Challenges and Prospect of Maintaining Rongga: an Ethnographic Report
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Reflections on Linguistic Fieldwork and Language Documentation in Eastern Indonesia
Language Documentation & Conservation Special Publication No. 15 Reflections on Language Documentation 20 Years after Himmelmann 1998 ed. by Bradley McDonnell, Andrea L. Berez-Kroeker & Gary Holton, pp. 256–266 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ 25 http://hdl.handle.net/10125/24827 Reflections on linguistic fieldwork and language documentation in eastern Indonesia Yusuf Sawaki Center for Endangered Languages Documentation, University of Papua I Wayan Arka Australia National University Udayana University In this paper, we reflect on linguistic fieldwork and language documentation activities in Eastern Indonesia. We first present the rich linguistic and biological diversity of this region, which is of significant interest in typological and theoretical linguistics and language documentation. We then discuss certain central educational issues in relation to human resources, infrastructures, and institutional support, critical for high quality research and documentation. We argue that the issues are multidimensional and complex across all levels, posing sociocultural challenges in capacity-building programs. Finally, we reflect on the significance of the participation oflocal fieldworkers and communities and their contextual training. 1. Introduction In this paper, we reflect on linguistic fieldwork and language documentation in Eastern Indonesia. By “Eastern Indonesia,” we mean the region that stretches from Nusa Tenggara to Papua,1 including Nusa Tenggara Timur, Sulawesi, and Maluku. This region is linguistically one of the most diverse regions in the world interms of the number of unrelated languages and their structural properties, further discussed in the next section. This is the region where Nikolaus Himmelmann has done his linguistic 1The term “Papua” is potentially confusing because it is used in two senses. -
Languages of Flores
Are the Central Flores languages really typologically unusual? Alexander Elias January 13, 2020 1 Abstract The isolating languages of Central Flores (Austronesian) are typologically distinct from their nearby relatives. They have no bound morphology, as well elaborate numeral clas- sifier systems, and quinary-decimal numeral system. McWhorter (2019) proposes that their isolating typology is due to imperfect adult language acquisition of a language of Sulawesi, brought to Flores by settlers from Sulawesi in the relatively recent past. I pro- pose an alternative interpretation, which better accounts for the other typological features found in Central Flores: the Central Flores languages are isolating because they have a strong substrate influence from a now-extinct isolating language belonging to the Mekong- Mamberamo linguistic area (Gil 2015). This explanation better accounts for the typological profile of Central Flores and is a more plausible contact scenario. Keywords: Central Flores languages, Eastern Indonesia, isolating languages, Mekong- Mamberamo linguistic area, substrate influence 2 Introduction The Central Flores languages (Austronesian; Central Malayo-Polynesian) are a group of serialising SVO languages with obligatory numeral classifier systems spoken on the island of Flores, one of the Lesser Sunda Islands in the east of Indonesia. These languages, which are almost completely lacking in bound morphology, include Lio, Ende, Nage, Keo, Ngadha and Rongga. Taken in their local context, this typological profile is unusual: other Austronesian languages of eastern Indonesia generally have some bound morphology and non-obligatory numeral classifier systems. However, in a broader view, the Central Flores languages are typologically similar to many of the isolating languages of Mainland Southeast Asia and Western New Guinea, many of which are also isolating, serialising SVO languages with obligatory numeral classifier systems. -
Local Values Preservation of Torok Oral Tradition Through Education Domain:Metaphorical Ecolinguistics Perspective
Jurnal Gramatika: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (P-ISSN: 2442-8485) (E-ISSN: 2460-6316) Vol. 6 No. 1.April 2020 (13-28) http://ejournal.stkip-pgri-sumbar.ac.id/index.php/jurnal-gramatika/index LOCAL VALUES PRESERVATION OF TOROK ORAL TRADITION THROUGH EDUCATION DOMAIN:METAPHORICAL ECOLINGUISTICS PERSPECTIVE PRESERVASI NILAI-NILAI KEARIFAN LOKAL TRADISI LISAN TOROK MELALUI RANAH PENDIDIKAN: PERSPEKTIF EKOLINGUISTIK METAFORIS Stefania Helmon1dan R. Kunjana Rahardi2 1,2 Master Program of the Indonesian Language Education, 1,2 Faculty of Teachers’ Training and Education, Sanata Dharma University Yogyakarta email: [email protected] Submitted: 13-2-2020, Reviewed: 21-03-2020, Accepted:01-04-2020 https://doi.org/10.22202/JG.2020.V6i1.3941 Abstract Torok is one of the oral traditions of the Manggarai community which is always spoken in traditional rituals. However, this oral tradition is generally only known by its speakers so is the meaning and values contained therein. In the academic domain, the study about values of local wisdom, especially oral traditions originating from Manggarai, is also rarely examined. This makes this oral tradition and the values in it gradually eroded and unnoticed. Research that is included in the type of qualitative research by utilizing metaphorical ecolinguistic theory aims to describe thelocal wisdomvalues, the urgency of preservation, and formulate an appropriate preservation strategy specifically through the realm of education. Collecting data in this study using the method of recording and recording techniques and communication ethnographic interviews. This study uses an extralingual equivalent method and contextual techniques for data analysis. The results showed that in the Torok speech there were values of solidarity, religious, love, politeness, and hard work. -
Verb Nominalization of Manggarai Language: the Case of Central Manggarai Dialect in West Flores Indonesia
International Journal of Language and Literature June 2016, Vol. 4, No. 1, pp. 122-136 ISSN: 2334-234X (Print), 2334-2358 (Online) Copyright © The Author(s). 2015. All Rights Reserved. Published by American Research Institute for Policy Development DOI: 10.15640/ijll.v4n1a13 URL: https://doi.org/10.15640/ijll.v4n1a13 Verb Nominalization of Manggarai Language: The Case of Central Manggarai Dialect in West Flores Indonesia Agustinus Semiun1 & Kosmas Jeladu2 Abstract This paper presents nominalization process but concentrating on nominalizing verbs of central Manggarai dialect of Manggarai language in West Flores island Indonesia. The aim is to explain how verbs of the dialect are nominalized. By applying closed interview, observation and documentary techniques of qualitative approach, this paper present very valuable findings. Firstly, the Central Manggarai Dialect, has its own way to nominalize verbs but not by changing lexical verbs into lexical nouns. Secondly as shown by the data, the Central Manggarai Dialect performs seven types of verb nominalization like those presented by Comrie and Thompson in Shopen (2007) that is action nominalization, agentive nominalization, instrumental nominalization, manner nominalization, locative nominalization, objective nominalization, and reason nominalization. As seen in the content pages of this paper, Central Manggarai Dialect uses third singular possessive enclitics -n and third plural possessive –d to denote action nominalization, the free word ata is used to denote agentive nominalization, a bound marker or prefix -ter and free word palang denoting place nominalization, the free words le or ali, or wajole, or wajoali denoting reason nominalization. Interestingly to denote objective nominalization the verb it- self, with no certain marker or free word, is used. -
MISSION and DEVELOPMENT in MANGGARAI, FLORES EASTERN INDONESIA in 1920-1960S
Paramita:Paramita: Historical Historical Studies Studies Journal, Journal, 29(2) 29(2) 2019: 2019 178 -189 ISSN: 0854-0039, E-ISSN: 2407-5825 DOI: http://dx.doi.org/10.15294/paramita.v29i1.16716 MISSION AND DEVELOPMENT IN MANGGARAI, FLORES EASTERN INDONESIA IN 1920-1960s Fransiska Widyawati, Yohanes S. Lon STKIP Santu Paulus Ruteng Flores, NTT ABSTRACT ABSTRAK This paper explores the mission and develop- Paper ini mengeksplorasi misi dan pem- ment in Manggarai Flores, Indonesia in 1920- bangunan di Manggarai Flores, Indonesia ta- 1960s. These two activities were carried out by hun 1920-1960s. Dua aktivitas ini dilakukan Catholic Church missionaries from Europe. oleh misionaris Gereja Katolik yang berasal Before this religion came to Manggarai, this dari Eropa. Sebelum agama ini datang ke region was in an isolated and backward condi- Manggarai, wilayah ini berada dalam kondisi tion. People lived in primitive way of life. The terisolasi dan terkebelakang. Masyarakat tidak new development was carried out with the mengenal infrastruktur modern. Pem- arrival of the Dutch colonists who worked bangunan baru dilakukan dengan datangnya closely with the Catholic Church missionaries penjajah Belanda yang bekerja sama erat beginning in the early 20th century. The dengan misionaris Gereja Katolik mulai pada Church utilized the support of the Dutch colo- awal abad 20. Gereja memanfaatkan nialists while running various development dukungan Belanda sekaligus menjalankan ane- programs as important strategies to gain sym- ka program pembangunan sebagai strategi pathy from the Manggarai people. As a result, penting untuk mendapatkan simpati orang the Church was accepted and became the Manggarai. Hasilnya Gereja diterima dan dominant force in the community. -
The Valency Changing Strategy Through the Composition of the Verbs Ame, Kasiand Buangin Malay Kupang Language
International Journal of Latest Research in Humanities and Social Science (IJLRHSS) Volume 02 - Issue 08, 2019 www.ijlrhss.com || PP. 90-94 The Valency Changing Strategy through the Composition of the Verbs Ame, Kasiand Buangin Malay Kupang Language Agnes M. D. Rafael Lecturer at STKIP Citra Bina Nusantara-Citra Bangsa University Abstract: MalayKupang Language (MKL) is spoken by around 500,000 people who inhabit in Kupang city and several districts on Timor Island, East Nusa Tenggara (ENT) Province, Indonesia.MKL is actually a part of Malay-creole language. In general, MKL shows a special similarity in terms of grammar that leads to the theory of universal grammar. Even MKL is one of the local language in Indonesia, but MKL is also difference with Indonesian in the syntactic level, especially in valency changing strategy.Valency itself means the ability of one verb to bind the core argument to the verb itself.In other word, the valency is the verb ability to require a particular argument, which approves certain semantic functions in a sentence. In MKL the valency changing strategy can be proccedthrough the composition of some verbs. In MKL the verbs formation composition is applied by combining three static verbs. Those verbs are the verbsame“take”,buang“throw”, and kasi “give”. In MKL some verbs will change the valency of that verbs by combining them with those three verbs. Those verbs are both the intransitive and transitive verbs. Keywords: Malay Kupang Language, Valency Changing Strategy, Oblique, Core Arguments, Adjunct, Verb Composition. 1. INTRODUCTION MalayKupang Language (MKL) is spoken by around 500,000 people who inhabit in Kupang city and several districts on Timor Island, East Nusa Tenggara (ENT) Province, Indonesia. -
Recent Language Research in Nusa Tenggara
Recent language research in Nusa Tenggara John Bowden Jakarta Field Staon Max Planck Ins9tute for Evolu9onary Anthropology Nusa Tenggara – a snapshot • Both Austronesian and non-Austronesian languages • According to Ethnologue: – total of 76 languages, all living. – 18 ‘Trans New Guinea languages’ – Rest of the languages are ‘Central Malayo-Polynesian’ except for the following: • Kupang Malay • Larantuka Malay • Sasak • Sumbawa • Portuguese (!) Supposedly in Sikka area of Flores (?) • Ethnologue map also shows Balinese enclave in western part of Lombok island but Balinese not men9oned in text Nusa Tenggara – map 1 Nusa Tenggara – map 2 East Timor languages Nusa Tenggara languages overview Nusa Tenggara – West and East Nusa Tenggara Barat Nusa Tenggara Timur Populaon (2010 census) 4,500,212 4,683,827 Number of languages 3 73 (Ethnologue) People per language 1,500,071 64,162 Language subgroups Bali-Sasak-Sumbawa CMP CMP Trans New Guinea Percentage poverty level 5th highest poverty level by 4th highest poverty level by province in Indonesia province in Indonesia Illiteracy rate age 15-44 6.48% 3.95% (Indonesia av. 1.71%) Illiteracy rate age 45+ 46.33% 26.70% (Indonesia av. 18.25%) Religion Mostly Muslim (96%) Mostly Chris9an (89%) Useful bibliographical reference Grimes, Charles E., Tom Therik, Barbara Dix Grimes and Max Jacob, 1997. A guide to the people and languages of Nusa Tenggara. Kupang: Artha Wacana Press. Nusa Tenggara Barat - Map Nusa Tenggara Barat linguis9c research • Three languages • Sasak – Variety of work by Peter Aus9n and -
International Journal of Innovation, Creativity and Change
also developed by scimago: SCIMAGO INSTITUTIONS RANKINGS Scimago Journal & Country Rank Enter Journal Title, ISSN or Publisher Name Home Journal Rankings Country Rankings Viz Tools Help About Us International Journal of Innovation, Creativity and Change Country United Kingdom - Subject Area and Arts and Humanities 11 Category Arts and Humanities (miscellaneous) Social Sciences H Index Education Publisher Primrose Hall Publishing Group Publication type Journals ISSN 22011323, 22011315 Coverage 2013-2020 Scope The International Journal of Innovation, Creativity and Change publishes scholarly work that promotes and fosters innovation, creativity and change in all elds of social sciences. The focus is on papers that will be inuential in their eld or across elds and will signicantly advance understanding in the following topics: anthropology, sociology, politics, culture, history, philosophy, economics, education, management, arts, laws, linguistics and psychology. It provides an academic platform for professionals and researchers to contribute innovative work in the eld. Homepage How to publish in this journal Contact Join the conversation about this journal Quartiles The set of journals have been ranked according to their SJR and divided into four equal groups, four quartiles. Q1 (green) Arcomprisests and Humanities the quar (miscellaneous)ter of the journals with the highest values, Q2 (yellow) the second highest values, Q3 (orange) the third highest values and Q4 (red) the lowest values. Category Year Quartile Education Arts and Humanities (miscellaneous) 2014 Q3 Arts and Humanities (miscellaneous) 2015 Q3 Arts and Humanities (miscellaneous)20142016 Q32015 2016 2017 2018 2019 Arts and Humanities (miscellaneous) 2017 Q3 SJR Citations per document 0.24The SJR is a size-independent prestige indicator that This indicator counts the number of citations received by ranks journals by their 'average prestige per article'. -
Voice Systems in the Austronesian Languages of Nusantara: Typology, Symmetricality and Undergoer Orientation
Voice systems in the Austronesian languages of Nusantara: Typology, symmetricality and Undergoer orientation I Wayan Arka Linguistics, RSPAS, ANU A paper (invited) to be presented at the 10th National Symposium of the Indonesian Linguistics Society, Bali-Indonesia; July 2002 1 Introduction This paper deals with the typology of the Austronesian (henceforth AN) languages of Nusantara (encompassing Indonesia, East Timor, the non-Indonesian part of Borneo) by looking at their voice systems and voice markings. It will be demonstrated that they consist of a number of language-types, which can be accounted for in terms of different (default) orientations along a continuum of Actor (A) vs. Undergoer (U).1 By and large, the AN languages of Nusantara are syntactically symmetrical, but morpho-pragmatically more or less U-orientated in a number of aspects. The paper is organised as follows. A brief overview of grammatical relations and markings in AN languages of Nusantara is given in section 2, followed by the descriptions of language types and their typical properties in section 3. Section 4 provides discussions on voice system variations, whereby notions of Actor vs. Undergoer orientations are clarified and used to account for different kinds of ‘ergative’ properties that splash out throughout the AN languages of Nusantara in their morphology, syntax and discourse. Conclusion is given in section 5. 2 Grammatical relations and marking in brief The AN languages of Nusantara are essentially Verb-Object languages, with Subject possibly coming either before the verb (hence SVO, as in Indonesian, Javanese and Balinese) or after Object (hence VOS, as in Nias and Tukang Besi). -
UNENGAGED BIBLELESS LANGUAGES (UBL List by Languages: ROL) September, 2018
UNENGAGED BIBLELESS LANGUAGES (UBL List by Languages: ROL) September, 2018. Version 1.0 Language ROL # Zones # Countries Country Lang. Population Anambé aan 1 1 Brazil 6 Pará Arára aap 1 1 Brazil 340 Aasáx aas 2 1 Tanzania 350 Mandobo Atas aax 1 1 Indonesia 10,000 Bankon abb 1 1 Cameroon 12,000 Manide abd 1 1 Philippines 3,800 Abai Sungai abf 1 1 Malaysia 500 Abaga abg 1 1 Papua New Guinea 600 Lampung Nyo abl 11 1 Indonesia 180,000 Abaza abq 3 1 Russia 37,800 Pal abw 1 1 Papua New Guinea 1,160 Áncá acb 2 2 Cameroon; Nigeria 300 Eastern Acipa acp 2 1 Nigeria 5,000 Cypriot Arabic acy 1 1 Cyprus 9,760 Adabe adb 1 1 Indonesia 5,000 Andegerebinha adg 2 1 Australia 5 Adonara adr 1 1 Indonesia 98,000 Adnyamathanha adt 1 1 Australia 110 Aduge adu 3 1 Nigeria 1,900 Amundava adw 1 1 Brazil 83 Haeke aek 1 1 New Caledonia 300 Arem aem 3 2 Laos; Vietnam 270 Ambakich aew 1 1 Papua New Guinea 770 Andai afd 1 1 Papua New Guinea 400 Defaka afn 2 1 Nigeria 200 Afro-Seminole Creole afs 3 2 Mexico; United States 200 Afitti aft 1 1 Sudan 4,000 Argobba agj 3 1 Ethiopia 46,940 Agta, Isarog agk 1 1 Philippines 5 Tainae ago 1 1 Papua New Guinea 1,000 Remontado Dumagat agv 3 1 Philippines 2,530 Mt. Iriga Agta agz 1 1 Philippines 1,500 Aghu ahh 1 1 Indonesia 3,000 Aizi, Tiagbamrin ahi 1 1 Côte d'Ivoire 9,000 Aizi, Mobumrin ahm 1 1 Côte d'Ivoire 2,000 Àhàn ahn 2 1 Nigeria 300 Ahtena aht 1 1 United States 45 Ainbai aic 1 1 Papua New Guinea 100 Amara aie 1 1 Papua New Guinea 230 Ai-Cham aih 1 1 China 2,700 Burumakok aip 1 1 Indonesia 40 Aimaq aiq 7 1 Afghanistan 701000 Airoran air 1 1 Indonesia 1,000 Ali aiy 2 2 Central African Republic; Congo Kinshasa 35,000 Aja (Sudan) aja 1 1 South Sudan 200 Akurio ako 2 2 Brazil; Suriname 2 Akhvakh akv 1 1 Russia 210 Alabama akz 1 1 United States 370 Qawasqar alc 1 1 Chile 12 Amaimon ali 1 1 Papua New Guinea 1,780 Amblong alm 1 1 Vanuatu 150 Larike-Wakasihu alo 1 1 Indonesia 12,600 Alutor alr 1 1 Russia 25 UBLs by ROL Page 1 Language ROL # Zones # Countries Country Lang. -
Human Beings and Other People Classification of Human Groups and Categories Among the Nage of Flores (Eastern Indonesia)
Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde Vol. 165, no. 4 (2009), pp. 493-514 URL: http://www.kitlv-journals.nl/index.php/btlv URN:NBN:NL:UI:10-1-100120 Copyright: content is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License ISSN: 0006-2294 GREGORY FORTH Human beings and other people Classification of human groups and categories among the Nage of Flores (eastern Indonesia) Cognitive anthropologists and ethnobiologists have long considered how far taxonomic relations encountered in folk zoological and botanical classifica- tions might also occur in other domains, for example in the classification of artefacts, diseases, and spirits. The positive position was advocated some time ago in a paper by Brown et al. (1976). Counter-arguments are to be found in Van Esterik (1982), Stanlaw and Bencha (1985), Atran (1990, see especially pp. 47, 52, 54), and Forth (1998:323). Concerning the Nage, an agricultural people of central Flores in eastern Indonesia who speak a Central-Malayo-Polynesian language, the present article comprises a review of terms employed to parti- tion the human world. Unlike scientific biologists, but like most folk biologists, Nage do not classify human beings as a kind of ‘animal’ or include ‘human’ as a component of their folk zoological taxonomy. Nevertheless, questions remain as to the extent to which a variety of named categories, all referring to what may be called types of human beings or kinds of persons, compose a clas- sification that displays taxonomic relations. A more specific question is how far ‘human being’ in Nage can be treated as a taxon of the sort Berlin (1992) des- ignates as a ‘unique beginner’, and thus as comparable to ‘animal’ or ‘plant’ in Nage ethnobiological classification. -
Language Shift and Language Maintenance in Indonesia
Language Shift and Language Maintenance in Indonesia Simon Musgrave Monash University Abstract Indonesia is a large nation in terms of both geography and population, and a very large number of languages are spoken within its territory. Historically, multilingualism was and is the norm in many parts of the archipelago, and common even in areas where one language dominates. The emergence of a unitary state with a national language after World War 2 has exerted pressure towards greater uniformity, but the shifts which are taking place are best viewed as changing patterns of multilingualism, rather than as shifts of large populations from one language to another. Such shifts in patterns of language use are occurring throughout the nation, and are resulting in threats to the viability of some languages, especially in the eastern part of the archipelago where there are many languages with small speaker populations. The size of the language groups in the east also has consequences for language maintenance. Although official policy recognises the right of different language groups to maintain their languages and cultures, resources for such activities are scarce and the large ethnolinguistic communities in the west, where several languages have speaker numbers in the millions, have been more successful in accessing resources and institutional support which assist language maintenance. In contrast, speaker groups in the eastern part of Indonesia have limited access to resources available for language maintenance, although recent funding initiatives by organisations based in Europe have at least assisted in drawing attention to the problems faced in that region. 1. Introduction1 The Republic of Indonesia is a very large nation with a correspondingly large population and great linguistic diversity.