Kronika 2017-2-Low.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kronika 2017-2-Low.Pdf Kronika 2017, letnik 65, številka 2 Odgovorni urednik/ Managing editor: dr. Miha Preinfalk (Ljubljana) Tehnična urednica/ Technical editor: mag. Barbara Šterbenc Svetina (Ljubljana) Uredniški odbor/ Editorial board: mag. Sonja Anžič-Kemper (Pforzheim, Nemčija), dr. Aleš Gabrič (Ljubljana), dr. Stane Granda (Ljubljana), dr. Eva Holz (Ljubljana), dr. Miha Kosi (Ljubljana), dr. Harald Krahwinkler (Celovec), Irena Lačen Benedičič ( Jesenice), dr. Tomaž Lazar (Ljubljana), dr. Hrvoje Petrić (Zagreb), dr. Vlasta Stavbar (Maribor), dr. Imre Szilágy (Budimpešta) in dr. Nadja Terčon (Piran) Za znanstveno korektnost člankov odgovarjajo avtorji. © Kronika Redakcija te številke je bila zaključena: 12. junija 2017 Naslednja številka izide/ Next issue: oktober/ October 2017 Prevodi povzetkov/ Translations of Summaries: Manca Gasperšič - angleščina (English) Lektoriranje/ Language Editor: Rok Janežič UDK/ UDC: Breda Pajsar Uredništvo in uprava/ Address of the editorial board: Zgodovinski inštitut Milka Kosa ZRC SAZU / Milko Kos Historical Institute at ZRC SAZU Novi trg 2, SI–1000 Ljubljana Letna naročnina/ Annual subscription: za posameznike/ Individuals 25,00 EUR za študente in upokojence/ Students and Pensioners 18,00 EUR za ustanove/ Institutions 30,00 EUR Izdajatelj/ Publisher: Zveza zgodovinskih društev Slovenije Aškerčeva cesta 2 SI–1000 Ljubljana Transakcijski račun/ Bank Account: Zveza zgodovinskih društev Slovenije 02010-0012083935 Sofinancirajo/ Financially supported by: Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije/ Slovenian Research Agency ZRC SAZU, Zgodovinski inštitut Milka Kosa/ ZRC SAZU, Milko Kos Historical Institute Računalniški prelom/ Typesetting: Medit d.o.o. Tisk/ Printed by: Fotolito Dolenc d.o.o. Naklada/ Print run: 500 izvodov/ copies Revija Kronika je vključena v podatkovno bazo/ Kronika is indexed in: Scopus; Historical Abstracts, ABC-CLIO; MLA International Bibliography; PubMed; ERIH Plus; Bibliography of the History of Art. Na naslovni strani/ Front cover: Orlovska ali sokolska razglednica izpred prve svetovne vojne/ Postcard of the gimnastics organisation Orel (Eagle) or Sokol (Falcon) before WW1 (hrani/ kept by: ZSRS Planica, oddelek Muzej športa). Na zadnji strani/ Back cover: Neodposlana razglednica Mosta na Soči iz leta 1909/ Unsent postcard of Most na Soči from 1909 (foto/ Photo: Avgust Marega; hrani/ kept by: Tolminski muzej). Razprave Silvo Torkar: Most, ki je dal ime Mostu na Soči ..............................129 Vanja Kočevar: Identiteta kranjskih deželnih stanov v zgodnjem novem veku .................................................................135 Tita Porenta: Razvoj čebelarstva in društvene organiziranosti čebelarjev Zgornje Gorenjske .....................................159 Aleš Šafarič: Nastanek slovenske katoliške telesnovzgojne organizacije Orel .........................................................175 Miha Šimac: Odlikovani hoški učitelj Radovan Mejovšek (1884–1971) ...............................................................195 David Petelin: Družbena podoba Ljubljane v letih 1945–1965 ...........205 Renato Podbersič: »Hiša živečih« v Rožni Dolini. Judovsko pokopališče med Gorico in Novo Gorico ......................................221 Vito Hazler: O wandelbahnu iz Rogaške Slatine in drugih sorodnih stavbah evropskih termalnih zdravilišč ........233 Odzivi Dosleden sodnik in občutljiv umetnik. Ožbolt Ilaunig (1876–1945), avtobiografska knjiga (Milan Dolgan) ...........................................................251 O bitki pri Visu 150 let kasneje (Nadja Terčon) ..........255 Ocene in poro~ila Zdenka Bonin in Deborah Rogoznica: Koprska rodbina Grisoni in njene sorodstvene povezave (Miha Preinfalk) ..........................................263 Miha Šimac: Vojaški duhovniki iz slovenskih dežel pod habsburškim žezlom (Klemen Kocjančič) ..............265 Aleksandra Gačić in Gregor Jenuš: Znameniti Velenjčan Karel Verstovšek (1871–1923), zaslužni slovenski politik: politična biografija: ob 145. obletnici rojstva (Željko Oset) .........................266 Flavio Bonin: Belo zlato krilatega leva. Razvoj severnojadranskih solin v obdobju Beneške republike (Marko Štuhec) .............................................267 Dušan Kos: Zgodovina morale, 1: Ljubezen in zakonska zveza na Slovenskem med srednjim vekom in meščansko dobo. Ljubljana: Založba ZRC, 2015; Zgodovina morale, 2: Ljubezenske strasti, prevare, nasilje in njihovo kaznovanje med srednjim vekom in meščansko dobo (Dragica Čeč) ....................269 2017 1.03 Kratki znanstveni prispevek UDK 711.453(497.473Most na Soči)(091) Prejeto: 11. 5. 2017 Silvo Torkar dr., znanstveni sodelavec, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, Novi trg 4, SI–1000 Ljubljana E-pošta: [email protected] Most, ki je dal ime Mostu na Soči IZVLEČEK V prispevku se na podlagi dveh že objavljenih listin iz 14. stoletja, ki govorita o postavitvi mostu čez Sočo v oko- lici Tolmina, podaja argumentacija za tezo, da je bil to predhodnik današnjega mostu, po katerem je pozneje nastalo naselje prejelo ime Most na Soči. KLJUČNE BESEDE Most na Soči, nastanek naselbine, cerkev sv. Mavra, mitnica Bača ABSTRACT THE BRIDGE THAT GAVE THE NAME TO MOST NA SOČI Drawing on two already published documents from the fourteenth century that describe the building of the bridge on the Soča River near Tolmin, the contribution presents an argument in favour of the thesis that it was the prede- cessor of the present-day bridge, after which the subsequently established settlement obtained the name Most na Soči. KEY WORDS Most na Soči, establishment of the settlement, Church of St. Maurus, tollhouse Bača 129 SILVO TORKAR: MOST, KI JE DAL IME MOSTU NA SOČI, 129–134 2017 Za Most na Soči je v slovenskem zgodovinopisju Modrej.3 Modrejce so bile tedaj samostojna župa, Koz- obveljala tiha predpostavka, da ima naselje bolj ali merice pa so spadale k župi Sela (pri Volčah).4 Tol- manj neprekinjeno kontinuiteto iz železne in rimske minska urbarja iz let 15915 in 15986 ter seznam vasi, dobe, ko je tod obstajalo eno najpomembnejših pred- ki so okoli leta 1600 spadale pod glavarstvo Tolmin,7 zgodovinskih in antičnih kulturnih središč na dana- še vedno ne navajajo naselja, ki se je začelo pojavljati šnjem slovenskem prostoru, čeprav se nam njegovo v virih 17. in 18. stoletja pod imeni St. Maurus Pruck, ime ni ohranilo. Toda zgodovinski viri kontinuitete Pons Sancti Mauri (Most Sv. Mavra) ali samo Pons ne izpričujejo. Nasprotno, tolminski urbarji za 14.– (Most).8 V drugi polovici 18. stoletja se je v virih po- 16. stoletja, ki so ključni vir za zgodovino poselitve, stopoma začelo uveljavljati ime po prestižnejši cerkvi jasno dokazujejo, da strnjenega naselja na mestu da- sv. Lucije, namreč Pons Sanctae Luciae (Most sv. Lu- našnjega Mosta na Soči tedaj ni bilo. Ko so konec 16. cije) ali kratko Sancta Lucia (Sveta Lucija).9 O tem, stoletja sezidali cerkev sv. Lucije, jo je čedajski vizita- da se je med ljudmi utrdilo kratko ime Most, pričata cijski zapisnik (1594) umestil v območje vasi Stopec.1 stanovniško ime Mostarji in pridevniška oblika mo- V tolminskem urbarju 1377 so na širšem mostar- starski.10 Prav izgradnja cerkve sv. Lucije je bržkone skem ozemlju sicer izpričane vasi Modrej (15 kmetij), spodbudila porajanje nove naselbine na sicer za kme- Modrejce (10 kmetij), Stopec (4 kmetije) in Kozmerice tovanje manj ugodnem zemljišču. Toda ključni del (2 kmetiji).2 V urbarju iz leta 1523 se pojavi prej ne- svojega imena naselje vendarle dolguje mostu, ki je obstoječa vas Bača, ki tako kot Stopec spada k župi omogočil prečkanje Soče s tovornimi vozovi na poti, ki je povezovala loško in tolminsko ozemlje s Furla- nijo in Čedadom. Izkazalo se je, da sta se v videmskih arhivih ohra- nili kar dve latinsko pisani listini, s pomočjo kate- rih lahko rekonstruiramo okoliščine in čas posta- vitve tega mostu. Ena izvira iz leta 1322 in govori o nadzoru nad opravljenimi deli pri novem mostu, objavljena je bila že sredi 19. stoletja,11 v slovenskem povzetku pa leta 1882.12 Druga izvira iz leta 1321 in vsebuje naročilo za postavitev mostu, objavljena pa je bila šele pred nekaj leti.13 Objavitelji obeh listin se sicer niso mogli zediniti, kje konkretno pri Tolminu naj bi ta most sploh stal, kasneje pa je vendarle bila podana argumentacija za tezo, da je bil to predho- dnik današnjega mostu, ki je poznejšemu kraju Most na Soči dal ime.14 Objava doslej neznane listine iz leta 1321 o naro- čilu za postavitev mostu v bližini vasi Modrejce, ki sta jo komentirala tako avtor objave Bruno Figliuolo kot tudi prevajalec prispevka Drago Trpin, ob soočenju s podatki iz že doslej znane listine iz leta 1322 – listino je objavil Giuseppe Bianchi leta 1844, v slovenščini pa povzel Simon Rutar leta 1882 – po mnenju obeh komentatorjev ne le da ni prinesla odgovora na vpra- šanje o natančnejši lokaciji mostu, temveč je odprla še nove dileme.15 3 Odtod izvira tudi njeno uradno ime Bača pri Modreju, izpri- čano že v avstrijskih krajevnih imenikih, gl. Poseben krajevni imenik za Primorje, str. 56. 4 Trpin, Tolminska, str. 66, 70. 5 ASPG, Urbari 32a. 6 Štih, Tolminsko gospostvo, str. 109. 7 StLA, Numero delle Ville sottoposte al Capitaneato di Tul- mino, HK Sach Karton 118, Heft 2, f. 1. 8 Muznik, Goriško podnebje, str. 63, v originalu str. 36. Most na Soči, pogled na sotočje Idrijce in Soče, 9 Attems, Vizitacijski zapisniki, str. 171, 192, 348, 448 idr. okrog leta 1930 (informacija Miha Mlinarja, 10 Jakopin in dr., Slovenska krajevna imena, str. 176. 11 hrani Tolminski muzej). Bianchi, Documenti,
Recommended publications
  • Hadtörténelmi Közlemények 130. Évf. 4. Sz. (2017.)
    Ára: 1000,– Ft 130. ÉVFOLYAM 2017. DECEMBER 4. SZÁM E számunk tartalmából „Természetesen forradalmi hevület nélkül nincs szabadságharc. Merész tervek és vakmerő végrehajtók nélkül nincs esélye egy ilyen nagyszabású vállalkozásnak. Ta- lán ebben – 1848–49-ben a nemzet egy emberként történő önkéntes összefogásának mindent elsöprő tapasztalatában – kereshető az emigráns katonák és politikusok tényeket sokszor figyelembe nem vevő lelkesültsége. Úgy vélték, a „nagy év” ese- 2017. 4. SZÁM mé nyei, lelkesedése, összefogása még egyszer megismételhető. * Véleményünk szerint nem mutatkozott valós esélye egy hazai felkelés külföldről támogatott kirobbantásának. Egészen egyszerűen azért, mert ennek hiányoztak VF. az anyagi és személyi feltételei, valamint a nemzetközi, ahogy akkor nevezték, É a „nagypolitika” támogatása. A nagyhatalmak érdekei nem álltak összhangban a magyar tervekkel. Csak felhasználták a magyar ügyet saját céljaik eléréséhez. Ez 130. legkésőbb 1859–1860-ban ki is derült. Csak a magyar elképzelésekben került előtérbe * egy szövetséges nagyhatalom katonai beavatkozása Magyarország területén. Ennek K nem volt realitása.” (Solymosi József: A szabadságharc újrakezdésének katonai esélyeiről) „1867, a kiegyezés komoly fordulatot hozott az egész magyar társadalom, s ben- Tanulmányok ne mindazok életében, akik 1848−1849-ben részt vettek a forradalomban és a az 1867. évi osztrák–magyar szabadságharcban. A szabadságharcban való részvételükért elítéltek közül már a kiegyezés legsúlyosabb büntetésre ítéltek is kiszabadultak 1858–1859-ben, de
    [Show full text]
  • Cacib Izola, 2021 7.08.2021
    CACIB IZOLA, 2021 7.08.2021 MEDNARODNA RAZSTAVA PSOV VSEH PASEM ESPOSIZIONE INTERNAZIONALE CANINA INTERNATIONAL ALL- BREED DOG SHOW S PODELITVIJO CACIB IN CAC SLO NAZIVOV / WITH ATTRIBUTION of the CACIB of the FCI and CAC SLO od the KZS 07. 08. 2021 KOPER - CAPODISTRIA ORGANIZATOR - ORGANIZED BY Društvo Canis – Societa Canis & LKD Koper WWW.ISTRADOGSHOWS.EU WWWWW CACIB IZOLA, 2021 7.08.2021 07. 08. 2021 KOPER - CAPODISTRIA ORGANIZATOR - ORGANIZED BY Društvo Canis – Societa Canis & LKD Koper Organizacijski odbor / Organizing Committee predsednik/president Denis KUZELJ, FCI all breed judge strokovni vodja/expert manager Željko dr. GAJIĆ, FCI judge vodja tehnične službe/logistics manager Grozdan GRIŽANČIČ finančni vodja/financial services SM Studio Matevljič vodja ocenjevalnih krogov/ring stewards manager Tanja Čas delegat KZS/delegate of the KZS Boris Baič, FCI all breed judge moderator/speaker Andreja Čučnik, FCI judge & Petru Muntean, FCI all breed judge veterinarska služba/veterinary service Veterinarska postaja Koper zdravstvena služba/medical service Iris Ozimič & UCI WWW.ISTRADOGSHOWS.EU WWWWW 2 CACIB IZOLA, 2021 7.08.2021 PROGRAM / PROGRAM Saturday – Saturday Od/from 06:00 Dovod psov na razstavo / Admission to the Show grounds 07:00 Otvoritev prireditve / Show Opening 07:10 – 10:00 Ocenjevanje psov po razstavnih krogih / Judging FCI Groups 1, 2, 6, 7, 8, 10 Od/from 18:00 Dovod psov na razstavo / Admission to the Show grounds 19:00 – 22.30 Ocenjevanje psov po razstavvnih krogih / judging FCI Groups 3, 4, 5, 9 20.30 – 22.30 Posebna CAC razstava za pse 9 FCI Skupine / CAC Speciality for FCI Group 9 22.45 – 24.00 Zaključni izbor najlepših psov razstave / Best in Show SODNIKI ZA DEFILE PRVAKOV / HONOUR RING JUDGES Približna ura / Aprox.
    [Show full text]
  • 100 Years Coleopterological Review (Koleopterologische Rundschau) – Happy Birthday
    ©Wiener Coleopterologenverein (WCV), download unter www.biologiezentrum.at Koleopterologische Rundschau 82 3–35 Wien, September 2012 100 Years Coleopterological Review (Koleopterologische Rundschau) – Happy Birthday M.A. JÄCH & R. SCHUH Abstract The history of the “Koleopterologische Rundschau” (“Coleopterological Review”, CR), an exclu- sively coleopterological journal is reviewed. It was founded by a Viennese insect dealer towards the end of the “Golden Age of Viennese Coleopterology”. The first fascicle appeared in December 1911, but the first complete volume was actually published in 1912. The “Rundschau” managed to survive both World Wars. After a modest period of prosperity in the 1930s, it lead a rather shadowy existence until 1989. In 1990 the journal was restyled completely. Since then, its contents, layout and quality of printing have improved continuously. All owners, editors, publishers, and editors-in-chief of the CR are listed in chronological order. The relations between the CR, the Vienna Coleopterists Society (WCV) and the Austrian Zoological-Bota- nical Society (ÖZBG) are described. In a tabulated overview all volumes and fascicles printed since 1911, including information on their correct publication date are listed. Information on the numbers of pages, as well as the number of newly described genera and species, itemized according to biogeographic regions and families is also provided. Key words: Koleopterologische Rundschau, Coleopterological Review, Wiener Entomologische Zeitung, history, entomology, Coleoptera,
    [Show full text]
  • Hadtörténelmi Közlemények
    HADTÖRTÉNELMI KÖZLEMÉNYEK Az alapítás éve 1888 E számunk a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával jelent meg 131. ÉVFOLYAM • BUDAPEST • 2018. 4. SZÁM A HADTÖRTÉNETI INTÉZET ÉS MÚZEUM FOLYÓIRATA E SZÁMUNK MUNKATÁRSAI Balla Tibor, az MTA doktora, alezredes, osztályvezető (Hadtörténeti Intézet); Besenyő János, PhD, egyetemi oktató (Óbudai Egyetem); Czirók Zoltán, történész, ügyintéző (Vas Megyei Kormányhivatal, Szombathelyi Járási Hivatal); Fodor Gábor, PhD, turkológus–történész, igazgató (Isztambuli Magyar Intézet); Gulyás Adrienn, egyetemi hallgató (Károli Gáspár Református Egyetem); Katona Csete, PhD-hallgató (Debreceni Egyetem BTK és Central European University, Medieval Studies); Kincses Katalin Mária, kandidátus, főszerkesztő (Hadtörténeti Intézet, Szerkesztőség); Kocsis Annamária, PhD-hallgató (Károli Gáspár Református Egyetem); Kovács István, kandidátus, történész; Kozák-Kígyóssy Szabolcs László, PhD-hallgató (Eötvös Loránd tudományegyetem, BTK); Nóvé Béla, PhD, szabad foglalkozású író, történész, dokumentumfilmes alkotó; Seres István, PhD, történész; Solymosi József, PhD, főlevéltáros (Hadtörténelmi Levéltár, Bécsi Kirendeltség); Sőregi Zoltán hivatásos tiszt (Belügyminisztérium); Szathmáry István, újságíró; Tóth Ferenc, az MTA doktora, tudományos főmunkatárs (MTA Bölcsészettudományi Intézet); Veszprémy László, az MTA doktora, alezredes, igazgató (Hadtörténeti Intézet) A rezüméket és a tartalomjegyzékeket Kántás Balázs (angol),Márkus Andrea (francia), Nasinszky Dezső (orosz) és Zachar Viktor Kristóf (német) fordította. A Szerkesztőség
    [Show full text]
  • Élet Az Arcvonal Mögött
    ÉLET AZ ARCVONAL MÖGÖTT Tanulmányok Szabó Péter hadtörténész tiszteletére Tanulmányok Szabó Péter hadtörténész tiszteletére Tanulmányok ÉLET AZ ARCVONAL MÖGÖTT: MÖGÖTT: ÉLET AZ ARCVONAL Élet az arcvonal mögött Tanulmányok Szabó Péter hadtörténész tiszteletére Élet az arcvonal mögött Tanulmányok Szabó Péter hadtörténész tiszteletére Szerkesztette Kincses Katalin Mária Illésfalvi Péter HM Hadtörténeti Intézet és Múzeum 2019 A kiadásért felel Dr. Kovács Vilmos ezredes, a HM Hadtörténeti Intézet és Múzeum parancsnoka Felelős szerkesztő Kincses Katalin Mária A borítót Hamvas Annamária tervezte © Szerzők 2019 © HM Hadtörténeti Intézet és Múzeum 2019 ISBN 978-963-7097-91-1 A kötetet gondozta Line Design Kft. Tartalom Szabó Péter 60 (Hermann Róbert) 7 Andaházi Szeghy Viktor: Hadműveleti logisztikai együttműködés történelmi távlatból 11 Aradi Gábor: A Tolna megyei nemzetőrség 1918–1919-ben 21 Babucs Zoltán: Egy „cenzúrázott” levél a Don partjáról 46 Balla Tibor: A magyar kiegészítésű csapatok tevékenysége az 1918. júniusi piavei offenzíva során 60 Báthory Csaba: Egek urai. A magyar királyi Honvédelmi Minisztérium 2-es (személyügyi) osztálya, 1868–1914 80 Bene János: A m. kir. 3. gépvontatású könnyű tüzérosztály a keleti fronton 1944 nyarán. Kaszner László tüzér hadapród őrmester naplójából 95 Berekméri Árpád Róbert: A Delatyn–Mikuliczyn-i ütközet a magyar források tükrében 116 Bognár Zalán: Bolgár őrizetű hadifogolytáborok és foglyaik helyzete Magyarországon 131 Gere József: A balassagyarmati 23/II. gyalogzászlóalj 1942. évi mozgósítása és elvonulása a harctérre 148 Hermann Róbert: Kézcsókom, Felség – egy meg nem történt gesztus 177 Horváth Miklós: Adalékok a karhatalom 1956. november 4. utáni történetéhez 193 Illésfalvi Péter: A m. kir. erdélyi 1. honvéd hegyidandár 1944. évi mozgósítása, felvonulása és első harcai a Kárpátokban 214 Jobst Ágnes: „Hadnaggyá avatták 1934-ben”.
    [Show full text]
  • Zbornik Vilenica 2019
    34. Mednarodni literarni festival Vilenica / 34rd Vilenica International Literary Festival Vilenica 2019 © Nosilci avtorskih pravic so avtorji sami, če ni navedeno drugače. © The authors are the copyright holders of the text unless otherwise stated. Založilo in izdalo / Issued and published by Društvo slovenskih pisateljev / Slovene Writers’ Association Uredili / Edited by Kristina Sluga in Nana Vogrin Brez predhodnega pisnega dovoljenja Društva slovenskih pisateljev je prepovedano reproduciranje, distribuiranje, dajanje v najem, javna priobčitev, predelava ali druga uporaba tega avtorskega dela ali njegovih delov v kakršnemkoli obsegu ali postopku, vključno s fotokopiranjem, tiskanjem, javnim interaktivnim dostopom ali shranitvijo v elektronski obliki. Zbornik je izšel s finančno podporo Javne agencije za knjigo RS in Evropske komisije. The almanac was published with the financial support of the Slovenian Book Agency and European Commission CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 821(4)-82 7.079:82(497.4Vilenica)“2019“(082) MEDNARODNI literarni festival (34 ; 2019 ; Vilenica) Ego in fabula / 34. mednarodni literarni festival = 34th International Literary Festival, Vilenica, 2019 ; [uredili Kristina Sluga in Nana Vogrin]. - Ljubljana : Društvo slovenskih pisateljev = Slovene Writers‘ Association, 2019 ISBN 978-961-6995-57-3 1. Gl. stv. nasl. 2. Sluga, Kristina COBISS.SI-ID 301480448 Kazalo / Contents Nagrajenec Vilenice 2019 / Vilenica Prize Winner 2019 Dragan Velikić ...............................................5 Slovenski avtor v središču 2019 / Slovenian Author in Focus 2019 Esad Babačić ...............................................57 Literarna branja Vilenice 2019 / Vilenica Literary Readings 2019 Mohamad Abdul Al Munem . .99 Petar Andonovski . .109 Jasmin B . Frelih . .117 Maria Paula Erizanu . .133 Zvonko Karanović . .145 Enes Karić . .165 Nataša Kramberger . .173 Jonas Lüscher . .185 Ace Mermolja .
    [Show full text]
  • A.A. 2012/2013
    FACOLTA’ DI SCIENZE POLITICHE DIP.TO DI SCIENZE POLITICHE DOTTORATO DI RICERCA IN STORIA DELL’EUROPA XXVI CICLO LA TRIPLICE ALLEANZA E IL NUOVO MODELLO DELL’ESERCITO ITALIANO COORDINATORE CANDIDATO PROF. SSA GIOVANNA MOTTA DOTT. ROBERTO SCIARRONE TUTOR PROF. ANTONELLO FOLCO BIAGINI PROF. ALESSANDRO VAGNINI A.A. 2012/2013 1 Ai miei genitori 2 Indice Introduzione……………………………………………………………………………5 I. L’esercito italiano e il “modello prussiano”. Dalla presa di Roma alla Triplice Alleanza...........................................................................................................................13 Verso la guerra franco-prussiana…………………..…………………………………...26 La presa di Roma………………………………………………………..……………...48 II. Le relazioni tra l’Italia, la Germania e l’Austria-Ungheria …………………………67 La Conferenza di Berlino e la Convenzione militare del 1888………………………...83 Verso la guerra italo-turca……………………………………………………..….......107 III. La riforma Ricotti e il riordino dell’Esercito italiano……………….……….........126 L’influenza della guerra franco-prussiana sull’ordinamento militare italiano….….…164 L’interesse militare e la rete ferroviaria………………………………...………….....181 La Regia Marina (1885-1887)…………..……………………..………................…...190 IV. Eserciti a confronto. La politica estera di fine secolo e gli apparati militari delle potenze europee…………………………………………………………….…………205 Equipaggiamento e uniformi…………………………….…….………........…..…….242 Evoluzione dell’armamento…………………….……………………………….…….272 Salmerie dei corpi di montagna e degli alpini, 1883-1895 ………………………...…293
    [Show full text]
  • The Whitehead Factory and the Orders of the Austro-Hungarian Navy, Especially the Whitehead Submarines 1904-1914
    I. međunarodna konferencija u povodu 150. obljetnice tvornice torpeda u Rijeci i očuvanja riječke industrijske baštine 135 THE WHITEHEAD FACTORY AND THE ORDERS OF THE AUSTRO-HUNGARIAN NAVY, ESPECIALLY THE WHITEHEAD SUBMARINES 1904-1914 Dr. phil. Mihály Krámli Transport museum, Budapest, Hungary The development of the Austro-Hungarian Navy came to a sudden standstill for about a decade and a half following Wilhelm von Tegetthoff’s death (1871). The slow improvement of the fleet began in the 1890s. The budget of the navy amounted 7 percent of that of the whole armed forces’s at that period. As a result of the energetic development, having commenced afterwards, the rate of the fleet’s budget rose above 10 percent after the turn of the century and reached 25 percent in 1913.1 Altough it was only later that intensive improvement began, the 1890s brought in important changes. While the navy strongly depended on armour and gun imports before, this decade witnessed the growth of its industrial background in Austria, stimulated by an increasing number of domestic orders from the command of the naval forces. All this had a positive effect on the navy: due to the growing number of orders, previously anti-fleet Austrian politicians became adherent of fleet developments. Hungary, having paid a share proportion - the so called quota - of the budget of the common army and thus the navy (31.4-36.4 percent), practically did not get any orders from tha navy before the 1890s, except Whitehead torpedoes. In 1893 Hungarian legislation (delegation) had its first claim on the navy giving Hungary more orders.2 In the same time members of Austrian delegation began to call upon the navy to give more orders to the Austrian industry.
    [Show full text]
  • Europolis – from a Piratical Republic to a Collective Colony
    Chapter 9 Europolis – from a Piratical Republic to a Collective Colony There was almost no dry land here. The reeds and marsh came right up to the river, and then little by little, according to the work to be done, a solid band was formed along the river by ballast discharged from ships, so the soil there is made up of samples from every quar- ter of the globe. Nothing could be more cosmopolitan. HUBERT LYAUTEY, 1931 ∵ 1 Europolis – from Literary to Scholarly Interest A graduate of the Naval College in Galați, Eugeniu P. Botez (1874–1933) served as ‘maritime commissioner’ of Sulina. He was charged, on behalf of the Romanian state, between 1909 and 1913, with the attributions which were not carried out by the Captain of the Sulina Harbour appointed by the European Commission of the Danube. Botez was later promoted to the rank of commander in the Romanian navy.1 In the interwar years, he was one of the country’s leading experts in seamanship, but also enjoyed national fame as a writer: he authored several literary volumes under the pseudonym ‘Jean Bart’, a seventeenth-century French naval commander and privateer. Botez was a pio- neer in Romanian literature through his interest in seafarers and maritime sto- ries. His masterpiece is a novel called Europolis, an account of life in Sulina in the early twentieth century as Botez witnessed during his employment there. To Botez, the place was ‘a small global citadel, a cosmopolitan port-city, which, though almost unique worldwide, is extremely original and very little known’.
    [Show full text]
  • Il Risorgimento E L'europa
    Commissione Italiana Storia Militareilitare SOCIETÀ ITALIANA MINISTEROINISTERO DELLA DIFESAIFESA DI STORIA MI L I TA R E QUADERNO 2010 L'anno di Teano Atti del Convegno Nazionale CISM-SISM su Il Risorgimento e l'Europa Società Italiana di Storia Militare PROPRIETÀ LETTERARIA tutti i diritti riservati: Vietata anche la riproduzione parziale senza autorizzazione A cura di: Contramm. (r) Paolo ALBERINI S. Ten. Elena BIGONGIARI Hanno contribuito alla realizzazione del Convegno Nazionale CISM 2010: Col. Matteo PAESANO Presidente della CISM e Capo Ufficio Storico dello SMD Ten. Col. Cosimo SCHINAIA Capo Sezione Documentazione Storica e Coordinamento dell’Ufficio Storico di SMD Ten. Col. Fabrizio RIZZI Capo Sezione Archivio Storico dell’Ufficio Storico di SMD Cap. Freg. Fabio SERRA. Addetto alla Sezione Documentazione Storica e Coordinamento dell’Ufficio Storico di SMD Primo Mar. Giuseppe TRINCHESE Capo Segreteria dell’Ufficio Storico di SMD Mar. Ord. Francesco D’AURIA Addetto alla Sezione Archivio Storico dell’Ufficio Storico di SMD 3 Presentazione Italia si prepara a ricordare i 150 anni dalla proclamazione dell’Unità e il dibattito sul Risorgimento italiano riemerge, con notevole attualità, dalleL’ pieghe della storia. È certo innegabile come tale processo abbia creato un senso di appartenenza nazionale e popolare vivo fino ad oggi, ma è anche vero che il processo di trasformazione, condotto dalle classi dirigenti politiche post- unitarie, di questo sentimento in elemento fondante di un’identità nazionale, sia rimasto incompiuto e non pienamente in grado di resistere a sistemi politici diversi e alle crisi di carattere economico-sociale. È un problema, dunque, po- litico piuttosto che culturale, tuttavia il Risorgimento fu il primo movimento ad avere successo nell’Italia geopoliticamente frammentata.
    [Show full text]
  • Plečnikova Ljubljana.Pdf
    Plečnikova Plečnik’s Ljubljana Plečnikova Spoštovani! Dear Readers, Pred nami je četrta publikacija iz Before us is the fourth publica- serije Portret mesta in izjemno tion in the series Portrait of a vesel sem, da imata v njej glavno City, and I am very pleased that vlogo naš arhitekt Jože Plečnik it features our architect Jože in njegova Ljubljana. Plečnik and his beautiful Lju- Jože Plečnik je Ljubljani vdihnil bljana. neizbrisljiv pečat; s premišljeni- Jože Plečnik left an indelible im- mi zasnovami mostov, trgov in pression on Ljubljana; with his ulic, jo je preoblikoval v narodo- thoughtfully designed bridges, vo prestolnico in dal nastavke squares, and streets, he shaped za njen nadaljnji razvoj. Našega M. Fras it into a national capital and prelepega mesta si ne moremo created the foundation for its predstavljati brez njegovih edinstvenih stvaritev – Tro- further development. We cannot imagine our beautiful mostovja, Narodne in univerzitetne knjižnice, pokopališča city without his unique designs: the Triple Bridge, the Na- Žale, Glavne tržnice in Križank. tional and University Library, Žale Cemetery, the Central Njegove zamisli o oblikovanju monumentalne vodne osi Market, and the Križanke Outdoor Theatre. skozi mesto smo v zadnjih letih nadgradili z oživljanjem In recent years, we have built upon his ideas of creating a nabrežij Ljubljanice. Z novimi mostovi in ureditvami na- monumental water axis through the city by reinvigorating brežij Ljubljanice smo dali Plečnikovim delom novo ži- the banks of the Ljubljanica River. With new bridges and vljenje in jih vključili v prenovo mestnega središča, ki smo rearrangement of its banks, we have breathed new life ga namenili pešcem in kolesarjem ter ga s tem na široko into Plečnik’s designs and included them in the renewal odprli raznolikemu družabnemu in kulturnemu dogajanju.
    [Show full text]
  • Ljubljana Book Imprint a Year of Ljubljana - World Book Capital City 2010
    LJUBLJANA BOOK IMPRINT A Year of Ljubljana - World Book Capital City 2010 City of Ljubljana Book at hand; handed down devotedly time and time again … / Could it be handled any better? Oton Župančič Book at hand; handed down devotedly time and time again … / Could it be handled any better? Oton Župančič CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 655.3.066.11(082) 028(082) 304.44(497.4Ljubljana)«2010«(082) LJUBLJANA book imprint : a year of Ljubljana - World Book Capital City 2010 / [introductory and accompanying texts by Danilo Türk ... [et al.] ; photography Mojca Berce ... [et al.] ; English translation AGO d. o. o. ; editor Nada Šumi]. - City of Ljubljana, 2011 1. Šumi, Nada 258930176 LJUBLJANA BOOK IMPRINT A Year of Ljubljana – World Book Capital City 2010 City of Ljubljana KAZalo 6 Dr Danilo Türk: World Book Capital City 2010 – Centre of Spirit and Progress of Mankind 8 Zoran Janković: The Book in Ljubljana Is Here to Stay 10 Slavko Pregl: A Joyous Year of Book Luxury 12 Marjutka Hafner: Welcome to Ljubljana – World Book Capital City 2010 14 Opening Ceremonies of Ljubljana – World Book Capital City 2010 16 Address by Irina Bokova, UNESCO Director General, at the official ceremony for the presentation of Ljubljana – World Book Capital 2010, UNESCO Palace in Paris 20 Books for Everybody and the New Sales Network 24 Pogledi – A Biweekly Cultural Magazine 28 World Literatures – Fabula 2010 and 2011 Literary Festivals 34 Books in Various Forms of Artistic Expression 42 Trubar Literature House and Other
    [Show full text]