Reading for the Masses: Popular Soviet Fiction, 1976-80. Research Report
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
An Address on U.S.-Soviet Relations
Senator Bill Bradley’s Address to the Third General Chautauqua Conference on U.S.-Soviet Relations A Speech by Bill Bradley - August 27, 1987 Today, in Chautauqua, this uniquely American community, I’d like to share with the Soviet delegates and all of you my sense of what Americans want from our relationship with the Soviet Union and what I think may be possible. Like you, I have watched what is happening in the Soviet Union. Like you, I have many questions on the future of U.S.-Soviet relations. I have doubts and concerns, but above all, I have hope. Today, I want to talk about my hopes. This week Americans and Soviets meet at a threshold of history: at one of those moments when a door long closed may be opening to show us the path to new places, new vistas of hope, and progress for the human race. Dostoyevsky told us that of creation, only man has no formula to tell him how to act, or even what to be. So how we walk through that door – or whether we let it close before us – is our choice, the human choice. And it’s not arrogance but reality which tells us that of all those who will determine the course of coming events, our two nations will play the greatest roles: seeming to fulfill de Tocqueville’s prophecy that American and Russia were “by some secret design of Providence [each] one day to hold in its hands the destinies of half the world.” Those in both our countries who see the seeds of a new cold war inherent in our relationship believe the world is too small for two superpowers. -
The Best American Humorous Short
MY LIFE THE STORY OF A PROVINCIAL Anton Chekhov I THE Superintendent said to me: "I only keep you out of regard for your worthy father; but for that you would have been sent flying long ago." I replied to him: "You flatter me too much, your Excellency, in assuming that I am capable of flying." And then I heard him say: "Take that gentleman away; he gets upon my nerves." Two days later I was dismissed. And in this way I have, during the years I have been regarded as grown up, lost nine situations, to the great mortification of my father, the architect of our town. I have served in various departments, but all these nine jobs have been as alike as one drop of water is to another: I had to sit, write, listen to rude or stupid observations, and go on doing so till I was dismissed. When I came in to my father he was sitting buried in a low arm-chair with his eyes closed. His dry, emaciated face, with a shade of dark blue where it was shaved (he looked like an old Catholic organist), expressed meekness and resignation. Without responding to my greeting or opening his eyes, he said: "If my dear wife and your mother were living, your life would have been a source of continual distress to her. I see the Divine Providence in her premature death. I beg you, unhappy boy," he continued, opening his eyes, "tell me: what am I to do with you?" In the past when I was younger my friends and relations had known what to do with me: some of them used to advise me to volunteer for the army, others to get a job in a pharmacy, and others in the telegraph department; now that I am over twenty-five, that grey hairs are beginning to show on my temples, and that I have been already in the 1 army, and in a pharmacy, and in the telegraph department, it would seem that all earthly possibilities have been exhausted, and people have given up advising me, and merely sigh or shake their heads. -
The Good Doctor: the Literature and Medicine of Anton Chekhov (And Others)
Vol. 33, No. 1 11 Literature and the Arts in Medical Education Johanna Shapiro, PhD Feature Editor Editor’s Note: In this column, teachers who are currently using literary and artistic materials as part of their curricula will briefly summarize specific works, delineate their purposes and goals in using these media, describe their audience and teaching strategies, discuss their methods of evaluation, and speculate about the impact of these teaching tools on learners (and teachers). Submissions should be three to five double-spaced pages with a minimum of references. Send your submissions to me at University of California, Irvine, Department of Family Medicine, 101 City Drive South, Building 200, Room 512, Route 81, Orange, CA 92868-3298. 949-824-3748. Fax: 714-456- 7984. E-mail: [email protected]. The Good Doctor: The Literature and Medicine of Anton Chekhov (and Others) Lawrence J. Schneiderman, MD In the spring of 1985, I posted a anything to do with me. “I don’t not possible in this public univer- notice on the medical students’ bul- want a doctor who knows Chekhov, sity; our conference rooms are best letin board announcing a new elec- I want a doctor who knows how to described as Bus Terminal Lite. tive course, “The Good Doctor: The take out my appendix.” Fortunately, The 10 second-year students who Literature and Medicine of Anton I was able to locate two more agree- signed up that first year spent 2 Chekhov.” It was a presumptuous able colleagues from literature and hours each week with me for 10 announcement, since I had never theatre. -
Russian Theatre Festivals Guide Compiled by Irina Kuzmina, Marina Medkova
Compiled by Irina Kuzmina Marina Medkova English version Olga Perevezentseva Dmitry Osipenko Digital version Dmitry Osipenko Graphic Design Lilia Garifullina Theatre Union of the Russian Federation Strastnoy Blvd., 10, Moscow, 107031, Russia Tel: +7 (495) 6502846 Fax: +7 (495) 6500132 e-mail: [email protected] www.stdrf.ru Russian Theatre Festivals Guide Compiled by Irina Kuzmina, Marina Medkova. Moscow, Theatre Union of Russia, April 2016 A reference book with information about the structure, locations, addresses and contacts of organisers of theatre festivals of all disciplines in the Russian Federation as of April, 2016. The publication is addressed to theatre professionals, bodies managing culture institutions of all levels, students and lecturers of theatre educational institutions. In Russian and English. All rights reserved. No part of the publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission from the publisher. The publisher is very thankful to all the festival managers who are being in constant contact with Theatre Union of Russia and who continuously provide updated information about their festivals for publication in electronic and printed versions of this Guide. The publisher is particularly grateful for the invaluable collaboration efforts of Sergey Shternin of Theatre Information Technologies Centre, St. Petersburg, Ekaterina Gaeva of S.I.-ART (Theatrical Russia Directory), Moscow, Dmitry Rodionov of Scena (The Stage) Magazine and A.A.Bakhrushin State Central Theatre Museum. 3 editors' notes We are glad to introduce you to the third edition of the Russian Theatre Festival Guide. -
Could Chekhovian Humanism Help Us Today?*
Journal of BUON 10: 145-148, 2005 © 2005 Zerbinis Medical Publications. Printed in Greece. MEDICINE AND THE COMMUNITY Could Chekhovian Humanism Help Us Today?* Rajko Igiƒ§ Department of Anesthesiology and Pain Management, John H. Stroger Jr. Hospital of Cook County, Chicago, USA In 1884 Anton Pavlovich Chekhov graduated Doctor-Writer from the Medical School and started working as a physician in a suburban Moscow hospital. Eight years As a young physician, Chekhov started a person- later he set up a general practice in Melikhovo, 70 km al battle with lung tuberculosis, which lasted for 20 south of Moscow, where he spent seven years as a years. On July 15, 1904, Koch’s bacillus ended his cou- country doctor and a writer. There, Chekhov saw rageous battle against the disease. At that time medi- hundreds of patients, made over 1,000 house calls, cine had only modest treatments for this infectious dis- fought against cholera and illiteracy, wrote many sto- ease, such as providing adequate nutrition and rest to ries and two plays: The Seagull and Uncle Vanya. increase the body’s defenses against the tubercle ba- He started his day at five in the morning at his office where he examined patients and performed minor surgical procedures. Chekhov was an idealist and hard- working doctor driven by his dedication to serve pa- tients in rural Russia where corruption and incompe- tence ruled at all levels. He did not charge his pa- tients although he ran a private practice. He frequently even bought for his patients needed medications and gave them useful non-medical advice and financial help. -
Radislav Lapushin Personal Education Professional Experience Bibliography
(Updated: January 2017) Radislav Lapushin Personal Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures Campus Box # 3160, Dey Hall 422 University of North Carolina at Chapel Hill Chapel Hill, North Carolina 27599-3160 [email protected] Education Ph.D. University of Chicago, Slavic Languages and Literatures (2000-2006). Dissertation (defended with distinction): ‘Dew on the Grass’: The Poetics of Inbetweenness in Chekhov; Director: Anna-Lisa Crone Minor Field: Russian Intellectual History “Kandidat filologicheskikh nauk” (Candidate in Philology). Moscow State University (MGU), Russian Literature (1993). Professional Experience Associate Professor of Russian, University of North Carolina at Chapel Hill (Fall 2012-Present) Assistant Professor of Russian, University of North Carolina at Chapel Hill (Fall 2006-Fall 2012) Bibliography Books Chekhov’s Letters, co-edited with Carol Apollonio (in progress) ‘Dew on the Grass’: The Poetics of Inbetweenness in Chekhov (New York: Peter Lang, 2010 [Middlebury Studies in Russian Language and Literature]), 210 pp. -Reviewed in Russian Review, Slavic Review, Slavic and East European Journal, Slavonic and East European Review, Canadian Slavonic Papers, Chekhovskii Vestnik, Osteuropa Ne postigaemoe bytie: Opyt prochteniia Chekhova [An Incomprehensible Existence: A Reading of Chekhov] (Minsk: Propilei, European Humanitarian University, 1998), 116 pp. Book Chapters “‘Oblaka, oblegavshie nebo…’ (Ideia poeticheskogo v rasskazakh Chekhova)” [“‘The Clouds That Shrouded the Sky…’ (The Concept of the Poetic in Chekhov’s Short Stories)”]. In Tvorchestvo A.P. Chekhova v Svete Sistemnogo Podkhoda. Kollektivnaia Monographiia. Eds. V.K. Zubareva and M. Ch. Larionova. Idyllwild, CA: Charles Schlacks Publisher, 2015, 182-199. “The Poetry of Chekhov's Prose.” Anton Chekhov’s Selected Stories (Norton Critical Edition). -
Perestroika and Priroda: Environmental Protection in the USSR
Pace Environmental Law Review Volume 5 Issue 2 Spring 1988 Article 2 April 1988 Perestroika and Priroda: Environmental Protection in the USSR Nicholas A. Robinson Pace University School of Law, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.pace.edu/pelr Recommended Citation Nicholas A. Robinson, Perestroika and Priroda: Environmental Protection in the USSR, 5 Pace Envtl. L. Rev. 351 (1988) Available at: https://digitalcommons.pace.edu/pelr/vol5/iss2/2 This Article is brought to you for free and open access by the School of Law at DigitalCommons@Pace. It has been accepted for inclusion in Pace Environmental Law Review by an authorized administrator of DigitalCommons@Pace. For more information, please contact [email protected]. PERESTROIKA AND PRIRODA: ENVIRONMENTAL PROTECTION IN THE USSR Nicholas A. Robinson* I. Introduction Environmental protection is becoming a substantial field of endeavor today in the Union of Soviet Socialist Republics (USSR). Soviets know the environment as priroda, a word which is literally translated as "nature," but whose meaning encompasses all aspects of life within the biosphere. Priroda connotes "mother nature," a nurturing and even moral realm, while also suggesting the ambient environment and all ecolog- ical systems." Protection of the environment has been elevated to a top priority in the Soviet Union because the Soviet's harm to prir'odathroughout that nation has become acute.2 In order to reverse pollution's environmentally- damaging trends, to stay the depletion of natural resources and to restore de- graded conditions resulting, from years of neglect during, the heavy and rapid industrialization in. -
MUSIC in the EIGHTEENTH CENTURY Western Music in Context: a Norton History Walter Frisch Series Editor
MUSIC IN THE EIGHTEENTH CENTURY Western Music in Context: A Norton History Walter Frisch series editor Music in the Medieval West, by Margot Fassler Music in the Renaissance, by Richard Freedman Music in the Baroque, by Wendy Heller Music in the Eighteenth Century, by John Rice Music in the Nineteenth Century, by Walter Frisch Music in the Twentieth and Twenty-First Centuries, by Joseph Auner MUSIC IN THE EIGHTEENTH CENTURY John Rice n W. W. NORTON AND COMPANY NEW YORK ē LONDON W. W. Norton & Company has been independent since its founding in 1923, when William Warder Norton and Mary D. Herter Norton first published lectures delivered at the People’s Institute, the adult education division of New York City’s Cooper Union. The firm soon expanded its program beyond the Institute, publishing books by celebrated academics from America and abroad. By midcentury, the two major pillars of Norton’s publishing program— trade books and college texts—were firmly established. In the 1950s, the Norton family transferred control of the company to its employees, and today—with a staff of four hundred and a comparable number of trade, college, and professional titles published each year—W. W. Norton & Company stands as the largest and oldest publishing house owned wholly by its employees. Copyright © 2013 by W. W. Norton & Company, Inc. All rights reserved Printed in the United States of America Editor: Maribeth Payne Associate Editor: Justin Hoffman Assistant Editor: Ariella Foss Developmental Editor: Harry Haskell Manuscript Editor: JoAnn Simony Project Editor: Jack Borrebach Electronic Media Editor: Steve Hoge Marketing Manager, Music: Amy Parkin Production Manager: Ashley Horna Photo Editor: Stephanie Romeo Permissions Manager: Megan Jackson Text Design: Jillian Burr Composition: CM Preparé Manufacturing: Quad/Graphics—Fairfield, PA Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Rice, John A. -
Toronto Slavic Quarterly. № 43. Winter 2013
TRANSLATION Aleksandr Chekhov In Melikhovo Translated by Eugene Alper This translation came about as the result of a surprise. A few years ago I noticed in amazement that despite the all-pervasive interest in everything and anything related to Anton Chekhov, among the multiple translations of his stories and plays, among the many biographies, research papers, and monographs describing his life in minute details and spliting hairs over the provenance of his characters, amidst the lively and bubbly pond of chekhovedenie, there was a lacuna: a number of memoirs about Chekhov writen by people closest to him were not available in English. Since then I have translated a couple of them—About Chekhov by his personal physician Isaac Altshuller (in Chekhov the Immigrant: Translating a Cultural Icon, Michael C. Finke, Julie de Sherbinin, eds., Slavica, 2007) and Anton Chekhov: A Brother’s Memoir by his younger brother Mikhail, Palgrave Macmillan, 2009, as have other translators, the most recent being Peter Sekirin’s Memories of Chekhov (McFarland, 2011)—but there is still more to be done. The book by Chekhov’s sister Maria, for one, remains unavailable to the English reader. The following translation of a memoir by Chekhov’s older brother Alek- sandr is aiming to place another litle patch over the gap. Aleksandr Chekhov (1855-1913) was an accomplished writer in his own right; although never rising to Anton’s level of celebrity (very few could), his short stories, essays, and articles were published regularly during his lifetime. This memoir—one of several writen by Aleksandr following Anton’s death in 1904—was published in 1911. -
Literary Mythologies of Destruction and the Performance of Russian
The Homeland Is Death: Literary Mythologies of Destruction and the Performance of Russian-ness in Soviet/Post-Soviet Punk Rock Counter-Cultures By Matthew Tappert Submitted To Central European University Nationalism Studies Program In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts CEU eTD Collection Supervisor: András Pap Budapest, Hungary 2016 Abstract The 1980s and 1990s were a time of rapid proliferation of identities throughout the former Soviet Union as citizens of all ethnic backgrounds and on all points of the political spectrum attempted to make sense of the Soviet legacy. Although many of the new nationalists spoke in terms of revival of a pre-Soviet national identity and pride after decades of suppression under the socialists, this view has been challenged both by scholars of nationalism who emphasize its artificial and imagined character and by scholars of Soviet politics and culture who have recently drawn greater attention to the ambiguities and contradictions of late Soviet life, pointing out the ways that ideology was performed and subverted in the post-Stalin period. This thesis contributes to both nationalism studies and the study of late Soviet aesthetics and culture by exploring the relationship between the Siberian anarchist counter-culture of the 1980s and the crypto-fascist National-Bolshevik Party of the 1990s and 2000s. By studying the textual and non-textual content of the manifestos and actions of these communities, it attempts to find the thread of continuity between their forms of left-wing and right-wing resistance, ultimately locating it in specifically Russian literary mythologies about suffering and sacrifice which were coming back into prominence in the later decades of the USSR and which were operationalized by radical nationalist movements after its collapse. -
6 X 10.5 Long Title.P65
Cambridge University Press 978-0-521-88077-0 - The Cambridge Introduction to Chekhov James N. Loehlin Index More information Index Aleksandrinsky Theatre, xi, 12, 31, Bonaparte, Napoleon, 21 109, 124 Brata, Gaetano Alexander II (Tsar of Russia), x, 17, “Angel’s Serenade”, 87 21–2 Brecht, Bertolt Alexander III (Tsar of Russia), x, xi, 18, The Petit-Bourgeouis Wedding, 65 22, 64 Bromide (dog), 11 Allen, David Brustein, Robert, 109, 147 Performing Chekhov, 175 The Theatre of Revolt, 175, 186 Antoine, André, 32, 59 Bulgakov, Mikhail, 173 Avilova, Lydia, xi, 9, 11, 45, 118 Bunin, Ivan, 90 Badenweiler, xii, 16 Calderon, George, 165 Barrault, Jean-Louis Carver, Raymond The Cherry Orchard (1954), 170–71 “Errand”, 174 Bartlett, Rosamund, xiii, 174 Catherine II (Tsarina of Russia), 20, 31 Anton Chekhov: A Life in Cervantes, Miguel de Letters, 185 Don Quixote, 4 Battleship Potemkin uprising, 18 Ceylon, xi, 10 Beale, Simon Russell, 123 Cheever, John, 174 Beckett, Samuel, 131 Chekhonte, Antosha (pseudonym), x, 6 Molloy, 147 Chekhov, Aleksandr, 3, 4, 6, 13 Waiting for Godot, 33, 135 Chekhov, Anton Belinsky, Vissarion, 163 collections Bely, Andrey, 155 Gloomy People, xi Benchley, Robert In the Twilight, xi, 8 The Treasurer’s Report, 61 Motley Stories, xi, 8 Bentley, Eric, 124 Tales of Melpomene, xi, 32 Bergson, Henri novels “Laughter”, 64 The Shooting Party, xi, 92 Bitsilli, Peter plays Chekhov’s Art: A Stylistic Along the Highway, 58 Analysis, 169 The Bear, xi, 8, 62–63, 69 Blakemore, Michael The Cherry Orchard, xii, 5, 16, 18, Country Life (1994), 174 20, 37, 63, 66, 107, 123, 148–61 Boleslavsky, Richard, 167 The Evils of Tobacco, 61 188 © in this web service Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 978-0-521-88077-0 - The Cambridge Introduction to Chekhov James N. -
Valentin Rasputin: “What Is in a Word, What Is Behind a Word”
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 7 (2015 8) 1443-1450 ~ ~ ~ УДК 82.09 Valentin Rasputin: “What is in a Word, What is Behind a Word” Natalia S. Tsvetova* St. Petersburg State University 26 1-st. line, St. Petersburg, 199053, Russia Received 07.05.2015, received in revised form 21.05.2015, accepted 07.06.2015 The article analyses the speech part of old Darya (story “Farewell to Matyora”) as a means of materialization of the ontological sense of national existence. Keywords: Rasputin, moderator, speech part, language focus. DOI: 10.17516/1997-1370-2015-8-7-1443-1450 Research area: philology. Introduction to the problem called “the apotheosis of Rasputin’s revelation” In the year 1987 in Irkutsk, the essays, (Goreslavskaia, Chernov, 2013, 23). On one hand, sketches and interviews of Valentin Grigoryevich the suggested metaphor does formulate the code Rasputin were published under the title which of interpretation of one of the most complicated united the problem expressed in all of them: literary texts of the 20th century, which is “What is in a word, what is behind a word?” This apocalyptic. On the other hand, it makes us is a key question for the literary philosophy of the contemplate over the conceptual inexhaustibility writer, who revealed the secret of the “true and of the text, evoking associations with ‘The Book only” word (Rasputin, 1987, 156). The answer to of Revelation”, the most mysterious book in the the question is formulated by Rasputin with the history of humankind, prophesies of the last clearness so typical of him: the true writer’s word times, last days of the humankind and the man.