Édito Édito Édito Assistanat Et/Ou Développement : Un Dilemme !

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Édito Édito Édito Assistanat Et/Ou Développement : Un Dilemme ! Bulletin numéro 151515 • Septembre 2013 L’accès à l’eau potable : un défi majeur édito édito édito Assistanat et/ou développement : un dilemme ! En 2012, nous avons fêté les 10 ans d’Anjou- Madagascar. Un moment-clé, dans la vie de notre as- sociation, qui a permis de faire un bilan qui est, globa- lement, positif. Nombre de projets ont, réellement, ap- porté un mieux, dans la vie quotidienne des villageois. Mais, quelques autres, il faut le dire, n’ont pas eu le succès escompté. Tout ne peut pas réussir. Il est bon d’analyser le pourquoi et d’en tirer des enseigne- ments. C’est l’objet d’échanges au Conseil d’adminis - tration. Pour le présent et envisager l’avenir, nous nous po- sons des questions et chaque projet est analysé. Com- ment faire évoluer notre partenariat avec nos amis mal- gaches et les accompagner dans leur développement ? Comment arbitrer, entre les projets et les demandes qui, pour certaines, sont proches de l’assistanat ? Il est évident que nous ne devons pas conforter cette attitude mais construire une mentalité de responsabilité et de solidarité entre les familles et les institutions locales. Toutefois, il faut voir la réalité : les malgaches s e préoccupent, d’abord, du quotidien et c’est bien nor- mal. Leur vie est difficile, ils doivent, en premier lieu, se nourrir et faire face à de nombreux risques (pauvreté, santé, violence, climat…). Alors, il y a, par- fois, des demandes d’aide immédiate et urgente. Il faut, aussi, être capable d’y répondre. Après, seule- ment, ils pourront se préoccuper de leur avenir per- sonnel et penser à celui de leurs enfants. Notre but est de les aider, quand ils en manifes- tent l’envie, à sortir de leur état de dépendance, dans la dignité, le respect de leur culture et de leur environ- nement, pour les rendre autonomes. Mais les malgaches doivent s’impliquer et s’aider eux-mêmes, soit individuellement en réalisant les pro- q Une des bornes-fontaines nouvellement construites à Antanety. jets qui leur tiennent à cœur, soit collectivement, en association, en coopératives… avec des responsa- L’accès à l’eau potable est devenu une priorité bles choisis, en décidant ensemble des projets dont la collectivité a le plus besoin. dans la région de Manandona. Nos partenaires À nous de respecter leur rythme, de ne pas impo- malgache en ont, aujourd’hui, toute conscience, ser nos idées, d’aller à la rencontre du terrain et à l’é- et AnjouAnjou----MadaMadaMadagasgasgasgascar,car, avec eux, s’y investit plei- coute des villageois et, à chaque fois, de nous interro- ger avec discernement. À nous d’être vigilants. nement. (Ar ticle page 8) Henry Merceron, président Sommaire en page 2 2 Anjou-Ma dagas ca r • Nº 15 • Septembre 2013 Sommaire Nouveau Conseil d’administration ial ncart spéc E Compte-rendu de et nouveau Bureau l’Assemblée générale du 16 mai assemblée générale du 16 mai trésorier-adjoint, Gilles Titard ; 01 Édito Assistanat et/ou L’ dernier, a permis de consti- secrétaire, Yvonne Morvan ; développement : un dilemme ! tuer le nouveau Conseil d’admi- secrétaire-adjoint, 01 L’accès à l’eau potable : nistration qui a élu un bureau de Jacques Labarre ; un défi majeur 9 membres : Michel Pidoux et Informations diver ses président, Henry Merceron ; Patrice Pergeaux. 02 Nouveau Conseil d’administration et vice-présidents : André Landais, nouveau Bureau Paul Chauvigné ; Patrice Pergeaux 02 Notre soirée annuelle 2013 trésorier, Daniel Girard ; Informations sur M adagascar 03 La région de Manandona Informations sur la région de Manandona 04 La réforme foncière à Manandona : une approche « à la malgache » qui foncti onne Actions dans la région de Manandona 06 Coté « santé », de nouveaux projets donnent des raisons d’espérer… 06 L’or vert de Madagascar : les plantes médicinales 07 Hygiène à l’école : des vœux pieux au w con cr et Tout le 08 L’accès à l’eau potable : monde est un défi majeur , s ui te attentif : Le début d’un grand projet une assemblé La gestion de l’eau : un problème ? générale, 10 Quatre mois au dispensaire de c’est Vinaninkarena, pour des rencontres sérieux ! inoubliabl es 10 Les dispensaires dans la région de M a na n don a Vie de l’association 11 Corzé, une commune rurale qui s’engage 11 Correspondance scolaire franco- Notre soirée annuelle 2013 malgache : des échanges riches et Samedi 30 novembre Cette année ins tructi fs 12 Les activités de la commission à St-Barthélemy-d’Anjou Ar tis a na t avec le groupe 12 La convivialité, à Anjou-Madagascar, salle de la Gemmetrie une réalité bien vivante de 19 h 00 à 1 h 00 13 Achetez un objet d’artisanat mal ga ch e… Kaloy 13 Bravo les jeunes ! Retour sur nos 10 ans 14 Souv eni rs, souv eni rs… Willy, Faniry 15 1er voyage en France : les découvertes de Philibert et la chanteuse L’écho de la r égion de M anandona et la chanteuse 16 2013, l’année des calamités exceptionnelles 16 Des projets en voie de concrétisation Voara 16 Coordinateur-relais 16 Visitez notre site web ! Informations et réservation, [email protected], 16 Nos partenaires : portraits Tiana Radison, 06 16 28 50 46 ou Daniel Girard, 06 68 46 11 02 Bulletin de l’association Anjou-Madagascar ®®® RESPONSABLE DE LA PUB LIC ATI ON Henry Merceron ✆ 02 41 47 47 38 RÉD ACTEUR S Charlène Boudet, Paul Chauvigné, Véronique Gombaud, Danielle Jaud, Jacques Labarre, André Landais, Monique Le Martelot, Aurélien Martin, Henry Merceron, Patrice Pergeaux, Tiana Radison, Raymond Rakotorina, Philibert Randrianaivo, Stéphanoël Rasolofoniaina, Pascale Suhard, Sylvie Thomas-Lavallard, Anne Titard RELEC TEUR Raymond Dupré CONC EPTEUR -R ÉALI SATEUR Patrice Pergeaux CRÉDITS PHOTOS qert1)1!1@1*2$3)3#3$3% Jacques Labarre, w2)2@2& Yvonne Morvan, 3^ Addicted04, 3@ Larousse, 2*2( Patrice Pergeaux, y1^1& Charlène Boudet/Aurélien Martin, io1#1$1% ECAE, 1( Monique Le Martelot, 2! Anne Titard, 1^ cybergedeon, 3! Danielle Jaud, 2^ Pierre Morvan, 2% Tiana Radison Commission « communication » Véronique Gombaud, Jacques Labarre, Henry Merceron, Yvonne Morvan, Patrice Pergeaux 18 Anjou-Ma dagas ca r • Nº 15 • Septembre 2013 3 Madagascar et la région de Manandona 3^ France La région de Manandona ? C’est quoi ? C’est où ? Prends la loupe et regarde ! Madagascar, d’abord ! On dit, parfois, l’Île rouge, du fait de la grande présence de latérite, terre rouge très visible depuis l’espace. Cette grande île est située au sud-est de l’Afrique, à 9 000 km de la Madagascar France métropolitaine. Voici quelques données comparatives entre les 2 pays. (données de 2012-2013) Madagascar France Antananarivo superficie (km²) 587 040 551 602 capitale d’état population (habitants) 22 000 000 65 600 000 habitants d’âge < 18 ans 53 % 21 % croissance démographique 2,95 % 0,50 % habitants ruraux 70 % 15 % espérance de vie (ans) 64,0 81,5 médecins (pour 1000 habitants) 0,16 3,50 Madagascar est un pays très riche, par ses ressources naturelles, en par- ticulier sa biodiversité endémique, et très pauvre, pour le bien-être de ses ha- bitants : plus de 70 % de la population vit avec moins de 1 € par jour ! Échelles variées variées Échelles Vakinankaratra La RN7, une des rares routes bitumées du pays, relie Antananarivo à To- une des 22 régions liara, au sud-ouest, en traversant les 3 communes de notre terrain d’action. Antsirabe capitale de région Nous nommons, « région de Manandona », notre zone d’actions couvrant les 3 communes rurales de Manandona, Vinaninkarena et Sahanivotry, et ce parce que nous avons débuté notre partenariat avec la commune de Manan- dona. Voici quelques données sur ces communes. (données de 2012-2013) Manandona Vinaninkarena Sahanivotry superficie (km²) 117 70 168 Antsirabe II population (habitants) 15 000 12 000 10 000 un des 6 districts habitants d’âge < 18 ans 54 % 47 % 51 % foyers 2 229 2 336 1 491 dispensaires / médecins 2 / 1 2 / 1 3 / 1 écoles prim. / collèges / lycées 14 / 2 / 1 9 / 2 / 0 12 / 2 / 0 « fokontany » 11 7 7 Vovonana Vovonana Soa association partenaire Soamiaradia Tefi Iombonana président association Philibert Stéphanoël Raymond Les 3 Randrianaivo Rasolofoniaina Rakotonirina communes année du 1 er projet 2002 2010 2011 de la région de L’économie de la région de Manandona est centrée sur l’agriculture qui Manandona occupe plus de 80 % des habitants. Cette activité est pratiquée dans les val- Vinaninkarena lées (1350 m d’altitude) des rivières qui inondent chaque années. La monta- gne est toute proche et grimpe jusqu’à plus de 2000 m. C’est quoi un fokontany ? Les fokontany n’ont pas d’équivalent français. Ce Manandona sont des subdivisions administratives de la commune. Selon l’importance des agglomérations, ils peuvent être des hameaux, des villages, des sec- teurs, ou des quartiers. Dans les communes rurales de la région de Manan- dona, ce sont, souvent, des hameaux. Manandona Vinaninkarena Sahanivotry Manandona ( chef-lieu ) Mahasoa Ankarinomby ( chef-lieu ) Sahanivotry ( chef-lieu ) Sahanivotry Ambatofotsy Ranomainty Ambohipeno Ambatolahy Ambohimirary Soaray Ambohipahana Ampandrotrarana Ambohimanarivo Ambohiponana Zanakambony Anjanamanjaka Ampamehena Ambohitrimanjato Fiakarandava Farihitsara Fierenantsoa Mahaimandry Laimbolo RN7 Maharivo Tsaratanàna Maromanana 4 Anjou-Ma dagas ca r • Nº 15 • Septembre 2013 La réforme foncière à Manandona : une approche « e Paysage a réforme foncière de Madagas- fonctionner ce qui paraît être une typique des gle de domanialité : tous les ter- L car a été initiée en 2005. Elle a des réformes les plus audacieuses rizières rains sans propriétaire sont, de été soutenue par un organisme de la vie malgache ? C’est le sujet parcellaire de fait, propriété de l’état.
Recommended publications
  • World Bank Document
    Sample Procurement Plan Agriculture and Land Growth Management Project (P151469) Public Disclosure Authorized I. General 2. Bank’s approval Date of the procurement Plan: Original: January 2016 – Revision PP: December 2016 – February 2017 3. Date of General Procurement Notice: - 4. Period covered by this procurement plan: July 2016 to December 2017 II. Goods and Works and non-consulting services. 1. Prior Review Threshold: Procurement Decisions subject to Prior Review by the Bank as stated in Appendix 1 to the Guidelines for Procurement: [Thresholds for applicable Public Disclosure Authorized procurement methods (not limited to the list below) will be determined by the Procurement Specialist /Procurement Accredited Staff based on the assessment of the implementing agency’s capacity.] Type de contrats Montant contrat Méthode de passation de Contrat soumis à revue a en US$ (seuil) marchés priori de la banque 1. Travaux ≥ 5.000.000 AOI Tous les contrats < 5.000.000 AON Selon PPM < 500.000 Consultation des Selon PPM fournisseurs Public Disclosure Authorized Tout montant Entente directe Tous les contrats 2. Fournitures ≥ 500.000 AOI Tous les contrats < 500.000 AON Selon PPM < 200.000 Consultation des Selon PPM fournisseurs Tout montant Entente directe Tous les contrats Tout montant Marchés passes auprès Tous les contrats d’institutions de l’organisation des Nations Unies Public Disclosure Authorized 2. Prequalification. Bidders for _Not applicable_ shall be prequalified in accordance with the provisions of paragraphs 2.9 and 2.10 of the Guidelines. July 9, 2010 3. Proposed Procedures for CDD Components (as per paragraph. 3.17 of the Guidelines: - 4. Reference to (if any) Project Operational/Procurement Manual: Manuel de procedures (execution – procedures administratives et financières – procedures de passation de marches): décembre 2016 – émis par l’Unite de Gestion du projet Casef (Croissance Agricole et Sécurisation Foncière) 5.
    [Show full text]
  • Diagnostic Territorial De La Région Du Vakinankaratra À Madagascar
    « Prospective territoriale sur les dynamiques démographiques et le développement rural en Afrique subsaharienne et à Madagascar » ETUDE pour le compte de l’AGENCE FRANCAISE DE DEVELOPPEMENT RAPPORT PAYS Diagnostic Territorial de la Région du Vakinankaratra à Madagascar Auteurs : Jean-Michel SOURISSEAU, Patrick RASOLOFO, Jean-François BELIERES, Jean-Pierre GUENGANT, Haja Karmen RAMANITRINIONY, Robin BOURGEOIS, Tovonirina Théodore RAZAFIMIARANTSOA, Voahirana Tantely ANDRIANANTOANDRO, Manda RAMARIJAONO, Perrine BURNOD, Hajatiana RABEANDRIAMARO, Nathalie BOUGNOUX Version finale Février 2016 Avant-Propos Ce rapport est un des produits de l’étude « Prospective territoriale sur les dynamiques démographiques et le développement rural en Afrique subsaharienne et à Madagascar » menée dans deux régions d’Afrique : la région de Ségou au Mali et la région de Vakinankaratra à Madagascar Il s’agit du diagnostic territorial rétrospectif de la Région du Vakinankaratra. Une première version a servi à la préparation de l’atelier de prospective « Les avenirs de Vakinankaratra en 2035 » qui s’est tenu du 17 au 21 août 2015 à Antsirabe et qui a donné lieu à la production d’un rapport, également disponible. Une deuxième version, très largement enrichie, datée de janvier 2016, a été éditée à cent cinquante exemplaires, et diffusée lors des ateliers de restitution qui ont eu lieu à Antsirabe et Antananarivo, les 02 et 04 février 2016. Ce document (daté de février 2016) constitue la version finale qui prend en compte les remarques faites lors de ces ateliers. Ce rapport sur la région de Vakinankaratra est le pendant du document établi pour la région de Ségou au Mali. Ses principaux enseignements, complétés par les produits de l’atelier, sont intégrés dans le rapport de synthèse de l’étude, produit final rassemblant les acquis de la prospective dans les deux régions et les perspectives en termes de méthode et de reproduction dans d’autres situations.
    [Show full text]
  • Small Hydro Resource Mapping in Madagascar
    Public Disclosure Authorized Small Hydro Resource Mapping in Madagascar INCEPTION REPORT [ENGLISH VERSION] August 2014 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized This report was prepared by SHER Ingénieurs-Conseils s.a. in association with Mhylab, under contract to The World Bank. It is one of several outputs from the small hydro Renewable Energy Resource Mapping and Geospatial Planning [Project ID: P145350]. This activity is funded and supported by the Energy Sector Management Assistance Program (ESMAP), a multi-donor trust fund administered by The World Bank, under a global initiative on Renewable Energy Resource Mapping. Further details on the initiative can be obtained from the ESMAP website. This document is an interim output from the above-mentioned project. Users are strongly advised to exercise caution when utilizing the information and data contained, as this has not been subject to full peer review. The final, validated, peer reviewed output from this project will be a Madagascar Small Hydro Atlas, which will be published once the project is completed. Copyright © 2014 International Bank for Reconstruction and Development / THE WORLD BANK Washington DC 20433 Telephone: +1-202-473-1000 Internet: www.worldbank.org This work is a product of the consultants listed, and not of World Bank staff. The findings, interpretations, and conclusions expressed in this work do not necessarily reflect the views of The World Bank, its Board of Executive Directors, or the governments they represent. The World Bank does not guarantee the accuracy of the data included in this work and accept no responsibility for any consequence of their use.
    [Show full text]
  • WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 ● 70Th YEAR 70E ANNÉE ● 15 SEPTEMBRE 1995
    WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD, No. 37, 15 SEPTEMBER 1995 • RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE, No 37, 15 SEPTEMBRE 1995 1995, 70, 261-268 No. 37 World Health Organization, Geneva Organisation mondiale de la Santé, Genève WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE 15 SEPTEMBER 1995 c 70th YEAR 70e ANNÉE c 15 SEPTEMBRE 1995 CONTENTS SOMMAIRE Expanded Programme on Immunization – Programme élargi de vaccination – Lot Quality Assurance Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot survey to assess immunization coverage, Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité), Burkina Faso 261 Burkina Faso 261 Human rabies in the Americas 264 La rage humaine dans les Amériques 264 Influenza 266 Grippe 266 List of infected areas 266 Liste des zones infectées 266 Diseases subject to the Regulations 268 Maladies soumises au Règlement 268 Expanded Programme on Immunization (EPI) Programme élargi de vaccination (PEV) Lot Quality Assurance survey to assess immunization coverage Evaluation de la couverture vaccinale par la méthode dite de Lot Quality Assurance (échantillonnage par lots pour l'assurance de la qualité) Burkina Faso. In January 1994, national and provincial Burkina Faso. En janvier 1994, les autorités nationales et provin- public health authorities, in collaboration with WHO, con- ciales de santé publique, en collaboration avec l’OMS, ont mené ducted a field survey to evaluate immunization coverage une étude sur le terrain pour évaluer la couverture vaccinale des for children 12-23 months of age in the city of Bobo enfants de 12 à 23 mois dans la ville de Bobo Dioulasso. L’étude a Dioulasso. The survey was carried out using the method of utilisé la méthode dite de Lot Quality Assurance (LQA) plutôt que Lot Quality Assurance (LQA) rather than the 30-cluster la méthode des 30 grappes plus couramment utilisée par les pro- survey method which has traditionally been used by immu- grammes de vaccination.
    [Show full text]
  • Infected Areas As on 9 June 1988 — Zones Infectées Au 9 Juin 1988 for Criteria Used in Compiling This List, See No
    Wklv Eptdem Rec : No. 24 - 10 June 1988 - 182 - Relevé àpidém bebd. : N° 24 - 10 juin 1988 (i) 423 notifications saved in the 15 years following 100 000 i) 423 notifications évitées au cours des 15 années suivant les immunizations in the years 1972-1976; 100 000 vaccinations administrées de 1972 à 1976; (Ü) 212 notifications saved in the 15 years following 100 000 ii) 212 .notifications .évitées au cours des 15 années suivant les immunizations in the years 1977-1981 ; 100000 vaccinations administrées de 1977 à 1981; (iii) 100 notifications saved in the 15 years following 100 000 iii) 100 notifications'évitées au cours des 15 années suivant les . immunizations in the years 1982-1986. 100 000 vaccinations administrées de 1982 à 1986. ' Approximately 65 000 BCG immunizations are given annually Quelque 65 000 vaccinations par le BCG sont administrées chaque in Scotland, therefore the saving per year is estimated at 65 cases année en Ecosse; on estime donc à 65 le nombre des cas évités chaque in the 15-29 year age group. année dans le groupe d’âge 15-29 ans. To stop using BCG would mean an increase in disease among Ne plus utiliser le BCG entraînerait Une progression de la maladie members of the 15-29 year age group, local outbreaks would be chez les 15-29 ans, un risque accru de poussées locales du fait de la perte expected if herd resistance is lost and the individual would be at de résistance collective et une augmentation du risque individuel pour increased risk when moving from an area of low infectivity in quiconque pénétrerait dans une zone de haute infectivité, au Royaume- the United Kingdom to an area of high infectivity either in the Uni ou à l’étranger, en provenance d’une zone de faible infectivité au United Kingdom or abroad.
    [Show full text]
  • Manandona Power Plant Study.Pdf
    Antananarivo Antsirabe Manandona Hydropower Plant Location Map List of Contents Executive Summary .....................................................................................................ES-1 Chapter 1 Introduction................................................................................................1-1 1.1 Background and Objectives...................................................................................... 1-1 1.1.1 Background of the Study........................................................................................... 1-1 1.1.2 Objectives of the Study............................................................................................. 1-6 1.2 Scope of Works......................................................................................................... 1-7 1.3 Study Area................................................................................................................ 1-7 1.4 Study Schedule ......................................................................................................... 1-7 1.5 Study Team Member................................................................................................. 1-7 Chapter 2 Socio-economic Condition in Madagascar ...........................................2-1 2.1 People and Culture.................................................................................................... 2-1 2.2 Economy................................................................................................................... 2-1
    [Show full text]
  • Rhodizite (K, Cs)Al4be4(B, Be)12O28 C 2001-2005 Mineral Data Publishing, Version 1
    Rhodizite (K, Cs)Al4Be4(B, Be)12O28 c 2001-2005 Mineral Data Publishing, version 1 Crystal Data: Cubic. Point Group: 43m. Typically as well-formed dodecahedra and tetrahedra, to 3.5 cm, modified by {001} and {111}. Twinning: On {111}, uncommon. Physical Properties: Cleavage: {111} and {111}, indistinct. Fracture: Conchoidal. Hardness = 8–8.5 D(meas.) = 3.22–3.44 D(calc.) = 3.2–3.62 Strongly piezoelectric and pyroelectric. Optical Properties: Transparent to translucent. Color: Colorless to white, may have a pale gray or pale yellow tinge; in transmitted light, colorless. Luster: Vitreous to slightly adamantine. Optical Class: Isotropic, may display zoned anomalous birefringence. n = 1.693(1) Cell Data: Space Group: P 43m. a = 7.317–7.319 Z = 1 X-ray Powder Pattern: Manjaka, Madagascar; very similar to londonite. 2.983 (100), 2.440 (51), 3.274 (48), 2.111 (37), 1.775 (25), 1.956 (22), 2.205 (21) Chemistry: (1) (2) (1) (2) SiO2 0.08 CaO 0.18 0.04 CO2 0.15 Li2O 0.03 0.03 B2O3 50.2 [49.60] Na2O 0.06 0.19 Fe2O3 0.02 K2O 2.77 5.03 Al2O3 25.8 26.35 Rb2O 0.73 0.51 BeO 14.3 [16.21] Cs2O 6.4 1.70 + MnO 0.03 H2O 0.32 MgO 0.01 Total [101.0] [99.79] (1) Ambatofinandrahana, Madagascar; B2O3 by ICP, SiO2 6.23% assumed as quartz; calculated neglecting impurities, corresponds to (K0.46Cs0.36Rb0.06Na0.02Li0.02)Σ=0.92Al3.99Be4.00 (B11.35Be0.55)Σ=11.90O28.00.
    [Show full text]
  • [ Manuel De Verification'i
    ~POBLIKAN'I MADAGASIKARA Tanindrazana - Fahafahanâ - Fahamarinana YIN1ST~RB DE L' ECONOMIE, DU PLAN ET DU REDRBSSBMENT SOCIAL DIRBCTION' GBNERALE DE LA BANQUE DES DON NEES DE L'BTAT COMMISSION N'ATIONALE DIRECTION DV RECENSEMBNT GENERAL- DU iECBNSENENT ~ENERAL DE LA POPULATION ET DE L'HABITAT DB LA 1'OPULATION ST J)E L'HABITAT ,. DEUXIEME RECENSEMENT GENERAL DE LA POPULATION ET DE L'HABITAT 1993 --- 1 / [ MANUEL DE VERIFICATION ' I Version 2.s . fO\<l.ocrsph\lIIanveT2.8 Janvier 94 REPOBLlKAN'I MADAGASlKARA 'farundrazalla - Fahafahana - Fahamarinana UINISTERE DE L'ECONOMIE, DU PLAN ET DU REDRESSEMENT SOCIAL DIRECTIO:-: GENERALE DE LA BANQUE DES DONNEES DE L'ETAT COMMISSION NATIONALE DIREC1ION Dl! RECENSEMENT GENERAL DU RECENSEMENT GENERAL DE LA POP U LATIO:i ET DE l' HABITAT DE LA POPULATION ET DE L'HABITAT DEUXIEME RECENSEMEl\rrr GEN]~RAL DE LA POPULATION Err DE L ~HA,BI'TAT 1993 MANUEL DE VERIFICATION 1 Il Version 2.s fb\docrBPh\manver2.s Janvier 94 SOI\.iMA1RE INTRODUCTIO~~ . 2 l - GENERALITES SUR LA VERIFICATION 1.1 - LA SECTION V"ERIFICATION ..•.........' , . ,........... 2 1.2 - LE TR~ VAIL DU \lt:RlFICATEUR ..................... 2 1.3 - L'IDEN1IFICATION DES QUESTIONNAIRES .. ,.... ~, ...... 3 1.4- LES QUESTIOl'.~.AIRES-SUITE ...................... 5 ,2 '- METIIODE DE'VERIFICATION o - MILIEU ..............................••........ 5 l - 'FARITA.N1" 2 - F IVONDRONA1\fPOK0l'41 Al"\""l , 3 - FIRAISM1POKONTMry· ..............•...•..........• 5 4 -. N°DE LA ZONE 5 - N e DU S EGME?\l . ~ . .. .... 6 6 "- FOKONTAl~l'· 7 - LOCALITE .... ' .....•..............•..... la ••' • • • • • • 8 8 - N ~ 'DU B.ATIMEr1T .•..-. _ .....•.. ~ ..••.•' .•••.•..•• · • 8 . 9 - TI'1>E' D'UTILISATION . '........................ · . 8 , <> DU ,..,.-c.... TAGE .. 9 ,~ 10. ~ _N Ir}...!::..l'" .• • .
    [Show full text]
  • Sample Procurement Plan Agriculture and Land Growth Management Project (P151469)
    Sample Procurement Plan Agriculture and Land Growth Management Project (P151469) Public Disclosure Authorized I. General 2. Bank’s approval Date of the procurement Plan: Original: January 2016 – Revision PP: December 2016 – February 2017 3. Date of General Procurement Notice: - 4. Period covered by this procurement plan: July 2016 to December 2017 II. Goods and Works and non-consulting services. 1. Prior Review Threshold: Procurement Decisions subject to Prior Review by the Bank as stated in Appendix 1 to the Guidelines for Procurement: [Thresholds for applicable Public Disclosure Authorized procurement methods (not limited to the list below) will be determined by the Procurement Specialist /Procurement Accredited Staff based on the assessment of the implementing agency’s capacity.] Type de contrats Montant contrat Méthode de passation de Contrat soumis à revue a en US$ (seuil) marchés priori de la banque 1. Travaux ≥ 5.000.000 AOI Tous les contrats < 5.000.000 AON Selon PPM < 500.000 Consultation des Selon PPM fournisseurs Public Disclosure Authorized Tout montant Entente directe Tous les contrats 2. Fournitures ≥ 500.000 AOI Tous les contrats < 500.000 AON Selon PPM < 200.000 Consultation des Selon PPM fournisseurs Tout montant Entente directe Tous les contrats Tout montant Marchés passes auprès Tous les contrats d’institutions de l’organisation des Nations Unies Public Disclosure Authorized 2. Prequalification. Bidders for _Not applicable_ shall be prequalified in accordance with the provisions of paragraphs 2.9 and 2.10 of the Guidelines. July 9, 2010 3. Proposed Procedures for CDD Components (as per paragraph. 3.17 of the Guidelines: - 4. Reference to (if any) Project Operational/Procurement Manual: Manuel de procedures (execution – procedures administratives et financières – procedures de passation de marches): décembre 2016 – émis par l’Unite de Gestion du projet Casef (Croissance Agricole et Sécurisation Foncière) 5.
    [Show full text]
  • Investment Plan for Renewable Energy in Madagascar
    MINISTRY OF WATER, ENERGY AND HYDROCARBONS SREP PROGRAM Investment Plan for renewable energy in Madagascar ORIGINAL DATE: MAY 2018 Investment Plan for renewable energy in Madagascar TABLE OF CONTENTS 1. Summary of the proposal _______________________________ 7 1.1. PROGRAM OBJECTIVES AND PRIORITIES ___________________________________ 7 1.2. FUNDING PLAN PROPOSAL FOR MADAGASCAR _____________________________ 8 2. National context and potential for renewable energy 13 2.1. ENERGY SECTOR BACKGROUND __________________________________________ 13 2.2. TECHNICAL DESCRIPTION OF THE ENERGY SECTOR AND THE POTENTIAL OF RENEWABLE ENERGIES ___________________________________ 13 3. Context of the renewable energy sector ______________ 16 3.1. STRATEGY FOR THE SECTOR ______________________________________________ 16 3.2. INSTITUTIONAL CAPACITY AND STRUCTURE _____________________________ 17 3.3. ROLE OF THE PRIVATE SECTOR ___________________________________________ 19 3.4. LEGAL FRAMEWORK OF THE ELECTRICITY AND RENEWABLE ENERGY SECTOR _____________________________________________________________________ 20 3.4.1. DECLARATION, AUTHORIZATION AND CONCESSION SCHEMES ______________________ 20 3.4.2. PROVISIONS FOR REGULATING ACTIVITIES AND TARIFFS ___________________________ 21 3.4.3. RENEWABLE ENERGY PROVISIONS ________________________________________________ 22 3.4.4. RURAL ELECTRIFICATION PROVISIONS ____________________________________________ 22 3.5. FORECAST OR ONGOING INVESTMENTS FROM OTHER DEVELOPMENT PARTNERS __________________________________________________________________
    [Show full text]
  • Reconnaissance Archeologique Dans La Manandona Cvakinankaratra)
    RECONNAISSANCE ARCHEOLOGIQUE DANS LA MANANDONA CVAKINANKARATRA) Victor RAHARIJAONA Ce travail r~sulte de la prospection arch~ologlque d'une r~glon consi­ dérée comme partie Int~grante des Hautes Terres Centrales de Madagascar. Notre but a ~t~ de proc~der ~ l'Inventaire des sites et des mat~r1els arch~o'ogiquesd'une zone n'ayant pas encore faltl'objet de telles Investiga­ tions. Cette prospection s'est d~roul~e de Mars ~ Mai 1982. Aucune foul1le en profondeur n'a encore ~te entreprise, mals des pr~l~vements~e surface nous ont permis de mieux entrevoir la poursuite des travaux ult~rleurs. La population de Mana.odona nous a beaucoup ald~ pour mener ~ terme cette preml~re phase de prospection dont l'objectif ~tait d'examiner de pr~s les sites anciens« tanana haolo ». Dans chaque Fokontany (1) v1slt~ nous avons trouv~ un guide efficace. Après avoir exposé le choix du terrain, la méthode de travail et les limites de cette étude. nous procédons dans la premi~re partie du travail ~ f l'examen stéréoscopique dés photos aériennes. Ce procédé, malgr~ ses limi­ tes. Ilnus,a permis d'évaluer la n,ature des sites, leur localisation et d'autres caractéristiques importantes. 1 Des compléments d'informations recueillis lors d'un suruey syst~matl­ que des sites constituent la seconde partie de l'exposé,car certains d~ails imper­ ceptibles par la vision stéréoscopique sont apparus clairement au cours de la première opération. La réutilisation des sites. par exemple. est assez fré­ quente dans la Manandona. L'aire sommitale,les acc~s .
    [Show full text]
  • Diseases Subject to the Regulations
    Wkly Eptdem Rec ' No. 13 - 28 March 1986 - 100 - Relevé épidém hebd. N° 13 - 28 mars 1986 CORRIGENDUM: RECTIFICATIF: WER 1985,60, No. 9, p. 63 (Table 1), and REH 1985,60, N° 9, p. 63 (Tableau JJ et WER 1986, 61, No. 5, p. 29 (Table l) REH 1986, 61, Na 5, p. 29 (Tableau JJ DRACUNCULIASIS DRACUNCULOSE Global surveillance summaries 1984 and 1985 Surveillance mondiale en 1984 et 1985 The number of reported cases for Pakistan m 1980 should read Le nombre de cas notifiés pour le Pakistan en 1980 est à lire 13 781 au 13 781 instead of 14 155. heu de 14 155. DISEASES SUBJECT TO THE REGULATIONS - MALADIES SOUMISES AU RÈGLEMENT Notifications received from 21 to 26 March 1986 - Notifications reçues du 21 au 26 mars 1986 C C ases-Cas Figures not yet received - Chiffres non encore disponibles D Deaths - Deces i Imported cases - Cas importés P Pon r Revised figures - Chiffres revises A Airport - Aéroport s Suspected cases - Cas suspectes PLAGUE - PESTE America - Amérique Africa - Afrique C D c D MADAGASCAR 10-1611 BRAZIL - BRÉSIL 21111* Antananarivo Province Antsirabe II S. Préf. Cearà State Guaraciaba do Norte Mumcipio . , 26.IX2 1 0 Manandona District.............. 3s î Vinaninkarena District .... h’ 0 * Date of telegram / Date du télégramme Fianarantsoa Province 2 Dale of onset / Date du debut Ambohimahasoa S. Préf Manandroy District ...... 1 0 Ambosura S Préf Ambatomanna Distnct .... \s 0 CHOLERAf - CHOLÉRAf 271-■2 11 Africa - Afrique Antananarivo Province C D Soavinandriana S Préf Ambatoasana Centre . U î MALI 10-16III Fianarantsoa Province Ambosura S.
    [Show full text]