Download (15Mb)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download (15Mb) University of Warwick institutional repository: http://go.warwick.ac.uk/wrap A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of Warwick http://go.warwick.ac.uk/wrap/36353 This thesis is made available online and is protected by original copyright. Please scroll down to view the document itself. Please refer to the repository record for this item for information to help you to cite it. Our policy information is available from the repository home page. Chinese Mothers - Western Daughters? Cross-cultural Representations of Mother-Daughter Relationships in Contemporary Chinese and Western Women's Writing by Amy Wai-sum Lee Submitted for the Doctorate of Philosophy Degree University of Warwick, Centre for British and Comparative Cultural Studies August 1999 1 Table of Contents Table of Contents 1 Acknowledgements 11 Declaration 111 Abstract iv Introduction 1-30 Chapter One 31-85 Mother and Daughters: From the Bond to the Intrigue Chapter Two Killing the Mother: Popular Women Writers in Hong Kong 86-145 Chapter Three Taiwanese Women Writers In Search of Identity 146-200 Chapter Four Daughters of the Mainland Under the Shadow of "Mother China" 201-26 1 Conclusion 262-269 Bibliography 270-301 U Acknowledgements I would like to thank my supervisors, Dr. Piotr Kuhiwczak, and Professor Susan Bassnett, who have been extremely supportive throughout the research as well as the preparation of this dissertation. They have been most meticulous in reading my numerous drafts, making suggestions, and their encouragement has always helped in my days of confusion. Thanks also to Miss Sabina Sharkey, who has read parts of the work and has given me insightful comments. I would also like to thank fellow students in the Autobiography Society. Meetings and discussions with them have been a very interesting learning experience. As I did part of the research and writing back home in Hong Kong, .1 have to extend my thanks to Janet Bailey, the Centre Secretary, for her great help in communicating with my supervisors and various departments of the University. Finally, a special thank you to all my friends, whose friendship has brightened my days, especially Rodney Davey, Emily Law, Holly Hon, Kirby Chan and Vivian Chan. Thank you all. And of course, my mother, who shows me who I am. 111 Declaration The research work leading to this thesis has been undertaken in accordance with the safety policy of the University of Warwick. The thesis does not contain material submitted for any other degree. Lee Wai-sum, Amy 'V Abstract This study looks at women's prose narrative representing four major Chinese communities during the last 30 years, and focuses on the depiction of mother-daughter relationships among personae within the narrative texts. The thesis seeks to suggest that mother-daughter relationships within the texts are a reflection of how a text responds to its mother culture in the course of development. Narrative prose ranging from self-professed autobiographies to the fictional, written by Chinese women from American-Chinese communities, Hong Kong, Taiwan and Mainland China, are examined in a comparative approach within an ethnical framework. The concept of a national literature is discussed with regard to different fonns of Chinese-ness. It is revealed, in the course of this examination, that each group of Chinese women's writing examined here demonstrates an acute awareness of a link with an original mother culture, the Chinese orientation. However, recent events both inside and outside China have inevitably shaped cultural development in these communities, resulting in splits and diversifications in the individual cultural consciousness. Approached from this perspective, the Chinese mother culture gains a new vitality by virtue of shedding the burden of a long histoiy. Focusing on the intertextual activities of regional writings, it is shown that represented Chinese-ness is no longer an unchanged and unchanging phenomenon, but is redefined each moment through the locus of interactions among independent hybrid communities. 1 Introduction This is a comparative study of nanative texts written mostly in the last thirty years by women representing major Chinese communities throughout the world. The subject has a special meaning for me as a Hong Kong Chinese who has had a western-style education under colonialism in Hong Kong, who has seen Hong Kong through the change-over to Chinese sovereignty, and who is now studying for a research degree in the ex-coloniser's country, the United Kingdom. Life experience and academic research interlock and interact with one another generating not only interesting phenomena, but also questions which need to be answered. Our relationship with our mother within the family and with the motherland outside the family plays a determining role in shaping us. It will be suggested that the mother, in different aspects of the term, holds one of the keys to understanding ourselves. Mother and daughter relationships have often been regarded as more intimate than that with the son because of the shared gender. Feminists like Nancy Chodorow1 and Dorothy Dinnerstein2 see the gender of mother and daughter as the 'Nancy Chodorow also argues for the mother being the central element in the child's fonnation of sexual identity. She takes a psychoanalytic point of view and argues against Freud's focus on the Oedipal complex and the Father as dominating the structure of gender differences. Instead Chodorow sees the pre-Oedipal period and the mother's relationship to the child as the formative elements in the later sexual development of the child. For details please refer to Nancy Chodorow, The Reproduction of Mothering: Psychoanalysis and the Sociology of Gender (Berkeley, CA: University of California Press, 1978). 2 Dorothy Dinnerstein is one of the first American feminists to talk about children's gender identity formation as effects of mothering and child-rearing practices. She claims that the arrangement of mothering by women only creates a total dependence of the male child on the mother, a dependence which will change to fear in face of the overwhelming power the mother has over the child. With the growth of the male child, the dependence disappears but may turn into desire to control, which is manifested in the social arrangement to curtail women's behaviour. To solve this problem Dinnerstein argues for an end to sexual division of reproductive labour. For detailed elaboration of' her theory, see The Mermaid and the Minotaur (London: Souvenir, 1978). 2 distinguishing element which separates this relationship from the mother's to her son. While the boy is expected to take over when the father dies, the girl is expected to follow in the mother's footsteps. Expectations, both personal and social, indirectly mould the way girls are brought up, overseen by the mother. The bond between mother and daughter is partly held together by an adherence to this continuity. The mother, in teaching her daughter, is actually trying to reproduce herself in the girl. The daughter therefore receives a double "reproduction" from the mother, a physical continuation of life, and a generation of an identity, both aspects already very much determined at the moment of conception. Women, who are all daughters, live a life trapped between the point of being reproduced in another's imprint and the point of reproducing another in her time. Coming to arealisation of the meaning to these life processes can be a struggle against psychological and cultural barriers over a long period of time. The narrative texts examined shown Chinese women in different environments trying to gain this insight through a reestablishment of connection with the mother(land). To a certain extent, what Maxine Hong Kingston, the narrator, says about her story-telling experience, inherited from her mother, may be typical of these female journeyings: "The beginning is hers, the ending, mine."3 The mother is the origin, the beginning, and the daughter picks up where she leaves off, a continuation of the same line. But this is not just a question of words. Olivia4 has never been to China, but her journey back to Chengmian reconnects her to a past which she is not even conscious of. Chengmian, the motherland, is the origin of lives leading to the Maxine Hong Kingston, The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts (London: Picador, 1975), 184. Olivia is the narrator-character in Amy Tan's The Hundred Secret Senses (London: Flamingo, 1995). She follows her half-sister back to Chengm.ian, her native land, and comes to a new 3 American-born Olivia. The line of memory and orientation stretches across time, space, and culture, breaking through barriers and claiming Olivia back. She does not only pick up the line, but extends it to the foreign land. Olivia's daughter is born in America, but her origins are in Chengmian. Female joumeyings abound in the texts examined. Jing-mei 5 goes back to China to see her sisters, Maxine6 travels over imaginary grounds, Zhang Xiaoxian's heroines7 fly from city to city, Huang Biyun's travellers8 cross time and space, Yi Shu's working women9 are always on the move, Mulberry and Peach'° psychologically interpenetrate one another, the daughters of Mainland China fly away from the trauma in the motherland, and Zhang Jie" travels back to the memory of her past with her mother. Journeying in different forms and at different speeds is the process by which these women come to terms with themselves. The idea of understanding of her origin. Jing-mei is the narrator of the frame story in Amy Tan's The Joy Luck Club (London: Minerva Books, 1989). She represents her dead mother and goes back to China to see the lost twin sisters. 6 Maxine is the main narrator in Maxine Hong Kingston's The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts (London: Picador, 1975).
Recommended publications
  • Chinese Derogatory Term for White Person
    Chinese Derogatory Term For White Person Shadow assay chimerically while strawlike Edie subsides suddenly or overprints merrily. Alphabetic and long-waisted Floyd damnifies her interdict novelty entwined and rabbles humidly. Connor bedded her asepticism troubledly, she reprobated it immethodically. There no chinese derogatory for whites came out there. Remember, United Kingdom, culture or language. China journalists, macaques, tell your people. Caucasians hairy, it would more likely involve the perceptions of the fairer skinned Northeast Asians toward the darker skinned Southeast Asians that they have conquered or subdued. Black but would send it could be gender inequalities based on concepts, occasionally used as a racial. It went wrong? Associated Press changes style on race implicit Bias Busters. Call policy by inn name. One another character, derogatory term is push notifications with confederate states who they prefer white person chinese for derogatory term white person who use cookies. An article addressing a derogatory slur is chinese derogatory term for white person by clicking my sources are? Terms like Chinese Virus and The Kung Flu spread racism and xenophobia adding another level of insure and vulnerability for Asian. Who are also make yourself useful identifier if this element is for chinese derogatory white person with a replacement for free ammunition have pickled carrots as crude racism refers primarily by. The Myth of Round-eye Sinosplice. The language of China has event of vice most hysterical Chinese insults you can imagine themselves're going to miss our top 25 curse words with joy today. This one also ties back into history with an intriguing test of strength amongst some Mongolians.
    [Show full text]
  • Watching the Asian Body on Western Screens and but the Girl
    INVENTORY OF PAIN: WATCHING THE ASIAN BODY ON WESTERN SCREENS and BUT THE GIRL Jessica Yu 0000-0002-9570-2667 Submitted in total fulfilment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy (by creative work and dissertation) November 2019 The School of Culture and Communication The University of Melbourne ABSTRACT The title of this thesis, “Inventory of Pain,” draws on Edward Said’s idea that Orientalism was an attempt to “inventory the traces upon me [him], the Oriental subject, of the culture whose domination has been so powerful a factor in the life of all Orientals” (25). In this thesis, I make an inventory of the painful traces upon me and others like me from being constructed both vaguely and specifically as an “Asian” body in Australia. In my work, being constructed as an Asian body is not taken as an abstract or theoretical idea. Rather, it is described as a material and mundane, sticky and violent, lived and living experience. I use mainstream Australian and American films and television shows as case studies to discuss the implications of not just these Othering texts but of being seen and of seeing oneself as “Other” through them. I focus on mainstream screen texts because of the way that the racially inscribed film and media stereotypes they frequently deal in become part of our cultural memories. While such stereotypes are not determinative they still have what Kent Ono and Vincent Pham call a “controlling social power”; in a recent study, Chyng Sun et al. found that while stereotypes of Asian characters on screen were seen as accurate by many of those surveyed and for Asian-Americans these stereotypes evoked a sense of pain.
    [Show full text]
  • Catalogue Des Éditions Gope (Avril 2020)
    Catalogue 2020 LITTÉRATURE - DOCUMENTAIRE - BD Reflets d’Asie du Sud-Est Notre ligne éditoriale Créée en 2009, Gope est une maison d’édition indépendante ayant pour vocation de faire découvrir l’Asie du Sud-Est (Thaïlande, Hong Kong, Malaisie, Cambodge, Indonésie…) par le livre et plus particu- lièrement le texte. Loin de tout exotisme bon marché, nos livres ne vendent pas une destination mais permettent de découvrir, comprendre, apprécier ces terra qui sont pour beaucoup incognita, et leurs habitants. C’est pourquoi nous privilégions les auteurs, expatriés ou natifs, qui sont à cheval entre deux cultures, occidentale et orientale. Cette ligne éditoriale nous conduit ainsi à publier des traductions (langues sources : anglais, thaï, chinois). Nos livres s’adressent, bien sûr, aux personnes ayant un intérêt pour l’Asie en général, et notamment pour l’Asie du Sud-Est, mais nombre d’entre eux peuvent toucher un public plus large de lecteurs désirant découvrir de nouvelles contrées et/ou de nouvelles voix. L’éditeur : David Magliocco Né le 9 février 1966, en Haute-Savoie. Fait des études universitaires puis travaille dans l’industrie électronique, d’abord à des postes techniques pour ensuite, à partir de 1998, occu- per des postes d’encadrement impliquant des voyages réguliers en Chine. De 2008 à 2014, exerce en tant que consultant indépendant. En ce qui concerne les métiers du livre, David Magliocco sortait donc d’absolument nulle part lorsqu’il a créé les éditions Gope ! Toutefois, gros lecteur, il avait aiguisé sa plume, pour son plaisir, dans diffé- rentes expériences d’écriture et de traduction.
    [Show full text]
  • Racial Slur Database - by SLUR (Over 2500 Listed)
    Racial Slur Database - By SLUR (over 2500 listed) Slur Represents Reasons/Origins 539 Jews Corresponds with the letters J-E-W on a telephone. 925 Blacks Police Code in Suburban LA for "Suspicious Person" 7-11 Arabs Work at menial jobs like 7-11 clerks. Refers to circumcision and consumerism (never pay retail). The term is most widely used in the UK where circumcision among non-Jews or non- 10% Off Jews Muslims is more rare, but in the United States, where it is more common, it can be considered insulting to many non-Jewish males as well. 51st Stater Canadians Canada is so culturally similar to the U. S. that they are practically the 51st state 8 Mile Whites When white kids try to act ghetto or "black". From the 2002 movie "8 Mile". Stands for American Ignorance as well as Artificial Intelligence-in other words...Americans are stupid and ignorant. they think they have everything A.I. Americans and are more advanced than every other country AA Blacks African American. Could also refer to double-A batteries, which you use for a while then throw away. Abba-Dabba Arabs Used in the movie "Betrayed" by rural American hate group. ABC (1) Chinese American-Born Chinese. An Americanized Chinese person who does not understand Chinese culture. ABC (2) Australians Aboriginals use it to offend white australians, it means "Aboriginal Bum Cleaner" Means American Born Confused Desi (pronounced day-see). Used by Indians to describe American-born Indians who are confused about their ABCD Indians culture. (Desi is slang for an 'countryman').
    [Show full text]
  • The Log of the White Wog: a Diary of Voices
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection 1954-2016 University of Wollongong Thesis Collections 1987 The log of the white wog: a diary of voices Jack Ho University of Wollongong Follow this and additional works at: https://ro.uow.edu.au/theses University of Wollongong Copyright Warning You may print or download ONE copy of this document for the purpose of your own research or study. The University does not authorise you to copy, communicate or otherwise make available electronically to any other person any copyright material contained on this site. You are reminded of the following: This work is copyright. Apart from any use permitted under the Copyright Act 1968, no part of this work may be reproduced by any process, nor may any other exclusive right be exercised, without the permission of the author. Copyright owners are entitled to take legal action against persons who infringe their copyright. A reproduction of material that is protected by copyright may be a copyright infringement. A court may impose penalties and award damages in relation to offences and infringements relating to copyright material. Higher penalties may apply, and higher damages may be awarded, for offences and infringements involving the conversion of material into digital or electronic form. Unless otherwise indicated, the views expressed in this thesis are those of the author and do not necessarily represent the views of the University of Wollongong. Recommended Citation Ho, Jack, The log of the white wog: a diary of voices, Doctor of Philosophy thesis, , University of Wollongong, 1987. https://ro.uow.edu.au/theses/2117 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong.
    [Show full text]
  • Glossary of Cross Cultural Terms
    Glossary of Cross Cultural Terms Acculturation Difficulty - A problem stemming from an inability to appropriately adapt to a different culture or environment. The problem is not based on any coexisting mental disorder. Achieved Status - Social status and prestige of an individual acquired as a result of individual accomplishments (cf. ascribed status). Adaptation - is a process of reconciliation and of coming to terms with a changed socio- cultural environment by making "adjustments" in one's cultural identity. It is also a stage of intercultural sensitivity, which may allow the person to function in a bicultural capacity. In this stage, a person is able to take the perspective of another culture and operate successfully within that culture. The person should know enough about his or her own culture and a second culture to allow a mental shift into the value scheme of the other culture, and an evaluation of behaviour based on its norms, rather than the norms of the individual's culture of origin. This is referred to as "cognitive adaptation." The more advanced form of adaptation is "behavioural adaptation," in which the person can produce behaviours appropriate to the norms of the second culture. Adaptation may also refer to patterns of behavior which enable a culture to cope with its surroundings. Adaptation Level - Individual standards of comparison for evaluating properties of physical and social environment such as crowding and noise. Advocacy View - of applied anthropology is the belief that as anthropologists have acquired expertise on human problems and social change, and because they study, understand, and respect cultural values, they should be responsible for making policies affecting people.
    [Show full text]
  • Mick the Pom Murder Case Is Suspended
    Volume 13 Issue 27 News Desk - Tel: 076-236555July 8 - 14, 2006 Daily news at www.phuketgazette.net 25 Baht The Gazette is published in association with ‘Aftermath’ set NOW IN YOUR PHUKET GAZETTE EVERY WEEK (Island copies only) IN THIS ISSUE NEWS: Finland appoints Pa- Mick the Pom muke as Honorary Consul; gets a reprieve Tsunami warning system one murder case step nearer completion. Pages 2 & 3 By Sangkhae Leelanapaporn is suspended INSIDE STORY: Of human LAYAN: A “destroyed” building bondage. Pages 4 & 5 specially constructed at Layan By Natcha Yuttaworit AROUND THE REGION: Killer jet- Beach by the team shooting the skis claim another victim. TV tsunami mini-series After- PHUKET: Phuket Provincial Page 7 math, will not be knocked down. Court has suspended indefinitely AROUND THE ISLAND: ‘Bands Instead, it is to be taken its case against British murder of Hope’ for tsunami relief. over by the Sirinath National suspect Michael John Taylor, af- Page 9 Park authorities and converted ter he failed to appear for a ON THE MENU: Twice as nice into a rest area for tourists and scheduled hearing on June 29. with two. Page 13 park officials. It was the second hearing The crew shooting the mini- Taylor had missed. He also failed PEOPLE: No ordinary woman. series, which will be shown on to turn up in court on April 24, in Pages 14 & 15 the BBC and HBO networks, breach of his bail terms. The case LIFESTYLE: For the unpicked was filming at the beach for against him is now on hold pend- nose… Durian does it.
    [Show full text]
  • Headwords in Macmillan English Dictionary for Advanced Learners
    Headwords in Macmillan English Dictionary 269 number of sample pages surveyed) in each dictionary. The result is shown in Table 1. The items counted are basically those presented in boldface in Headwords in Macmillan English Dictionary for the sample pages of every 100 page (page 1, 101, 201, . ) in each Advanced Learners and Macmillan English dictionary. Then the number of items presented in each dictionary is estimated by multiplying the collected item count by the number of A-Z Dictionary for Advanced Learners of American English pages in the dictionary and then dividing the result by the number of sample pages surveyed (in the case of MED-A main headwords, 478 x 2110 ÷ 21), which may give us some rough idea of the entry count in each TAKAHIRO KOKAWA dictionary. Here we should bear in mind that it is not always arguable that the more items a dictionary presents, the better, since as the number of In this paper headwords or entered lemmata and their presentation in items treated increases, the information per item typically decreases, if Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (henceforth to be they are to be presented in the same limited space available in the printed abbreviated as MED-B) and Macmillan English Dictionary for Advanced dictionary. Learners of American English (henceforce MED-A), both published in What this count may tell us is that its claim of being 'the new learners' 2002, are discussed. MED-A and MED-B are what may be called 'twin dictionary with more entries than any other,' (blurb on the back cover of dictionaries,' that is, the two different versions of an EFL dictionary MED) may be true.
    [Show full text]
  • Final Thesis (002).Pdf
    Canterbury Christ Church University’s repository of research outputs http://create.canterbury.ac.uk Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. Day, Ed (2018) The application of machine learning, big data techniques, and criminology to the analysis of racist tweets. Ph.D. thesis, Canterbury Christ Church University. Contact: [email protected] THE APPLICATION OF MACHINE LEARNING, BIG DATA TECHNIQUES, AND CRIMINOLOGY TO THE ANALYSIS OF RACIST TWEETS. by Ed Day Canterbury Christ Church University Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy 2018 I, Ed Day, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where infor- mation has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the work. Word Count: 85,994 Abstract Racist tweets are ubiquitous on Twitter. This thesis aims to explore the creation of an automated system to identify tweets and tweeters, and at the same time gain a theoretical understanding of the tweets. To do this a mixed methods approach was employed: ma- chine learning was utilised to identify racist tweets and tweeters, and grounded theory and other qualitative techniques were used to gain an understanding of the tweets’ content.
    [Show full text]
  • Nigger Names - OBJECTING
    Nigger names - OBJECTING SUBMISSION SUBMITTER'S NAME DATE REASON(S) SUMMMARISED ALTERNATIVE NAME All or some? NO. 001 Online objecting Grant Hughes 2015-10-29 Names are historical, can't change All submission - things if you don't know the context. Slippery slope argument. 002 Online objecting John Van Der Leden 2015-10-29 NZGB is equivalent to ISIS blowing All submission - up monuments. Rewriting history. Currently ruled by SJWs [presumably 'Social Justice Warriors'], enormous number of potentially offensive place names. 003 Online objecting Jason Wohnsiedler 2015-10-29 Names are fine. All submission - 004 Online objecting Robert de Kock 2015-10-29 Appears to believe firmly in the Pūkio, Pūkio Hill and Pūkio Stream All submission - association between the names and the plant, so suggests that the Pūkio names would be more appropriate. Steelhead not relevant as it is not a native species. Suggests that there are many other names that could be considered offensive. 005 Online objecting Sam Colebaker 2015-10-29 Changing the names will put All submission - geographic websites out of date 006 Online objecting David Butler 2015-10-29 Nigger is just a shortened form of All submission - the word Negro [It has more letters?] or a person from Nigeria. Words can only be derogatory if intended to be. Being PC. Sick of Māori names. 007 Online objecting Tony Fleete 2015-10-29 Is PC, idiotic, names existed before All submission - Nigger had negative connotations. Should go to a referendum 008 Online objecting Robert H Mercer 2015-10-29 NZGB are narrow minded bigots, All submission - word is derogatory, word used most often by those it refers to.
    [Show full text]
  • Common Core Curriculum for 2016-17
    Syllabus of the Common Core Curriculum for 2016-17 I. Area of Inquiry: Scientific and Technological Literacy (45 courses) 1. CCST9001 Redesigning Life What exactly is life? Can we make it better? Can we redesign life to meet society’s major challenges in energy, healthcare and food? The new field of synthetic biology has emerged from developments in technology whereby scientists can now redesign living organisms and integrate modular synthetic components. Some are saying that the 21st century will be the “bio” century but others are more circumspect given various challenges for synthetic biology business ventures in recent years. Will synthetic biology really deliver on its big promises? What are the risks and hazards? How does synthetic biology intersect with entrepreneurship, big business, geopolitics and the global economy? We will explore these and other questions by critically analysing the impact of synthetic biology on the individual, the global community and the natural environment. The course is designed for students from all academic backgrounds, where key scientific concepts and breakthroughs are covered in an accessible manner without the technical detail. We will discuss the impact that synthetic biology may have upon human health, global inequalities, the future bioeconomy, and emerging ‘bio-inspired’ technologies. There is a strong emphasis on collaborative group learning to enable students to engage creatively with one of the most exciting frontiers in the human endeavour. Assessment: 100% coursework 2. CCST9002 Quantitative Literacy in Science, Technology and Society [Non-permissible combination: CCST9039 Statistics and Our Society] This course aims to develop students’ quantitative literacy for the understanding of scientific, technological and social issues.
    [Show full text]
  • White Ghosts Free
    FREE WHITE GHOSTS PDF Alan Barnes | none | 01 Feb 2014 | Big Finish Productions Ltd | 9781781782910 | English | Maidenhead, United Kingdom Best White Chocolate Ghosts Recipe - How to Make White Chocolate Ghosts In the absence White Ghosts modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use, although it has been argued that it has since acquired a more neutral connotation. Cantonese speakers frequently use gwailou to refer to Westerners in general use, in a non-derogatory context, although White Ghosts this type of usage is offensive i. Nowadays, Cantonese speakers often refer to non-Chinese people by their ethnicity. However, an increasingly common view is that the term is unacceptable in a modern context. The word is not permitted to be used in Hong Kong media due to the White Ghosts nature of the term as brought up by Hong Kong actors of non-ethnic Chinese background. Gwai is one of the term of various terms White Ghosts refer to a Caucasian foreigner that is considered controversial and potentially offensive; other Cantonese term exists when referring to foreigners, a list of White Ghosts is given below: [11] [13]. White Ghosts laowai literally means "old foreigner", but depending on context, "old" can be both a term of endearment and one of criticism. The pejorative aspect of the term laowai comes from conjoining the words old and outsider, suggesting the described person to be a visibly aged and unfamiliar, characteristics usually associated with apparitions or ghosts. While historically, "gwai lo" may have been used by Chinese White Ghosts as a derogatory remark concerning foreigners, particularly European Westerners, the persons consulted by the Council indicate that it has since lost much of its derogatory overtone.
    [Show full text]