Attitudes of Thais and Westerners in Khon Kaen Towards Farang: an Intercultural Communication Analysis
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ATTITUDES OF THAIS AND WESTERNERS IN KHON KAEN TOWARDS FARANG: AN INTERCULTURAL COMMUNICATION ANALYSIS BY MISS PHAKHAWADEE CHAISIRI A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE MASTER OF ARTS IN ENGLISH LANGUAGE STUDIES DEPARTMENT OF ENGLISH AND LINGUISTICS FACULTY OF LIBERAL ARTS THAMMASAT UNIVERSITY ACADEMIC YEAR 2016 COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY Ref. code: 25595306040253TCZ ATTITUDES OF THAIS AND WESTERNERS IN KHON KAEN TOWARDS FARANG: AN INTERCULTURAL COMMUNICATION ANALYSIS BY MISS PHAKHAWADEE CHAISIRI A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE MASTER OF ARTS IN ENGLISH LANGUAGE STUDIES DEPARTMENT OF ENGLISH AND LINGUISTICS FACULTY OF LIBERAL ARTS THAMMASAT UNIVERSITY ACADEMIC YEAR 2016 COPYRIGHT OF THAMMASAT UNIVERSITY Ref. code: 25595306040253TCZ (1) Thesis Title ATTITUDES OF THAIS AND WESTERNERS IN KHON KAEN TOWARDS FARANG: AN INTERCULTURAL COMMUNICATION ANALYSIS Author Miss Phakhawadee Chaisiri Degree Master of Arts Major Field/Faculty/University English Language Studies Faculty of Liberal Arts Thammasat University Thesis Advisor Assistant Professor Sawitri Hammond, Ph.D. Thesis Co-Advisor (If any) - Academic Year 2016 ABSTRACT This qualitative study aims to examine the field of intercultural communication, namely language, culture and communication between Thais and Westerners in Khon Kaen. The study investigates the implications of the term farang and its effects from the perspectives of the term speakers or Thai people and the term hearers or Westerners. It also examines the attitudes of both Thais and Westerners towards farang in Thailand. To foster the interaction of both groups, their intercultural communicative competence when dealing with each other is specifically explored. Two research instruments were applied to collect data in this study. The questionnaires were collected with 60 Thais and 30 Westerners. Then, the in-depth interviews were conducted with five participants from each group. The results revealed that the Thai and Western participants shared similar views on the general definitions of the term farang which was defined as a Caucasian foreigner. But, both groups had different opinions on its connotations and functions which resulted in a sense of separation to the Westerners and the ignorance of Thai people on the origins of each Western individual. The findings showed that the term farang could cause offense when used in the presence of the Westerners, especially by Ref. code: 25595306040253TCZ (2) strangers. Therefore, the term farang should be avoided in the intercultural contexts. With regard to the attitudes, the majority tended to have positive beliefs, feelings and behaviours towards Westerners. However, the Western participants seemed to reflect their attitudes towards a group of Westerners quite negative compared to the Thais in terms of characteristics and assimilation. Lastly, the findings on the intercultural communicative competence demonstrated that both Thais and Westerners had moderate motivation to communicate with each other, good knowledge about cultural differences, but poor skills in communication. The main obstacles in intercultural communication between Thais and Westerners were the language skills and the different cultural values. It is concluded that to create a friendly and welcoming environment for the Westerners, both groups should have mutual understanding concerning with the power of the term farang and knowledge of different cultural dimensions between Thailand and the Western countries. Additionally, to enhance the relationships between Thais and Westerners, both groups should interact with each other more frequently in order to gain sufficient confidence and skills in intercultural communication as well as to practice analyse the worldviews from others’ perspectives. Most importantly, the significance of intercultural communication in the current era should be promoted in families, local communities, schools, international organizations and media. Keywords: attitude, culture, farang, intercultural communication, intercultural communicative competence, Thais, Westerners Ref. code: 25595306040253TCZ (3) ACKNOWLEDGEMENT This study completed because of an enormous support from these following persons. Firstly, I would like to express my deepest gratitude to my understanding and dedicated advisor, Asst. Prof. Dr. Sawitri Hammond for her academic and constructive advice during the planning and development of this research work. I truly appreciate her continuous support, kind encouragement and valuable time guiding me during my research. I would also like to extend my sincerest appreciation to my gentle committee members, Asst. Prof. Dr. Apisak Pupipat and Dr. Malinee Prapinwong for their useful feedback and guidance as well as their warm and understanding personalities and kind support. Their academic insights have broadened my knowledge in the field of intercultural communication which is a lifelong benefit that I could apply in both personal and academic life. My grateful thanks are extended to Asst. Prof. Dr. Kornwipa Poonpon from Khon Kaen University (KKU) for her kind assistance in reviewing my questionnaires. I am indebted to her thoughtful comments and cheerful talk. I wish to acknowledge the help from Ajarn Kevin and Ajarn Thomas from International College, KKU who helped me with the pilot interviews and suggested me some valuable viewpoints in this research. Particularly, Uncle James who voluntarily helped me with the proofreading deserves a million thanks. His positive feedback and generous help are highly appreciated. I am deeply grateful to my former TEP&TEPE colleagues at Thammasat University (TU), especially P’Nok and P’Pui who always gave me warm welcome and nourished me with great food and sense of humour every time I visited TU. I am also grateful to my current co-workers at International Relations Division, KKU, especially P’Nan and P’Fon who understood my situation and encouraged me to work on my study. I am also thankful to P’Nim for her generous help with the interview transcripts and Noona for the quantitative data analysis with SPSS Program. Besides, the warmest thanks go to my dear friends, P’Tom, P’Jeab, Nook and Keith who introduced me to their Western friends. I also need to express many thanks to my English Language Studies (ELS) lecturers, classmates and officers who made this Ref. code: 25595306040253TCZ (4) study a memorable experience. Special thanks go to P’Ice, P’Kate and P’Tu, my academic partners during this journey. I am particularly grateful for the assistance given by my beloved friends, Bo, Boong, Design and Gift who helped review my work and shared me various sources to improve myself both personally and academically. I also wish to express my honest thanks to all of my national and international friends, brothers and sisters who understood me, supported me, kept asking me about the progress and encouraged me to work on the project. Most importantly, I wish to express my sincerest thanks to my participants for their valuable time in completing the questionnaires and sharing their experiences concerning this research topic. Last but not least, I wish to express a million thanks to my Danish host family, Bjarke and Solvej who always cheered me up and supported me with their love and generosity despite the distance. I am truly grateful that I have them. Finally, my deepest appreciation and utmost gratitude belongs to my dear parents who have financially, physically and mentally supported me in all areas of my life. They are the most important persons who have given me the precious life, endless love, useful advice and peaceful comfort. I am tremendously thankful for their unconditional love. Phakhawadee Chaisiri Ref. code: 25595306040253TCZ (5) TABLE OF CONTENTS Page ABSTRACT (1) ACKNOWLEDGEMENT (3) LIST OF CHARTS (8) CHAPTER 1 INTRODUCTION 1 1.1 Background of the study 1 1.2 Statement of the problem 3 1.3 Purposes of the study and research questions 5 1.4 Definition of terms 6 1.5 Significance of the study 6 1.6 Summary 7 CHAPTER 2 REVIEW OF THE LITERATURE 8 2.1 Language and racial labels 8 2.1.1 The power of language 8 2.1.2 Related research studies on racial and ethnic labels 11 2.2 Attitudes towards Westerners 16 2.2.1 Concept of attitude 16 2.2.2 History of Westerners in Thailand 17 2.2.3 Related research studies on attitudes towards Westerners 18 2.3 Cultural differences 20 2.3.1 Culture 20 2.3.2 Cultural dimensions 22 2.4 Intercultural communication and competence 25 2.4.1 Intercultural communication 25 2.4.2 Intercultural communicative competence 26 2.4.3 Gudykunst’s (1994) communicative competence 28 Ref. code: 25595306040253TCZ (6) 2.4.4 Related research studies on intercultural communicative competence 30 2.5 Summary 32 CHAPTER 3 METHODOLOGY 33 3.1 Research design and research questions 33 3.2 Research site 34 3.3 Participants 34 3.3.1 Sample group 34 3.3.2 Criteria for participants’ inclusion 35 3.3.3 Participant profiles 36 3.4 Research instruments 40 3.4.1 Questionnaire 40 3.4.2 In-depth interview 41 3.5 Data collection 41 3.5.1 Questionnaire 42 3.5.2 In-depth interview 42 3.6 Data analysis 43 3.6.1 Questionnaire 43 3.6.2 In-depth interview 43 3.7 Summary 44 CHAPTER 4 RESULTS AND DISCUSSIONS 45 4.1 Implications of the term Farang 45 4.1.1 Definitions of the term farang 46 4.1.2 Characteristics and beliefs attached to the term farang 49 4.1.3 Contexts of the term farang 53 4.1.4 Views towards the term farang 58 4.2 Attitudes towards Westerners 63 4.2.1 Beliefs