The Text of the Old Testament

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Text of the Old Testament THE TEXT OF THE OLD TESTAMENT John D. Meade Phoenix Seminary WHAT ARE SOME SCHOLARS SAYING? • To be candid: before the Bible, there was no Bible. Before the beginning of the second century CE, there were Jewish Scriptures whose forms were still in flux and many scriptures were excluded in the finalization of the Hebrew Bible. Prior to the second century there was no way of knowing which scriptural books would be included within the collection and which would be left out; nor was there any way of knowing how the final version of the individual books would appear.” — Timothy Michael Law, When God Spoke Greek, p. 19 LAW CONTINUED “We have seen repeatedly that the Septuagint and especially the Dead Sea Scrolls offer proof that the Hebrew Bible was not fixed before the second century CE and, perhaps more surprisingly, that many readers and users of scriptural texts before then were not bothered about it.” – Michael Law, When God Spoke Greek, p. 78 CLASSIFICATION OF DSS AT QUMRAN (TOV 2012) Proto-MT Pre- Close to Non- Samaritan LXX aligned Torah MSS 48% 11% 2% 39% Rest of MSS 44% 7% 49% Tov categorizes 57 texts from Qumran (38.77 percent of the biblical-DSS) as non-aligned (Scribal Practices, 332–35). A non-aligned text is defined by Tov as a text that is inconsistent in its agreement with the MT, LXX, and SP while preserving unique readings; thus the OT text is fluid. HOW WELL PRESERVED IS THE HEBREW OLD TESTAMENT? • Tov’s analysis of the so-called “non-aligned texts” leads many to believe that the Old Testament Text was fluid before it was finally standardized in the early second century AD. • But is this picture accurate? WHAT IS OUR EVIDENCE? • Masoretic Text (MT; 9th–11th) – The late Hebrew Medieval Manuscripts from Galilee (Tiberius). • Jewish Greek Revisers (Theodotion, Aquila, Symmachus; 40AD–150AD) • Syriac Peshitta (150–200 AD) • Latin Vulgate (around 400 AD) • These Versions translated the proto-Masoretic Text; that is, the Hebrew consonantal text without vowels. • The Greek Septuagint (LXX) – The Greek translation of the Hebrew Old Testament between 280 BC to the 1st BC. • The Samaritan Pentateuch (2nd-1st BC) – the Samaritan version/revision of the Pentateuch. • The Dead Sea Scrolls (250 BC-130 AD) – Hebrew MSS found in and around the Dead Sea in 1947. KETEF HINNOM (NUM 6:24-26; SILVER AMULET; 6TH-5TH BC) “May h[e]/sh[e] be blessed by Yahweh, the warrior [or “helper”] and the rebuker of [E]vil: May Yahweh bless you, keep you. May Yahweh make His face shine upon you and grant you p[ea]ce.” HEBREW MANUSCRIPTS FROM III - VII CENTURIES AD Exodus Oxford Bodleian Lib. Ms. Heb. D.89 Ashkar-Gilson Hebrew Manuscript #2, David M. Exodus Rubenstein Rare Book & Manuscript Library, Duke University Numbers Berlin, Staatliche Museum, P 10598 Genesis Cambridge T-S NS 3.21 and 4.3 Kings Oxford, Ashmolean Museum, Pap. 47-48 Job Oxford, Ashmolean Museum, Ant. Pap. 49-50 MOST IMPORTANT MSS BEFORE 1100 Manuscript Initial Date (AD) Includes Aleppo Codex A 925 all of OT Leningrad B19A L 1008 all of OT BM Or. 4445 B 925 most of Torah Cairo Codex C 896 Prophets New York MS N 9th century Latter Prophets Sassoon 507 S 10th century most of Torah Sassoon 1053 S1 10th century most of OT Petersburg Codex P 916 Latter Prophets Vatican ebr. 448 V 1000? Torah Berlin Or. qu. 680 Ba 11th century Writings Leningrad Codex (1008 AD) (Psalm 81-84) Aleppo Codex (925 AD) (Psalm 81-84) II. EARLIEST EVIDENCE OF MASORETIC TEXT A. Overview of Dead Sea Scroll Evidence 1. Inner Circle Texts (texts copied from Temple Exemplars) 2. Second Circle Texts from Qumran (texts copied from similar but not exact exemplar). 3. Kaige Tradition (Greek Translations and Revisions of LXX) B. Summary: Inner circle + Second circle + Kaige Greek Tradition EARLIEST EVIDENCE OF MT • 1. Biblical Scrolls from Other sites: around 43 (= proto-MT). • 2. Biblical Scrolls from Qumran: around 225 (= Mixed). Masada 50 BC-30 AD Nahal Hever 20 BC-115 AD Nahal Se’elim “ “ “ Wadi Murabba‘at “ “ “ TEXTS OUTSIDE OF QUMRAN OVERVIEW OF DEAD SEA Genesis Isaiah SCROLL Exodus Jeremiah EVIDENCE: Leviticus Ezekiel Numbers 12 Prophets 1. INNER Deuteronomy Psalms CIRCLE TEXTS FROM Joshua Daniel OTHER SITES Judges Ezra- Nehemiah Masada MasPs-a (Psalms 81-85; ca. 25 BC) Leon Levy Library: http://www.deadseascrolls.org.il/ QUMRAN http://galleryhip.co m/qumran-caves- map.html Overview of Genesis 12 Prophets Dead Sea Exodus Psalms Scroll Leviticus *Job Evidence: Deuteronomy *Proverbs Joshua *Ruth 2. Second *Samuel Daniel *Kings Ezra- Circle Isaiah Nehemiah Texts from Jeremiah * = not in first list Qumran Ezekiel A. Overview of Dead Sea 12 Minor Prophets Scroll (25 BC) Scroll *LXX-Lamentations Evidence: *LXX-Ecclesiastes 3. Kaige LXX-2 Samuel 11:1 - 1 Kings Tradition 2:11 *LXX-Song of Songs LXX-Ruth Theodotion (25 BC-25 AD) * = not in previous lists Aquila (flourished 130 AD) Evidence From the Kaige Tradition 8HevXIIgr (Micah; ca. 25 BC) 8HevXIIgr (Micah; Leon Levy Library: http://www.deadseascrolls.o ca. 25 BC) rg.il/ B. Summary Genesis Ezekiel Conclusions: Exodus 12 Prophets Inner circle + Leviticus Job Numbers Psalms Second circle Deuteronomy Proverbs + Kaige Joshua Ecclesiastes Judges-Ruth Song of Songs Greek Samuel Daniel Tradition Kings Chronicles Isaiah Ezra-Nehemiah Jeremiah- Esther Lamentations III. EVALUATING THE MASORETIC TEXT VIS-À-VIS THE EVIDENCE • A. Conservative Copying (Repetition) • B. Free Copying (Resignification) • C. What about the Non-Aligned Texts? A. CONSERVATIVE COPYING: EXODUS 15 • A. Exodus 15: Ashkar-Gilson (7th AD) and Leningrad Codex (1008 AD). 1. Description of the Ashkar-Gilson. 2. Layout of the Song of the Sea in the two texts. 3. The Five Special Lines above the Song. 4. Open and Closed Sections. 5. Spelling Tradition. 6. Summary Conclusions. Ashkar- Gilson (7th- 8th AD; Exodus 14- 15) Paul Sanders: http://www.jhsonline.org/Articles /article_201.pdf Leningrad Codex (1008 AD; Exodus 14) Leningrad Codex (1008 AD; Exodus 15) Ashkar-Gilson (7th-8th AD; focus) Leningrad (1008 AD; focus) SUMMARY • The amount of correspondence between AS and LC is remarkable. If the MSS are separated by 400 years that’s about the time gap between the Pilgrims and us. If it is more like 300 years that’s still about the time gap between the French and Indian War and us. The point is that to have only a handful of spelling differences between texts over this great span of time without the help of the printing press is truly remarkable. A. CONSERVATIVE COPYING: PSALM 82 • B. Psalm 82: Masada Psalms Scroll (ca. 25 BC) and Aleppo (ca. 925 AD) 1. Textual Information: hardly any spelling or other copyist mistakes. 2. Layout and Poetic Line Divisions. 3. Summary Conclusions MASPSA (PSALMS 81-85; CA. 25 BC) Psalm 82 Leon Levy Library: http://www.deadseascrolls.org.il/ ALEPPO CODEX (PSALMS 82-83; 925 AD) Psalm 82 Aleppo Psalm 82 MASPSA PSALM 82 Codex Sinaiticus (4th AD) (Psalm 81-84) B. FREE COPYING: HOW TALL IS GOLIATH? (1 SAM 17:4) VS. TEXTUAL CHOICE: 6 OR 4 CUBITS? and a span (ארבע) and a span • 4 Cubits (ׁשׁש) Cubits 6 • = 9’9” = 6’9” • MT • 4Q51 (4QSama) • σ' καὶ οἱ λοιποί • LXXBL (Rahlfs) • Targum Jonathan • Josephus, Antiq. 6.171 • Peshitta • Vulgate DIFFERENT EXPLANATIONS • Unintentional scribal error: • Intentional scribal exegesis: • Perhaps the scribe copying vs. 4 • Moving from 4 to 6 cubits would six make David’s victory more“ שש אמות wrote (ארבע אמות) .impressive שש מאות cubits” anticipating the “600” shekels of iron of Goliath’s • Moving from 6 to 4 would also make spear in vs. 7. good sense since perhaps it’s a more • But scribe’s eye may not have realistic height and it would provide skipped that far down the page… a critique of Saul, who was head and shoulders taller than his people (9:2). B. FREE COPYING: DAVID & GOLIATH (1 SAM. 17:1–18:6) HEBREW VERSION (MT) GREEK SEPTUAGINT VERSION 11: When Saul and all Israel heard these words... And Saul and all Israel heard these words... 12–31: Now David was the son of an Ephrathite of […] Bethlehem in Judah, named Jesse, who had eight sons…. When the words that David spoke were heard… 32–40: And David said to Saul…. His sling was in his And David said to Saul…. His sling was in hand, and he approached the Philistine. his hand, and he advanced against the man, the Philistine. 41: And the Philistine moved forward and came near […] to David, with his shield-bearer in front of him. 42–49: And when the Philistine looked and saw And Goliath saw David … The stone David…. The stone sank into his forehead… penetrated through the helmet into his forehead… 50: So David prevailed over the Philistine… […] ALMOST CERTAINLY TWO VARIANT LITERARY EDITIONS OF THIS STORY • Did the text grow (= LXX oldest) or shrink (= MT oldest)? • Were both editions copied side by side, the shorter as a popular version of the longer? • Most would say the version in our Bibles is the product of the text growing over time. • But the evidence for the longer version goes back to 4QSam-a, which is dated to the 1st BC. • It seems plausible to me that both the conservative and the free versions were copied side by side and known from late, second-temple times. • A decision on the more original text here is difficult. C. WHAT ABOUT NON-ALIGNED TEXTS? • Good research is being done to show that these texts are not as unaligned as Tov presumed.
Recommended publications
  • Genesis, Book of 2. E
    II • 933 GENESIS, BOOK OF Pharaoh's infatuation with Sarai, the defeat of the four Genesis 2:4a in the Greek translation: "This is the book of kings and the promise of descendants. There are a num­ the origins (geneseos) of heaven and earth." The book is ber of events which are added to, or more detailed than, called Genesis in the Septuagint, whence the name came the biblical version: Abram's dream, predicting how Sarai into the Vulgate and eventually into modern usage. In will save his life (and in which he and his wife are symbol­ Jewish tradition the first word of the book serves as its ized by a cedar and a palm tree); a visit by three Egyptians name, thus the book is called BeriPSit. The origin of the (one named Hirkanos) to Abram and their subsequent name is easier to ascertain than most other aspects of the report of Sarai's beauty to Pharaoh; an account of Abram's book, which will be treated under the following headings: prayer, the affliction of the Egyptians, and their subse­ quent healing; and a description of the land to be inher­ A. Text ited by Abram's descendants. Stylistically, the Apocryphon B. Sources may be described as a pseudepigraphon, since events are l. J related in the first person with the patriarchs Lamech, 2. E Noah and Abram in turn acting as narrator, though from 3. p 22.18 (MT 14:21) to the end of the published text (22.34) 4. The Promises Writer the narrative is in the third person.
    [Show full text]
  • The Current State of Masoretic Studies*
    SEFARAD, vol. 73:2, julio-diciembre 2013, págs. 423-458 ISSN: 0037-0894, doi: 10.3989/sefarad.013.015 ESTADO DE LA CUESTIÓN The Current State of Masoretic Studies* Elvira Martín Contreras** ILC-CCHS, CSIC, Madrid The foundation of the International Organization of Masoretic Studies (IOMS) in 1972 was a turning point in the studies on Masorah. Since then, Masoretic studies have undergone a true renaissance. The publications on Masoretic issues have proliferated, and the importance of the Masorah for the study of the text of the Hebrew Bible has been stressed in numerous reviews. This brief survey presents the evolution of Masoretic stu- dies, the main research lines and achievements, and some of the most relevant works in the last forty years. KEYWORDS: Masorah; Ketib-Qere; Grammar; Hebrew Bible Text. ESTADO DE LA CUESTIÓN DE LOS ESTUDIOS MASORÉTICOS.— La creación de la International Organization of Masoretic Studies (IOMS) en 1972 supuso un punto de inflexión en los estudios sobre Masora. Desde entonces, los estudios masoréticos han experimentado un auténtico renacer. Las publicaciones sobre temas masoréticos han proliferado y la impor- tancia de la Masora para el estudio del texto de la Biblia Hebrea ha sido resaltada en nu- merosas reseñas. Esta breve panorámica ofrece la evolución de los estudios masoréticos, sus principales líneas de investigación y logros, así como los trabajos más significativos de los últimos cuarenta años. PALABRAS CLAVE: Masora; ketib-qere; gramática; texto de la Biblia hebrea. Last year marked the 40th anniversary of the creation of the International Organization of Masoretic Studies (IOMS) by Prof. Harry Orlinsky brin- ging together all the modern “Masoretes” and enabling work in this field.
    [Show full text]
  • Tanakh Versus Old Testament
    Tanakh versus Old Testament What is the Tanakh? The Tanakh (also known as the Hebrew Bible) was originally written in Hebrew with a few passages in Aramaic. The Tanakh is divided into three sections – Torah (Five Books of Moshe), Nevi’im (Prophets), and Ketuvim (Writings). The Torah is made up of five books that were given to Moshe directly from God after the Exodus from Mitzrayim. The Torah was handed down through the successive generations from the time of Moshe. The Torah includes the creation of the earth and the first humans, the Great Flood and the covenant with the gentiles, the Hebrew enslavement and Exodus of the Hebrews from Mitzrayim, giving of the Torah, renewal of Covenant given to Avraham, establishment of the festivals, wandering through the desert, the Mishkan, Ark, and Priestly duties, and the death of Moshe. The Nevi’im covers the time period from the death of Moshe through the Babylonian exile and contains 19 books. The Nevi’im includes the time of the Hebrews entering Eretz Yisrael, the conquest of Yericho, the conquest of Eretz Yisrael and its division among the tribes, the judicial system, Era of Shaul and David, Shlomo’s wisdom and the construction of the First Beit HaMikdash, kings of Yisrael and Yehuda, prophecy, messianic prophecies, and the Babylonian exile. The Ketuvim covers the period after the return from the Babylonian exile and contains 11 books. The Ketuvim is made up of various writings that do not have an overall theme. This section of the Tanakh includes poems and songs, the stories of Iyov, Rut, and Ester, the writings and prophecies of Dani’el, and the history of the kings of Yisrael and Yehuda.
    [Show full text]
  • Naso 2017 Delivered by Rabbi Aaron Krupnick 6/3/17 Just a Few Moments Ago We Heard a Quote from This Week's Torah Portion, Naso
    Naso 2017 Delivered by Rabbi Aaron Krupnick 6/3/17 Just a few moments ago we heard a quote from this week's Torah portion, Naso. We blessed the Dias family with Priestly Blessing, "The Yivarechecha," although since it is the blessing of the Kohanim, perhaps it would have been more appropriate, Alan, for you to bless us since you yourself are a Kohen. It is in this week's Torah portion that we read, "The Lord said to Moses, "Tell Aaron and his sons, 'Thus shall you bless the Israelites. Say to them: "May Lord bless you and protect you; May the Lord make His face shine on you and be gracious to you; May the Lord turn His face toward you and give you peace.' (Num. 6:23-27) This is among the most ancient of all prayer texts we have in our sacred tradition, and one of the most familiar. It is very, very old: It was used by the Priests/Kohanim in the Temple; both Temples in fact. And it is used to this very day, not just for b'nai mitzvah, but as a blessing for many sacred Jewish occasions. We recite it over our children each and every Friday night. It is especially beautiful and poignant when it is said to the bride and groom under the chuppah. It is such a simple and beautiful blessing. The Birkhat Kohanim is the oldest biblical text extant, way older in fact than the Dead Sea Scrolls. In 1979, the archeologist Gabriel Barkay was examining ancient burial caves at Ketef Hinnom, outside the walls of Jerusalem when a thirteen-year-old boy who was assisting Barkay discovered a hidden chamber.
    [Show full text]
  • Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Faculty Publications 2020-02-04 Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi Dana M. Pike Brigham Young University, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/facpub Part of the Biblical Studies Commons, Christianity Commons, Mormon Studies Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons BYU ScholarsArchive Citation Pike, Dana M., "Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi" (2020). Faculty Publications. 3697. https://scholarsarchive.byu.edu/facpub/3697 This Peer-Reviewed Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Chapter 7 Israelite Inscriptions from the Time of Jeremiah and Lehi Dana M. Pike The greater the number of sources the better when investi- gating the history and culture of people in antiquity. Narrative and prophetic texts in the Bible and 1 Nephi have great value in helping us understand the milieu in which Jeremiah and Lehi received and fulfilled their prophetic missions, but these records are not our only documentary sources. A number of Israelite inscriptions dating to the period of 640–586 b.c., the general time of Jeremiah and Lehi, provide additional glimpses into this pivotal and primarily tragic period in Israelite history. The number of inscriptions discovered from ancient Israel and its immediate neighbors—Ammon, Moab, Edom, Philistia, and Phoenicia—pales in comparison to the bountiful harvest of texts from ancient Assyria, Babylonia, and Egypt.
    [Show full text]
  • Doublet Catchwords in the Leningrad Codex
    1 1 Doublet Catchwords in the Leningrad Codex David Marcus Jewish Theological Seminary ABSTRACT One of the most remarkable features of the Masoretic notes in the Leningrad Codex (L) which up till now have never been published, are the catchwords which are attached to many Masorah parva (Mp) doublet notes. Most Mp doublet notes are simply marked by the numeral bO “two,” which indicates that an identical word or phrase occurs somewhere else in the Hebrew Bible (HB). The reader is given no indication as to where that parallel doublet might occur. However, a special group of over 500 doublets have catchwords attached to the numeral indicating in what specific verse the parallel doublet occurs. In effect, the catchwords serve as memory aids explicitly reminding the reader where the second form of the parallel doublet is to be found. These catchwords are written in the margins of L but surprisingly were never included in previous editions of Biblia Hebraica (neither in BHK3 nor in BHS). They will be published in the new BHQ, the first fascicles of which are in print but, until the culmination of BHQ, the complete list of catchwords are offered here in print for the first time. The list contains 504 catchwords and their parallel references. It also includes all Masoretic notes at the parallel references, including those which have larger Masorah magna (Mm) notes. The Introduction analyzes these Mp catchwords, discusses their location in the various books, how they are used, their relationship with the Mm notes, and their possible practical usages for biblical studies.
    [Show full text]
  • Biblia Hebraica Stuttgartensia – the Standard Edition of the Hebrew Bible Used by Pastors and Scholars
    Chapter 36 Lecture Roadmap 36-1 BHS & BHQ & Reader’s Hebrew Bible Accents & Pausal Forms Masoretic Notes Text-Critical Notes How to Prepare a Passage HebrewSyntax.org ©JCBeckman 3/26/2012 Copy freely CC BY-NC-SA BHS & BHQ 36-2 BHS – Biblia Hebraica Stuttgartensia – The standard edition of the Hebrew Bible used by pastors and scholars. – Produced by the German Bible Society in Stuttgart BHQ – Biblia Hebraica Quinta (= ‘Fifth’) – Produced by the German Bible Society in Stuttgart – Set to supplant BHS when finished in 2020 HebrewSyntax.org ©JCBeckman 3/26/2012 Copy freely CC BY-NC-SA You and Your BHS 36-3 Small print and large print editions – Exact same contents and page numbers – Different size font and paper Cover your BHS with clear contact paper HebrewSyntax.org ©JCBeckman 3/26/2012 Copy freely CC BY-NC-SA What BHS Has 36-4 Consonants, vowels, and accents from the Leningrad Codex – The oldest complete Hebrew Bible – AD 1009 – An example of the Masoretic Text “MT” Masoretic notes and paragraph marks combined from many manuscripts Text-critical notes by modern scholars, written in abbreviated Latin HebrewSyntax.org ©JCBeckman 3/26/2012 Copy freely CC BY-NC-SA What BHQ Has 36-5 The same sorts of things as BHS: – Some corrections to the text to more closely follow the actual Leningrad Codex. – The Masora and paragraph marks are from the Leningrad Codex alone, not from a compilation. – Revised text-critical notes, in abbreviated English Includes commentaries in English on: – Textual witnesses – Text-critical problems – Masoretic notes HebrewSyntax.org ©JCBeckman 3/26/2012 Copy freely CC BY-NC-SA What A Reader’s Hebrew Bible (RHB) Has 36-6 Full text of BHS – Some corrections to the text to more closely follow the actual Leningrad Codex.
    [Show full text]
  • AE Living Hebrew Bible 2.16.20
    The Living, Material Bible: A Module on the History of the Hebrew Bible Jonathan Homrighausen1 This module aims to introduce students in an undergraduate Hebrew Bible survey course to the questions of scribal practices and material scripture.2 This assumes no knowledge of Hebrew. It was designed and taught for a two class sessions of a semester-long course that meets for 75 minutes each class. However, it can easily be adapted for other courses in biblical studies or Jewish studies, or expanded for upper-division or graduate courses. This module also draws inspiration from a forum in Teaching Theology & Religion on “teaching the materiality of scripture” and a module designed by Michael Freeman engaging similar questions regarding ancient Greek papyri.3 The goals of this module: • Relate biblical manuscripts to the complexities of the scribal transmission of the Hebrew Bible in different eras, its relation to textual criticism, and the concept that “the Bible” is not a static, unchanging, or perfectly transmitted entity, but constantly in flux; • Engage biblical manuscripts as windows into the materiality of scripture, or the entire life of a manuscript, often referred to as manuscript culture: their users’ religious and cultural lives, including the uses of manuscripts, the context of region and time period, the scribal practices used to create manuscripts, and the ritual uses of religious codices and scrolls; • Gain familiarity with the collections and archives of the David M. Rubenstein Rare Book & Manuscript library. Before beginning this module, students will already have read essays from The Jewish Study Bible (2nd ed.) which supply a broad background: • Emanuel Tov, “Textual Criticism” (pp.
    [Show full text]
  • A Rare Torah in the Library of Congress Gary A
    COURTESY OF THE HEBRAIC SECTION, AFRICAN AND MIDDLE EAST DIVISION, LIBRARY OF CONGRESS CONGRESS OF OF LIBRARY LIBRARY DIVISION, DIVISION, EAST EAST MIDDLE MIDDLE AND AND AFRICAN AFRICAN SECTION, SECTION, HEBRAIC HEBRAIC THE THE OF OF COURTESY COURTESY 46 NOVEMBER/DECEMBER 2019 A Rare Torah in the Library of Congress Gary A. Rendsburg In January 2018, the Library of Congress announced that it had obtained a c. 1,000-year-old Torah scroll sheet. What makes this Torah scroll sheet so important? Where is it from? And how did it reach the halls of the de facto national library of the United States? Here is the story, though fi rst some background. As readers of BAR know, in ancient Israel and during the Greco- Roman period, biblical books were written on scrolls, made either from papyrus (in the earlier period) or from parchment (in the later period). Our most important testimony, of course, stems from the more than 200 biblical manuscripts found amongst the Dead Sea Scrolls at Qumran, dated from the third through fi rst centuries B.C.E. In the scroll format, the text was written on only one side of the available writing surface, what we may call the inside surface. With the rise of Christianity, the written text took a new form, the codex, the forerunner of the modern book. In this format, the text was written on both sides of the parchment sheet, and then the sheets were piled one on top of the other and sewn together—again, consider the modern book. The most famous exemplar is probably Codex Sinaiticus,* a complete (or nearly so) manuscript of the Greek Bible (including both * See “Who Owns the Codex Sinaiticus?” BAR, November/December 2007.
    [Show full text]
  • The Gold Plates and Ancient Metal Epigraphy
    THE GOLD PLATES AND ANCIENT METAL EPIGRAPHY Ryan Thomas Richard Bushman has called the gold plates story “the single most trouble- some item in Joseph Smith’s history.”1 Smith famously claimed to have discovered, with the help of an angel, anciently engraved gold plates buried in a hill near his home in New York from which he translated the sacred text of the Book of Mormon. Not only a source of new scripture comparable to the Bible, the plates were also a tangible artifact, which he allowed a small circle of believers to touch and handle before they were taken back into the custody of the angel. The story is fantastical and otherworldly and has sparked both devotion and skepticism as well as widely varying assessments among historians. Critical and non-believing historians have tended to assume that the presentation of material plates shows that Smith was actively engaged in religious deceit of one form or another,2 while Latter-day Saint historians have been inclined to take Smith and the traditional narrative at face value. For example, Bushman writes, “Since the people who knew Joseph best treat the plates as fact, a skeptical analysis lacks evidence. A series of surmises replaces a documented narrative.”3 Recently, Anne Taves has articulated a middle way between these positions by suggesting that 1. Richard Lyman Bushman, Joseph Smith: Rough Stone Rolling (New York: Alfred A. Knopf, 2005), 58. 2. E.g., Fawn Brodie, No Man Knows My History: The Life of Joseph Smith, the Mormon Prophet (New York: Alfred A. Knopf, 1945); Dan Vogel, Joseph Smith: The Making of a Prophet (Salt Lake City: Signature Books, 2004).
    [Show full text]
  • Original Old Testament Manuscripts
    Original Old Testament Manuscripts Horst usually outraged unrecognizably or pock cutely when loyal Simmonds unwraps laterally and ungracefully. Regardable Friedrich invalidating skillfully and nauseatingly, she transuded her fanlights espouses correlatively. Amphictyonic Skip brattle sparely. Upon you better understand hebrew scriptures were frequently in? His old testament may be written so should develop such as originally written in original manuscripts, and some variations in contrast a complete new. Rahlfs sets up the apparatus. New Testament manuscripts handwritten in database original Greek format. Not cited by warmth in BHS or BHK. John, Mark, Luke, Rom. Item successfully submitted and manuscript? The Greek occupies the neat side kick the page. God gave them to manuscripts originally belonging to us substantially as old. It is not originally it. Apart from old testament has value of origin is that he amassed a skeptic? Replace string begin to. Hebrew scholars closely with articles to preserve its reliability of work on your screen reader will be carefully copying by other tongues of trinity house of. His object, of course, attempt to weaken his foes. No longer applied to error occurred later, carried on scribal reverence for these books. The scroll has been radiocarbon dated to sat third or fourth century CE, sometime after the vessel Sea Scrolls. Many notations and special marks put their by the scribes were scrupulously copied by the Masoretes even further sometimes they ill not thus have heard what meaning the scribes had letter to convey. What did Ellen White gold to say on royal subject of Bible Translations? In manuscripts originally written papyrus manuscript in latin translation.
    [Show full text]
  • Chaos Theory and the Text of the Old Testament1 Peter J
    Chaos Theory and the Text of the Old Testament1 Peter J. Gentry Peter J. Gentry is Donald L. Williams Professor of Old Testament Interpretation and Director of the Hexapla Institute at The Southern Baptist Theological Seminary. He has served on the faculty of Toronto Baptist Seminary and Bible College and also taught at the University of Toronto, Heritage Theological Seminary, and Tyndale Seminary. Dr. Gentry is the author of many articles and book reviews, the co-author of Kingdom through Covenant, 2nd ed. (Crossway, 2018) and God’s Kingdom through God’s Covenants (Crossway, 2015), and the author of How to Read and Understand the Biblical Prophets (Crossway, 2017), and he recently published a critical edition of Ecclesiastes for the Göttingen Septuagint (2019). Introduction Canon and Text are closely related. For those who believe in divine revelation mediated by authorized agents, the central questions are (1) which writings come from these agents authorized to speak for God and (2) have their writings been reliably transmitted to us? Although my inquiry is focused on the latter question, the former is logically prior. How one answers the first question will determine evaluation of evidence relating to the second. What defines a canonical text according to Nahum Sarna, is “a fixed arrangement of content” and “the tendency to produce a standardized text.”2 Since the very first biblical text constituted a covenant, this automatically implies a fixed arrangement of content and a standard text. I am referring to the Covenant at Sinai, a marriage between Yahweh and Israel. A marriage contract does not have a long oral pre-history.
    [Show full text]