Buffalo (Fort Erie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Buffalo (Fort Erie DIRECTIONS FROM USA (Buffalo (Fort Erie), NY) DIRECTIONS DES ÉTATS UNIS (Buffalo (Fort Erie), NY) Trans-Canada Hwy Cadillac 117 Route Transcanadienne 117 Lac Rouyn-Noranda Héva Chemin de Rapide-Sept 101 CAMP DENIS DAM / Barrage Lac 20 miles Réservoir Notre-Dame-du-Nord Simard Winneway Decelles 65 Laforce 19 miles N 11 101 28.8 miles Lake 382 Timiskaming 8.5 miles Belleterre 391 9.7 miles W E S 101 44.2 miles 11 Jocko Rivers Témiscaming Provincial Park SHORTCUT LAST GAS Saves STATION 63 44 miles 17 130 miles Lake North Bay 17 QUÉBEC Nipissing Powassan ONTARIO17 11 Strong 17 Perry Huntsville 11 Georgian Bay Bracebridge Gravenhurst Orillia 11 MAP NOT TO SCALE Barrie CONTACT INFORMATION Darryl Ohl : 724-301-0068 (from November thru April) 400 Lake Ontario : [email protected] Toronto Ontario CANADA Marjorie Milanak : 724-854-5468 New York USA Paulo Lapierre : 514-353-1294 (French/Francais) QEW 40 miles Camp Denis : 819-759-3536 Hamilton (Québec, Canada) (open from May thru October) QEW www.CAMPDENIS.com Have Toll Money after you cleared the Border Exchange American $ for Canadian $ $ Buffalo Lake Erie Designed by: www.imindyourbusiness.com Directions to Camp Denis From USA ( Buffalo (Fort Erie), NY) Only 12 hours from Warren, Ohio. 9 hours from Border From The Peace Bridge at Buffalo (Fort Erie), New York, turn on your GPS and enter in Winneway. Have Toll money ready available after you are cleared from the Border gate. Exchange American Money for Canadian Money. At least another nine (9) hours to Camp Denis. Keep vehicle filled up with gas as you travel or carry a 5-gallon gas can in vehicle after the border. Take QEW-North to 407 Express East for about 40 miles then Take 400 to Barrie. Continue to Barrie to 11 North to North Bay. Take 3rd light in North Bay turn right on Route 63 for about 44 miles to Témiscaming. **Last gas station to fill up, fill up gas can Then, take Route 101 North. Take the Short cut to Camp Denis located at Rapide-Sept (this short cut saves 130 miles) ) Take 101 for 44.2 miles to 391 for 9.7 miles Turn right for ¾ mile turn right on dirt road for 8.5 miles. Turn right on 382 for 28.8 miles to town Belleterre, then go straight through the town, and bear left onto a dirt road to LaForce sign and continue for 19 miles. Then, turn right to Winneway and one mile before Winneway look for Camp Denis sign then turn right onto dirt road. Go 10 miles to Indian Rock look for Rapide-Sept sign. Turn left at Indian Rock for 20 miles. Watch for Camp Denis sign and turn right. If you reach the Damn you’ve gone too far. If you go pass the shortcut to Route 101 continue to Notre Dame (du-Nord) on route on 101 to Rouyn- Noranda located on route 117 to Cadillac. .
Recommended publications
  • St-Bruno-De-Guigues
    MRC de Témiscamingue Angliers Béarn Belleterre Duhamel-Ouest Fugèreville Guérin Kipawa Laforce Laniel (TNO) Latulipe-et-Gaboury Laverlochère Lorrainville Moffet Nédélec Notre-Dame-du-Nord Rémigny St-Bruno-de-Guigues St-Édouard-de-Fabre St-Eugène-de-Guigues Témiscaming Ville-Marie 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 Téléphone : 819 629-2829 / Ligne sans frais : 1 855 622-MRCT (6728) Télécopieur : 819 629-3472 Courriel : [email protected] Site Internet : www.mrctemiscamingue.qc.ca RÉGLEMENTATION MUNICIPALE D’URBANISME MUNICIPALITÉ DE SAINT-BRUNO-DE-GUIGUES RÈGLEMENT DE ZONAGE NO 339-95 DATE : 6 MARS 1995 RÉVISÉ : 13 JUILLET 2015 TABLE DES MATIÈRES PRÉAMBULE ............................................................................................................................. 1 CHAPITRE 1 ............................................................................................................................... 2 DISPOSITIONS DÉCLARATOIRES ............................................................................................ 2 1.1 PRÉAMBULE .................................................................................................................. 2 1.2 TITRE DU RÈGLEMENT ................................................................................................. 2 1.3 BUT ET CONTEXTE ........................................................................................................ 2 1.4 ABROGATION DES RÈGLEMENTS ANTÉRIEURS .......................................................
    [Show full text]
  • AAA Group Clearer Not Unique 815 1
    SECTION I NUMERIC LIST MEMBERS / LISTE NUMÉRIQUE DES MEMBRES 1 AAA Group Clearer not Unique 815 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 081500001 00001-815 C.D. DE KILDARE, 999 route 343, C.P. 58, St-Ambroise-de-Kildare, QC J0K 1C0 081500002 00002-815 C.P.D. DE STE-ELISABETH, 2195, Rue Principale, C.P. 60, Ste-Elizabeth, QC J0K 2J0 081500003 00003-815 C.P.D. DE ST-ALPHONSE-RODRIGUEZ, 99 rue de la Plage, C.P. 210, St-Alphonse, QC J0K 1W0 081500004 00004-815 C.P.D. DES SEPT-CHUTES, 1611 rue Principale, Saint-Come, QC J0K 2B0 (Sub to 00039) 081500005 00005-815 C.P.D. DE CRABTREE, 200, 8e rue, C.P. 60, Crabtree, QC J0K 1B0 081500006 00006-815 C.P.D. DE ST-ROCH-DE-L'ACHIGAN, 40, rue Dr Wilfrid Locat, St-Roch-de-L'Achigan, QC J0K 3H0 081500007 00007-815 C.D. DE LA NOUVELLE-ACADIE, 4, rue Beaudry, St-Jacques, QC J0K 2R0 081500008 00008-815 C.D. DE MONTCALM ET DE LA OUAREAU, 915, 12e Avenue, Saint-Lin-Laurentides, QC J5M 2W1 081500009 00009-815 C.P.D. DE CHERTSEY, 7650, rue Principale, C.P. 60, Chertsey, QC J0K 3K0 081500010 00010-815 C.P.D. DE ST-ESPRIT, 82, rue Principale, St-Esprit, QC J0K 2L0 081500011 00011-815 C.P.D. DE ST-DAMIEN-DE-BRANDON, 2080, rue Taschereau, C.P. 60, St-Damien-de-Brandon, QC J0K 2E0 081500012 00012-815 C.P.D. DE ST-LIGUORI, 850, rue Richard, St-Liguori, QC J0K 2X0 081500013 00013-815 C.P.D.
    [Show full text]
  • Les Fractions De L'élite Locale Et Le Développement Du Témiscamingue 1939-1950
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL MÉMOIRE PRÉSENTÉ COMME EXIGENCE PARTIELLE DE LA MAÎTRISE EN HISTOIRE par MARCRIOPEL LES FRACTIONS DE LÉLITE LOCALE ET LE DÉVELOPPEMENT DU TÉMISCAMINGUE, 1939-1950 DÉCEMBRE 1989 1 Mise en garde La bibliothèque du Cégep de l’Abitibi-Témiscamingue et de l’Université du Québec en Abitibi- Témiscamingue a obtenu l’autorisation de l’auteur de ce document afin de diffuser, dans un but non lucratif, une copie de son œuvre dans Depositum, site d’archives numériques, gratuit et accessible à tous. L’auteur conserve néanmoins ses droits de propriété intellectuelle, dont son droit d’auteur, sur cette œuvre. Il est donc interdit de reproduire ou de publier en totalité ou en partie ce document sans l’autorisation de l’auteur. REMERCIEMENTS Je tiens à exprimer toute ma reconnaissance envers mon directeur de recherche, monsieur Jean-Claude Robert, ainsi qu'à mon co-directeur, monsieur Benoît Lévesque, dont la collaboration, la disponibilité et les conseils judicieux ont été essentiels à la réalisation de ce projet. Malgré nos rencontres intermittentes, j'ai pu amplement profiter de leur vaste expérience. L'aide qu'ils m'ont apporté dépasse largement Je cadre de ce travail. - RÉSUMÉ L"historiographie traite peu du rôle de l'élite locale dans le développement régional. Les auteurs recensés se divisent en deux groupes: certains écrivent que l' é1ite locale assiste passivement au développement, tandis que d'autres soulignent sa participation. Tous ces auteurs anafysent seulement un groupe à la fois et étudient les années 1950 et 1960. De plus, peu d'études portent sur l'histoire du Témiscamingue.
    [Show full text]
  • Reference Document
    REFERENCE DOCUMENT Residual Waste Management MRC de Témiscamingue Angliers Béarn Belleterre Duhamel-Ouest Fugèreville Guérin Kipawa Laforce Laniel (TNO) Latulipe-et-Gaboury Laverlochère Lorrainville Moffet Nédélec Notre-Dame-du-Nord Rémigny St-Bruno-de-Guigues St-Édouard-de-Fabre St-Eugène-de-Guigues Témiscaming Ville-Marie 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 Téléphone : 819 629-2829 / Ligne sans frais : 1 855 622-MRCT (6728) Télécopieur : 819 629-3472 Courriel : [email protected] Site Internet : www.mrctemiscamingue.qc.ca Reference document concerning residual waste management This reference document was written to help citizens improve the way they sort various materials generated from their homes. In addition to the door-to-door selective waste collection for recyclable, compostable materials and garbage, some materials should be deposited elsewhere. Hence, this document is a tool to help you get rid of materials than cannot or should not be deposited in bins for the door-to-door selective waste collection, but rather, sent to the regional EcoCentre in Fabre or one of the Local Relay EcoCentres located on the territory. This document describes 10 categories of the following materials: 1) Ultimate waste (non-reclaimable) 2) Wood 3) Metal 4) Tires 5) Electronic & electric appliances and computer equipment 6) Dry materials 7) Hazardous domestic waste 8) Green residue 9) Reusable objects and items 10) Recyclable materials If you have questions concerning this document, please contact the EcoCentre in Fabre: 641, Hwy 391 St-Édouard-de-Fabre J0Z 1Z0 Tel: 819 634-2233 Business hours: Monday to Saturday 9 am to 4 pm Page 1 de 8 1) ULTIMATE WASTE (non-reclaimable) Materials that cannot be salvaged, reused or recycled Recommended / Required Examples method of disposal Non-reclaimable bulky materials Mattress, furniture, old couch Bathtub, wash basin, toilet Etc.
    [Show full text]
  • Tableau Volet II 2013-2014
    Municipalité Régionale de Comté de Témiscamingue 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Téléphone : 819 629-2829 / Ligne sans frais : 1 855 622-MRCT (6728) Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 Télécopieur : 819 629-3472 Courriel : [email protected] Site Internet : www.mrctemiscamingue.qc.ca Directeur général : Lyne Gironne (poste 227) Préfet : Arnaud Warolin PROGRAMME DE DÉVELOPPEMENT RÉGIONAL ET FORESTIER (ANCIEN VOLET 2) E CARACTÉRISTIQUES ET PRIORISATION DES PROJETS (ANNÉE 2013-2014 / 19 ANNÉE) (Réf. : DC 65.3) Type de Projets Projet Emploi Début Caractère Coûts projet Montant accordé Avis d'admissibilité Montant par la MRCT (2013-2014) subventionné Recommandations MRN / MRCT 90 % ou 100 % 90 % ou 100 % Projet (90 % ou 100 %) Travaux terminés / Date 2013-2014 Date Montant Rapport déposé No Responsable Travaux Municipalité Échéancier Projets annulés ou reportés Privé Public Immobilisation Travaux d'entretien ou de réparation Nombre de semaines Nombre de personnes Projet débuté en 2012-2013 ou avant Forestier Faunique Récréatif Éducatif Environnemental Voirie Total Milieu Subvention 7 856,00 $ 8 000,00 $ 535-05 Ectec enr. Entretien de plantation chez Placements Sylvain Gilbert Béarn Octobre 2005 X X 8 3 8 640,00 $ X 33 840,00 $ 3 384,00 $ 30 456,00 $ 4 186,08 $ 4 000,00 $ 8 000,00 $ 9 000,00 $ 611-06 Association du chemin Lafrenière Réparation et amélioration du chemin Lafrenière Témiscaming Septembre 2007 X X 4 12 X 33 489,77 $ 3 600,00 $ 29 889,77 $ 9 000,00 $ 9 000,00 $ 927,00 $ 963,00 $ 616-07 A.R.B.R.E. Élagage de plantation
    [Show full text]
  • Table De Concertation Des Personnes Âgées
    [Témiscamingue] [Edith Vincent, Jacques Bourgeois] Région du Témiscamigue Hôpital: Ville-Marie & Témiscaming Nord: Notre-Dame-du-Nord & Angliers Est: Laverlochère Centre: Ville-Marie & Lorrainville Buy SmartDraw!- purchased copies print this document without a watermark . Visit www.smartdraw.com or call 1-800-768-3729. Sud: Témiscaming (Lock out) Pharmacie : 3 sur le territoire Ville-Marie et Témiscaming Revenus = Pauvreté Elderly income 2009 700 635 3 000 $ 7 000 $ 600 7 000 $ 10 000 $ 495 10 000 $ 12 000 $ 500 12 000 $ 15 000 $ 15 000 $ 20 000 $ 400 20 000 $ 25 000 $ 300 25 000 $ 30 000 $ 300 205 30 000 $ 35 000 $ 160 150 35 000 $ 40 000 $ 200 115 100 40 000 $ OVER 50 100 35 0 1 Moyenne des revenus des personnes de 15 ans et plus au Québec: 32 074 $ Conseil d’administration de la TCPAT Jocelyne Morin Yvonne Pelchat Edna Royer Hélène Sarazin Présidente Trésorière Administrateur Administrateur De 2010 à 2013 De 2004 à 2013 De 2004 à 2013 De 2011 à 2013 Patrice Rioux Colette Anne-Marie Falardeau Vice Président Cyrenne Administrateur de 2000 à 2013 Administrateur De 2010 à 2013 de 1992 à 2013 -Organisme sans but lucratif fondé il y a 30 + 1 ans -Un conseil d’administration de 7 personnes âgées -Représente 18 comités locaux (3 à 4 membres par paroisses = 54 bénévoles ) Couleur locale Témiscamingue 2008 - 2009 Décembre 2009 Première rencontre avec l’équipe de recherche (2008) Ministre de la santé Début du projet MRC amie des aînés Comité de pilotage (2008) Denis Clermont / Philippe Boutin MRC Edith Vincent & Line Gélinas TCPAT Jacques Bourgeois CSSS Thérèse Larochelle/ Manon Bouchard Baladeur Stéphanie Lalonde/ Joannie Fontaine Kinésiologue Paul St-Amant Agence de Santé Yves Girard /retraite Témiscaming Focus Groups 65 to 74 ans 75 ans et plus Plan d’action 2008-2013 Numéro 1: Organiser un système d’accompagnement personnalisé.
    [Show full text]
  • Mot D'ouverture Arnaud Warolin
    MOT D'OUVERTURE ARNAUD WAROLIN PRÉFET DE LA MRC DE TÉMISCAMINGUE M A N D A T S D U CONSEIL DES MAIRES ET DU C O M I T É D U GAMME DU 24 OCTOBREGAMME 2012 À ST-EUGÈNE-DE-GUIGUES CONSEIL DES MAIRES COMITÉ DU GAMME VOIR AU PARTAGE D'INFORMATION. FAVORISER LES É CHANGES ET É M E T T R E D E S RECOMMANDATIONS CONCERNANT DES PR É OCCUPATIONS TERRITORIALES, DIRIGER LA DESTIN É E DE LA MRC. TOUCHANT LA QUALIT É DE VIE, LE D É VELOPPEMENT SOCIO- É CONOMIQUE ET LES SERVICES DE PROXIMIT É OU SUR TOUT SUJET D'ACTUALIT É . EFFECTUER UNE GESTION É QUITABLE ET EFFICACE DU FONDS DE D É VELOPPEMENT DES TERRITOIRES. V O I R À L ' E X É CUTION DES DIFF É RENTS MANDATS DE LA MRC. METTRE EN PLACE LES ACTIONS RELEVANT DU MILIEU MUNICIPAL. HISTORIQUE DES REGROUPEMENTS LES MUNICIPALITÉS ET LE DÉVELOPPEMENT SOCIO-ÉCONOMIQUE DU TÉMISCAMINGUE 1 8 8 8 - 1 9 8 8 MARC RIOPEL (EXTRAITS) Constitution des municipalités locales Au 20e siècle Au début du 20e siècle, le processus de constitution d'une municipalité locale indépendante débutait avec le dépôt d'une requête auprès du conseil de comté. À cette époque, la future municipalité devait compter au moins 300 habitants, afin que sa requête soit prise en considération par le conseil de comté. Un recensement de la population pouvait toutefois être commandé et, si le nombre le justifiait, il était alors recommandé au gouvernement d'accorder au territoire son statut de municipalité.
    [Show full text]
  • Citizen's Post Disaster
    CITIZEN’S POST DISASTER GUIDE Fire Prevention Service MRC de Témiscamingue April 2018 The Fire Prevention Service of the MRC of Témiscamingue wishes to thank the Fire Safety Service of the Ville de Saint-Colomban for allowing to use their model that has been adapted to the Témiscamingue reality. Their generosity and professionalism were greatly appreciated. Redaction end May 2, 2017 Photo credit Tina Plouffe Author François Gingras Technicien en prévention incendie MRC de Témiscamingue Revision and layout Marie-Lee Therrien Secrétaire de direction MRC de Témiscamingue MRC de Témiscamingue 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 819 629-2829 1 855 622-6728 Fax : 819 629-3472 [email protected] www.mrctemiscamingue.org / MRC de Témiscamingue TABLE OF CONTENTS YOUR SAFETY AND WELL-BEING MATTER TO US AND ARE OUR PRIORITY! ........................... 4 YOU ARE COVERED BY AN INSURANCE POLICY? ...................................................................... 5 ACTIONS REQUIRED IMMEDIATELY FOLLOWING THE FIRE OR DISASTER IF YOU ARE COVERED ..................................................................................................................................................... 6 ACTIONS REQUIRED FOLLOWING THE FIRE OR DISASTER WITHIN 24 HOURS ........................... 7 ACTIONS REQUIRED FOLLOWING THE FIRE OR DISASTER DURING THE DAYS FOLLOWING ....... 8 YOU ARE NOT COVERED BY AN INSURANCE POLICY? ............................................................. 9 ACTIONS REQUIRED IMMEDIATELY FOLLOWING
    [Show full text]
  • The Eco Directory
    1 SUMMARY OF CONTENT Message from the warden ............................................................................. 2 3R-RD .......................................................................................................... 3 Three-bin separate collection.......................................................................... 4 Organic waste in the green bin ...................................................................... 9 Recyclables in the blue bin ......................................................................... 11 Household garbage in the black bin .......................................................... 12 Where and how to dispose of other residual materials ................................... 12 Diagram of waste management in Témiscamingue County ............................ 13 Household Hazardous Waste (HHW) ............................................................. 15 Telephone numbers for municipal offices ...................................................... 16 MESSAGE FROM THE WARDEN Waste management has changed considerably over the past years! These changes have a significant impact on your lifestyle and result in tax increases. To ensure that we can control our waste management costs and as a means of empowerment, the Regional County Municipality (RCM) decided to invest in the construction of a waste transfer facility for the County of Témiscamingue. This substantial investment will allow us to valorize our waste, become self-sufficient and create jobs in our community. To achieve this
    [Show full text]
  • L'économie De La Culture Au Témiscamingue En 2014-2015
    L’ÉCONOMIE DE LA CULTURE AU TÉMISCAMINGUE EN 2014-2015 Présenté à la Commission culturelle témiscamienne 18 septembre 2015 Une réalisation de PAGE COUVERTURE: Symphonie de couleurs, œuvre de Christian Paquette_2014, photo : Imagin’Art Table des matières SOMMAIRE EXÉCUTIF .................................................................................................................................................. 1 RAPPORT MÉTHODOLOGIQUE..................................................................................................................................... 5 CHAPITRE 1 - Les divers acteurs de la région et leur action culturelle .......................................................................... 8 1.1 LES DIVERS INTERVENANTS ET ACTEURS CULTURELS ........................................................................................ 9 1.1.1 1er groupe: institutions publiques................................................................................................................. 9 1.1.2 2e groupe: Les organismes culturels............................................................................................................ 10 1.1.3 3e groupe: Les artistes................................................................................................................................. 10 1.2 LE CHAMP D’INTERVENTION SELON LES DIVERS ACTEURS.............................................................................. 10 Le milieu municipal (incluant les communautés autochtones) et le scolaire ..........................................................
    [Show full text]
  • Preliminary Environmental and Social Impact Assessment – Onimiki Hydroelectric Project
    Preliminary Environmental and Social Impact Assessment – Onimiki Hydroelectric Project FINAL REPORT - VERSION REVISED AUGUST 2018 0 Preliminary Environmental and Social Impact Assessment - Onimiki Hydroelectric Project Final report - Version revised August 2018 PRODUCTION TEAM August 2018 version Camilla Arbour, M.Sc. candidate Project Manager (OBVT) Marilou Girard Thomas, Geographer, M.Sc. Executive Director (OBVT) Authors Pierre Rivard, Eng., Ph.D. Executive Director (OBVT) Camilla Arbour, M.Sc. candidate Project Manager (OBVT) Design graphique Ruth Pelletier Organisme de bassin versant du Témiscamingue (OBVT), 2017, Preliminary Environmental and Social Impact Assessment - Onimiki Hydroelectric Project, Final report - Version revised August 2018, 86 pages. 1 Table of Contents List of figures ................................................................................................................................. 5 List of tables ................................................................................................................................... 6 Glossary and important definitions ............................................................................................ 7 1 Introduction ........................................................................................................................... 9 1.1 Mandate of the OBVT ................................................................................................. 10 1.2 Warning .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • TANSIM PROJECT Tansim Property Abitibi-Témiscamingue, Québec, Canada
    TANSIM PROJECT Tansim Property Abitibi-Témiscamingue, Québec, Canada Prepared for: Effective Date: March 15, 2021 Sayona Québec Signature Date: March 15, 2021 Prepared by the following Qualified Person: ▪ Pierre-Luc Richard, P. Geo., M.Sc. ........ BBA Inc. IMPORTANT NOTICE This report was prepared as a National Instrument 43-101 Technical Report (the “Report”) for Sayona Québec Inc. (Sayona) by BBA Inc. (BBA), the Report Authors. The quality of information, conclusions, and estimates contained herein is consistent with the level of effort involved in the Report Authors’ services, based on i) information available at the time of preparation, ii) data supplied by outside sources, and iii) the assumptions, conditions, and qualifications set forth in this Report. This report is intended for use by Sayona, subject to the respective terms and conditions of its contracts with the individual Report Authors. Except for the purposes legislated under Canadian provincial and territorial securities law, any other uses of this report by any third party is at that party’s sole risk. The responsibility for this disclosure remains with Sayona. The user of this document should ensure that this is the most recent technical report for the Property as it is not valid if a new technical report has been issued. The cover page image was provided by Sayona. Sayona owns the right to the images. Sayona Québec Inc. NI 43-101 – Technical Report Tansim Property DATE AND SIGNATURE PAGE This report is effective as of the 15th day of March 2021. “Signed and sealed original on file” March 15, 2021 Pierre-Luc Richard, P.
    [Show full text]