

0

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец 2004 2005 2006 2007 ǟǶǿǻǬǹǻǼǺǸDZǾǻǺǸDZǽDZȂǴǸǬ7RWDO7XUQRYHUE\0RQWKV

Услед повећаног учешћа малих инвеститора, Due to the increase in the number of retail in- нарочито у првој половини године, дошло је vestors, particularly in the first half of the year, до снажног раста броја трансакција на го- the number of transactions at the annual level дишњем нивоу. Број од укупно 301.210 транс- considerably increased. The total of 301,210 акција на Београдској берзи представља раст transactions represents an increase of 113% од чак 113% у односу на 2006. годину. compared to 2006.

45 40 35 30 25 20 15 10 5 0

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец 2004 2005 2006 2007 ǟǶǿǻǬǹǭǼǺȓǾǼǬǹǽǬǶȂǴȓǬǻǺǸDZǽDZȂǴǸǬ7RWDO1XPEHURI7UDQVDFWLRQVE\0RQWKV

Наставак динамичног развоја домаћег тр- The continued and dynamic growth of the do- жишта капитала јасно одсликава и график mestic capital market is clearly reflected in the раста просечне вредности дневног промета, graph showing the rise in the average value of

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 12

који значајно расте из године у годину, те је у the daily turnover, which significantly rises year 2007. години износио око 657 милиона дина- on year, amounting to EUR 657m in 2007. This ра. У односу на претходну годину, повећање is an increase of 62% as against the previous износи 62%. Посебно је у првој половини year. This activity was particularly pronounced 2007. године, активност била на знатно ви- in the first half of 2007 compared to the pre- шим нивоима него претходних година, и тек vious years, and it was only after the market је након хлађења тржишта и дуготрајне стаг- cooled down and after a long-lasting stagnation нације у последњим месецима године до- during the last months of the year that the level шло до изједначавања са прошлогодишњим of transactions returned to the level recorded in вредностима. the previous year.

 ! 









   

%&'()*)&)'(&') # $"  # ǛǼǺǽDZȃǹǬǰǹDZǮǹǬǮǼDZǰǹǺǽǾǻǼǺǸDZǾǬ$YHUDJH'DLO\7XUQRYHU

Уколико посматрамо укупан промет на With respect to the participation of issuers Београдској берзи у 2007. години са аспек- in the total turnover at the Belgrade Stock та издавалаца, уочљива је значајна промена Exchange in 2007 a significant change is noted. у учешћу издавалаца. Док је 2006. годину While in 2006 trading was dominated by shares обележило доминантно трговање акцијама from the banking sector, accounting for 54% of из банкарског сектора, са чак 54% укупног the total turnover, the year of 2007 recorded al- промета, у 2007. године су са готово истим most the same percentage (53%) of the partici- процентом (53%) укупном промету допри- pation of companies’ shares. The participation неле акције предузећа. Банке су смањиле of banks decreased by 17%, accounting for 37% учешће за 17 процентних поена на ниво од of the total turnover. The participation of bonds 37% учешћа у укупном промету. Обвезнице of the Republic of Serbia dropped by 13% com- Републике Србије су своју партиципацију pared to 2006, reaching 10% in 2007. у промету смањиле са 13% у 2006. на 10% у 2007. години.

   

   !    

ǝǾǼǿǶǾǿǼǬǻǼǺǸDZǾǬǻǼDZǸǬǴdzǰǬǮǬǺȂǴǸǬ7XUQRYHU6WUXFWXUHE\,VVXHUV

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 13 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

Укупан промет остварен у трговању у 2007 The total turnover in 2007 exceeded the total години је за 10,8% надмашио промете оства- amount of turnovers realized in 2006 and 2005 рене у 2006. и 2005. години заједно. Сличан by 10.8%. A similar relation can be seen be- однос показао је и промет у 2006. години у tween the turnover in 2006 and the turnovers поређењу са годинама које су претходиле, achieved in the preceeding years, which addi- што додатно илуструје наставак прогресив- tionally illustrates a continual advance in turn- ног раста промета на Београдској берзи. over at the Belgrade Stock Exchange.

njǖǢǔDžǑ SHARES:

25

20

15

10

5

0

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец 2004 2005 2006 2007 ǟǶǿǻǬǹǻǼǺǸDZǾǬǶȂǴȓǬǸǬǻǺǸDZǽDZȂǴǸǬ7RWDO6KDUH7XUQRYHUE\0RQWKV

У 2007. години акције су као и претходних In 2007, just as in the previous years, shares ac- година имале доминантан удео у укупном counted for the largest part of turnover at the промету на Београдској берзи. Учешће про- Exchange. The participation of shares amount- мета акцијама је износило 90%, што је за три ed to 90%, representing an increase of 3% as процентна поена више у односу на претход- against the previous year. ну годину.

  

  

ǝǾǼǿǶǾǿǼǬǻǼǺǸDZǾǬǻǼDZǸǬǮǼǽǾǴǡǺǎ7XUQRYHU6WUXFWXUHE\7\SHRI6HFXULWLHV

Вредност промета акцијама је у односу на The value of share transactions relative to the претходну годину повећана за 70%, на ниво previous year increased by 70%, reaching RSD од 148 милијарди динара, односно више од 148 billion, i.e. over EUR 1.85 billion. The 1,85 милијарди евра. Број трансакција у тр- number of transactions amounted to 285, 566, говању акцијама је износио 285.566, што је за which represents an increase of 170,000, i.e. око 170.000, односно, 146% већи број транс- 146% compared to 2006. акција у односу на 2006. годину.

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 14

Ако се упореди однос трансакција у трговању If we compare the relation of transactions in the акцијама и обвезницама, учешће трговања trading in shares and bonds, the participation of акција је чак доминантије него у укупном shares is even bigger than in the total turnover, промету и износи чак 95%. accounting for 95%.

Посматрајући месечне промете, највише ис- With respect to the monthly turnover, historical торијске вредности су остварене на врхунцу peaks were recorded at the climax of the upward узлазног тренда индекса Београдске берзе movement of the Exchange index in April, when током априла месеца, када је остварен про- the share turnover amounted to RSD 22billion мет акцијама од 22 милијарде динара кроз and was realized through 41,326 transactions. 41.326 трансакција. The rise in the turnover and the number of Највећи допринос расту промета и броја transactions in 2007 was mostly due to the re- трансакција у 2007. години имали су мали tail investors participating for the first time in инвеститори, који су се први пут у већој мери such a large number on the domestic capital укључили у трговање на домаћем тржишту market, as well as to the opening of new invest- капитала, као и нови инвестициони фондови ment and pension funds. и пензијски фондови који су у том периоду почели са радом.

     

ǟǰDZǺǭǬǹǬǶǬǿǿǶǿǻǹǺǸǻǼǺǸDZǾǿǬǶȂǴȓǬǸǬ%DQN3DUWLFLSDWLRQLQWKH7RWDO6KDUH7XUQRYHU

ǘǑǞǚǐǖǚǙǞǔǙǟǔǜnjǙǚǏǞǜǏǚǎnjLJnj CONTINUOUS TRADING METHOD

Акције банака су у поређењу са акцијама Bank shares compared to company shares trad- предузећа којима се тргује на Београдској ed at the Belgrade Stock Exchange in 2007 com- берзи у 2007. години у потпуности проме- pletely changed their participation and are no

" %  !"#$% !"#$%#      

ǚǰǹǺǽǻǼǺǸDZǾǬǘǖǞǴǺǽǾǬǷǺǯǻǼǺǸDZǾǬǬǶȂǴȓǬǸǬ&707XUQRYHUYV6KDUH7XUQRYHU

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 15 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

ниле своје учешће и више немају апсолутну longer absolutely predominant on the domestic доминацију на домаћем тржишту капитала. capital market. Although 41% still represents Иако је 41% и даље значајно учешће у про- a significant participation in the turnover, it мету, то ипак представља пад од 21-ог про- is a drop by 21% as against 2006. In the abso- центног поена у односу на 2006. годину. У lute amount, the total turnover of bank shares апсолутном износу, укупан промет акцијама increased by over RSD 6 billion, amounting to банака је порастао за више од 6 милијарди RSD 60.7billion in 2007. динара, на укупно 60,7 милијарди динара у 2007. години.

 !"# !   BELEX  

%(/(;ǿǴǺǽǾǬǷDZǬǶȂǴȓDZǹǬ0.7%(/(;DQG2WKHU6KDUHVLQ&RQWLQXRXV0HWKRG7XUQRYHU

Акције предузећа којима се у 2007. години The turnover of company shares traded in 2007 трговало методом континуираног трговања by the continuous trading method amounted оствариле су промет од око 100 милијарди to RSD 100 billion, accounting for over 68% динара, што представља нешто више од 68% of the total share turnover. Shares traded by укупног промета акцијама. Акције којима се this method increasingly participate in the to- тргује овим методом имају све веће учешће tal turnover, which further affirms the qual- у укупном промету, чиме се додатно по- ity of the enhanced liquidity of shares chosen тврђује квалитет повећане ликвидности који from the single price auction method and in- карактерише акције изабране са метода пре- cluded into the continuous trading method. As овлађујуће цене и укључене на метод конти- of 31.12.2007, shares of 50 issuers were traded нуираног трговања. Закључно са 31.12.2007. by the continuous trading method, out of which године, методом континуираног трговања тр- shares of 3 companies were traded on the Prime говало се са акцијама 50 издавалаца, од чега Market and 47 on the unregulated market, the се акцијама 3 предузећа трговало на Prime share of one issuer being excluded from the Market-у, а са 47 на ванберзанском тржишту, market at the end of the year (MLNS). од којих је акција једног издаваоца крајем године искључена са тржишта (MLNS). The most liquid shares included in the index BELEX15 accounted for 75% of the total share Најликвидније акције обухваћене индексом turnover in the continuous trading method. BELEX15 оствариле су 75% промета свих ак- ција на методу континуираног трговања.

Annual Report 2007 ǘǑǞǚǐǖǚǙǞǔǙǟǔǜnjǙǚǏǞǜǏǚǎnjLJnjǝǞnjǞǔǝǞǔǣǖǔǛǚǐnjǢǔ &217,1828675$',1*0(7+2'67$7,67,&$/'$7$ 17 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

ǘǑǞǚǐǛǜǑǚǎǗnjƿǟDžǟLjǑǢǑǙǑ SINGLE PRICE AUCTION METHOD

+,-./ ,.  , ,,  

+,-./0.-. -.   

 .0-. , &'"%*(!#$) +,-./ ,  ,, 

ǛǼǺǸDZǾǬǶȂǴȓǬǸǬǻǺǾǼǯǺǮǬȕǴǸǬ6KDUH7XUQRYHUE\7UDGHV

Акције којима се у 2007. години трговало Shares traded in 2007 by the single price auc- методом преовлађујуће цене оствариле су tion method realized the turnover of about RSD промет од око 45 милијарди динара, што је 45 billion, which is over twice as much as in више него двострука вредност промета овим 2006. In the total share trading the participa- методом остварена 2006. године. У укупном tion of this method rose by 2%, reaching 27% трговању акцијама учешће овог метода је по- in 2007. расло за 2 процентна поена, на 27% у 2007. години.

7

6 Billions RSD 5

4

3

2

1

0

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец 2005 2006 2007 ǎǼDZǰǹǺǽǾǭǷǺǶǾǼǯǺǮǬȕǬǻǺǸDZǽDZȂǴǸǬ%ORFN7UDGHVE\0RQWKV

Блок трговања су у 2007. остварила око 9% Block trades in 2007 accounted for about 9% of укупног промета, а највиша вредност је ос- total trading, reaching a peak in October, when тварена у октобру месецу, када је тргована a large number of shares of the AIK bank from велика количина акција АИК банке из Ниша, Nis were traded, bringing the high October која је високу октобарску вредност промета block turnover to the record monthly level of блоком довела на рекордан месечни ниво од RSD 6.2 billion. However, at the annual level, 6,2 милијарде динара. Ипак, на годишњем the block turnover fell by 11% compared to нивоу, промет блок трговањем је пао за 11% 2006, amounting to RSD 13.4 billion, which is у односу на 2006 годину и износио је око 13,4 but another indicator of the market’s greater милијарди динара, што је такође једна од по- efficiency. тврда повећања ефикасности тржишта.

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 18

ǚǍǎǑǓǙǔǢǑ BONDS:

45 40

Millions ЕUR 35 30 25 20 15 10 5 0

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец 2005 2006 2007 ǛǼǺǸDZǾǺǭǮDZdzǹǴȂǬǸǬǻǺǸDZǽDZȂǴǸǬ%RQG7XUQRYHUE\0RQWKV

У 2007. години трговање обвезницама је учес- In 2007 bond trading accounted for only 10% of твовало са свега 10% у укупном промету ос- the total turnover, but in the absolute amount твареном на Београдској берзи, али је у апсо- the bond turnover rose by 30% compared to лутном износу промет обвезницама порастао 2006. The realized turnover amounted to EUR за 30% у односу на 2006. годину. Остварени 207 million, i.e. over RSD 16.6 billion. промет износио је 207 милиона евра, однос- но више од 16,6 милијарди динара.



  











         

ǛǼǺǸDZǾǺǭǮDZdzǹǴȂǬǸǬǻǺǽDZǼǴȓǬǸǬǿ%RQG7XUQRYHUE\6HULHVLQ

Иако је промет забележио раст, број транс- In spite of the increased turnover, the number акција које су допринеле његовом оствари- of transactions fell by 39%, which indicates a вању је пао за чак 39%, што говори да је на decrease in the frequency of transactions on the тржишту обвезница фреквентност трансак- bond market and simultaneous increase in the ција смањена, уз истовремени пораст поје- value of individual transactions. диначне вредности трансакције.

У јуну месецу остварен је највиши историјски June recorded the historical monthly peak, промет у једном месецу, и износио је 44 reaching EUR 44 million, i.e. about EUR 3.6 милиона евра, односно око 3,6 милијарди million. However, it can be observed that June of динара. Претходна највиша вредност 2007 recorded a truly extreme value, the other остварена у 2006. години износила је нешто months seeing values similar to the preceeding мање од 26 милиона евра. Међутим, приметно years, with slightly better performances in the је како је јун месец 2007. године заиста first and slightly weaker performances in the представљао екстремну вредност, док су у second half of the year.

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 19 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

осталим месецима биле бележене вредности сличне претходним годинама, са нешто бољим перформансама у првој половини, а нешто слабијим у другој половини године.

ǔǙǐǑǖǝǔǍǑǚǏǜnjǐǝǖǑǍǑǜǓǑ INDICES OF THE EXCHANGE

2000

1800

1600 BELEX15

1400 MSCI ЕМЕ

1200

1000

800

29.12.200629.01.200701.03.200701.04.200701.05.200701.06.200701.07.200701.08.200701.09.200701.10.200701.11.200701.12.200701.01.2008 %(/(;YV06&,(0((²%(/(;YV06&,(0((

BELEX15 BELEX15

Током првог квартала 2007. године индекс In the first quarter of 2007 the index of the најликвиднијих акција BELEX15 наставио је most liquid shares BELEX15 continued its up- узлазни тренд са краја претходне године и ward trend from the end of the previous year готово свакодневно остваривао највише ис- hitting historical highs almost on a daily basis. торијске вредности. Несвакидашњи раст од The unprecedented rise of 70% in the first three 70% у прва три месеца допринео је да регион months led to the Balkan region being recog- Балкана буде препознат као најбрже растући nized as the fastest growing region on the world регион на светском тржишту капитала. capital market.

 !"# ! # !!    

ǚǰǹǺǽǻǼǺǸDZǾǬǶǺǸǻǺǹDZǹǾǬǸǬǴǹǰDZǶǽǬ%(/(;ǴǿǶǿǻǹǺǯǻǼǺǸDZǾǬǬǶȂǴȓǬǸǬ%(/(;&RQVWLWXHQWV7XUQRYHUYV7RWDO6KDUH7XUQRYHU

Свој историјски максимум, индекс BELEX15 Index BELEX15 hit its historical maximum on је постигао 3. маја 2007. године, са вредно- 3rd May, 2007, reaching 3,335.20 points, thus шћу од 3.335,20 поена, што је у том момен- recording a cumulative inrease in 2007 of 99%. ту представљало кумулативан раст у 2007. The first correction of the market occurred in години од чак 99%. Прва корекција тржишта May. New participants in trading tended to re- наступила је у мају месецу. Нови учесници у act hastily both in the positive and negative

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 20

трговању су показали тенденције ка исхит- directions, which, together with the general at- реним реакцијама како у позитивном тако и mosphere created, led to record falls and rises у негативном смеру, што је уз општу атмос- within a few days. феру довело до рекордних падова и растова у само неколико дана. BELEX15 recorded its historical daily drop on 9th May of 6.53%, only to record two days later BELEX15 је 9. маја забележио рекордни днев- an unprecedented daily rise of 11.44%. The cor- ни пад од 6,53%, да би само два дана касније rection was followed by the period of stagnation остварио до тада незабележен дневни раст од during the summer. After the highest histori- чак 11,44%. Након корекције уследио је пери- cal values, the index BELEX15 ended the third од летње стагнације. У односу на највише ис- quarer with a drop of 15.6%. The fourth quar- торијске вредности, индекс BELEX15 је трећи ter recorded a new fall of 17.6%, but it should квартал завршио са падом од 15,6%. У четвр- be pointed out that in spite of this long-lasting том кварталу, забележен је нови пад од 17,6%, downslide at the Belgrade Stock Exchange, this при чему треба истаћи да је упркос овом ду- year the index recorded a significant rise, which готрајном силазном тренду на Београдској at the annual level amounts to 38.4%. берзи, ове године ипак забележен значајан раст овог индекса, који је на годишњем ни- воу износио 38,4%.

BELEXline BELEXline

5200,00 4900,00 4600,00 4300,00 4000,00 3700,00 3400,00 3100,00 2800,00 2500,00

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец јан BELEXline ǖǼDZǾǬȕDZǴǹǰDZǶǽǬ%(/(;OLQHǿ%(/(;OLQH0RYHPHQWLQ

У 2007. години представљен је и нови општи In 2007 a new general index of the Belgrade индекс Београдске берзе - BELEXline, који је Stock Exchange was presented – BELEXline, наследио улогу превазиђеног првог индекса which inherited the role of the first index, берзе, BELEXfm. BELEXfm.

Индексна корпа од 100 акција током године The index basket comprising 100 shares man- је успела да обухвати 80% редовног промета aged to capture 80% of the total turnover and акцијама, чиме је оправдана карактеристика justified its „benchmark“ status, considering „benchmark” индекса, имајући у виду преко the fact that over 1,700 securities are traded at 1700 хартија којима се тргује на Берзи. the Exchange.

Тренд кретања BELEXline-а је био сагласан The trend of BELEXline followed the movement и кретању индекса најликвиднијих акција of the index of most liquid shares BELEX15, BELEX15, са интензивним растом у првом rising substantially in the first quarter and кварталу, као и рекордним вредностима у hitting record highs in May. Within that peri-

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 21 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

#$%&'(&  %& ( & &    !"   

ǟȃDZȄȖDZǻǼǺǸDZǾǬ%(/(;OLQHǿǼDZǰǺǮǹǺǸǻǼǺǸDZǾǿ%(/(;OLQH7XUQRYHUYV7RWDO7XUQRYHU

мају месецу. У том периоду BELEXline је ос- od BELEXline rose by 59%, the record high of тварио раст од око 59%, а рекордна вредност 5,007.34 with a cumulative growth of 88% being од 5.007,34 са кумулативним растом од 88% reached on 3rd May, 2007. The summer stagna- остварена је 3. маја 2007. године. Након пери- tion was followed by a new downslide, leading ода летње стагнације, уследио је нови силаз- to the fall in the third quarter of 11.5% relative ни талас вредности индекса, који је довео до to the historic peaks. The beginning of the last пада у трећем кварталу од 11,5% у односу на quarter saw a slide of another 13.5%. However, највише историјске вредности. Почетак пос- due to the methodology of index calculation, de- ледњег квартала такође је обележио пад вред- creased volatility and somewhat smaller influ- ности индекса за нових 13,5%. Ипак, имајући ence of dominant shares in its basket, the slide у виду методологију израчунавања индекса, was slightly lower relative to BELEX15 at the смањена волатилност и нешто нижи утицај annual level, thus in 2007 BELEXline achieved доминантних акција у његовој корпи допри- an overall rise of 44%. нео је да пад буде нешто нижег интензитета у односу на BELEX15 на годишњем нивоу, тако да је укупно у 2007. години BELEXline оства- рио раст од 44%.

BELEXsentiment BELEXsentiment

                

                       

%(/(;VHQWLPHQWX%(/(;VHQWLPHQWLQ

BELEXsentiment је већи део 2007. године бо- For the most part of 2007 BELEXsentiment re- равио у позитивној зони, али се први пут од mained in the positive zone, but for the first почетка објављивања догодило да се овај time since it was introduced this indicator was показатељ два месеца узастопно нађе у не- two months in a row in the negative zone, below

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 22

гативној зони испод 100 поена, достигавши 100 points, reaching its historical minimum. свој историјски минимум. Учесници у гла- The participants voting for BELEXsentiment сању за BELEXsentiment су показивали опти- expressed optimism despite adverse macroeco- мизам, мада макроекономска и политичка nomic and political developments in the second дешавања у другој половини године нису за half of the year. то давала потпору.

ǝǞǜǟǖǞǟǜnjǞǜǏǚǎnjLJnj STRUCTURE OF TRADING: FIT, FIS, FIB FIT, FIS, FIB

Учешће страних инвеститора у трговању на The participation of foreign investors in trading Београдској берзи је у 2007. години, сумарно at the Belgrade Stock Exchange in 2007 gener- посматрајући, било у порасту једино у трго- ally increased only in trading in foreign curren- вању обвезницама девизне штедње грађана, cy savings bonds, while with respect to shares док је у трговању акцијама и укупном трго- this indicator decreased in value. Although in вању дошло до смањења вредности овог пока- relative terms a decline was recorded, in abso- затеља. Иако је дошло до смањења исказаног lute terms, due to the increase in the turnover релативним бројевима, мерено апсолутним of both shares and bonds, trading of foreign in- вредностима, услед повећања вредности vestors in shares and bonds increased. промета и акцијама и обвезницама дошло је до повећања апсолутних вредности трговања страних инвеститора у трговању и акцијама и обвезницама.

      !     

           

),6

Учешће страних инвеститора у укупном тр- The average daily participation of foreign in- говању у 2007. години просечно дневно из- vestors in the total trading in 2007 amounted носило је 39,25% и било знатно израженије у to 39.25% and was considerably greater in trad- трговању акцијама. У односу на 2006. годину, ing with shares. In comparison to 2006, relative дошло је до смањења релативних вредности values of FIT decreased by 18.2%, but due to the ФИТ-а за 18,2%, али је услед повећања вред- increase in the total turnover in 2007 the val- ности укупног промета у 2007. години дошло ue of trading of foreign investors increased by до пораста вредности трговања странаца за 89.2% in absolute terms. 89,2%, мерено апсолутним бројевима.

Учешће страних инвеститора у трговању ак- The average daily participation of foreign in- цијама на годишњем нивоу, просечно днев- vestors in share trading at the annual level ac- но, износило је 42%, са равномерном дистри- counted for 42%, with a balanced distribution

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 23 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

      !     

           

),%

буцијом релативних вредности током 2007. of relative values during 2007, which led to a de- године, што је довело до смањења просечне crease in the average daily value of FIS by 23% дневне вредности ФИС-а за 23% у односу на as against 2006. In absolute terms, the trading 2006. годину. Посматрајући апсолутне вред- of foreign investors increased in comparison to ности, дошло је до повећања трговања стра- 2006 by 89%. наца у односу на 2006. годину за 89%.





 !! #"$  













           

ǙDZǾǺǻǼǴǷǴǮǽǾǼǬǹǴȁǴǹǮDZǽǾǴȂǴȓǬǶǼǺdz%(/(;1HW,QÁRZRI)RUHLJQ,QYHVWPHQWVRQ%(/(;

Нето прилив страних инвестиција (укуп- Net inflow of foreign investments (total sale less не куповине умањене за укупне продаје) на total purshase) at the Belgrade Stock Exchange Београдској берзи у протеклој години изно- in 2007 amounted to about RSD 37 billion or сио је око 37 милијарди РСД или око 500 ми- about EUR 500 million. лиона ЕУР.

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 24

ǝǞǜǟǖǞǟǜnjǖǗǔDžǑǙnjǞnj STRUCTURE OF CLIENTS

Значај физичких лица на тржиштима капи- The importance of physical persons on capital тала огледа се у великом броју трансакција markets is reflected in a large number of нижих вредности, које доприносе побољ- low value transactions, which contribute шању ликвидности на појединачним хартија- to the liquidity of individual securities and ма, а последично и ликвидности тржишта. consequently to the liquidity of the market. Управо у 2007. години, физичка лица су се у In 2007 the number of physical persons



 % ! 0 & &  %+*/-.&*.,&#)$  % ! 0 & &  %+*/-.&*.,&#($

% ! 0 & &  %+*/-.&*.,&#$

 % ! 0 & & %+*/-.&*.,&#'$           !"      ! !

ǎǼDZǰǹǺǽǾǶǿǻǺǮǴǹDZȀǴdzǴȃǶǴȁǷǴȂǬ3XUFKDVHVRI3K\VLFDO3HUVRQV

великој мери укључила у трговање на Берзи. participating in trading significantly increased. Тренд са краја 2006. године, добио је пун за- The trend from the end of 2006 continued мах у првим месецима 2007, и тада долази до with a full swing in the first months of 2007, великог интересовања за трговање на Берзи. when the interest in trading at the Exchange Изузетно високе стопе раста у периоду из- considerably increased. The exceptionaly high међу 2006. и 2007. године, осим нових ин- rate of growth in the period between 2006 and веститора, привукле су и пажњу медија, који 2007, in addition to new investors, attracted the су широј јавности као алтернативну форму attention of media, which persented the capital улагања представили и тржиште капитала. market to the general public as an alternative Почетак рада инвестиционих и пензијских form of investment. The opening of investment



 & " 0 ' '  &+*/-.'*.,'$)%  & " 0 ' '  &+*/-.'*.,'$%

& " 0 ' '  &+*/-.'*.,'$(%

 & " 0 ' ' &+*/-.'*.,'$%          !"#    " "

ǎǼDZǰǹǺǽǾǶǿǻǺǮǴǹDZǻǼǬǮǹǴȁǷǴȂǬ3XUFKDVHVRI/HJDO(QWLWLHV

фондова додатно је погурао тржиште, које and pension funds further boosted the market, је позитивном повратном спрегом још ви- which in turn attracted an even bigger number шим приносима додатно привукло већи број of new participants, particularly domestic нових учесника, посебно домаћих профе- professional and small investors. In the period сионалних и малих инвеститора. У периоду when the market experienced its historical

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 25 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

када је тржиште доживело свој највећи раст, peak, small domestic investors increased their мали домаћи инвеститори су повећали своје participation in the turnover by 10 times in учешће у промету чак 10 пута у односу на comparison to the same period in the previous исти период претходне године, а на куповној year, and on the purchase side their participation страни трговања учествовали су до нивоа од accounted for 25%. 25%.

700

600 10-дневни пок. прос. Millions RSD 500 10-day mov. ave. (2007)

400 10-дневни пок. прос. 10-day mov. ave. (2006) 300 10-дневни пок. прос. 200 10-day mov. ave. (2005)

100 10-дневни пок. прос. 10-day mov. ave. (2004) 0

јул јан феб мар апр мај јун авг сеп окт нов дец

ǎǼDZǰǹǺǽǾǶǿǻǺǮǴǹDZǰǺǸǬȖǴȁǷǴȂǬ3XUFKDVHVRI'RPHVWLF,QYHVWRUV

Страни инвеститори од 2004. године све Since 2004 foreign investors have increasingly интензивније учествују у трговању на participated in trading at the Belgrade Stock Београдској берзи, а јасан узлазни тренд њи- Exchange, but the upward trend was slowed ховог учешћа је донекле заустављен почетком down in the beginning of 2007 due to a big in- 2007. године, због великог прилива нових до- flow of new domestic investors, who pushed the маћих инвеститора, који су учешће странаца participation of foreign investors below the level

100% 90% 80% 70% 10-дневни пок. прос. 60% 10-day mov. ave. (2007) 50% 40% 30% 20% 10% 0% 12.01.2004 24.02.2004 06.04.2004 24.05.2004 05.07.2004 16.08.2004 27.09.2004 08.11.2004 20.12.2004 07.02.2004 22.03.2004 09.05.2005 20.06.2005 01.08.2005 12.09.2005 24.10.2005 05.12.2005 23.01.2006 07.03.2006 18.04.2006 06.06.2006 18.07.2006 30.08.2006 11.10.2006 22.11.2006 10.01.2007 22.02.2007 05.04.2007 23.05.2007 04.07.2007 15.08.2007 26.09.2007 07.11.2007 19.12.2007 ǟȃDZȄȖDZǽǾǼǬǹǴȁǴǹǮDZǽǾǴǾǺǼǬǿǶǿǻǺǮǴǹǴ3DUWLFLSDWLRQRI)RUHLJQ,QYHVWRUVLQ3XUFKDVH

потиснули на нивое испод 50%. Друга поло- of 50%. The second half of the year, particularly вина године, а посебно последњи квартал, the last quarter, saw a slight increase of foreign обележили су нешто значајније учествовање investors on the sale side, primarily because of страних инвеститора на продајној страни, a growing uncertainty, above all due to the po- пре свега због растуће неизвесности, превас- litical situation, resulting in a significant fall in ходно свега политичке, које су резултовале и the turnover during that period. у значајнијем паду промета на Београдској берзи у том периоду.

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 26

ǙnjǐǓǚǜǔǖǚǙǞǜǚǗnj SUPERVISION AND CONTROL

Током 2007. године вршене су и непосредне During 2007 direct control of the documenta- контроле документације и пословних књи- tion and financial records of 39 members of the га 39 чланова Берзе, које су се односиле на Exchange was performed with respect to share трговање акцијама 48 издавалаца (хартија) trading of 48 issuers (of securities) and 3 con-













      



ǍǼǺȓǴdzǮǼȄDZǹǴȁǶǺǹǾǼǺǷǬǻǺǯǺǰǴǹǬǸǬ1XPEHURI&RQWUROVE\

и 3 контроле документације три берзанска trols of the documentation of three exchange посредника, које су се односиле на трговање intermediaries, with respect to the trading in Обвезницама девизне штедње. foreign currency savings bonds.

Током 2007. године сачињено је седам In 2007 seven Special reports were produced, Специјалних извештаја, изречено је седам seven reprimands of the Exchange Controllor опомена берзанског контролора, а против пет were issued, proceedings were initiated against

 

 











      

   

ǖǺǹǾǼǺǷDZȃǷǬǹǺǮǬǴǴdzǰǬǮǬǷǬȂǬ&RQWUROVRI0HPEHUVDQG,VVXHUV

чланова Берзе и једног брокера члана Берзе five members and one broker member of the поднет је захтев за покретање поступка пред Exchange before the Exchange Violations надлежном комисијом Берзе за утврђивање Commission, and pursuant to the proceedings постојања берзанских прекршаја и изрицање the Exchange imposed five measures and sanc- мера и казни, на основу којих је иста изрек- tions, one of the cases being currently under the ла пет мера и казни, док је за један предмет second-instance proceedings. другостепени поступак у току.

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 27 %XVLQHVVǚSHUDWLRQ

ǗǔǝǞǔǙǏ LISTING

У складу са Законом о тржишту хартија од According to the Law on the Securities Market вредности и других финансијских инстру- and Other Financial Instruments, share trading мената, трговање акцијама је организова- is organized on the regulated and unregulated но у оквиру берзанског и ванберзанског market. тржишта.

ǍǑǜǓnjǙǝǖǚǞǜǒǔǤǞǑ REGULATED MARKET

Комисија за листинг и котацију је одржала Listing and Quatation Commission held five пет седница, на којима је поред осталог до- meetings at which, among other things, adopt- нела и решења о пријему акција на Листинг ed decisions on admitting to Listing A – Prime А - Prime Market за следеће издаваоце: Market the following issuers:

ħ pħħ™¨£ ¯ħ ¤ħ–¨¯­± ħ pħħ4IGARħADħ0IROT ħ pħħ¬¥¯£­®¯­‡¥©±ħœ­ª¤¨¬£ħ ¤ħ‰¥­£¯ ¤ħ¨ ħ pħħ%NERGOPROJEKTħ(OLDINGħADħ"EOGRAD ħ pħħ˜­‡ ®¯­±¥¨¬ħ ¤ħ‰¥¶¥‡ ħ pħħ3OJAPROTEINħADħ"ECEJ

Критеријуми за пријем хартија од вред- Criteria for admission of securities into the reg- ности на берзанско тржиште, дефиниса- ulated market, defined by the Rules on Listing ни Правилником о листингу и котацији and Quatation of the Belgrade Stock Exchange, Београдске берзе, готово у потпуности су fully comply with the best practice in the coun- усаглашени су најбољом праксом берзи у tries members of the EU. They regulate both земљама чланицама ЕУ, а односе се како на the requirements for the issuer and the require- услове за издаваоца, тако и на услове за хар- ments for securities included in the regulated тије које се укључују на берзанско тржиште, market and are additionaly improved by the re- и додатно су пооштрени условима ликвид- quirements of liquidity, making them the strict- ности, те представљају најстрожије крите- est criteria in the region. ријуме у региону. Additional liquidity criteria are defined in terms Додатни услови ликвидности су дефиниса- of the daily turnover and number of transac- ни висином оствареног дневног промета и tions in the previous six months. бројем обављених трансакција у претходних шест месеци.

ǎnjǙǍǑǜǓnjǙǝǖǚǞǜǒǔǤǞǑ UNREGULATED MARKET

Уговором о укључењу акција на ванберзанско The contract on the admission of shares to the тржиште утврђена је обавеза издаваоца да о unregulated market regulates the obligation of свом пословању, изводима из годишњег рачу- the issuer to disclose information about materi- на и битним догађајима извештавају јавност. al events in the financial statements. However, Ипак, око 30% издаваоца чије акције су у about 30% of issuers whose shares were admit- претходном периоду укључене на ванберзан- ted to the unregulated market in the previous ко тржиште, није иновирало своје Проспекте, period have not updated their Prospectuses, о чему Берза обавештава Комисију за хартије and the Stock Exchange notified the Securities од вредности. Commission accordingly.

У 2007. години на ванберзанско тржиште In 2007 shares of 775 issuers were admitted to укључене су акције 775 издаваоца, те се са the unregulated market, thus in the said period,

Annual Report 2007 ǛǺǽǷǺǮǹDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 28

акцијама укљученим у претходним година- with shares admitted in previous years, there ма, у посматраном периоду на ванберзанс- was a total of 1,944 issues of shares issued by ком тржишту налазило укупно 1.944 емисија 1,886 issuers. Due to the exclusion from the un- акција издатих од стране 1.886 издавалаца. regulated market, following the change of the Због искључења са ванберзанског тржишта, legal form of the issuer, as at 31.12 2007 there због промене правне форме издаваоца, на were 1,772 shares quoted on the unregulated дан 31.12.2007. године на ванберзанском тр- market and issued by over 1, 700 issuers. жишту котирало се 1.772 акције издате од више од 1.700 издавалаца. The biggest portion goes to the issuers from the Processing industry – 705 issuers, representing Највеће учешће имају издаваоци који су 40.78% of the total number of admitted issuers. класификовани у сектор Прерађивачке ин- The next biggest sector in terms of the number дустрије – 705 издавалаца, што представља of admitted issuers is sector E – Retail and 40,78% од укупног броја укључених издава- Wholesale Trade, comprising 271 issuers, that лаца. Следећи највећи сектор према броју is, 15.67% out of the total number of admitted укључених издавалаца је сектор Е - Трговина issuers. The third sector according to the above на велико и мало, у који је разврстано 271 mentioned criterion is sector Đ – Construction. издавалаца, односно 15,67% од укупног This sector includes 201 issuers, i.e., 11.63% out броја укључених издавалаца. Трећи сектор of the total number of issuers. према наведеном критеријуму је сектор Ђ - Грађевинарство. Овом сектору припада 201 издавалац, односно 11,63% од укупног броја издавалаца.

5% 5% 9% А - Пољопривреда, лов, Ј - Активности у вези са 1% 1% 0% 1% шумарство и водопривреда некретнинама, изнајмљивањем 0% и пословне активности Б - Рибарство 7% 12% Л - Образовање Ђ - Грађевинарство Љ - Здравствени и социјални рад Е - Трговина на велико и мало, 2% оправка моторних возила, М - Остале комуналне, друштвене и мотоцикала и предмета личне услужне делатности за личну употребу и домаћинство В - Вађење руда и камена Г - Прерађивачка индустрија З - Саобраћај, складиштење и везе И - Финансијско пословање 16% Ж - Хотели и ресторани 41%

ǝDZǶǾǺǼǽǶǬǶǷǬǽǴȀǴǶǬȂǴȓǬDZǸǴǾDZǹǬǾǬ&ODVVLÀFDWLRQRI,VVXHUVE\6HFWRUV

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Ђурђевдан Saint George

Слава Свети великомученик Георгије Победоносац, The feast of St. George the martyr of Christianity, позната као Ђурђевдан, посвећена је сећању на known as Đurđevdan, is dedicated to the memory of St. светог Георгија (Ђорђа). Слави се 6. маја по новом George. According to the new calendar, his memorial is календару, док је по старом спомен одржаван 23. celebrated on May 6th (April 23rd according to the old априла. calendar).

Георгије је био син богатих и верујућих родитеља. George was the son of wealthy and believing parents. Рођен је у Кападокији у Малој Азији. Отац му је He was born in Capadocia, in Asia Minor. His father страдао за Христа, а након тога се његова мајка suffered for Christ, and after that his mother moved to преселила у Палестину. Георгије је одрастао . George grew up in places where Jesus Christ у пределима где је Исус Христ некада живео и had lived and preached his faith. As a young man he проповедао своју веру. Кад је одрастао, ступио је у joined the army of the Emperor Diocletian and at the војску цара Диоклецијана и у својој 20-тој години age of 20 gained the title of tribunus. When Diocletian достигао чин трибуна. На самом почетку једног authorized one of the most systematic persecutions of од највећих прогона хришћана који је Диоклецијан Christians, George tried to dissuade the emperor from предузео, Георгије је покушао да цара одврати од persecution. He told the emperor that he was not only даљег прогона хришћана. Рекао је цару да није само a brave soldier of Diocletian’s but even braver soldier храбар војник Диоклецијанов, већ још храбрији of Christ, and after that he was put in prison and војник Христов, након чега је завршио у тамници subjected to terrible tortures. He suffered and prayed to осуђен на најтеже муке. Трпео је и молио се Богу God who resuscitated him several times. When George који га је више пута исцељивао и спасавао смрти. managed to revive one of the sufferers by his prayer, А кад је и једног страдалника молитвом оживео, many people adopted Christianity. Among them was многи су примили хришћанство. Међу њима је била Diocletian’s wife. The Emperor sentenced George to и жена цара Диоклецијана. Цар је осудио Георгија death by decapitation, and he was executed in 303. на смрт посецањем мачем. Казна је извршена 303. године. There are a number of customs, originating from the ancient pre-Christian times, connected with this day. Низ обичаја, који имају древни прехришћански Homes are adorned with ivy, greenery and wreaths. корен, у вези је с овим даном. Домови се обично Lunch is usually prepared in the countryside, and it украсе врбом и зеленилом. Плету се венци најчешће consists of spit-roasted meat, cottage cheese, green од лесковог прућа. Уобичајено је да се ручак, који се onion and boiled eggs. In some parts there is a custom углавном састоји од меса спремљеног на ражњу, called „George’s Reveille“, when people rise in the early старог сира, младог лука и барених јаја, припреми morning and go to the countryside, where they have у природи. Понегде постоји обичај који се зове breakfast and spend the day out. «Ђурђевдански уранак» када народ рано ујутру излази у природу, тамо доручкује и цео дан проведе у природи. 31 Members of the Exchange

ǣǗnjǙǚǎǔǍǑǜǓǑ MEMBERS OF THE EXCHANGE

@)!+,2&",$.!/("".5"!",$.!*"*"./,#0%"")$.!"/0,(/"4%!+$"")$.!"   9   =6A      :6  7  

AAA Security Broker a.d. Beograd KBC Securities a.d. Beograd   %   %   % "    !    %    &   & $)*  " %     &      & (    '     '    '    '      '   " &    "     )   &  )  &    . )   )    ) !    )     "   )  "  ) " (  )   # '   ) "(   #'   )  +  ) " # '   ) (  '  ) #   )    # # #' ( 011  .    01  #  .  *    * #- *-   *    , 1  . ,. * $* )  , %  *  ! $ '   , % 34  *  , %  ! $     , % 0  ,  ,  , % ! $     , %2  * ,   / ! $ Brokersko dilerska društva / Broker-Dealer Companies '     ,      ,     , ,)  ,   ,   /  0 ', 1 /     / -   / (  /  %    - / 2   ' -   / 67 , 67  Brokersko dilerska društva / Broker-Dealer Companies & # '  2,  /1 -      / ,    - /  (  /  - 1 ,  /  -  ' -   / ! ,  /  . 3  0 #  - $ (  -  0 &  -  0 )##  0 &  - &8 &8  1 :  1 ' 00  .  1 .   1 (/        (. 3 1 (  9 1 7    /6 ; 9 " 5  ) - 0   2;C    +  /

Annual Report 2007 ǣǷǬǹǺǮǴǍDZǼdzDZ 32

njǖǞǔǎǙǚǝǞǣǗnjǙǚǎnjǍǑǜǓǑ ACTIVITIES OF THE EXCHANGE MEMBERS

ǟȃDZȄȖDZǿǺǽǾǮǬǼDZǹǺǸǻǼǺǸDZǾǿǿ ǣǷǬǹǍDZǼdzDZ0HPEHURI([FKDQJH 3DUWLFLSDWLRQLQWRWDOWXUQRYHULQ 0 9,QYHVWPHQWVDGǙǺǮǴǝǬǰ  6LQWH]D,QYHVW*URXSDGǍDZǺǯǼǬǰ  +\SR$OSH$GULD6HFXULWLHVDGǍDZǺǯǼǬǰ  'HOWDEURNHUDGǍDZǺǯǼǬǰ  .%&6HFXULWLHVDGǍDZǺǯǼǬǰ 

ǟȃDZȄȖDZǿǺǽǾǮǬǼDZǹǺǸǻǼǺǸDZǾǿ ǣǷǬǹǍDZǼdzDZ0HPEHURI([FKDQJH ǬǶȂǴȓǬǸǬ 3DUWLFLSDWLRQLQWRWDOVKDUHWXUQRYHULQ 0 9,QYHVWPHQWVDGǙǺǮǴǝǬǰ  6LQWH]D,QYHVW*URXSDGǍDZǺǯǼǬǰ  +\SR$OSH$GULD6HFXULWLHVDGǍDZǺǯǼǬǰ  'HOWDEURNHUDGǍDZǺǯǼǬǰ  .%&6HFXULWLHVDGǍDZǺǯǼǬǰ 

ǟȃDZȄȖDZǿǺǽǾǮǬǼDZǹǺǸǻǼǺǸDZǾǿ ǣǷǬǹǍDZǼdzDZ0HPEHURI([FKDQJH ǺǭǮDZdzǹǴȂǬǸǬǿ 3DUWLFLSDWLRQLQWRWDOERQGWXUQRYHULQ ǖǺǸDZǼȂǴȓǬǷǹǬǭǬǹǶǬDGǍDZǺǯǼǬǰ  8QL&UHGLW%DQN6UELMDDGǍDZǺǯǼǬǰ  0HGLRODQXPLQYHVWDGǍDZǺǯǼǬǰ  5DLIIHLVHQEDQNDGǍDZǺǯǼǬǰ  'HOWDEURNHUDGǍDZǺǯǼǬǰ 

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Света Петка Saint Petka

Слава свете Петке је 27. октобра по новом, а 14. The Slava in memory of St. Petka is celebrated on октобра по старом календару. October 27th according to the new calendar (October 14th according to the old calendar). Преподобна мати Параскева, Петка, рођена је у Епивату, граду између Силимврије и Цариграда. Our Venerable Mother Paraskeva, Petka, was born in the Пореклом је Српкиња. Замонашила се после смрти town of Epivate, between Silivria and . родитеља и отишла у Јорданску долину где је She was of Serbian origin. After her parents died, St. доказивала своје подвиге до старости. Потом се Petka devoted herself to the monastic life and went to the вратила у родни град где је поживела јос две године у desert of Jordan, where she spent years in fasting and непрестаној молитви и посту, служећи при цркви prayer. In her old age, she returned to Constantinople Светих Апостола до смрти у првој половини XИ where she spent the following two years performing века. service in the Church of Holy Apostles until her death in the fist half of the XI century. Бугарски цар Асен је пренео посмртне остатке свете Петке 1238. године у своју престоницу The Bulgarian Emperor Asen moved St. Petka’s Трново. Кад су Турци освојили бугарске и српске in 1238 to Trnovo, the capital of Bulgaria. When the земље, султан Селим је пренео њене мошти и држао Turks conquered the Bulgarian and Serbian areas, на свом двору, а затим их поклонио цариградској Sultan Selim moved her remains to Constantinople, патријаршији. Према предању, царица Милица, kept them in his castle and then gave them as a gift to жена кнеза Лазара, измолила је да пренесе мошти the Constantinople Patriarchy. According to legend, свете Параскеве у Србију, зато што је она била Serbian Princess Milica, wife of Prince Lazar, acted Српкиња и српска светитељка. Њене мошти to bring the holy relics to Belgrade, as St. Petka was a лежале су у капели на Калемегдану, испод цркве Serbian woman and a Serbian saint. Her remains were Ружице. На крају, 1641. године цариградски layed down in a chapel in the Fortress of Kalemegdan, патријарх Партеније је поклонио ове мошти under the Ruzica Church. In 1641 the Constantinople молдавском кнезу који их је пренео у Јаш и положио Patriarch Partenije gave the relics to the Moldavian у цркви Света Три јерарха. ruler, who moved them to Moldavia’s capital, Jash, where they were placed in the church of the Three Holy Свету Петку највише прослављају православни Hierarchs. хришћани у Далмацији и Источној Србији, а поштована је као заштитница женских послова. Saint Petka’s Day is mostly celebrated by orthodox believers in Dalmatia and Eastern Serbia, and she is venerated as the protector of women’s chores. 35 Information Technology Operations

ǔǙǠǚǜǘnjǢǔǚǙǚ INFORMATION ǞǑǡǙǔǣǖǑǚǛǑǜnjǢǔDžǑ TECHNOLOGY OPERATIONS У току 2007. године на Београдској берзи су In 2007 the Belgrade Stock Exchange contin- настављене активности на одржавању пос- ued the activities on maintaining the existing тојећег система за трговање (BELEX) као и (BELEX) and developing a new trading system, развоју новог система за трговање, односно i.e., on redesigning the BELEX trading system. редизајну трговачког система BELEX. The modification of the existing version of Модификација постојеће верзије BELEX-а BELEX was done in line with new demands of односи се на модификацију у складу са но- users for the purpose of enhancing the func- вим захтевима корисника у циљу обезбеђења tionality and stability of the application. функционалности апликације и повећања њене стабилности. Belex.info is a service of the Belgrade Stock Exchange intended to provide relevant informa- Belex.info је сервис Београдске берзе са основ- tion in real time to all interested persons (out- ном наменом пружања тржишних информа- side the members of the Exchange). This service ција у реалном времену заинтересованим comprises three applications, i.e., kinds of serv- корисницима (изван круга чланова Берзе), а ices: BELEX.info web application, BELEX.info чине га три апликације, односно врсте сер- WAP service and SMS messages. This applica- виса: BELEX.info web апликација, BELEX.info tion was modified several times, and so was the WAP сервис и СМС поруке. Ова апликација је application Data Feed, whereby these services модификована више пута, као и апликација are enriched with new possibilities, increased Data Feed, чиме су ови сервиси обогаћени но- speed of access, increased reliability of checking вим садржајем, повећаном брзином присту- the dissemination of information, and the like. па, повећаном поузданошћу провере дистри- буције података и сл. For the purpose of improving the efficiency of disclosure, the existing web site www.belex. У циљу што ефикаснијег информисања јав- co.yu was upgraded in the following manner: ности у току 2007. године су реализова- ħ pħħ233ħ FEEDħ WASħ EXPANDEDħ BYħ DAILYħ STATISTICSħ на извесна побољшања постојећег web site and new indices (SRX and BELEXline); www.belex.co.yu: ħ pħħ)NDEXħ328ħWASħINTRODUCEDħSEPARATELY ħ pħħ®¯­·¨¯¥v¥ħ RSS feed-а додавањем днев- них статистика, као и нових индекса (SRX и BELEXline); ħ pħħ¨¬¤¥©°ħSRX као посебна целина;

REDESIGN OF THE TRADING SYSTEM ǜǑǐǔǓnjDžǙǝǔǝǞǑǘnjǓnjǞǜǏǚǎnjLJǑ The redesign of the information system of the Редизајн информационог система Београдске Belgrade Stock Exchange was performed accord- берзе одвијао се према детаљном плану садр- ing to the blueprint contained in the document жаном у документу „Planning System Redesign“ ’Planning System Redesign’ of MS Project. The израђеном у MS Project-у. План обухвата и blueprint contains the information on the reali- информације о реализацији свих активнос- zation of all activities in the process of redesign. ти у процесу редизајна. У поступку реализа- During the realization of the plan in 2007 the ције Пројекта редизајна система за трговање following activities were completed: detailed Београдске берзе у 2007. године завршене су specification and development of all modules, активности детаљног специфицирања и раз- testing of modules in the testing environment,

Annual Report 2007 ǔǹȀǺǼǸǬȂǴǺǹǺǾDZȁǹǴȃǶDZǺǻDZǼǬȂǴȓDZ 36

воја свих модула, тестирање свих модула у integration and testing of the entire system in тест окружењу, интеграција и тестирање це- the testing environment, training of internal локупног система у тестном окружењу, обука users and documentation and initial datafeed интерних корисника и израда документације on Listing, Trading and Survaillance. и иницијално пуњење база података Листинг, Трговање и Надзор. The project was monitored and verified by the quality control team of the Luxembourg Stock Активности спровођења Пројекта контроли- Exchange. сане су и верификоване од стране тима за контролу квалитета Луксембуршке берзе. In addition to the trading application based on the FIX protocol, the project comprised the fol- Поред израде апликације за трговање бази- lowing activities: ране на FIX протоколу у оквиру овога про- ħ pħħ4HEħPUBLICATIONħOFħTHEħSTUDYħOFħTHEħWORKINGħ јекта урађене су и следеће активности: group for the implementation of the FIX ħ pħħ–²¡ª¨©­¢ v¥ħ ¥ª ¡­¯ ± ħ — ¤¬¥ħ £¯²®¥ħ § ħ Protocol, called ’Implementation of the FIX имплементацију FIX протокола под на- Protocol on the Serbian Capital Market’; зивом „Имплементација FIX протокола ħ pħħ)NSTALLATIONħANDħADJUSTMENTħOFħTHEħEQUIP- на тржишту капитала у Србији“; ment to the virtual concept of the server ħ pħħ¬°± ª¨¯ v¥ħ ¨ħ ®¯¨ª £­k ¢ v¥ħ ­®¯¥«¥ħ organization (Vmware); виртуелном концепту организације сер- ħ pħħ!DJUSTMENTħ OFħ THEħ TELECOMMUNICATIONħ IN- вера (Vmware); frastructur for the purpose of testing and ħ pħħ–¯¨ª £­k ¢ v¥ħ±¥ª¥©­«¨¬¨© µ¨­¬¥ħ¨¬- operation of the new system; фраструктуре за тестирање и продукци- ħ pħħ3PECIFICATIONħ OFħ THEħ EQUIPMENTħ NECESSARYħ они рад новога система; for users of the new system ħ pħħŒ¥³¨¬¨° v¥ħ­®¯¥«¥ħ©­¯¨°¬¨© ħ¬¥­®´­¤- не за употребу новог система.

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Свети Јован Saint John

Славу свети Јован Црква је посветила спомену на The Slava of St. John is dedicated to the memory of John Јована Претечу. Празнује се од давнина дан после the Forerunner. It has been celebrated for centuries, Богојављења, 7. јануара по старом, односно 20. one day after Theophany, on January 20th according јануара по новом календару, у знак сећања на његову to the new calendar (January 7th according to the old улогу у крштењу Исуса Христа на реци Јордан. Име calendar). It commemorates his role in the baptism празника у црквеном календару је Сабор светог of Jesus Christ on the River Jordan. He is called the пророка Претече и Крститеља Јована - Јовањдан. Forerunner as he appeared before Christ and started Назив Претеча је добио јер се појавио пре Христа preparing people for his teachings. He is also referred и почео припремати људе за Христово учење, а to as John the Baptist as Christ was one of those whom Крститељ зато што је крстио Исуса Христа. he baptized.

Кад је Исус Христ напунио 30 година од свог When Jesus Christ turned 30, he went to the River телесног рођења, отишао је на реку Јордан и Jordan and asked John the Forerunner to baptize him. затражио да га Јован Претеча крсти. Тим чином This act marked the „beginning of all beginnings“ of his означио је “сам почетак почетка” своје божанске divine preaching in the world. проповеди на земљи. After Jesus Christ had been baptized, the heavens После крштења Исуса Христа, отворила су се opened and the Holy Spirit, in the shape of a dove, небеса и Дух Свети, у облику голубице, сустио се на descended upon him, while the voice of God the Father њега, док се са неба чуо глас Бога Оца који је рекао was heard from the cloud, saying „This is My beloved “Ово је Син мој љубљени, који је по мојој вољи”. Son, in whom I am well pleased“. On that day the Holy Празник крштења назван је Богојављење због тога Trinity manifested themselves simultaneously: God the што су се тад јавила Пресвета Тројица: Бог Отац, Father by speaking through the clouds, God the Son гласом са неба, Бог Син, који се крштавао и Бог being baptized in the river and God the Holy Spirit, Свети Дух, силаском на сина у виду голуба. descending upon the Son in the shape of a dove.

Јован Претеча је умро 29. августа (11. септембра John the Forerunner died on August 29th (September по новом календару). Тога дана је испуњена наредба 11th according the new calendar). On that day he was цара Ирода да Јовану одрубе главу и доказ о томе beheaded on orders of Emperor Herod and his head was донесу на тањиру. Тај дан постао је празник presented on a platter. This day is commemorated as познат као Усековање, што хришћане подсећа the Beheading of Saint John the Baptist and is spent in на извршење тешке казне и проводи се у строгом fasting and ascetism. Nothing red, associating John’s посту и уздржљивости. Не једе се и не пије ништа spilt blood, will be eaten or drunk on that day. што је црвене боје јер та боја подсећа на Јованову проливену крв. 39 Exchange Legislation

ǙǚǜǘnjǞǔǎǔǍǑǜǓǑ EXCHANGE LEGISLATION

Нормативна активност Берзе током 2007. го- The activities of the Exchange in 2007 concern- дине, у највећој мери, условљена је потребом ing the regulation were mostly conditioned by усклађивања општих аката Берзе са потреба- the need to bring the internal regulations in line ма праксе и прецизирањем појединих одред- with practice and to specify certain provisions би, као и унапређењем система за трговање, and enhance the trading system. Thus the regu- те је иста обухватила измене и допуне пос- lation included the modification and amend- тојећих основних и осталих аката Берзе. ments to the existing basic and other rules of the Exchange. Основна општа акта Београдске берзе су: Правила пословања, Правилник о листингу и The basic internal rules of the Exchange are котацији и Правилник о тарифи Београдске the following: Rules on Business Operations, берзе. Остала општа акта Београдске берзе Listing and Quotation Rules, and Tariff Rules. чине: одлуке, упутства, обрасци и календар Other internal rules are: decisions, instructions, берзанских састанака. Сва основна и остала schedule and calendar of the Exchange meet- акта Берзе налазе се на wеб страници Берзе. ings. All basic and other rules are posted on the Exchange web site.

njǖǢǔǚǙnjǜǔǍǑǜǓǑ SHAREHOLDERS OF THE EXCHANGE Акцијски капитал Берзе чини 416 обичних акција са правом гласа. The share capital of the Belgrade Stock Exchange Акционаре Берзе чини 42 правна лица сле- is compounded of 416 ordinary shares with the деће структуре: voting right. The current shareholders structure of the Exchange is shown in the following table: Akcionarska struktura Berze na dan 31.12.2007. godine Exchange Shareholders Structure on 31.12.2007 akcionari Berze (direktno) učešće u kapitalu Berze shareholders (direct) stake in capital Republika Srbija 10,3365% Republic of Serbia 10.3365%

grupa akcionara srodna prema svojoj delatnosti (ukupno) učešće u kapitalu Berze shareholders grouped by business (total) stake in capital

17 banaka (uključujući banke u postupku stečaja ili likvidacije) 44,4711% 17 banks (including banks under the proceedings of 44.4711% bankruptcy or liquidation 17 brokersko dilerskih društava i ovlašćenih banaka 38,2212% 17 broker-dealer companies and authorized banks 38.2212% 2 osiguravajuća društva 3,8461% 2 insurance companies 3.8461% 5 društava za proizvodnju i promet roba 3,1249% 5 companies for production and placement of goods 3.1249%

ǟǛǜnjǎǙǔǚǐǍǚǜǍǑǜǓǑ THE BOARD OF DIRECTORS OF THE BELGRADE STOCK EXCHANGE Чланови Управног одбора Берзе: Председник – Верољуб Дугалић; Заменик председника Members of the Board of Directors are: Chairman – Емилија Вуксановић; Чланови: Добрила – Veroljub Dugalić; Deputy Chairman – Emilija

Annual Report 2007 ǙǺǼǸǬǾǴǮǴǭDZǼdzDZ 40

œ ‡¤²©­¢¨wħ“¨ª ¬ħ–¥·©­ħ“¨ª ¬ħ_­¯­¢¨wħ Vuksanovic; Members: Dobrila Hajduković; Лазар Милићевић; Војвођанска банка, Нови Milan Peško; Milan Dorović; Lazar Milićević; Сад; Предраг Негован; Милорад Боснић; Vojvodina Bank, Novi Sad; Predrag Negovan; Бранислав Јоргић; Бранка Гаљак; Горан Milorad Bosnić; Branisla Jorgić; Branka Galjak; Алтарас; Дејан Гојковић; Ђура Кромпић и Goran Altaras; Gojković; Đura Krompić Гордана Достанић. and Gordana Dostanić.

ǟǙǟǞǜnjǤLJnjǚǜǏnjǙǔǓnjǢǔDžnjǔǖnjǐǜǚǎǝǖnj ORGANIZATION AND PERSONNEL ǝǞǜǟǖǞǟǜnj The Stock Exchange is divided into three Рад запослених организован је кроз три ор- organizational units: ганизационе јединице Берзе: Director’s Cabinet, Кабинет директора у оквиру кога се divided into four departments: организује рад кроз четири службе: 1) Internal Control, 1) Служба Интерне контроле, 2) Legal and General Affairs 2) Служба за правне и опште послове, 3) PR and Marketing, 3) Служба за послове ПР и маркетинга и 4) Finance and Accounting 4) Служба за финансијско- рачуноводствене послове; Business Operations Division, divided into three departments: Сектор пословних операција 1) Listing and Membership Department 1) Одељење листинга и чланства 2) Market Survaillance Department 2) Одељење контроле тржишта 3) Analysis and Development Department 3) Одељење анализе и развоја IT Operations, Сектор информационо divided into two departments: технолошких операција 1) Technical Support Department 1) Одељење за руковођење системом 2) Application and Development Department 2) Одељење за апликације и развој With regard to the human resources structure У погледу кадровске структуре и оспособље- and employee qualification, the Exchange ности, поред наставка тренда квалитативне continued to change the structure of the измене квалификационе структуре запос- employees in terms of their professional лених условљене све сложенијим потреба- qualification, following increasingly complex ма у процесу рада, а које су омогућиле веће demands of the working process. This policy учешће запослених са високом стручном enabled greater participation of highly qualified спремом и искуством на берзанским и фи- and experienced staff in the exchange and нансијским пословима, дошло је и до кван- financial operations. In addition, there have титативних промена у односу на претходну been some quantitative changes in terms of годину, у смислу повећања броја извршилаца increasing the number of employees within the у оквиру постојеће организационе структуре current organizational structure. Берзе. Out of the total of 40 employees, 32 have a Од укупно 40 запослених у 2007. години, 32 colleage or university degree, while 16 have поседује диплому високог и вишег образо- the broker’s licence issued by the Securities вања, а 16 запослених има и брокерску ли- Commission. ценцу Комисије за хартије од вредности.

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Свети Никола

Слава свети Никола, архиепископ мирликијски The Slava in memory of Saint Nicholas, Archbishop of Чудотворац, позната као Никољдан, слави се Myra and Wonderworker, is celebrated on December 19. децембра по новом (слављен је 6. децембра по 19th according to the new calendar (December 6th старом календару). according to the old calendar).

Никола је рођен у ликијском граду Патари у Малој Nicholas was born in the town of Patara in Lycia, Asia Азији у време римског цара Валеријана. Кад су Minor, at the time of the Roman Emperor Valerian. му умрли родитељи, који су били врло богати, When his wealthy parents died, he used his inheritance наслеђеном имовином помагао је сиротињу и to help the poor and was renown for his charitable прочуо се својим милосрђем. Кад му је умро стриц, activities. After the death of his uncle, Bishop of Patera, епископ патарски, који га је учио духовном животу who was his spiritual teacher and who became a и замонашио у манастиру Нови Сион, чији је био in the monastery of New Sion, which he had founded, оснивач, изабран је за архиепископа града Мира Nicholas was elected Archbishop of Myra. During у Ликији. За време владавине цара Диоклецијана the reign of Emperor Diocletian, Christians were настао је прогон хришћана и Николу су бацили persecuted and Nicholas was thrown into a dungeon, у тамницу где је провео много година. Слободу је where he spent many years. He was released by Emperor добио од цара Константина, а потом се вратио на Constantin and resumed his achbishopry. Constantin своју архиепископску столицу. Цар Константин је convened the First Council of Nicaea and Nicholas was сазвао Први васељенски сабор у Никеји чији је члан one of the participants. био и Никола. Until the old age Nicholas was engaged in church До дубоке старости управљао је црквом, учио, services, taught and advised people and performed good саветовао и чинио добра дела. Преминуо је deeds. He died on December 6th, 343 and was buried 6.децембра 343. године. Сахрањен је у саборној цркви in the Cathedral of the Myra Mitropoly. After many мирликијске митрополије. После више векова, centuries, precisely in the XI century, a magnificant тачније у XИ веку, у Барију у Италији саграђена basilica dedicated to Saint Nicholas was built in the town је велелепна црква светом Николи где су пренети of Bari, Italy, where his remains were transported from његове мошти из града Мир. Овом храму је и српски the town of Myra. Serbian Prince Stephen of Decani краљ Стеван Дечански слао богате прилоге у знак sent to this temple rich contributions in gratitude to захвалности што му је свети Никола повратио Saint Nicholas for restoring his sight. According to вид. У старим књигама се помиње да су у Мир свом the ancient documents, the Skits, old Slavic tribe from светитељу, још за живота, па и на гроб, долазили the river Don, visited Nicholas during his life and Скити, тј. Стари Словени са реке Дон. Тиме се went to his grave after he died. This can explain why објашњава зашто светог Николу слави највећи број St. Nicholas’ Day is the most popular Slava among the православних верника. У народу постоји веровање orthodox faithful. It is said that on that day half of the да тог дана половина свечара слави светог Николу, population celebrate the Slava, while the other half visit а друга половина долази на честитање. their homes to congretulate them. 43 Marketing and Public Relations

ǘnjǜǖǑǞǔǙǏǔǚǐǙǚǝǔ MARKETING AND PUBLIC ǝnjDžnjǎǙǚǤLjǟ RELATIONS

Значајан раст броја учесника у трговању на A significant increase in the number of Берзи резултирао је повећаним интересом participants in trading resulted in the growing јавности за праћење извештаја о кретањи- interest of the public in market movements, ма на тржишту, анализа финансијских инс- analyses of financial instruments and general трумената и општег стања нашег тржиш- situation on our market and in the region, та као и региона, едукативних активности educational activities of the Exchange, and the Београдске берзе и сл. Током 2007. године like. In 2007 there were a number of activities на Берзи су се одвијале бројне активности at the Exchange aimed at bringing the Exchange са циљем приближавања Берзе најширој јав- closer to the general public through different ности кроз различите нивое едукативног и levels of education and information. информативног приступа. Successful cooperation with media continued Успешна сарадња са медијима настављена through regular press conferences, distribution је кроз редовно одржавање конференција за of reports, texts and other appropriate materi- штампу, дистрибуцију извештаја, текстова als of the Belgrade Stock Exchange. и других јавности примерених материјала Београдске берзе.

ǛǟǍǗǔǖnjǢǔDžǑ PUBLICATIONS

Издавачка делатност Београдске берзе у In 2007 the Belgrade Stock Exchange published 2007. години обухвата следеће публикације: the following: ħ pħħ†™¥¬¤¥¬µ¨‡¥ħ¬ ħ°¢¥±°©­«ħ±¯¦¨·- ħ pħħm4ENDENCIESħONħTHEħ7ORLDħ ту капитала 2006. године« Capital Market in 2007’. ħ pħħ†«®ª¥«¥¬± µ¨‡ ħFIX протокола ħ pħħm)MPLEMENTATIONħOFħ&)8ħ0ROTOCOLħ на тржишту капитала у Србији« on the Serbian Capital Market’ ħ pħħ†“ ¯©¥±¨¬£ħ²ħ³¨¬ ¬°¨‡ « ħ¨ħ ħ pħħm-ARKETINGħINħ&INANCESħANDħ берзанском пословању« Exchange Operations’ ħ pħħ†¡­¯¬¨©ħ¯ ¤­¢ ħ° ħħ ħ pħħm#OMPILATIONħ"OOKħFROMħTHEħTHħ Међународне конференције«. International Conference’.

ǝnjǜnjǐLJnjǝnjǔǙǚǝǞǜnjǙǝǞǎǚǘ INTERNATIONAL COOPERATION

Међународна активност је област од рас- International cooperation is increasingly impor- тућег значаја за Београдску берзу, посебно у tant for the Belgrade Stock Exchange, particu- контексту глобалних светских трендова ре- larly in the context of global trends of reconsi- консолидације и интеграције, као и растуће lidation and integration and the growing need потребе за остваривањем и задржавањем to achieve and maintain a competitive position конкурентног положаја, посматрано у гло- in global terms, considering the fact that for in- балним оквирима, а имајући у виду чињени- vestors, both institutional and individual, bor- цу да се за инвеститоре, како инсититуцио- ders are being removed and the market arena налне тако и индивидуалне, границе бришу, unified. The activities of the Exchange regard- а тржишна арена унифицира. Притом, ак- ing the international cooperation are twofold. тивности Берзе у области међународних од- The Exchange endevours not only to increase носа су двосмерног карактера. Не само да су its presence at the global level and „export“ the

Annual Report 2007 ǘǬǼǶDZǾǴǹǯǴǺǰǹǺǽǴǽǬȓǬǮǹǺȄȖǿ 44

напори усмерени на повећање присутности Exchange as an authentic corporate product, и видљивости у глобалним размерама и „из- with distinctive professional identity based and возу” Берзе као аутентичног корпоративног built on international and affirmed postulates производа, препознатљивог по свом профе- of successful operation, but to focus on the ’im- сионалном идентитету базираном и изграђе- port’ of know-how, i.e. on the adoption and im- ном на светски прихваћеним и потврђеним plementation of the positive world practice in постулатима успешног пословања, већ су јед- the field of corporate governance. наки напори усмерени на „увоз” know-how тј. усвајање и имплементацију позитивне свет- In 2007 the Belgrade Stock Exchange, through ске праксе у области берзанског пословања. its membership in international organizations, participated in a number of regional and inter- Београдска берза је и током 2007. године, national projects and programmes designed кроз чланство у међународним организа- for the improvement of the quality of capital цијама, активно учествовала у низу реги- market. оналних и међународних пројеката и про- грама усмерених ка унапређењу квалитета The Stock Exchange confirmed its wide presence тржишта капитала. in the international investment arena through the sale of several licences on the BELEX15. This Своју све већу присутност на међународној trend was continued through the creation and инвестиционој сцени Берза је потврдила и issuance of the first Balkan blue-chip index DJ продајом више лиценци на BELEX15. Овакав STOXX Balkan 50, which comprises the shares тренд настављен је израдом и објављивањем of Serbian companies, thus once again attract- првог балканско blue-chip индекса DJ STOXX ing the attention of the world investment public Balkan 50 у који су укључене и акције српс- to the Serbian capital market and the Belgrade ких компанија, чиме је још један рефлектор Stock Exchange. светске инвестиционе јавности уперен у срп- ско тржиште капитала и Београдску берзу. In September, the Stock Exchange was the host of the 14th sports games of the countries from Београдска берза је у септембру била до- Central and South-East Europe, welcoming маћин 14-их спортских игара земаља about 350 participants from over 15 exchanges Централне и Југоисточне Европе, када је from the said region. угостила око 350 учесника са више од 15 берзи из поменутог региона. У истом пери- In the same period the 13th Annual Assembly of оду у Београду је одржана и 13-та Годишња the Federation of Euro-Asian Stock Exchanges скупштина Федерације евроазијских берзи. was held in Belgrade. This year’s Assembly Овогодишња скупштина FEAS-а довела је у brought to Belgrade the highest representatives Београд највише представнике берзи чла- of the member countries, but also the repre- ница асоцијације, али и представнике во- sentatives of the leading financial organiza- дећих финансијских организација и угледне tions and eminent experts in this field from the стручњаке из ове области са европског, азијс- European, Asian and African continents. ког и афричког континента. In December 2007, following global trends and У циљу укључивања у светске токове и серви- meeting the needs of regional and international сирања потреба регионалних и међународних investors, the Exchange made another step by инвеститора, Београдска берза је у децембру signing the Memorandum of Partnership, ad- 2007. године начинила још један корак и пот- ditionaly attracting the regional and world at- писала Споразум о партнерству, додатни им- tention to this part of the world. In order to пулс у акцији усмеравања пажње регионалне promote the concept of a regional market and и светске јавности на овај део света. У циљу the development of regional products, on 20 промоције концепта регионалног тржишта и December 2007 the Belgrade, Macedonian, развоја регионалних производа Београдска, Ljubljana and Zagreb stock exchanges signed

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 45 Marketing and Public Relations

Македонска, Љубљанска и Загребачка бер- the Memorandum of Partnership, setting the за су 20. децембра 2007. године потписале foundations for new ways of attracting inves- Споразум о партнерству, постављајући те- tors to this region. With concrete aims of de- меље новим каналима за привлачење инвес- veloping regional products and indices, making титора у регион. Са конкретним циљевима a common Internet presentation and organizing развоја регионалних производа и индекса, common road-shows, the signees opened a new израде заједничке интернет презентације chapter in the promotion of this region as a uni- и организовања заједничких road-show пре- fied investment environment. зентација, потписници су започели ново пог- лавље у промоцији региона као јединственог инвестиционог простора.

INTERNATIONAL CONFERENCE ǘǑƿǟǙnjǜǚǐǙnjǖǚǙǠǑǜǑǙǢǔDžnj A logical part of the above mentioned activities Као логичан наставак предузетог курса ак- was the organization of the 6th International тивности је и организација 6. Међународне Conference of the Belgrade Stock Exchange конференције Београдске берзе, која је под which, under the title ’Upgrade in Belgrade’ and ¬ §¨¢­«ħ †Upgrade in Belgrade« и ове године with relevant themes and attractive speakers, актуелним темама и атрактивним говорни- representatives of leading world companies in цима, представницима водећих светских the field of stock exchange operations and fi- компанија из области берзанског пословања nances, attracted 400 participants. и финансија, привукла око 400 учесника. Special contribution to the Conference was given Посебан допринос Конференцији дали су by the officials of the international financial званичници међународних финансијских organizations and institutions of the capital организација и институција тржишта капи- market, leading world and regional exchanges, тала, водећих светских и регионалних берзи, banks, brokerage and consulting houses, but банака, брокерских и консултантских кућа, positive trends in the Serbian economy and али и позитивни трендови у српској еконо- capital market also contributed to its success, мији и на српском тржишту капитала којима making Belgrade one of the major business Београд постаје једно од важних пословних centers in the region. места региона. The working part of the Conference was divided Радни део Конференције био је подељен на into four panels: шест панела: ħ pħħ&)8ħ PROTOCOL ħ TECHNICAL TECHNOLOGICALħ ħ pħħFIX протокол, техничко-технолошке performances; перформансе; ħ pħħ4ECHNOLOGYħ ANDħ PERSPECTIVESħ OFħ ALGORITHMħ ħ pħħ™¥´¬­ª­£¨‡ ħ ¨ħ ®¥¯°®¥©±¨¢¥ħ ª£­¯¨± « trading; ске трговине; ħ pħħ3TRUCTUREDħ PRODUCTSħ ANDħ FINANCIALħ ħ pħħ˜±¯²©±²¯¨¯ ¬¨ħ ®¯­¨§¢­¤¨ħ ¨ħ ³¨¬ ¬°¨‡ derivatives; ски деривати; ħ pħħ2ATINGħAGENCIESħANDħTHEħIMPACTħOFħRATINGħONħ ħ pħħ—¥‡±¨¬£ħ £¥¬µ¨‡¥ħ ¨ħ ²±¨µ ‡ħ ¯¥‡±¨¬£­¢ v ħ the development of the capital market; на развој тржишта капитала; ħ pħħ0REPARATIONħ ANDħ PROCEDUREħ FORħ )0/ ħ ROLEħ ħ pħħ–¯¨®¯¥« ħ ¨ħ ®¯­µ¥¤²¯¥ħ § ħ °®¯­¢­k¥v¥ħ and importance of investment banking; IPO, улога и значај инвестиционог ħ pħħ)NFORMATIONħANDħMEDIA ħDATAħVENDORS ħDIS- банкарства; semination of information, marketing in ħ pħħ¬³­¯«¨° v¥ħ ¨ħ «¥¤¨‡¨ ħ ¤ ± ħ ¢¥¬¤­¯¨ ħ stock exchange and securities operations. дистрибуција информација, маркетинг у берзанским и пословима са хартијама од вредности.

Annual Report 2007 ǘǬǼǶDZǾǴǹǯǴǺǰǹǺǽǴǽǬȓǬǮǹǺȄȖǿ 46

ǛǜǔǓǙnjLJnj RECOGNITIONS

У организацији ЈИСА -Јединственог инфор- In the organization of JISA – Unique Information матичког савеза Србије, чланови међуна- Association of Serbia, members of the inter- родног жирија Европске скупштине ICT асо- national jury of the European Assembly of ICT цијација, Европске привредне коморе, као Associations, European Chamber of Commerce, и привредних комора и ICT асоцијација из as well as chambers of commerce and ICT or- региона, доделили су признање Београдској ganizations in the region, awarded the Belgrade берзи за достигнућа у увођењу нових техно- Stock Exchange for the achievements in intro- логија у свакодневно пословање у области ducing new technologies into everyday opera- финансија, а за Пројекат редизајна инфор- tions in the field of finances, for the Project of мационог система за трговање BELEX бази- redesign of the information trading system раног на FIX протоколу. BELEX based on the FIX protocol.

ǑǐǟǖnjǢǔDžnjǝǞǜǟǣǙǑǔǤǔǜǑDžnjǎǙǚǝǞǔ EDUCATION OF GENERAL AND PROFESSIONAL PUBLIC Током 2007. године редовно су одржавани ©²¯°¥¢¨ħ‰¥¯§¥ħ®­¤ħ¬ §¨¢­«ħ†•°¬­¢¬¨ħ©²¯°ħ­ħ In 2007, the Stock Exchange regularly con- Берзи«; „Инвестициони фондови“ и „Анализа ducted the following courses: ’Basic Course on инвестиција у хартије од вредности“. Курсеви the Stock Exchange’; ’Investment Funds’ and су намењени целокупној заинтересованој ’Analysis of Investments in Securities’. The јавности. courses are designed for the general public.

Семинари „Технологија и перспективе ал- The seminars entitled ’Technology and горитамске трговине“ и „Израда и трговање Perspectives of the Algorithmic Trading’ структурираним производима на индексе“, and ’Creation and Trading in Index-linked које су одржали професор London Business Structured Products’ were held by the professor School и сарадници консултантске кућа OEN from the London Business School and associates Consulting из Цириха, били су намењени of the consulting agency OEN Consulting from стручној јавности и запосленима на Берзи и Zurich. The seminars were intended for the pro- њеним члановима. fessional public, the Stock Exchange staff and its members. Поред курсева и семинара који су део едука- тивног програма Београдске берзе, Берза је In addition to courses as part of the Stock у сарадњи са International Finance Corporation Exchange educational programme, in June организовала и округли сто на тему: 2007 the Stock Exchange, together with the “Корпоративно управљање у компанијама – International Finance Corporation, organ- значај и примена”. ized a round table with the topic:’ Corporate Governance in Companies – Importance and Application’.

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ

Свети Кирил и Методије Saints Cyril and Methodius

Велику заслугу за ширење и прихватање Teachers and missionaries Cyril and Methodius are хришћанске вере међу Словенима имају учитељи credited with promoting the Christian faith among и просветитељи Кирил (Ћирило) и Методије. the Slavic peoples. The day commemorating these two Ова слава је 24. маја по новом, а 11. по старом saints is celebrated on May 24th according to the new календару. calendar (May 11th according to the old calendar).

Рођена браћа, Константин, у монаштву назван The two brothers, Constantine, monastic name Cyril, Кирило (Ћирило) и Михаило, монашко име and Michailo, monastic name Methodius, were born Методије, пореклом су из Солуна. Њихов отац in Thessaloniki. Their father Leon had a high military Лав је био виши војни чиновник. Кирило (Ћирило) rank. Cyril was born in 826, and Methodius 10 years је рођен 826. године, а Методије десетак година later. Michailo was first a warrior, then the governor of раније. Михаило је најпре био у војничкој служби, a Slavic princedom within the , and потом неко време управљао једном словенском then became a monk and took the name Methodius. The облашћу грчког царства, а потом се закалуђерио younger brother Constantine went to Constantinople узевши име Методије. Млађи брат Константин је where he acquired the greatest part of his knowledge отишао у Цариград где је на царском двору стекао at the Byzantine Court. His love of learning prevailed, највећи део свог образовања. Определила га је љубав and he first became the librarian of the Church of St. према науци, па је прво био библиотекар цркве Sophia, and then left Constantinople and took holy Софије, а после је напустио Цариград и изабрао orders. Under the monastic name of Cyril, he began his манастир. Име Кирил (Ћирил) је добио кад се apostolic work as early as 24. закалуђерио, а свој апостолски рад је започео још у 24. години. Moravian Prince Rastislav requested Emperor Michael for missionaries who could preach Christian faith to Моравски кнез Растислав молио је цара Михаила his people. The Emperor sent Cyril and Methodius, who да му пошаље учитеље који ће његов народ учити first compiled the Slavic alphabet and translated the Христовој вери. Цар Михаило је упутио Кирила church books into the Slavic language, and after that (Ћирила) и Методија, а они су прво саставили started their apostolic work on the Slavic language. словенску азбуку и превели црквене књиге на Cyril compiled the Slavic alphabet using 24 Greek словенски језик, па тек онда започели свој letters, while other letters were borrowed from the апостолски рад на словенском језику. Ћирило је Glagolitic and Eastern alphabets. This alphabet was саставио словенску азбуку узевши од грчких слова later named Cyrillic after Cyril. Today it is used in 24 гласа једнаких словенским, а остале гласове different variations by the Serbs, Russians, Bulgarians које грчи језик није имао, додао је према глагољици and other South Slavic peoples. и источним азбукама. По Ћирилу је ова азбука касније названа ћирилица, а и данас је користе у Cyril died in Rome, on February 14th, 869, and разним варијантама Срби, Руси, Бугари и други Methodius died on April 6th, 885 in Moravia. Saints јужнословенски народи. Cyril and Methodius have been commemorated since 1863, when one thousandth anniversary of the Ћирило је умро у Риму 14. фебруара 869. године, consecration of the Slavic language was celebrated in а Методије 6. априла 885. године у Моравској. . Заједнички спомен Ћирилу и Методију је од 1863. године када је у Русији прослављена хиљадугодишњица освећења словенског језика. 49 Financial statements

ǠǔǙnjǙǝǔDžǝǖǔ FINANCIAL ǔǓǎǑǤǞnjDž STATEMENTS

ǠǴǹǬǹǽǴȓǽǶǴ ǠǴǹǬǹǽǴȓǽǶǴ ǠǴǹǬǹǽǴȓǽǶǴ ǼDZdzǿǷǾǬǾ ǼDZdzǿǷǾǬǾ ǚǛǔǝ,7(06 ǻǷǬǹ)LQDQFLDO index index Financial result Financial result plan 2007 2006 2007

1 234  Ǜǜǔǡǚǐǔ5(9(18(6    

,ǛǜǔǡǚǐǔǚǐǙnjǖǙnjǐnj)((6,1&20(     

,,ǐǚǍǔǢǔǔǓǚǝǞǎnjǜǑǙǑǜnjǓǗǔǖǑǟ      ǢǑǙǔ35,&(635($'*$,16 ,,,ǠǔǙnjǙǝǔDžǝǖǔǛǜǔǡǚǐǔ),1$1&,$/      ,1&20( ,9ǐǜǟǏǔǛǜǔǡǚǐǔǔǓǛǚǝǗǚǎnjLJnj      27+(523(5$7,21$/,1&20( 9ǚǝǞnjǗǔǛǜǔǡǚǐǔ27+(5,1&20(      ǜnjǝǡǚǐǔ(;3(16(6      ,ǜnjǝǡǚǐǔǙnjǖǙnjǐnj)((6(;3(16(6      ,,ǠǔǙnjǙǝǔDžǝǖǔǜnjǝǡǚǐǔ),1$1&,$/      (;3(16(6 ,,,ǞǜǚǤǖǚǎǔǓnjǜnjǐnjǙnjǖǙnjǐnjǓnjǜnjǐnj ǔǚǝǞnjǗǔǡǗǔǣǙǔǡǜnjǝǡǚǐnj6$/$5<      6$/$5<&203(;3(16(6$1'27+(5 3(5621$/(;3(16(6 ,9ǞǜǚǤǖǚǎǔnjǘǚǜǞǔǓnjǢǔDžǑ      '(35(&,$7,21(;3(16(6 9ǐǜǟǏǔǜnjǝǡǚǐǔǛǚǝǗǚǎnjLJnj27+(5      23(5$7,21$/(;3(16(6 9,ǙǑǘnjǞǑǜǔDžnjǗǙǔǞǜǚǤǖǚǎǔ      ,17$1*,%/((;3(16(6 9,,ǚǝǞnjǗǔǜnjǝǡǚǐǔ27+(5(;3(16(6      ǐǚǍǔǞnjǖ352),7      ǛǚǜǑǓǙnjǐǚǍǔǞ  &25325$7(7$;    ǖǚǜǑǖǢǔDžnjǐǚǍǔǞǖnjǓnjǚǐǗǚǒǑǙnj ǛǚǜǑǝǖnjǝǜǑǐǝǞǎnj  '(5(55('7$;    &255(&7,21 ǙǑǞǚǐǚǍǔǞnjǖǓnjǜnjǝǛǚǜǑƿǔǎnjLJǑ1(7    PROFIT

Annual Report 2007

Belgrade Stock Exchange - Belgrade

BALANCE SHEET on 31 December Belgrade Stock Exchange - Belgrade (in RSD 000)

Items 2007. 2006. CURRENT ASSETS 444.740 273.615 Cash and cash equivalents 173.525 82.248 Short term financial investments 237.505 152.749 Receivables for interest 2.006 1.950 Receivables for fees 25.358 35.337 Other receivables 21 674 Material stocks and stock advance given 3.027 408 Value added tax and prepayment and deferred expenditure 460 249 Deferred tax assets 2.838

NON CURRENT ASSETS 97.864 130.924 Long term financial investments 20.230 20.766 Equipments, Plants and Properties 52.938 51.165 Intangible assets 24.696 58.993

OPERATING ASSETS 542.604 404.539 A s s e t s 542.604 404.539

SHORT TERM LIABILITIES 82.682 110.439 Operational liabilities 2.065 1.294 Liabilities on the basis of VAT and other public incomes 509 413 Corporation tax obligations 12.248 2.753 Accruals and deferred income 67.860 105.979

CAPITAL 459.922 293.917 Original and other capital 42.432 42.432 Reserves 9.130 4.654 Revaluation reserves 11.929 980 Undistributed income 396.431 245.851

DEFERRED TAX LIABILITIES 183

OPERATING LIABILITIES 542.604 404.539 L i a b i l i t i e s a n d e q u i t y 542.604 404.539

Audit ’07

in period INCOME STATEMENT from 1 January to 31 December Belgrade Stock Exchange - Belgrade (in RSD 000)

Items 2007. 2006. A. OPERATIONAL REVENUES AND EXPENSES I OPERATIONAL REVENUES 407.544 280.714 Income from fees 391.820 269.488 Gains on price spread 1.356 1.206 Other operational income 14.368 10.020 II OPERATIONAL EXPENSES 255.080 223.623 Fees expenses 287 179 Salary,salary compens. expenses and other personal expenses 124.354 107.049 Amortisation and reservation expenses 61.142 56.139 Other operational expenses 69.297 60.256 III OPERATIONA PROFIT/LOSS (I-II) 152.464 57.091 IV FINANCIAL REVENUES 31.817 18.699 V FINANCIAL EXPENSES 12.173 7.592 VI OTHER REVENUES 109.848 51.259 VII OTHER EXPENSES 53.137 24.470 VIII PROFIT/LOSS FROM REGULAR OPERATIONS BEFORE TAXATION (III+IV-V+VI-VII) 228.819 94.987 IX PROFIT/LOSS FROM TERMINATING OPERATIONS

B. PROFIT/LOSS BEFORE TAX 228.819 94.987 V. CORPORATE TAX 20.044 5.457 Tax expenses of the period 23.065 7.381 Deferred tax expense of the period Deferred tax income of the period 3.021 1.924

G. NET PROFIT/LOSS 208.775 89.530

Свети Сава

Спомен на светог Саву слави се као школска The Day of Saint Sava is commemorated as a school слава, 27. јануара, по новом календару (по старом Slava, on January 27th according to the new calendar, је слављен 14. јануара). Тиме се обележава дан while according to the old calendar it was celebrated захвалности за сва учињена добра која српски on January 14th. It is celebrated in gratitude to all the народ памти и поштује, а међу којима је и good deeds of Saint Sava, particularly his missionary просветитељство. work.

Свети Сава, први архиепископ српски, рођен је Saint Sava, the first Serbian Achbishop, was born in 1175. године и био је најмлађи син великог жупана 1175, as the youngest son of the Great Serbian Prince српског Стефана Немање. По рођењу је добио име Stephan Nemanja. His birth name was Rastko. As a Растко. Још као младић жудео је за духовним young man he yearned for spiritual life, and at the age животом, због чега је у 17. години живота одбегао of 17 he fled to (Holy Mountain in the на Свету Гору и замонашио се у руском манастиру Chalkidiki peninsula) and took the monastic vows in Русик. Потом је прешао у грчки манастир the Russian monastery of Rusik. Then he went to the Ватопед, одакле је позвао свог оца да дође на Greek monastery of Vatoped, and invited his father to Свету Гору. Стефан Немања, који се у међувремену join him on the Holy Mountain. Stephan Nemanja, who замонашио у манастиру Студеница и добио име had become a monk in the monastery of Studenica and Симеон, одазвао се позиву и придружио сину. До was given the name Simeon, accepted the invitation тада на Светој Гори није било српског манастира. and joined his son. Until that time there had been no Отац и син, Симеон и Сава, измолили су од грчког Serbian monastery on the Holy Mountain. Father and цара одобрење да могу основати манастир. Цар son, Simeon and Sava, managed to obtain permission им је поклонио земљу и издао хрисовуљу којом је from the Byzantine Emperor to found a monastery. њихову задужбину прогласио за манастир првог The Emperor gave them the land and issued a decree реда – наслеђе њиховим потомцима и још им proclaiming their legacy the monastery of the first order придодао један свој манастир, Зиг. Заједно су – to be inherited by their descendents, and additionally подигли манастир Хиландар, уз помоћ тадашњег gave them his own monastery Zig. Together, they built српског жупана Стевана, наменивши га српским the monastery of Hilandar, with the assistance of the монасима. then Serbian Prince Stephen, intended for Serbian . Од византијског цара и патријарха Сава је издејствовао аутокефалност Српске цркве 1219. Sava managed to obtain independence of the Serbian године и постао је први архиепископ. Архиепископ Church in 1219 from the Byzantine Emperor and Сава сазвао је сабор код манастира Жиче на коме Patriarch, and became the first Archbishop. He је свог брата, до тада великог жупана Стевана, convened a council near the monastery of Zhicha, where крунисао 1220. године. Тако је Стеван постао in 1220 he crowned his brother, Great Prince Stephen. први српски краљ, у историји познат као Стеван Thus Stephen became the first Serbian King, known as Првовенчани. На повратку са другог путовања Stephen the First-Crowned. After his second pilgrimage у Свету земљу Сава се разболео и преминуо 13. to the , Sava fell ill and died on January јануара 1235. године у Трнову у Бугарској где је 13th, 1235 in Trnovo, Bulgaria, where he was buried. и сахрањен. Посмртни остаци првог српског The remains of the first Serbian Archbishop Sava were архиепископа Саве пренети су у Србију у манастир moved to Serbia, to the monastery of Milesevo, whence Милешеву. Одатле је по заповести Синан – паше, Sinan Pasha removed it, burned it at the district of тело пренето на Врачар и спаљено на виновој лози Vracar, Belgrade, on April 27th, 1595, and scattered 27. априла 1595. године, а пепео расут. На том the ashes. Today at that historical spot there are two историјском месту данас се налазе два храма temples dedicated to Saint Sava. посвећена светом Сави. 59 %(/(;&RPSRQHQWV

ǖǚǘǛǚǙǑǙǞǑBELEX15 BELEX15 COMPONENTS

PRIME MARKET PRIME MARKET

Булевар Михајла Пупина 12, 11070 Нови Београд Тел: 011/310-10-99, 310-11-06 Факс: 011/311-42-00 E-mail: ep@energoproјekt.co.yu, www.energoprojekt.co.yu

RSD ENHL

         ()*+,-./0,1/ #$" 2/3456/0,1/7"  2/3158/0,1/7" & 9:)3/;053/ %" "# <:8561/;/=5>/+5?/053/ "$!$'$ ! @A:/B71*;/4:,-1)*>/;053, %     

Annual Report 2007 ǖǺǸǻǺǹDZǹǾDZ%(/(; 60

Индустријска зона бб, 21220 Бечеј Тел: 021/6915-311 Факс: 021/6914-271 E-mail: [email protected], www.soyaprotein.com

RSD SJPT

         ()*+,-./0,1/ #$" 2/3456/0,1/7"  2/3158/0,1/7" & 9:)3/;053/ %" "# <:8561/;/=5>/+5?/053/ "$!$'$ ! @A:/B71*;/4:,-1)*>/;053, %     

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 61 %(/(;&RPSRQHQWV

Николе Пашића 213, 18300 Пирот Тел: 010/313-333, 304-000, 304-010 Факс: 010/313-122 E-mail: [email protected], www.tigar.com

RSD TIGR

         ()*+,-./0,1/ #$" 2/3456/0,1/7"  2/3158/0,1/7" & 9:)3/;053/ %" "# <:8561/;/=5>/+5?/053/ "$!$'$ ! @A:/B71*;/4:,-1)*>/;053, %     

Annual Report 2007 ǖǺǸǻǺǹDZǹǾDZ%(/(; 62

ǚǝǞnjǗǑǖǚǘǛǚǙǑǙǞǑ BELEXX15 OTHER BELEX15 COMPONENTS

njǯǼǺǭǬǹǶǬǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD AGBN 50,000

45,000

40,000

35,000

30,000

25,000

20,000 Jan- 07 Feb- 07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) AGBN 21523 50000 20300 15469613204 12364861833

njǔǖǭǬǹǶǬǬǰǙǴȄ

RSD AIKB

15,000

13,000

11,000

9,000

7,000

5,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) AIKB 9801 15829 5700 68915515878 45932191332

ǍǬǸǭǴǍǬǹǬǾǬǰǍDZǺǯǼǬǰ RSD BMBI 24,000

22,000

20,000

18,000

16,000

14,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) BMBI 22000 24400 13000 9452630000 3618466764

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 63 %(/(;&RPSRQHQWV

ǔǸǷDZǶǬǰǍDZǺǯǼǬǰ RSD 3,000 IMLK

2,800

2,600

2,400

2,200

2,000

1,800

1,600

1,400

1,200 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) IMLK 2698 3001 1250 25710887780 6016347740

DžǿǭǸDZǽǭǬǹǶǬǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD JMBN 160,000

140,000

120,000

100,000

80,000

60,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) JMBN 78751 165000 60000 12141592927 7250959296

ǖǺǸDZǼȂǴȓǬǷǹǬǭǬǹǶǬǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD KMBN

150,000

140,000

130,000

120,000

110,000

100,000

90,000

80,000

70,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) KMBN 97899 155000 73000 85263273969 29577829739

Annual Report 2007 ǖǺǸǻǺǹDZǹǾDZ%(/(; 64

ǘDZǽDZǼǞDZȁǹǺǯǬǽǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD TGAS

26,000

24,000

22,000

20,000

18,000

16,000

14,000

12,000

10,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) TGAS 22000 26500 10600 22806476000 4118849565

ǘDZǾǬǷǬȂǬǰǏǺǼȕǴǘǴǷǬǹǺǮǬȂ

RSD MTLC

6,000

5,500

5,000

4,500

4,000

3,500 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) MTLC 4253 6505 3850 4338060000 4121157000

ǘDZǾǬǷǽǭǬǹǶǬǬǰǙǺǮǴǝǬǰ

RSD MTBN

64,000

59,000

54,000

49,000

44,000

39,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) MTBN 43473 68979 40000 14168937525 12025177277

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 65 %(/(;&RPSRQHQWV

ǛǼǴǮǼDZǰǹǬǭǬǹǶǬǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD PRBN

6,000

5,500

5,000

4,500

4,000

3,500

3,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) PRBN 3625 6700 3050 8406462000 6774767725

ǞDZǷDZȀǺǹǴȓǬǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD TLFN

23,000

21,000

19,000

17,000

15,000

13,000

11,000

9,000

7,000

5,000

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) TLFN 11500 24899 5600 5092142500 3718282453

ǟǹǴǮDZǼdzǬǷǭǬǹǶǬǬǰǍDZǺǯǼǬǰ

RSD UNBN

46,000

41,000

36,000

31,000

26,000 Jan -07 Feb -07 Mar-07 Apr-07 May -07 Jun -07 Jul -07 Aug -07 Sep -07 Oct -07 Nov -07 Dec -07

Цена / Price - 31. XII 2007. Year High Year Low Тржишна капитализација FFC mCap Симбол/Ticker Market Capitalization (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) (RSD) UNBN 39238 50900 27200 18567343124 15782241655

Annual Report 2007 66

ǝnjǐǜǒnjDž CONTENT

ǟǎǚǐ 1 INTRODUCTION

ǞǚǖǚǘǣǑǞǔǜǔǏǚǐǔǙǑ 5 OVER FOUR YEARS

ǛǚǝǗǚǎǙǑǚǛǑǜnjǢǔDžǑ 11 BUSINESS OPERATION

ǣǗnjǙǚǎǔǍǑǜǓǑ 31 MEMBERS OF THE EXCHANGE

ǔǙǠǚǜǘnjǢǔǚǙǚǞǑǡǙǔǣǖǑǚǛǑǜnjǢǔDžǑ 35 INFORMATION TECHNOLOGY OPERATIONS

ǙǚǜǘnjǞǔǎǔǍǑǜǓǑ 39 EXCHANGE LEGISLATION

ǘnjǜǖǑǞǔǙǏǔǚǐǙǚǝǔǝnjDžnjǎǙǚǤLjǟ 43 MARKETING AND PUBLIC RELATIONS

ǠǔǙnjǙǝǔDžǝǖǔǔǓǎǑǤǞnjDž 49 FINANCIAL STATEMENTS

ǖǚǘǛǚǙǑǙǞǑ%(/(; 59 BELEX15 COMPONENTS

ǏǺǰǴȄȕǴǴdzǮDZȄǾǬȓ 67

Званичан назив/Official Name Београдска берза а.д. Београд

Адреса/Address Омладинских бригада 1 П.О.Боx 50 11070 Нови Београд Србија и Црна Гора

Телефони/Contacts (+381 11 ) 311 72 97, 311 53 60

www.belex.co.yu

Директор/Managing Director Гордана Достанић

Директор Сектора ИТ операција/IT Director Радојко Миладиновић

Директор Сектора пословних операција/Business Operations Director Синиша Крнета

Кабинет директора/Director’s Cabinet:

Светлана Церовић Саветник Директора за маркетинг и односе са јавношћу/PR and Marketing Adviser

Ирена Комленовић Правни саветник/Legal Adviser

Лидија Шешкар Правни саветник/Legal Adviser

Јелена Лилић Шеф финансијско рачуноводствених послова/ Chief of Accounting and Financial Operations

Annual Report 2007 Издавач / Published by Београдска берза

За издавача / For the publisher Гордана Достанић

Дизајн / Design Боба Чугуровић Горан Драгутиновић

Текст о славама / Texts on the Slava prepared by Љера Десимировић

Иконе: рад иконографског атељеа Минић - Београд : by studio for iconography Minic - Belgrade

Припрема и штампа / Prepress and print Чугура принт, Београд, www.cugura.rs

Тираж / Printed in 200

CIP- Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд

336.7 (085.3)

GODIŠNJI izveštaj Beogradske berze = Annual Report of the Belgrade Stock Exchange / za izdavača Gordana Dostanić. - 1993 - . - Beograd : Beogradska berza, 1993- (Beograd : Čugura print). - 28cm

Godišnje. - Varijantni naslov: Godišnji izveštaj. Beogradska berza ISSN 1450-7366 = Godišnji izveštaj Beogradske berze COBISS.SR-ID 74809100

© 2008. Сва права су задржана. Ни један део ове публикације не може бити репродукован нити смештен у систем за претраживање или трансмитовање у било ком облику, електронски, механички, фотокопирањем, снимањем или на други начин, без претходне писмене дозволе аутора.