Blessing in Action

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Blessing in Action Blessing in Action A study into the verbal forms of the Priestly Blessing with special attention to its genre, structure and to parallel texts mainly from a syntactical perspective. Thesis Presented to dr. M.C.A. Korpel Department of Theology of the Faculty of Arts Utrecht University in Partial Fulfillment of the Requirements of the Master Program “Wortels en ontwikkeling van het christendom” by J.A.J. Pater Studentnumber: 9604154 Wednesday 20th June, 2012 Dankwoord Mijn dank gaat uit naar de volgende personen. Marjo Korpel hartelijk dank voor de begeleiding, in het bijzonder op het moment waarop ik vast liep. Arie Uyterlinde, hartelijk dank voor de wijze lessen. Marlies en Jonathan hartelijk dank dat jullie het hebben volgehouden als ik weer met de “skipsie” bezig was. Bovenal gaat mijn dank uit naar God. Soli Deo Gloria. i Wer Großes will, muß sich zusammenraffen; In der Beschränkung zeigt sich erst der Meister Sonette Johann Wolfgang von Goethe Voorwoord Voor u ligt mijn masterthesis over de Hogepriesterlijke Zegen uit Numeri 6 en dan in het bijzonder de werkwoorden van deze zegen. Voordat ik aan dit project begon wist ik niet dat het schrijven van een thesis zo moeilijk kon zijn. Mijn oorspronkelijke opzet was anders. Deze bleek echter, zeker op de gedetailleerde manier waarop ik het wilde aanpakken, veel en veel te ambitieus. Toen ik mij realiseerde dat mijn thesis de omvang zou krijgen van een proefschrift en dat ik op deze manier nog enkele jaren nodig zou hebben, heb ik contact opgenomen met Marjo Korpel. Op haar aanraden heb ik er toen één hoofdstuk uitgenomen om dit om te werken naar een thesis. Het resultaat ligt voor u. Dat betekent wel dat de opzet minder systematisch is dan ik had gewild en dat het geheel wat onsamenhangend kan overkomen. Ook methodisch had één en ander beter doordacht kunnen worden. U zult een veelheid aan appendices vinden. Dit is gedaan om de thesis zelf niet al te lang te laten worden. Toch wilde ik u als lezer dit materiaal niet onthouden. Leeswijzer Bij wijze van leeswijzer hier een vermelding van de belangrijkste elementen van deze thesis. Hoofdstuk 1 geeft informatie over hoe de thesis is opgezet en is dus belangrijk. Van hoofdstuk 2 zijn vooral 2.1 tot en met 2.4 van belang. Van hoofdstuk 3 is vooral 3.1 interessant. Voor de hoofdstukken 4 en 5 geldt dat bij het lezen van de samenvattingen de belangrijkste elementen van het onderzoek wel naar voren komen. Het gaat om sectie 4.8 en voor hoofdstuk 5 om samenvatting van 5.1 die begint op bladzijde 70, om sectie 5.2 en de samenvattingen van 5.3, 5.4 en 5.5 die respectievelijk beginnen op bladzijde 79, 85 en 91. En verder natuurlijk hoofdstuk 6 in zijn geheel, vooral de conclusie 6.3. Alle vertalingen in deze thesis zijn van mijzelf, tenzij anders is aangegeven. iii Preface Before you is my Master’s thesis on the Priestly Blessing from Numbers 6, focussing in particular on the verbs of this blessing. Before this project started I did not know that writing a thesis that could be that difficult. My original intent was quite different and proved way to ambitious, especially because of the detailed way I wanted to tackle it. When I realized that my thesis was growing out of proportion and that I would need some more years to complete it (if continuing on the road taken), I panicked and consulted with Marjo Korpel. She advised to take out one chapter and rework it into a thesis. This is what I did and the result is the thesis that is before you. The whole has become less systematic, less coherent and less methodical than I would have liked. The attentive reader will find a multitude of appendixes. This has been done to reduce the size of the thesis proper. Still the material might interest the curious reader and thus it is added. Reading Guide By way of a reading guide the most important elements of this thesis wil be mentioned here. Chapter 1 provides information on how the thesis is set up and is therefore important. From Chapter 2 especially section 2.1 to 2.4 are important. From Chapter 3 section 3.1 is interesting. For Chapters 4 and 5 it would be enough to read the summaries because they provide all of the key elements of the research. These are the Sections 4.8 and the summary of 5.1 beginning on page 73, section 5.2, and the summaries of 5.3, 5.4 and 5.5 respectively, starting on page 82, 88 and 94. And of course the whole of Chapter 6, especially the conclusion in section 6.3. All translations are my own, unless otherwise mentioned. iv Contents Dankwoord i Voorwoord iii Preface iv Contents v Nomenclature viii 1 Statement of the Problem 1 1.1 Introduction . 1 1.2 Research Question . 2 1.3 Definitions and Limitations . 2 1.4 Some Theoretical Background . 5 1.5 Relevance . 7 1.6 Method and Scope . 8 1.7 Thesis Overview . 9 2 Text and Context 11 2.1 Delimitation of the Pericope . 11 2.2 Macro Textual Context . 11 2.3 Structure and Translation . 15 2.4 Genre . 20 2.5 Intertextuality . 24 2.6 Anthropology, Sociology, Institutions . 30 2.7 Summary and Implications . 34 3 Some syntactical Issues 35 3.1 Syntactic and Semantic Relations . 35 3.2 Jussive Form and Force . 38 3.3 Syntax of Verse 27 . 43 v 46 ברך The verb 4 4.1 Introduction . 46 4.2 Method of Selecting Parallel Passages . 47 47 ............................ אמר and ברך 4.3 52 ........................ אמר and ברך Again 4.4 second person . 55 ברך 4.5 and a Nota . 58 ברך More Texts with 4.6 4.7 Piʿel Yiqṭōl Third Person with Suffix Second Person . 61 63 ........................ ברך Conclusions for 4.8 5 Other Verbs 65 65 ................................ שׁמר 5.1 71 ................................. שׂים 5.2 73 ................................. אור 5.3 80 ................................. נשׂא 5.4 86 ................................. חנן 5.5 6 Discussion and Conclusion 92 6.1 Genre Revisited . 92 6.2 Semantic Relations Between the Verbs . 93 6.3 Conclusion . 97 Bibliography 98 A Translation 108 B Textual Criticism 111 C Some Historical Issues 114 D Different Kinds of Blessing 117 E Suffixes and Singular Address 119 F Event Schemas 121 124 כֹּה G H Blessing in Deuteronomy 125 126 שׂים I 129 אל על J vi 130 נשׂא K L Joseph and his Wish for Benjamin 132 vii Nomenclature אֶ ת acc Accusative, in Hebrew often act Active advm Adverb of manner ”to“ אֶ ל all Allative, in Hebrew often bhs Biblia Hebraica Stutgartensia: 4th edition bh Biblical Hebrew caus Causative i.e. belonging to the hipʿil binyan cnst Construct co Coordinator לְ dat Dative, in Hebrew often depv Dependent verb form i.e. wəqāṭal form of the verb form imp Imperative imt Interlinear Morphemic Translation infa Infinitive absolute infc Infinitive construct ints Intensive i.e. belonging to the piʿel binyan juss Jussive i.e. short form of yiqṭōl conjugation mt Masoretic Text narr Narrative (tense) i.e. gloss for wayyiqṭōl conjugation viii nprf Nonperfective i.e. yiqṭōl form of the verb n Nomen objm Object marker pl Plural poss Possesive prep Preposition prn Pronoun or Pronomen ”upon“ ﬠַ ל sups Supperessive, in Hebrew often Coh Cohortative Hiph Hiphil Hit Hithpael Imp Imperative Ind Independent InfA Infinitive Absolute InfC Infinitive Construct ipf Imperfect sometimes used to indicate the yiqṭōl form of the verb Jus Jussive Ni Niphal Obj Object p Plural Pass Passive Prn Pronoun or Pronomen Ptc Participle Absolute Qtl Qaṭal form of the verb, also called perfectum s Singular ix Subj Subject Suf Suffix Way Wayyiqṭōl form of the verb, also called imperfectum consecutivum WeQt Weqaṭal form of the verb, also called perfectum consecutivum Wey Weyiqṭōl form of the verb Yqt Yiqṭōl form of the verb, also called imperfectum x Chapter One Statement of the Problem The Lord bless you and He protect you; the Lord make His face to shine upon you and He be gracious to you; the Lord lift up His face upon you and He give you peace. Num 6:24–25 1.1 Introduction The words of the Priestly Blessing are probably among the best known verses of the Hebrew Bible. Of course some passages may still be better known like the Decalogue (Exod 20:1–17), the Shema (Deut 6:4–9) and a verse like Gen 1:1. Because some religious communities, both Jewish and Christian, still use the Priestly Blessing in the liturgy, at least people from these communities are familiar with these words. But familiarity is no guarantee for understanding. Even if these words were self evident to the ancient Israelites, they are not for people living in the twenty first century. Korpel (1990) pointedly raised the question of what we are to understand by the shining of the face of the Lord (p. 2). And of course this question might as well be asked for the lifting of His face. In comparison to the expressions involving the face, the meaning of the other phrases in the Priestly Blessing, about blessing, protecting, being gra- cious, and giving peace, at first glance may seem to be more obvious. Indeed most people familiar with the Priestly Blessing may well have an idea of their meaning. But what exactly does it mean when Yhwh blesses, protects, is gracious and gives peace to someone? How are these concepts related? What do these concepts mean for the relationship between Yhwh and his people? And what does it mean for the priests to speak theses words? In other words: What is the theology behind the Priestly Blessing? 1 1.2 Research Question In this thesis an attempt will be made to partly answer these questions.
Recommended publications
  • Naso 2017 Delivered by Rabbi Aaron Krupnick 6/3/17 Just a Few Moments Ago We Heard a Quote from This Week's Torah Portion, Naso
    Naso 2017 Delivered by Rabbi Aaron Krupnick 6/3/17 Just a few moments ago we heard a quote from this week's Torah portion, Naso. We blessed the Dias family with Priestly Blessing, "The Yivarechecha," although since it is the blessing of the Kohanim, perhaps it would have been more appropriate, Alan, for you to bless us since you yourself are a Kohen. It is in this week's Torah portion that we read, "The Lord said to Moses, "Tell Aaron and his sons, 'Thus shall you bless the Israelites. Say to them: "May Lord bless you and protect you; May the Lord make His face shine on you and be gracious to you; May the Lord turn His face toward you and give you peace.' (Num. 6:23-27) This is among the most ancient of all prayer texts we have in our sacred tradition, and one of the most familiar. It is very, very old: It was used by the Priests/Kohanim in the Temple; both Temples in fact. And it is used to this very day, not just for b'nai mitzvah, but as a blessing for many sacred Jewish occasions. We recite it over our children each and every Friday night. It is especially beautiful and poignant when it is said to the bride and groom under the chuppah. It is such a simple and beautiful blessing. The Birkhat Kohanim is the oldest biblical text extant, way older in fact than the Dead Sea Scrolls. In 1979, the archeologist Gabriel Barkay was examining ancient burial caves at Ketef Hinnom, outside the walls of Jerusalem when a thirteen-year-old boy who was assisting Barkay discovered a hidden chamber.
    [Show full text]
  • Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Faculty Publications 2020-02-04 Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi Dana M. Pike Brigham Young University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/facpub Part of the Biblical Studies Commons, Christianity Commons, Mormon Studies Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons BYU ScholarsArchive Citation Pike, Dana M., "Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi" (2020). Faculty Publications. 3697. https://scholarsarchive.byu.edu/facpub/3697 This Peer-Reviewed Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Chapter 7 Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi Dana M. Pike The greater the number of sources the better when investi- gating the history and culture of people in antiquity. Narrative and prophetic texts in the Bible and 1 Nephi have great value in helping us understand the milieu in which Jeremiah and Lehi received and fulfilled their prophetic missions, but these records are not our only documentary sources. A number of Israelite inscriptions dating to the period of 640–586 b.c., the general time of Jeremiah and Lehi, provide additional glimpses into this pivotal and primarily tragic period in Israelite history. The number of inscriptions discovered from ancient Israel and its immediate neighbors—Ammon, Moab, Edom, Philistia, and Phoenicia—pales in comparison to the bountiful harvest of texts from ancient Assyria, Babylonia, and Egypt.
    [Show full text]
  • The Gold Plates and Ancient Metal Epigraphy
    THE GOLD PLATES AND ANCIENT METAL EPIGRAPHY Ryan Thomas Richard Bushman has called the gold plates story “the single most trouble- some item in Joseph Smith’s history.”1 Smith famously claimed to have discovered, with the help of an angel, anciently engraved gold plates buried in a hill near his home in New York from which he translated the sacred text of the Book of Mormon. Not only a source of new scripture comparable to the Bible, the plates were also a tangible artifact, which he allowed a small circle of believers to touch and handle before they were taken back into the custody of the angel. The story is fantastical and otherworldly and has sparked both devotion and skepticism as well as widely varying assessments among historians. Critical and non-believing historians have tended to assume that the presentation of material plates shows that Smith was actively engaged in religious deceit of one form or another,2 while Latter-day Saint historians have been inclined to take Smith and the traditional narrative at face value. For example, Bushman writes, “Since the people who knew Joseph best treat the plates as fact, a skeptical analysis lacks evidence. A series of surmises replaces a documented narrative.”3 Recently, Anne Taves has articulated a middle way between these positions by suggesting that 1. Richard Lyman Bushman, Joseph Smith: Rough Stone Rolling (New York: Alfred A. Knopf, 2005), 58. 2. E.g., Fawn Brodie, No Man Knows My History: The Life of Joseph Smith, the Mormon Prophet (New York: Alfred A. Knopf, 1945); Dan Vogel, Joseph Smith: The Making of a Prophet (Salt Lake City: Signature Books, 2004).
    [Show full text]
  • Original Old Testament Manuscripts
    Original Old Testament Manuscripts Horst usually outraged unrecognizably or pock cutely when loyal Simmonds unwraps laterally and ungracefully. Regardable Friedrich invalidating skillfully and nauseatingly, she transuded her fanlights espouses correlatively. Amphictyonic Skip brattle sparely. Upon you better understand hebrew scriptures were frequently in? His old testament may be written so should develop such as originally written in original manuscripts, and some variations in contrast a complete new. Rahlfs sets up the apparatus. New Testament manuscripts handwritten in database original Greek format. Not cited by warmth in BHS or BHK. John, Mark, Luke, Rom. Item successfully submitted and manuscript? The Greek occupies the neat side kick the page. God gave them to manuscripts originally belonging to us substantially as old. It is not originally it. Apart from old testament has value of origin is that he amassed a skeptic? Replace string begin to. Hebrew scholars closely with articles to preserve its reliability of work on your screen reader will be carefully copying by other tongues of trinity house of. His object, of course, attempt to weaken his foes. No longer applied to error occurred later, carried on scribal reverence for these books. The scroll has been radiocarbon dated to sat third or fourth century CE, sometime after the vessel Sea Scrolls. Many notations and special marks put their by the scribes were scrupulously copied by the Masoretes even further sometimes they ill not thus have heard what meaning the scribes had letter to convey. What did Ellen White gold to say on royal subject of Bible Translations? In manuscripts originally written papyrus manuscript in latin translation.
    [Show full text]
  • The Community Rules from Qumran a Commentary
    Texts and Studies in Ancient Judaism Texte und Studien zum Antiken Judentum Edited by Maren Niehoff (Jerusalem) Annette Y. Reed ( New York, NY) Seth Schwartz (New York, NY) Moulie Vidas (Princeton, NJ) 183 Charlotte Hempel The Community Rules from Qumran A Commentary Mohr Siebeck Charlotte Hempel, born 1966; 1991 BA; 1995 PhD; 1995–99 Post-Doctoral Research Fellow- ships at the Universities of Birmingham and Cambridge; 1999–2004 Maternity Career Break; 2005 Research Fellow, 2008 Senior Research Fellow, 2010 Senior Lecturer, 2013 Reader and since 2016 Professor of Hebrew Bible and Second Temple Judaism at the University of Birmingham, UK. ISBN 978-3-16-157026-1 / eISBN 978-3-16-157027-8 DOI 10.1628/978-3-16-157027-8 ISSN 0721-8753 / eISSN 2568-9525 (Texts and Studies in Ancient Judaism) Die Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliographie; detailed bibliographic data are available at http://dnb.dnb.de. © 2020 by Mohr Siebeck, Tübingen, Germany. www.mohrsiebeck.com This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that permitted by copyright law) without the publisher’s written permission. This applies particularly to repro- ductions, translations and storage and processing in electronic systems. The book was typeset by Martin Fischer in Tübingen, printed by Gulde Druck in Tübingen on non-aging paper and bound by Buchbinderei Spinner in Ottersweier. Printed in Germany. Preface This volume offers the first Commentary on all twelve ancient manuscripts of the Rules of the Community, a series of works which contain accounts of the organisation and values ascribed to a movement associated with the Dead Sea Scrolls.
    [Show full text]
  • People Blessing People Parashat Naso, May 31, 2014; 2 Sivan 5774 Rabbi Adam J
    People Blessing People Parashat Naso, May 31, 2014; 2 Sivan 5774 Rabbi Adam J. Raskin, Congregation Har Shalom, Potomac, MD When I was a kid, I distinctly and vividly remember that at the conclusion of Friday night services at my Reform temple in Cleveland, my rabbi would come to the center of the bimah to bless the congregation. He would lift his arms high in the air, spreading his fingers above the heads of the congregation, and intone the priestly benediction. May God bless you and keep you. May God’s countenance shine down upon you and be gracious to you. And May God bless you with peace. The organ would play softly in the background, and I remember gazing up at him, several steps above us, wearing his black pulpit robe, saying words like countenance that I definitely didn’t understand…but I knew in my kishkes that something holy, something almost magical was going on. In fact, that spectacle of my rabbi blessing the congregation is one of my earliest memories of being in a synagogue. It’s actually appropriate that this priestly blessing ritual was my earliest synagogue memory, because as it turns out, the priestly blessing which comes from this morning’s parasha in Numbers 6:24-26 happens to be the oldest Biblical fragment ever to be found. In 1979 an archeologist digging at Ketef Hinnom, a site just to the southwest of the Old City of Jerusalem unearthed a tiny silver scroll, literally one inch by 3 and a quarter inches. After carefully, painstakingly unrolling this silver scroll, what was written on it was none other than the ancient words of this blessing.
    [Show full text]
  • The Text of the Old Testament
    THE TEXT OF THE OLD TESTAMENT John D. Meade Phoenix Seminary WHAT ARE SOME SCHOLARS SAYING? • To be candid: before the Bible, there was no Bible. Before the beginning of the second century CE, there were Jewish Scriptures whose forms were still in flux and many scriptures were excluded in the finalization of the Hebrew Bible. Prior to the second century there was no way of knowing which scriptural books would be included within the collection and which would be left out; nor was there any way of knowing how the final version of the individual books would appear.” — Timothy Michael Law, When God Spoke Greek, p. 19 LAW CONTINUED “We have seen repeatedly that the Septuagint and especially the Dead Sea Scrolls offer proof that the Hebrew Bible was not fixed before the second century CE and, perhaps more surprisingly, that many readers and users of scriptural texts before then were not bothered about it.” – Michael Law, When God Spoke Greek, p. 78 CLASSIFICATION OF DSS AT QUMRAN (TOV 2012) Proto-MT Pre- Close to Non- Samaritan LXX aligned Torah MSS 48% 11% 2% 39% Rest of MSS 44% 7% 49% Tov categorizes 57 texts from Qumran (38.77 percent of the biblical-DSS) as non-aligned (Scribal Practices, 332–35). A non-aligned text is defined by Tov as a text that is inconsistent in its agreement with the MT, LXX, and SP while preserving unique readings; thus the OT text is fluid. HOW WELL PRESERVED IS THE HEBREW OLD TESTAMENT? • Tov’s analysis of the so-called “non-aligned texts” leads many to believe that the Old Testament Text was fluid before it was finally standardized in the early second century AD.
    [Show full text]
  • Moses Versus Enoch? on the Reception of the Mosaic Torah In
    Michael Langlois Mosesversus Enoch?On the Receptionof the MosaicTorah in the Book of Enoch Onemay be surprised to find a contrib ution dealing with the Book of Enoch in a wlwne on "the Reception of the Torah in Deuterocanonical Literature. " Is Enoch alsoamong the deuterocanonicals? As a matter of fact, the Book of Enoch is part or both the shorter and longer lists of 81 biblical books recognized by the Church or Ethiopia. As such, it is naturally included in modem, printed Ethiopic bibles. It thus qualifies as "canonical" or, more specifically, "deuterocanonical" - even though such terms are foreign to the vocabulary of the Church of Ethiopia . What, then, can be said about the reception of the Torah in the Book of Enoch? The following essay will assess various theories , ranging from frontal op · position to wholehearted acceptance, and explore a solution that takes into ac­ count the redaction history of both the Book of Enoch and the Mosaic Torah. Mosesversus Enoch The Bookof Enoch may be perceived as strongly opposing the Mosaic Torah. An· dreas Bedenbender, for instance, talks about a rivalry between two "sides, 'Moses'and 'Enoch'."' Each side gathers around a centra l character , to the exten t that one may speak of a "Mosaic Judai sm" versus an "Enochic Judaism." These twocompeting trends within ancient Judaism did not converge before the second century BCE,when there may have been a "beginning rapprochement between Enochicand Mosaic Judaism. "2 Accordingto this view, such diametrical opposition was , in fact, due to po­ litical tensions between competing priestly families: Mosaic Judaism was the productof the Zadokite dynasty, whereas Enochic Judaism was, in Gabriele Boc­ caccini's words, "a nonconformist, anti-Zadokite, priestly moveme nt of dis- 1 ~ Bedenbender,1"he Place or the Torah in the EarlyEnoch Literature,"In The Early ~h Literature,ed.
    [Show full text]
  • Apotropaic” Tactics in the Matthean Temptation
    Journal of Postgraduate Research | Trinity College Dublin | 2014 “Apotropaic” Tactics in the Matthean Temptation by Michael Morris Abstract Among the Dead Sea Scrolls are a number of texts that provide insight into demonological beliefs and practices in Second Temple Judaism. Some passages are concerned principally with providing safety from demonic influence. This anti-demonic orientation is expressed in two fundamental ways: the first is exorcistic and intends to relieve a person of current demonic affliction; the second is apotropaic and seeks protection from future demonic harm. Assessments of exorcistic and apotropaic works have benefited scholars of both early Jewish and early Christian literature. However, the majority of discussions which intersect Qumran studies with demonological traditions in the Synoptic Gospels have typically focused on exorcism. Still, the growing interest in preventative, apotropaic prayer and the illumination of this tradition by the Qumran material is resulting in recent endeavours to broaden the conversation about anti-demonic elements in the gospels. Building on the latest contributions, I analyse the account of the Temptation in the Gospel of Matthew (Matt 4:1-11) with the aim of demonstrating the presence of apotropaic features in the pericope. Specifically, two components of the narrative are considered: quotations from (1) Deuteronomy and (2) Psalm 91. The nature and function of these biblical quotations in the gospel text are examined against the backdrop of anti-demonic traditions from Qumran. This comparison reveals a similarity between aspects of the Temptation and early Jewish apotropaisms. Not only does this suggest the likelihood of analogous apotropaic features in Qumran texts and a Matthean narrative, it puts key parts of the pericope into sharper focus.
    [Show full text]
  • And Type the TITLE of YOUR WORK in All Caps
    BURIAL PRACTICES, FUNERARY TEXTS, AND THE TREATMENT OF DEATH IN IRON AGE ISRAEL AND ARAM by RACHEL VIRGINIA KING NABULSI Under the Direction of RICHARD FRIEDMAN ABSTRACT This research encompasses two branches of evidence regarding the treatment of death and burial among the Iron Age cultures of Israel and Aram – the archaeological and the textual. The importance of this investigation lies in placing these groups in dialogue with one another, and in the comprehensive use of both archaeological and textual information. The archaeological aspect of this research begins by collecting archeological data from a large number of burial sites throughout both of the target territories. The range of this data extends from the time of the Late Bronze Age into the Persian period, but the primary focus is upon the Iron Age. The first section of the dissertation relates to each of these areas and what can be learned from a survey of sites over this period, with particular attention paid to commonalities and contrasts among the two cultural groups. The second half of this research encompasses the textual and inscriptional data. Textual data include inscriptions from coffins, tombs, and funerary monuments from the Iron Age through the Persian period in Israel and Aram. Another crucial aspect of this textual data is the text of the Hebrew Bible. The biblical text, particularly the narrative sections of the text, provides a great amount of material for understanding death in Iron Age Israel and Judah. iv INDEX WORDS: Israel, Judah, Aram, Hebrew Bible, death,
    [Show full text]
  • Vayeishev 5758 Volume V Number 12
    Naso 5776 Volume XXIII Number 40 Toras Aish Thoughts From Across the Torah Spectrum They were so fragile that it took three years to RABBI LORD JONATHAN SACKS work out a way of unrolling them without causing them Covenant & Conversation to disintegrate. Eventually the scrolls turned out to be t 176 verses, Naso is the longest of the parshiyot. kemayot, amulets, containing, among other texts, the Yet one of its most moving passages, and the one priestly blessings. Scientifically dated to the sixth Athat has had the greatest impact over the course century BCE, the age of Jeremiah and the last days of of history, is very short indeed and is known by almost the First Temple, they are four centuries older than the every Jew, namely the priestly blessings: most ancient of biblical texts known hitherto, the Dead "The Lord said to Moses: Tell Aaron and his Sea Scrolls. Today the amulets can be seen in the sons, 'Thus shall you bless the Israelites. Say to them: Israel Museum, testimony to the ancient connection of May Lord bless you and protect you; / May the Lord Jews to the land and the continuity of Jewish faith itself. make His face shine on you and be gracious to you; / What gives them their power is their simplicity May the Lord turn His face toward you and give you and beauty. They have a strong rhythmic structure. The peace.' Let them set My name on the Israelites, and I lines contain three, five, and seven words respectively. will bless them." (Num. 6:23-27) In each, the second word is "the Lord".
    [Show full text]
  • LITURGICAL PERSPECTIVES: PRAYER and POETRY in LIGHT of the DEAD SEA SCROLLS STDJ-48-Chazon.Qxd 5/27/2003 4:17 PM Page II
    STDJ-48-chazon.qxd 5/27/2003 4:17 PM Page I LITURGICAL PERSPECTIVES: PRAYER AND POETRY IN LIGHT OF THE DEAD SEA SCROLLS STDJ-48-chazon.qxd 5/27/2003 4:17 PM Page II STUDIES ON THE TEXTS OF THE DESERT OF JUDAH EDITED BY F. GARCÍA MARTÍNEZ ASSOCIATE EDITOR P.W. FLINT VOLUME XLVIII STDJ-48-chazon.qxd 5/27/2003 4:17 PM Page III LITURGICAL PERSPECTIVES: PRAYER AND POETRY IN LIGHT OF THE DEAD SEA SCROLLS proceedings of the fifth international symposium of the orion center for the study of the dead sea scrolls and associated literature, 19-23 january, 2000 EDITED BY ESTHER G. CHAZON WITH THE COLLABORATION OF RUTH CLEMENTS & AVITAL PINNICK BRILL LEIDEN • BOSTON 2003 STDJ-48-chazon.qxd 5/27/2003 4:17 PM Page IV This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Orion Center for the Study of the Dead Sea Scrolls and Associated Literature. International Symposium (5th : 2000) Liturgical perspectives : prayer and poetry in light of the Dead Sea scrolls ; proceedings of the Fifth International Symposium of the Orion Center for the Study of the Dead Sea Scrolls and Associated Literature / edited by Esther G. Chazon with the collaboration of Ruth Clements & Avital Pinnick. p. cm. − (Studies on the texts of the desert of Judah, ISSN 0169-9962 ; v. 48) Includes index. ISBN 90-04-12162-5 (hc. : alk. paper) 1. Dead Sea scrolls—Criticism, interpretation, etc.—Congresses. 2. Judaism—Liturgy— Congresses. 3. Jewish religious poetry, Hebrew—West Bank—Qumran Site—History and criticism—Congresses.
    [Show full text]