Paginated Blank Pages Are Scanned As Found in Original Thesis No
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
'Speak in Englishl' The Language Use of Student Teachers Teaching English in Maltese Primary Schools: Case studies by Josephine Milton A Thesis submitted to The University of Sheffield For the degree of Ph.D School of Education The University of Sheffield December 2010 · PAGINATED BLANK PAGES ARE SCANNED AS FOUND IN ORIGINAL THESIS NO INFORMATION MISSING Table of Contents Abstract ix Dedication xi Acknowledgements xii CHAPTER ONE 1 Introduction 1 1.1 Aims of the study 1 1.2 Research stance 4 1.2.1 A socio-cognitive approach .4 1.2.2 A constructivist-interpretative framework 6 1.3 My biography and positionality 7 1.3.1 Living in two languages: at home, at school and at play 7 1.3.2 The currency ofa language: Maltese and English 9 1.3.3 Student teachers and their languages 10 1.3.4 Use of language in class 11 1.3.5 My choice of research study 12 1.4 Overview of the study 13 1.5 Research questions 14 1.6 Value of the study 17 1.7 Conclusion 19 CHAPTER TWO 21 The Literature Review 21 2.1 Introduction 21 2.2 Bilingualism in education 23 2.2.1 Definitions and types of bilingualism 23 2.2.2 Bilingualism and language development 25 2.2.3 Code-switching 27 2.2.4 Crosslinguistic transfer of language skills and knowledge 32 2.3 Teachers' use of language in the classroom 32 2.3.1 Teachers' use ofL2 in the classroom .33 2.3.2 Functions of Teacher Code-switching 34 2.4 Identity matters 37 2.4.1 Culture, language and identity .39 2.4.2 Teachers' beliefs, attitudes and knowledge about language teaching and leaming 40 2.4.3 The influence of 'lived experiences' .41 iii 2.4.4 Does ITE change beliefs about teaching? .42 2.5 Conclusion 43 CHAPTER THREE 45 The Maltese context of the study 45 3.1 Introduction 45 3.2 Bilingualism in Malta 46 3.2.1 Malta's languages 47 3.2.2 English in Malta 48 3.2.3 Maltese 52 3.2.4 The history of English in Maltese education 53 3.2.5 Language use in Maltese families 55 3.2.6 Language use and social class in Malta 57 3.2.7 Crosslinguistic Influences 59 3.3 Education in Malta 61 3.3.1 State or non-state provision of education 62 3.3.2 Bilingual education and schooling 63 3.3.3 Bilingual Education: local and international perspectives 65 Types of bilingual education programmes 68 3.4 Teaching and the Maltese context 72 3.4.1 Teaching as a profession in Malta 72 3.4.2 Primary education 73 3.4.3 Examinations and language skills 75 3.4.4 Religion and its presence in primary schools 77 3.5 English as L2 in Maltese primary schools 77 3.5.1 Code-switching in Maltese classrooms 78 3.5.2 The NMC and the role of English in primary education 81 3.5.3 The English Syllabus for primary schools 82 3.6 Initial Teacher Education in Malta 83 3.6.1 ITE in primary education 83 3.6.2 Inside primary schools and classrooms 85 3.7 Conclusion 86 CHAPTER FOUR 87 Research Design and Methodology 87 4.1 The study 87 4.1.1 The research questions 87 4.2 The participants 88 4.3 The case studies 90 4.3.1 Lesson Observations 92 4.3.2 Interviews 95 iv 4.3.3 Questionnaires 99 4.3.4 Data validation and participant feedback 104 4.3.5 Analysis and coding of the data 106 4.3.6 Analysis and writing-up of case study data 109 4.3.7 Analysis and writing-up of cross-case thematic chapter 110 4.3.8 Transcription and translation 111 4.4 Data collection plan 115 4.5 Ethical considerations 116 4.5.1 Observations and Interviews 117 4.5.2 Awareness of my presence in the picture 118 4.5.3 Reporting outcomes to participants 119 4.6 Field testing 119 4.7 Contacts with schools 120 4.8 Conclusion 120 CHAPTER FIVE 121 Anne: Case Study 1 121 5.1 Introduction to Anne 121 5.2 Language profile 122 5.3 Language and schooling 124 5.4 Teaching and English 128 5.5 Becoming a Teacher 129 5.6 Looking forward to teaching practice 131 5.7 Thoughts and beliefs about Language use in class 132 5.8 Anne's views about her own language proficiency before TP 135 5.9 Lesson 1: 'The Wicked Witch' 135 5.9.1 Language use observed during the first lesson 143 5.10 Interview and questionnaire after the first practicum ..•.•...........•.........•.•..•.••••144 5.10.1 Anne's first experience ofteaching 144 5.10.2 Becoming a Teacher 145 5.10.3 Anne's views about language use during the first lesson 146 5.11 Lesson 2: Spring 150 5.11.1 Speak in English! 150 5.11.2 Language use observed during the second lesson 158 5.12 Lesson3: 'If I were ..• ' .••.•.....••.•..•.••.••.••••.••.••.•..•.•....••.••.••.••••.•..••.••.•••••••.....••...••159 5.12.1 Language use observed in the third lesson 159 5.13 Final interview and questionnaire with Anne 167 5.13.1 Language Use observed during the second and third lessons 167 5.13.2 The Teaching Practice Experience 168 5.13.3 Becoming a Teacher 170 v 5.14 Anne's final thoughts and beliefs about Ll and L2 use............•......................170 5.15 Conclusion 172 CHAPTER SIX 177 Suzanne: Case Study 2 177 6.1 Introduction to Suzanne 177 6.2 Language Profile •.•.•••••••••••...•••••••.•••••••••.•!•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••177 6.3 Language and Schooling 182 6.4 Thoughts and beliefs about language use in class 183 6.5 Becoming a teacher 186 6.6 Lesson 1: The Pancake 187 6.6.1 Language use observed during the first lesson 187 6.7 Interview and questionnaire after the first practicum 197 6.7.1 Suzanne's first experience ofteaching 198 6.7.2 Suzanne's views about language use during the first lesson 198 6.7.3 Becoming a teacher 201 6.8 Lesson 2: Opposites 202 6.8.1 Classroom Management 202 6.8.2 Language use observed during the second lesson 213 6.9 Lesson 3: My face/features 213 6.9.1 Language use observed during the third lesson 224 6.10 Final interview and questionnaire with Suzanne 225 6.10.1 English language use in class 226 6.11 Conclusion 228 CHAPTER SEVEN 231 Lisa: Case Study 3 231 7.2 Language profile 232 7.3 Language and schooling 234 7.4 Thoughts and beliefs about language use in class 235 7.5 Becoming a teacher 238 7.6 Looking forward to teaching practice 240 7.7 Lesson 1: Let's go! 242 7.7.1 Language used during the first lesson 242 7.8 Interview and questionnaire after the first practicum 250 7.8.1 Lisa's views about language use during the first lesson 250 7.8.2 Culture: state or church school.. 255 VI 7.8.3 Lisa's thoughts about her first practicum 257 7.8.4 Lisa's language use observed during the first lesson 258 7.8.5 Becoming a teacher 260 7.8.6 My struggle to make sense ofdata 261 7.9 Lesson 2: The sound '- our' 261 7.9.1 The language of classroom management 262 7.9.2 The use of Maltese and English in this lesson 265 7.10 Lesson 3: How Silk is Made 271 7.10.1 Language use during the lesson 271 7.10.2 Classroom management 275 7.11 Final Interview and questionnaire with Lisa 276 7.11.1 Language use, schools and culture 279 7.11.2 Becoming a Teacher 281 7.11.3 Lisa's final beliefs and thoughts about language use in class 284 7.12 Conclusion 286 CHAPTER EIGHT 289 Cross-Case Thematic Discussion 289 8.1 Introduction to the Themes 289 8.2 Language and identity 290 8.3 Language and context 296 8.4 Language use: practices and beliefs 305 8.5 Becoming a teacher and language use 311 8.6 Conclusion 317 CHAPTER NINE 319 Conclusion 319 9.1 Introduction 319 9.2 Addressing the Research Questions 319 9.3 Main findings of the study 320 9.4 Contribution to knowledge and understanding in the field of L2 teaching in bilingual primary school settings 325 9.5 Implications for practice: the use of English in the classroom ...................•••...•328 9.6 Recommendations for ITE 329 9.7 Limitations of this study 332 9.8 Suggestions for further research 334 9.9 My journey 335 vu References 337 Appendices 361 Appendix 1: Questionnaire lA 361 Appendix 2: Questionnaire IB .365 Appendix 3: Questionnaire 2 369 Appendix 4: Ethics Form for the University of Malta .373 Appendix 5: Consent Form 377 List of Tables Table 2.1: Five Main Types of Bilingualism 24 Table 2.2: Three Categories of Student Teachers 38 Table 3.1: The Spread of English 50 Table 3.2: Language/s spoken at home in 2005 56 Table 3.3: Language Use in Maltese Families 56 Table 3.4: Types of bilingual education programmes 69 Table 4.1: Case study participants by first and second language 91 Table 4.2: Case study participants by type of schooling 92 Table 4.3: Details oflesson observations during 1st Year Teaching Practice 94 Table 4.4: Details oflesson observations during 2nd Year Teaching Practice 94 Table 4.5: Interviews: Dates and Duration 96 Table 4.6: Timeline for data collection 116 Table 8.1: Languages used by the student teachers during the lessons observed 297 Table 8.2: An overview of the function and frequency of code-switching 299 Table 9.1: Main findings and research questions 320 List of Figures Figure 3.1: The Spread ofEnglish .49 Vlll Abstract The National Minimum Curriculum recommends that English lessons should be taught in English, with some code-switching if necessary for the pupils to understand.