Eurybase the Information Database on Education Systems in Europe
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Licensed ELT Schools in Malta and Gozo
A CLASS ACADEMY OF ENGLISH BELS GOZO EUROPEAN SCHOOL OF ENGLISH (ESE) INLINGUA SCHOOL OF LANGUAGES St. Catherine’s High School, Triq ta’ Doti, ESE Building, 60, Tigne Towers, Tigne Street, 11, Suffolk Road, Kercem, KCM 1721 Paceville Avenue, Sliema, SLM 3172 Mission Statement Pembroke, PBK 1901 Gozo St. Julian’s, STJ 3103 Tel: (+356) 2010 2000 Tel: (+356) 2137 4588 Tel: (+356) 2156 4333 Tel: (+356) 2137 3789 Email: [email protected] The mission of the ELT Council is to foster development in the ELT profession and sector. Malta Email: [email protected] Email: [email protected] Email: [email protected] Web: www.inlinguamalta.com can boast that both its ELT profession and sector are well structured and closely monitored, being Web: www.aclassenglish.com Web: www.belsmalta.com Web: www.ese-edu.com practically the only language-learning destination in the world with legislation that assures that every licensed school maintains a national quality standard. All this has resulted in rapid growth for INSTITUTE OF ENGLISH the sector. ACE ENGLISH MALTA BELS MALTA EXECUTIVE TRAINING LANGUAGE STUDIES Bay Street Complex, 550 West, St. Paul’s Street, INSTITUTE (ETI MALTA) Mattew Pulis Street, Level 4, St.George’s Bay, St. Paul’s Bay ESE Building, Sliema, SLM 3052 ELT Schools St. Julian’s, STJ 3311 Tel: (+356) 2755 5561 Paceville Avenue, Tel: (+356) 2132 0381 There are currently 37 licensed ELT Schools in Malta and Gozo. Malta can boast that both its ELT Tel: (+356) 2713 5135 Email: [email protected] St. Julian’s, STJ 3103 Email: [email protected] profession and sector are well structured and closely monitored, being the first and practically only Email: [email protected] Web: www.belsmalta.com Tel: (+356) 2379 6321 Web: www.ielsmalta.com language-learning destination in the world with legislation that assures that every licensed school Web: www.aceenglishmalta.com Email: [email protected] maintains a national quality standard. -
The Process of Teacher Education for Inclusion: The
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OAR@UM Journal of Research in Special Educational Needs · Volume 10 · Number s1 · 2010 139–148 doi: 10.1111/j.1471-3802.2010.01163.x The process of teacher education for inclusion: the Maltese experiencejrs3_1163 139..148 Paul A. Bartolo University of Malta, Malta Key words: Social inclusion, inclusive education, teacher education, pedagogy, inclusive development. The gradual development of inclusive education can be This paper discusses major challenges for the traced to the introduction of compulsory primary education development of teacher education for inclusion for all children from age 5 through 14 years in 1946, which through an analysis of relevant recent experience in was fully implemented by the early 1950s. Despite Malta’s Malta. Inclusion in society and in education has long cultural history extending to at least 5000 bc and the been explicitly on the Maltese national agenda for existence of the University of Malta for over 400 years, it the past two decades. The Faculty of Education of the University of Malta has been one of the main was the introduction of compulsory education that led to the actors of the inclusion initiative and has also first attempts to ensure that no children were prevented from taken a European initiative through the recent access to public education (Bartolo, 2001). co-ordination of a seven-country, 3-year European The idea of education as a need and right for all was further Union Comenius project on preparing teachers for responding to student diversity. -
MALTESE E-NEWSLETTER 378 June 2021 1
MALTESE E-NEWSLETTER 378 June 2021 1 MALTESE E-NEWSLETTER 378 June 2021 Aboriginal survivors reach settlement with Church, Commonwealth cathnew.com Survivors of Aboriginal forced removal policies have signed a deal for compensation and apology 40 years after suffering sexual and physical abuse at the Garden Point Catholic Church mission on Melville Island, north of Darwin. Source: ABC News. “I’m happy, and I’m sad for the people who have gone already … we had a minute’s silence for them … but it’s been very tiring fighting for this for three years,” said Maxine Kunde, the leader Mgr Charles Gauci - Bishop of Darwin of a group of 42 survivors that took civil action against the church and Commonwealth in the Northern Territory Supreme Court. At age six, Ms Kunde, along with her brothers and sisters, was forcibly taken from her mother under the then-federal government’s policy of removing children of mixed descent from their parents. Garden Point survivors, many of whom travelled to Darwin from all over Australia, agreed yesterday to settle the case, and Maxine Kunde (ABC News/Tiffany Parker) received an informal apology from representatives of the Missionaries of the Sacred Heart and the Daughters of Our Lady of the Sacred Heart, in a private session.Ms Kunde said members of the group were looking forward to getting a formal public apology which they had been told would be delivered in a few weeks’ time. Darwin Bishop Charles Gauci said on behalf of the diocese he apologised to those who were abused at Garden Point. -
Multilingual Access to the European Cultural Heritage
Multilingual Access to the European Cultural Heritage Multilingual Websites and Thesauri “It is time to think multilingual” 1 Multilingual Access to the European Cultural Heritage Multilingual Websites and Thesauri General co-ordination Rossella Caffo (MINERVA and MINERVA Plus Project Manager) Antonella Fresa (MINERVA and MINERVA Plus Technical Coordinator) Pier Giacomo Sola (MINERVA and MINERVA Plus Organisation Manager) Secretariat Marzia Piccininno (Ministero per i beni e le attività culturali, Italy) Web version Maria Teresa Natale and Andrea Tempera http://www.minervaeurope.org/publications/multilingualismand thesaurus.htm © 2006 MINERVA Plus Project 2 Editorial Committee Stephan Conrad (Germany) Christophe Dessaux (France), Kate Fernie (United Kingdom), Antonella Fresa (Italy), Allison Kupietzky (Israel), Marzia Piccininno (Italy), Martina Rozman Salobir (Slovenia), Gabriella Szalóki (Hungary) Contributors (alphabetic order by countries) Jitka Zamrzlová (Czeck Republik) Marju Reismaa (Estonia) Minna Kaukonen (Finland) Véronique Prouvost (France) Dimitrios A. Koutsomitropoulos (Greece) Astrid Müller (Germany) Giuliana De Francesco (Italy) Domitilla Fagan (Ireland) Laila Valdovska (Latvia) Guy Frank (Luxembourg) Pierre Sammut (Malta) Jos Taekema (The Netherlands) Lars Egeland (Norway) Piotr Ryszewski (Poland) Maria Sliwinska (Poland) Ana Alvarez Lacambra (Spain) Martina Roznan Salobir (Slovenia) Elena Kuzmina (Russian Federation) Martin Katuscak (Slovak Republik) 3 Acknowledgements We dedicate this report to the memory of the late Stephen Conrad From February 2004 ten new member states (plus Russia and Israel) have been participating in the joint European initiative of MINERVA Plus working with MINERVA to coordinate digitization efforts and activities. Since then MINERVA Plus supplementary working groups (SWG) started operation and Hungary became the coordinator of SWG Multilingual thesauri. The issue of multilingualism is becoming more and more important in making the digital cultural heritage of Europe available. -
Desk Research Report
EDUCATION FOR ALL Special Needs and Inclusive Education in Malta Annex 2: Desk Research Report EUROPEAN AGENCY for Special Needs and Inclusive Education EDUCATION FOR ALL Special Needs and Inclusive Education in Malta Annex 2: Desk Research Report European Agency for Special Needs and Inclusive Education ANNEX 2: DESK RESEARCH REPORT Contents Introduction................................................................................................................. 3 Methodology ............................................................................................................ 3 Context ..................................................................................................................... 3 1. Legislation and policy............................................................................................... 5 International normative instruments ....................................................................... 5 EU policy guidelines.................................................................................................. 7 National policy.......................................................................................................... 8 Conceptions of inclusion ........................................................................................... 9 Consistency of policies............................................................................................ 11 Inter Ministerial work ............................................................................................. 12 Summary -
Researching Early Childhood Education: Voices from Malta
Researching Early Childhood Education: Voices from Malta Researching Early Childhood Education: Voices from Malta Editors: Peter Clough, Cathy Nutbrown, Jools Page University of Sheffield. School of Education Editorial Assistant : Karen Kitchen University of Sheffield. School of Education Cover image: Sue Mifsud Midolo St Catherine’s High School, Pembroke, Malta © 2012 The University of Sheffield and individual authors The University of Sheffield, School of Education, 388 Glossop Road, Sheffield, S10 2JA, UK email: [email protected] ii © 2012 The University of Sheffield and individual authors Researching Early Childhood Education: Voices from Malta Researching Early Childhood Education: Voices from Malta CONTENTS Preface Professor Valerie Sollars iv A note from the editors vi About the authors vii PART 1 CHILDHOOD EXPERIENCES 2 Revisiting my childhood: reflections on life choices Vicky Bugeja 3 Are you listening to me? Young children’s views of their childcare Karen Abela 21 setting Moving on to First grade: two children’s experiences Marvic Friggieri 40 “…And she appears to be invisible…” Imaginary companions and Christina Pace 58 children’s creativity Two of a kind?: A baby with Down Syndrome and his typically Laura Busuttil 75 developing twin. Living with Asthma at home and school Claire Grech 101 PART II LITERACY HOME AND SCHOOL 131 Five Maltese Mothers talk about their role in children’s early literacy Caroline Bonavia 132 development The impact of the home literacy environment on a child’s literacy Maria Camilleri 153 development -
MALTA's NATIONAL ENERGY EFFICIENCY ACTION PLAN (NEEAP)
MALTA’s NATIONAL ENERGY EFFICIENCY ACTION PLAN (NEEAP) Table of Contents 1. Introduction and Background to the NEEAP ....................................................................................... 5 2. Background Information on the National Policy Context and Circumstances ................................... 11 3. Overview of the National Energy Targets and Achieved Savings ..................................................... 18 3.1 Indicative national energy efficiency target for 2020 as required by Article 3(1) of the EED ........... 18 3.2 Expected impact of the target on primary and final energy consumption in 2020 ............................. 18 3.3 Rationale for the 2020 target (EED Annex XIV Part 2.2.(a)). ........................................................... 19 3.4 Estimate of overall primary energy consumption and consumption by sectors in 2020 in accordance with Article 24(2). .......................................................................................................................................... 19 3.5 National intermediate target for nearly zero energy buildings for 2015 in accordance with recast EPBD Articles 9(1) and 9(3b) for new buildings. .......................................................................................... 20 3.6 Overview of the primary energy savings achieved by the time of reporting and estimations of expected savings for 2020 .............................................................................................................................. 20 3.7 Overview -
What Language for Europe?
ELJ_2016-1__0 2017.03.13. 17:53 Page 103 Réka Somssich* What Language for Europe? Immediately after the final results of the Brexit referendum in June had been announced, politicians, both at the European and national level, raised their voices against the dominance of the English language in EU institutions and have even questioned its legitimacy and maintainability as official language of the European Union. In the early hours of 24 June 2016, Jean-Luc Mélenchon, a left-wing MEP, tweeted that ‘English cannot be the third working language of the European parliament.’1 Among the statements in the same line, the one that received the most attention was without any doubt that of the Polish MEP and chair of the European Parliament’s constitutional affairs committee, Danuta Hübner, who argued that English should be deleted from the official languages of the EU as by virtue of the relevant Regulation each Member State has the right to notify only one language to the EU to become at the same time an official language of the Union.2 As a succinct consequence of the Brexit referendum and in a symbolic way, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, when assessing the outcome of the referendum at the plenary session of the European Parliament on 28 June, used exclusively German and French and avoided using English. Before then he had generally used all three languages in a balanced way when addressing this forum.3 The last news bringing the language issue to the fore again exploded in October 2016 when some anonymous sources from the EU administration reported that the chief negotiator of the Brexit process, Michel Barnier, wanted French to be the language of the divorce talks,4 although this information was declared false by the chief negotiator himself after the British prime minister, Theresa May, made it clear that her government will not accept the use of French language. -
A Mysterious Book by Mikiel Anton Vassalli?
GIOVANNI BONELLO A MYSTERIOUS BOOK BY MIKIEL ANTON VASSALLI? An important book on Malta, published anonymously in Paris in 1798, may be the work of Mikiel Anton Vassalli, the father of Maltese nationhood. Shortly after Napoleon captured Malta in June 1798, a French editor, C.F. Cramer, printed a historical and political 'Michelin' of Malta: Recherches Historiques et Politiques sur Malte par···. There was a pressing need for such a publication, as very little about Malta was currently available in French at that time. The author, who was definitely Maltese, wanted with his book to demonstrate his "devotion and admiration for France, and his affection for his native land" 1. Although Malta had not been legally incorporated into the French jurisdiction, he believed that, "in the common interest of the two nations, the Maltese would soon clamour for union with France,,2. The identity of the anonymous author of these Recherches has remained shrouded in mystery. Charles Wilkinson, an intelligent visitor to Malta, writing in 1804, obviously admired the book and translated into English large portions of it, without hazarding a guess as to its authorship 3. So did many other authors 4 . Attributed to Onorato Bres As far as I have been able to establish, it was only in 1885 that Ferdinand De Hellwald's Bibliographie5 first attributed the Recherches to Onorato Bres6. Hellwald, an erudite bookworm, refers to no authority in support of his attribution to Bres. Though Hellwald's bibliography is certainly invaluable, it is hardly always infallible. This attribution of the Recherches to Bres is very suspect. -
26 November 2020
Circulated in more than 145 States to personalities in the legal and maritime professions IMLIe-News The IMO International Maritime Law Institute Official Electronic Newsletter (Vol.18, Issue No.16) 26 November 2020 IMLI MOURNS WITH MALTA THE DEATH OF PROFESSOR OLIVER FRIGGIERI The IMO International Maritime Law Institute wishes to express its heartfelt condolences to the Maltese people and the family and friends of Professor Oliver Friggieri, who died on Saturday 21 November 2020 at the age of 73 years. He was a Professor of Maltese at the University of Malta and has been described as a giant of Maltese literature, an intellectual, poet, novelist and critic, whose work defined a canon of Maltese national literature. Professor Oliver Friggieri An intellectual who was a poet, novelist, literary critic, and philosopher, his work had an unmistakable timbre of existentialism. He articulated Malta’s national consciousness in his works, notably with his 1986 work Fil- Parlament ma Jikbrux Fjuri. Professor Friggieri was born in Floriana, Malta, in 1947. He studied at the Bishop’s Seminary and then at the University of Malta in 1968 where he acquired a Bachelor of Arts in Maltese, Italian and Philosophy (1968), and then a Masters (1975). He began his career in 1968 teaching Maltese and Philosophy in secondary schools. In 1978 he acquired a Doctorate in Maltese literature and Literary Criticism from the Catholic University of Milan, Italy. In 1976, he started lecturing Maltese to the University of Malta, before being appointed head of department in 1988. Professor Friggier became Professor in 1990. Between 1970 and 1971 he was active in Malta’s literary revival movement, the Moviment Qawmien Letterarju. -
Language Education Policy Profile
Language Education Policy Profile MALTA March 2015 Language Policy Unit Education Policy Division, Education Department / DGII Council of Europe, Strasbourg www.coe.int/lang CONTENTS 1. INTRODUCTION ...................................................................... 5 1.1. The origins, context and purpose of the Profile ................................. 5 1.2. Language education policy and social policy..................................... 6 1.3. Council of Europe Language Education Policies ................................. 7 1.4. The Process of preparing the Malta Profile ....................................... 9 2. AN OVERVIEW OF LANGUAGES EDUCATION IN MALTA ..........11 2.1. A complex sociolinguistic context ................................................. 11 2.2. A detailed regulatory framework .................................................. 15 2.3. A supportive education system .................................................... 18 2.4. A key role for languages education ............................................... 22 2.5. An evolving assessment regime ................................................... 24 2.6. A strong commitment to teacher education ................................... 25 3. KEY ISSUES FOR CONSIDERATION .........................................28 3.1. Achievement in languages and in other subjects ............................ 29 3.2. Balanced bilingualism and the language/s) of schooling .................. 35 3.3. Teaching other (“foreign”) languages ............................................ 43 3.4. -
APRIL 2019 Recipient Will Be Made Known During the “Awards Night” Scheduled for June 28
CLUB NEWS NEXT MEETINGS are scheduled for Thursday May 2 (kindly note change of date since May 1 is a public holiday) and Wednesday May 15 commencing at 6.30 p.m., at the VICTORIA HOTEL, Sliema. The meeting on April 17 will be followed by a talk by a guest speaker. Members can invite guests for the talk which usually starts at 7.30 p.m. After the talk, members and guests can stay on for a meal at the hotel. FOR YOUR DIARY: AWARDS NIGHT is being held on Friday June 28. Further details regarding venue etc. Will be announced in due course. Though it is still perhaps too early kindly note that CHARTER NIGHT will be held on Saturday November 9, 2019 . This annual event which usually attracts several members and their guests to attend is once again being held at the Grand Hotel Excelsior in Floriana. Members are reminded that they have only to pay for their guests for this event since the annual club subscription fee entitles the member to attend without paying. CURRY DINNER: A successful “Curry Dinner” was held at the Union Club, Sliema, organised by Lion Doreen Davis on April 13. Besides enjoying a nice evening, members and their guesta attending the event raised €184 towards the Club’s Philanthropic funds. Well done Lion Doreen. DONATION TO LCIF: Our Club recently made a donation of $1000 to the Lions Clubs International Foundation. The donation was made in response to the appeal made by Lions Clubs International after the natural disasters in several countries.