Coro E Orquestra Gulbenkian Leonardo García Alarcón Mattutino De’ Morti
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Coro e Orquestra Gulbenkian Leonardo García Alarcón Mattutino de’ Morti 31 out + 01 nov 2019 31 OUTUBRO 31 OUTUBRO Mattutino de’ Morti QUINTA Mattutino de’ Morti QUINTA 21:00 — Grande Auditório 21:00 — Grande Auditório 01 NOVEMBRO 01 NOVEMBRO SEXTA SEXTA 19:00 — Grande Auditório 19:00 — Grande Auditório Coro Gulbenkian Coro Gulbenkian Orquestra Gulbenkian Orquestra Gulbenkian Leonardo García Alarcón Maestro / Cravo Leonardo García Alarcón Maestro / Cravo Mariana Flores Soprano Mariana Flores Soprano Inês Lopes* Soprano Inês Lopes* Soprano Cecília Rodrigues* Soprano Cecília Rodrigues* Soprano Christopher Lowrey Contratenor Christopher Lowrey Contratenor Fabio Trümpy Tenor Fabio Trümpy Tenor Grigory Shkarupa Baixo Grigory Shkarupa Baixo Quito Gato Alaúde Quito Gato Alaúde Giangiacomo Pinardi Alaúde Giangiacomo Pinardi Alaúde Margaux Blanchard Viola da gamba Margaux Blanchard Viola da gamba Teodoro Baù Viola da gamba Teodoro Baù Viola da gamba Dominique Tille Maestro do Coro Gulbenkian Dominique Tille Maestro do Coro Gulbenkian * Alteração ao elenco * Alteração ao elenco Por motivos de saúde, a soprano Eduarda Melo é substituída Por motivos de saúde, a soprano Eduarda Melo é substituída por Inês Lopes (J. S. Bach) e Cecília Rodrigues (D. Perez). por Inês Lopes (J. S. Bach) e Cecília Rodrigues (D. Perez). Duração total prevista: c. 2h 10 min. Duração total prevista: c. 2h 10 min. Intervalo de 20 min. Intervalo de 20 min. 31 OUTUBRO Mattutino de’ Morti QUINTA 21:00 — Grande Auditório 01 NOVEMBRO SEXTA 19:00 — Grande Auditório Coro Gulbenkian Orquestra Gulbenkian Leonardo García Alarcón Maestro / Cravo Eduarda Melo Soprano Mariana Flores Soprano Christopher Lowrey Contratenor Fabio Trümpy Tenor imagem de capa: igor starkov – unsplash © dr Grigory Shkarupa Baixo Quito Gato Alaúde Giangiacomo Pinardi Alaúde Margaux Blanchard Viola da gamba Teodoro Baù Viola da gamba Dominique Tille Maestro do Coro Gulbenkian mecenas mecenas mecenas mecenas mecenas principal música e natureza estágios gulbenkian para orquestra concertos de domingo ciclo piano gulbenkian música Duração total prevista: c. 2h 10 min. Intervalo de 20 min. 03 Johann Sebastian Bach SECONDO NOTTURNO Cantata BWV 198, Trauer-Ode Responsorio Primo: Memento mei Deus / Nec aspiciat PRIMEIRA PARTE Versetto: De profundis clamavi 1. Coro: Laß, Fürstin, laß noch einen Strahl Nec aspiciat 2. Recitativo: Dein Sachsen, dein bestürztes Meißen 3. Ária: Verstummt, verstummt, ihr holden Saiten! Responsorio Secondo: 4. Recitativo: Der Glocken bebendes Getön Hei mihi! Domine / Miserere mei 5. Ária: Wie starb die Heldin so vergnügt! Versetto: Anima mea turbata 6. Recitativo: Ihr Leben ließ die Kunst zu sterben Miserere mei 7. Coro: An dir, du Fürbild großer Frauen Responsorio Terzo: SEGUNDA PARTE Ne recorderis / Dum veneris 8. Ária: Der Ewigkeit saphirnes Haus Versetto: Dirige, Domine 9. Recitativo: Was Wunder ists? Du bist es wert Dum veneris 10. Coro: Doch, Königin! du stirbest nicht Requiem aeternam intervalo Giovanni Giorgi: Dextera Domini * TERZO NOTTURNO David Perez Responsorio Primo: Mattutino de’ Morti Peccantem me quotidie / Quia in inferno / Miserere mei Versetto: Deus, in nomine tuo PRIMO NOTTURNO Quia in inferno Giovanni Giorgi: Improperium expectavit * Responsorio Secondo: Responsorio Primo: Domine, secundum actum meum / Ut tu Deus Credo quod Redemptor / Et in carne mea Versetto: Amplius lava me Versetto: Quem visurus sum Responsorio Ultimo: Responsorio Secondo: Libera me Domine / Quando caeli movendi / Dum veneris Qui Lazarum / Tu eis, Domine Versetto: Tremens factus sum ego Versetto: Qui venturus es judicare Quando caeli movendi Tu eis, Domine Dies illa, dies irae Dum veneris Responsorio Terzo: Requiem aeternam Domine, quando veneris / Quia peccavi Libera me Domine Versetto: Commissa mea pavesco Quia peccavi Requiem aeternam Quia peccavi * Nota: No início do Primeiro Noturno e no final do Segundo Noturno, o maestro Leonardo García Alarcón introduz na estrutura do Mattutino de Perez duas peças sacras de Giovanni Giorgi. Poucos são os factos conhecidos sobre a vida deste clérigo e compositor que possivelmente terá nascido em dr Veneza no final do séc. XVII ou início do séc. XVIII. Foi mestre © de capela da Basílica Papal de São João de Latrão, em Roma, sucedendo a Giuseppe Ottavio Pitoni (1657-1743). A partir de 1725, Giorgi foi contratado para a Capela Real de Lisboa como compositor da Patriarcal e professor do Real Seminário de Música. A sua permanência em Lisboa cruza-se assim com a de David Perez, pelo menos até 1755, altura em que terá viajado akira hojo – unsplash para Génova, cidade onde morreu em 1762. 05 Eisenach, 21 de março de 1685 Cantata BWV 198, Trauer-Ode Johann Leipzig, 28 de julho de 1750 Sebastian Bach Texto de Johann Christoph Gottsched Cantata BWV 198, Trauer-Ode tendo Bach dirigido a partir do cravo. A música foi ERSTER TEIL PRIMEIRA PARTE composta para a ocasião, sem recurso à adaptação composição: 1727 de páginas anteriores. No entanto, mais tarde Bach 1. Chor 1. Coro estreia: Leipzig, 17 de outubro de 1727 Laß, Fürstin, laß noch einen Strahl Deixa, princesa, deixa que mais um raio duração: c. 34 min. voltou a usar os coros de abertura e conclusão na música fúnebre destinada ao príncipe de Anhalt- Aus Salems Sterngewölben schießen, Rompa das abóbadas estreladas de Salem, Cöthen (BWV 244a) e incorporou algumas das Und sieh, mit wieviel Tränengüssen E vede com quantas lágrimas Composta em 1727, no mesmo ano da Paixão árias na Paixão segundo São Marcos, hoje perdida. Umringen wir dein Ehrenmal. Cercamos o teu monumento. segundo São Mateus, a Cantata BWV 198, Trauer- A instrumentação inclui flautas traversas, Ode (“Ode Fúnebre”), constitui um eloquente oboés e oboés de amor aos pares, violinos I e II, 2. Rezitativ 2. Recitativo (Soprano) testemunho da extraordinária criatividade de J. S. violeta, duas violas da gamba, dois alaúdes Dein Sachsen, dein bestürztes Meißen Tua Saxónia, tua consternada Mísnia Bach. A obra foi encomendada por Hans Carl von e baixo contínuo. Este conjunto apresenta enormes Erstarrt bei deiner Königsgruft; Petrifica diante da tua tumba real; Kirchbach, um jovem aristocrata que estudava na potencialidades ao nível do colorido tímbrico Das Auge tränt, die Zunge ruft: O olho chora, a língua invoca: Universidade de Leipzig, na sequência da morte da e da retórica musical, contribuindo para criar Mein Schmerz kann unbeschreiblich heißen! Minha dor pode ser dita indescritível! princesa Christiane Eberhardine de Brandenburg- ambientes sonoros ligados aos sentimentos Hier klagt August und Prinz und Land, Aqui choram Augusto, o príncipe e a terra, Bayreuth, consorte de Frederico Augusto I, expressos no texto. O coro de abertura, em estilo Der Adel ächzt, der Bürger trauert, O nobre geme, o burguês pranteia, O Forte, eleitor da Saxónia e rei da Polónia (com concertante, impõe uma atmosfera solene Wie hat dich nicht das Volk bedauert, Como não te lamentou o povo, o nome de Augusto II). Ao contrário do marido, e majestosa, seguindo-se um recitativo e ária que Sobald es deinen Fall empfand! Assim que a tua morte foi sentida! que se converteu ao catolicismo para poder aceder recorrem às cordas agudas e à voz soprano para ao trono da Polónia, a princesa manteve-se fiel exprimir a tristeza. No recitativo acompanhado 3. Arie 3. Ária (Soprano) ao protestantismo. A cerimónia organizada na destinado ao contralto encontramos um notável Verstummt, verstummt, ihr holden Saiten! Silêncio, silêncio, ó graciosas cordas! Igreja de São Paulo da Universidade de Leipzig exemplo de “pintura sonora” que faz ressoar Kein Ton vermag der Länder Not Nenhum tom pode transmitir a miséria do país não correspondeu a um ritual litúrgico, mas a dentro de uma original textura instrumental Bei ihrer teuren Mutter Tod, Na morte de sua preciosa mãe, uma homenagem que assumia também uma as já referidas sonoridades dos sinos, cujos toques O Schmerzenswort! recht anzudeuten. Ó dolorosa palavra! Insinua verdade. dimensão política para os súbditos luteranos. vão descendo gradualmente, desde as flautas O texto da Cantata BWV 198, considerada uma até aos sons mais graves dos alaúdes. Segue-se 4. Rezitativ 4. Recitativo (Alto) das obras profanas do compositor, foi escrito por uma belíssima ária que põe em evidência as Der Glocken bebendes Getön O trémulo entoar dos sinos Johann Christoph Gottsched (1700-1766), poeta sonoridades veladas das violas da gamba e um Soll unsrer trüben Seelen Schrecken Aterroriza nossas almas turvas e professor de filosofia, como homenagem às recitativo de tenor que dá voz ao timbre sedutor Durch ihr geschwungnes Erze wecken Pelo bronze soante despertadas virtudes da soberana e à sua coragem perante dos oboés de amor. Um coro em escrita fugada Und uns durch Mark und Adern gehn. E trespassa-nos veia e tutano. a morte. Segundo as crónicas da época, no dia 17 encerra a primeira parte, prestando tributo à O, könnte nur dies bange Klingen, Ó, possa tal som temeroso, de outubro uma procissão dirigiu-se à Igreja de “Protetora da Fé”. A segunda parte faz referência Davon das Ohr uns täglich gellt, em nossos ouvidos diariamente, São Paulo, ao som do dobre dos sinos, evocados de às alegrias da vida depois da morte e a um Der ganzen Europäerwelt A toda a Europa levar forma engenhosa no recitativo n.º 4 da cantata. imaginário celeste resplandecente e, no recitativo Ein Zeugnis unsres Jammers bringen! Testemunho da nossa lástima! Um catafalco elevava-se no cento da igreja e a caixa do baixo, aos grandes rios da Saxónia e da Polónia do órgão – que se ouviu a solo no início e no final, (Vístula, Dniester, Elba e Mulde), assim como à 5. Arie 5. Ária (Alto) possivelmente na interpretação do Prelúdio e Fuga residência da princesa em Pretzsch. O último coro, Wie starb die Heldin so vergnügt! Quão alegre morreu a heroína! em Si menor, BWV 544 – estava coberta por panos uma espécie de canção dançante em ritmo de Wie mutig hat ihr Geist gerungen, Quão corajosamente seu espírito lutou, negros. O elogio fúnebre foi lido entre as duas subdivisão ternária com caráter de giga, transmite Da sie des Todes Arm bezwungen, Ao superar o braço da morte, partes da cantata, “composta à maneira italiana”, uma sensação de serenidade e o triunfo.