Reference Document

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Reference Document REFERENCE DOCUMENT Residual Waste Management MRC de Témiscamingue Angliers Béarn Belleterre Duhamel-Ouest Fugèreville Guérin Kipawa Laforce Laniel (TNO) Latulipe-et-Gaboury Laverlochère Lorrainville Moffet Nédélec Notre-Dame-du-Nord Rémigny St-Bruno-de-Guigues St-Édouard-de-Fabre St-Eugène-de-Guigues Témiscaming Ville-Marie 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 Téléphone : 819 629-2829 / Ligne sans frais : 1 855 622-MRCT (6728) Télécopieur : 819 629-3472 Courriel : [email protected] Site Internet : www.mrctemiscamingue.qc.ca Reference document concerning residual waste management This reference document was written to help citizens improve the way they sort various materials generated from their homes. In addition to the door-to-door selective waste collection for recyclable, compostable materials and garbage, some materials should be deposited elsewhere. Hence, this document is a tool to help you get rid of materials than cannot or should not be deposited in bins for the door-to-door selective waste collection, but rather, sent to the regional EcoCentre in Fabre or one of the Local Relay EcoCentres located on the territory. This document describes 10 categories of the following materials: 1) Ultimate waste (non-reclaimable) 2) Wood 3) Metal 4) Tires 5) Electronic & electric appliances and computer equipment 6) Dry materials 7) Hazardous domestic waste 8) Green residue 9) Reusable objects and items 10) Recyclable materials If you have questions concerning this document, please contact the EcoCentre in Fabre: 641, Hwy 391 St-Édouard-de-Fabre J0Z 1Z0 Tel: 819 634-2233 Business hours: Monday to Saturday 9 am to 4 pm Page 1 de 8 1) ULTIMATE WASTE (non-reclaimable) Materials that cannot be salvaged, reused or recycled Recommended / Required Examples method of disposal Non-reclaimable bulky materials Mattress, furniture, old couch Bathtub, wash basin, toilet Etc. - If the materials mentioned in the columns on the left are too big to fit in Non-reclaimable construction, renovation and the black bin, please bring them to the demolition residue (CRD): EcoCentre or the LRE closest to home. Window with glass Gyproc Styrofoam insulation Wood insulation Floor covering (linoleum, carpet, tiles, ceramic) Ceiling tiles Flat glass (mirror, glass, windshields, etc.) Vinyl Etc. Black bin Other non-reclaimable materials: EcoCentre or Local Farm plastic Relay EcoCentre (LRE) Plastic strapping Styrofoam & plastic coded # 6 Clothing (bags, belts, gloves, shoes) Etc. Furniture Window Styrofoam Clothing Gloves Plastic strapping Mattress Page 2 de 8 2) WOOD Natural wood (with or without nails) Recommended / Required Examples method of disposal - Bring these materials to the regional EcoCentre 2x4, 2x6, 2x8, etc. in Fabre or your Local Relay EcoCentre. Natural Christmas trees Branches (Natural wood is used as structuring material Natural pallets for the composting deck) Natural boards (unpainted) Stumps EcoCentre or Local Trunk Relay EcoCentre (LRE) Christmas tree Branch Spool Boards Pallet Non-natural wood (with or without nails) Recommended / Required Examples method of disposal Glued or laminated wood Painted wood - Bring these materials to the regional EcoCentre Treated wood in Fabre or your Local Relay EcoCentre. Varnished wood Plywood, veneer EcoCentre or Local Bonded board (melamine) Relay EcoCentre (LRE) Aspenite Page 3 de 8 3) METAL Recommended / Required Examples method of disposal Metal electrical appliances (toaster, iron, kettle, coffee maker, etc.) Bicycles - Bring these materials to the regional EcoCentre Air conditioner, furnace, hot water tank in Fabre or your Local Relay EcoCentre. Appliances (stove, refrigerator, micro- wave, washer, etc.) Electrical wires (Christmas lights, EcoCentre or Local extension cords, etc.) Relay EcoCentre (LRE) Ferrous and non-ferrous metals Materials containing more than 75% of metal Metal Scrap metal Appliances 4) TIRES Recommended / Required Examples method of disposal - Bring tires to the regional EcoCentre in Fabre Rimless tires or your Local Relay EcoCentre. Rim diameter must be equal or less than 24.5 inches – combined diameter of tire - When buying new tires, leave the old ones at a must not exceed 48.5 inches garage that is registered with the Programme québécois de gestion intégrée des pneus hors d’usage EcoCentre or Local Rimless tires Relay EcoCentre (LRE) Page 4 de 8 Recommended / Required Examples method of disposal Televisions Radios - Bring these materials to the regional EcoCentre Gaming consoles, sound systems, DVD in Fabre or your Local Relay EcoCentre. players Computers EcoCentre or Local Computer peripheral (keyboards, screens, Relay EcoCentre (LRE) printers, etc.) Etc. Computer Television or screen Computer Printer equipment accessories 6) DRY MATERIALS Recommended / Required Examples method of disposal - Bring these materials to the regional EcoCentre in Fabre or your Local Relay Asphalt shingles EcoCentre. (shingles must not be mixed with any other materials, except nails) Asphalt, cement & bricks - Asphalt, cement & bricks can be brought directly to Entreprises W. Sirard Inc. in Duhamel-Ouest (819-622-0141) EcoCentre or Local Relay EcoCentre (LRE) or Dry materials Entreprises W. Sirard Page 5 de 8 7) HAZARDOUS DOMESTIC WASTE Recommended / Required Examples method of disposal Paint : Primer and paints (latex, alkyd, enamel or others) Stain, varnish, lacquer Aerosol paint containers Used oils : Oils (mineral, vegetable or synthetic) Used oil filters Oil containers Organic hazardous domestic waste : - Bring these hazardous materials to the regional EcoCentre in Fabre or Acetone, adhesive, rubbing alcohol, antifreeze, your Local Relay EcoCentre or at caulking compound, wax, glue, dye, fuel, the municipal garage. (Contact your degreasing agent, epoxy, diluent, ink, gasoline, municipal office to find out where the heating gas-oil, lubricant, methanol, oven cleaner, depot is located in your shoe dye, turpentine, etc. municipality.) Inorganic hazardous domestic waste : Acids, bases, pesticides, oxidants EcoCentre or Local Relay EcoCentre (LRE) Compact lamps and fluorescent lamps : or municipal garage Compact fluorescent lamps Fluorescent lamps High intensity discharge lamps Low pressure sodium lamps UV lamps LED lamps Etc. Rechargeables and non-rechargeable batteries : Alkaline Nickel-cadmium Paint Aerosol Containers Compact Fluorescent Batteries cans containers of oil lamps lamps Page 6 de 8 Recommended / Required Examples method of disposal Batteries and propane cylinders : Automobile batteries and all other types of batteries - Bring batteries to garages that for machinery accept them and bring the cylinders Propane cylinder (small and large) to a propane dealer EcoCentre or Local Relay EcoCentre (LRE) or garage Automobile battery Propane cylinder 8) GREEN RESIDUE Recommended / Required Examples method of disposal If there is too much green residue to fit into your Grass cuttings green bin, bring the residue to the EcoCentre in Falling leaves Fabre. (The residue will be composted on the Garden residue composting deck) Wood residue (sawdust, chips) Green bin or Grass cuttings EcoCentre 9) REUSABLE OBJECTS AND ITEMS (in good condition) Recommended / Required Examples method of disposal Clothing Baby items - All items in good condition and reusable should Sports equipment be brought directly to your nearest family help Furniture centre. Etc. Page 7 de 8 10) RECYCLABLE MATERIALS Recommended / Required Examples method of disposal Paper and cardboard - Place recyclable materials in your blue bin Plastic and plastic bags Tin cans, beverage cans and aluminum - Bring any surplus to the EcoCentre in Fabre plates or ask if your local relay EcoCentre will accept Glass bottles and jars them. Paper Newspapers Blue bin or EcoCentre Cardboard box Milk or juice Tetrahedral package Carton rolls container Tetra Pak Plastic Plastic Windshield Laundry detergent juice boxe bag bottle washer container container Beverage can Tin can Aluminium Glass Wine foil plate Jar bottle (MRCT, 22 juin 2015 /kp) Page 8 de 8.
Recommended publications
  • Table De Concertation Des Personnes Âgées
    [Témiscamingue] [Edith Vincent, Jacques Bourgeois] Région du Témiscamigue Hôpital: Ville-Marie & Témiscaming Nord: Notre-Dame-du-Nord & Angliers Est: Laverlochère Centre: Ville-Marie & Lorrainville Buy SmartDraw!- purchased copies print this document without a watermark . Visit www.smartdraw.com or call 1-800-768-3729. Sud: Témiscaming (Lock out) Pharmacie : 3 sur le territoire Ville-Marie et Témiscaming Revenus = Pauvreté Elderly income 2009 700 635 3 000 $ 7 000 $ 600 7 000 $ 10 000 $ 495 10 000 $ 12 000 $ 500 12 000 $ 15 000 $ 15 000 $ 20 000 $ 400 20 000 $ 25 000 $ 300 25 000 $ 30 000 $ 300 205 30 000 $ 35 000 $ 160 150 35 000 $ 40 000 $ 200 115 100 40 000 $ OVER 50 100 35 0 1 Moyenne des revenus des personnes de 15 ans et plus au Québec: 32 074 $ Conseil d’administration de la TCPAT Jocelyne Morin Yvonne Pelchat Edna Royer Hélène Sarazin Présidente Trésorière Administrateur Administrateur De 2010 à 2013 De 2004 à 2013 De 2004 à 2013 De 2011 à 2013 Patrice Rioux Colette Anne-Marie Falardeau Vice Président Cyrenne Administrateur de 2000 à 2013 Administrateur De 2010 à 2013 de 1992 à 2013 -Organisme sans but lucratif fondé il y a 30 + 1 ans -Un conseil d’administration de 7 personnes âgées -Représente 18 comités locaux (3 à 4 membres par paroisses = 54 bénévoles ) Couleur locale Témiscamingue 2008 - 2009 Décembre 2009 Première rencontre avec l’équipe de recherche (2008) Ministre de la santé Début du projet MRC amie des aînés Comité de pilotage (2008) Denis Clermont / Philippe Boutin MRC Edith Vincent & Line Gélinas TCPAT Jacques Bourgeois CSSS Thérèse Larochelle/ Manon Bouchard Baladeur Stéphanie Lalonde/ Joannie Fontaine Kinésiologue Paul St-Amant Agence de Santé Yves Girard /retraite Témiscaming Focus Groups 65 to 74 ans 75 ans et plus Plan d’action 2008-2013 Numéro 1: Organiser un système d’accompagnement personnalisé.
    [Show full text]
  • Mot D'ouverture Arnaud Warolin
    MOT D'OUVERTURE ARNAUD WAROLIN PRÉFET DE LA MRC DE TÉMISCAMINGUE M A N D A T S D U CONSEIL DES MAIRES ET DU C O M I T É D U GAMME DU 24 OCTOBREGAMME 2012 À ST-EUGÈNE-DE-GUIGUES CONSEIL DES MAIRES COMITÉ DU GAMME VOIR AU PARTAGE D'INFORMATION. FAVORISER LES É CHANGES ET É M E T T R E D E S RECOMMANDATIONS CONCERNANT DES PR É OCCUPATIONS TERRITORIALES, DIRIGER LA DESTIN É E DE LA MRC. TOUCHANT LA QUALIT É DE VIE, LE D É VELOPPEMENT SOCIO- É CONOMIQUE ET LES SERVICES DE PROXIMIT É OU SUR TOUT SUJET D'ACTUALIT É . EFFECTUER UNE GESTION É QUITABLE ET EFFICACE DU FONDS DE D É VELOPPEMENT DES TERRITOIRES. V O I R À L ' E X É CUTION DES DIFF É RENTS MANDATS DE LA MRC. METTRE EN PLACE LES ACTIONS RELEVANT DU MILIEU MUNICIPAL. HISTORIQUE DES REGROUPEMENTS LES MUNICIPALITÉS ET LE DÉVELOPPEMENT SOCIO-ÉCONOMIQUE DU TÉMISCAMINGUE 1 8 8 8 - 1 9 8 8 MARC RIOPEL (EXTRAITS) Constitution des municipalités locales Au 20e siècle Au début du 20e siècle, le processus de constitution d'une municipalité locale indépendante débutait avec le dépôt d'une requête auprès du conseil de comté. À cette époque, la future municipalité devait compter au moins 300 habitants, afin que sa requête soit prise en considération par le conseil de comté. Un recensement de la population pouvait toutefois être commandé et, si le nombre le justifiait, il était alors recommandé au gouvernement d'accorder au territoire son statut de municipalité.
    [Show full text]
  • Citizen's Post Disaster
    CITIZEN’S POST DISASTER GUIDE Fire Prevention Service MRC de Témiscamingue April 2018 The Fire Prevention Service of the MRC of Témiscamingue wishes to thank the Fire Safety Service of the Ville de Saint-Colomban for allowing to use their model that has been adapted to the Témiscamingue reality. Their generosity and professionalism were greatly appreciated. Redaction end May 2, 2017 Photo credit Tina Plouffe Author François Gingras Technicien en prévention incendie MRC de Témiscamingue Revision and layout Marie-Lee Therrien Secrétaire de direction MRC de Témiscamingue MRC de Témiscamingue 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 819 629-2829 1 855 622-6728 Fax : 819 629-3472 [email protected] www.mrctemiscamingue.org / MRC de Témiscamingue TABLE OF CONTENTS YOUR SAFETY AND WELL-BEING MATTER TO US AND ARE OUR PRIORITY! ........................... 4 YOU ARE COVERED BY AN INSURANCE POLICY? ...................................................................... 5 ACTIONS REQUIRED IMMEDIATELY FOLLOWING THE FIRE OR DISASTER IF YOU ARE COVERED ..................................................................................................................................................... 6 ACTIONS REQUIRED FOLLOWING THE FIRE OR DISASTER WITHIN 24 HOURS ........................... 7 ACTIONS REQUIRED FOLLOWING THE FIRE OR DISASTER DURING THE DAYS FOLLOWING ....... 8 YOU ARE NOT COVERED BY AN INSURANCE POLICY? ............................................................. 9 ACTIONS REQUIRED IMMEDIATELY FOLLOWING
    [Show full text]
  • The Eco Directory
    1 SUMMARY OF CONTENT Message from the warden ............................................................................. 2 3R-RD .......................................................................................................... 3 Three-bin separate collection.......................................................................... 4 Organic waste in the green bin ...................................................................... 9 Recyclables in the blue bin ......................................................................... 11 Household garbage in the black bin .......................................................... 12 Where and how to dispose of other residual materials ................................... 12 Diagram of waste management in Témiscamingue County ............................ 13 Household Hazardous Waste (HHW) ............................................................. 15 Telephone numbers for municipal offices ...................................................... 16 MESSAGE FROM THE WARDEN Waste management has changed considerably over the past years! These changes have a significant impact on your lifestyle and result in tax increases. To ensure that we can control our waste management costs and as a means of empowerment, the Regional County Municipality (RCM) decided to invest in the construction of a waste transfer facility for the County of Témiscamingue. This substantial investment will allow us to valorize our waste, become self-sufficient and create jobs in our community. To achieve this
    [Show full text]
  • Buffalo (Fort Erie
    DIRECTIONS FROM USA (Buffalo (Fort Erie), NY) DIRECTIONS DES ÉTATS UNIS (Buffalo (Fort Erie), NY) Trans-Canada Hwy Cadillac 117 Route Transcanadienne 117 Lac Rouyn-Noranda Héva Chemin de Rapide-Sept 101 CAMP DENIS DAM / Barrage Lac 20 miles Réservoir Notre-Dame-du-Nord Simard Winneway Decelles 65 Laforce 19 miles N 11 101 28.8 miles Lake 382 Timiskaming 8.5 miles Belleterre 391 9.7 miles W E S 101 44.2 miles 11 Jocko Rivers Témiscaming Provincial Park SHORTCUT LAST GAS Saves STATION 63 44 miles 17 130 miles Lake North Bay 17 QUÉBEC Nipissing Powassan ONTARIO17 11 Strong 17 Perry Huntsville 11 Georgian Bay Bracebridge Gravenhurst Orillia 11 MAP NOT TO SCALE Barrie CONTACT INFORMATION Darryl Ohl : 724-301-0068 (from November thru April) 400 Lake Ontario : [email protected] Toronto Ontario CANADA Marjorie Milanak : 724-854-5468 New York USA Paulo Lapierre : 514-353-1294 (French/Francais) QEW 40 miles Camp Denis : 819-759-3536 Hamilton (Québec, Canada) (open from May thru October) QEW www.CAMPDENIS.com Have Toll Money after you cleared the Border Exchange American $ for Canadian $ $ Buffalo Lake Erie Designed by: www.imindyourbusiness.com Directions to Camp Denis From USA ( Buffalo (Fort Erie), NY) Only 12 hours from Warren, Ohio. 9 hours from Border From The Peace Bridge at Buffalo (Fort Erie), New York, turn on your GPS and enter in Winneway. Have Toll money ready available after you are cleared from the Border gate. Exchange American Money for Canadian Money. At least another nine (9) hours to Camp Denis. Keep vehicle filled up with gas as you travel or carry a 5-gallon gas can in vehicle after the border.
    [Show full text]
  • Preliminary Environmental and Social Impact Assessment – Onimiki Hydroelectric Project
    Preliminary Environmental and Social Impact Assessment – Onimiki Hydroelectric Project FINAL REPORT - VERSION REVISED AUGUST 2018 0 Preliminary Environmental and Social Impact Assessment - Onimiki Hydroelectric Project Final report - Version revised August 2018 PRODUCTION TEAM August 2018 version Camilla Arbour, M.Sc. candidate Project Manager (OBVT) Marilou Girard Thomas, Geographer, M.Sc. Executive Director (OBVT) Authors Pierre Rivard, Eng., Ph.D. Executive Director (OBVT) Camilla Arbour, M.Sc. candidate Project Manager (OBVT) Design graphique Ruth Pelletier Organisme de bassin versant du Témiscamingue (OBVT), 2017, Preliminary Environmental and Social Impact Assessment - Onimiki Hydroelectric Project, Final report - Version revised August 2018, 86 pages. 1 Table of Contents List of figures ................................................................................................................................. 5 List of tables ................................................................................................................................... 6 Glossary and important definitions ............................................................................................ 7 1 Introduction ........................................................................................................................... 9 1.1 Mandate of the OBVT ................................................................................................. 10 1.2 Warning .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • TANSIM PROJECT Tansim Property Abitibi-Témiscamingue, Québec, Canada
    TANSIM PROJECT Tansim Property Abitibi-Témiscamingue, Québec, Canada Prepared for: Effective Date: March 15, 2021 Sayona Québec Signature Date: March 15, 2021 Prepared by the following Qualified Person: ▪ Pierre-Luc Richard, P. Geo., M.Sc. ........ BBA Inc. IMPORTANT NOTICE This report was prepared as a National Instrument 43-101 Technical Report (the “Report”) for Sayona Québec Inc. (Sayona) by BBA Inc. (BBA), the Report Authors. The quality of information, conclusions, and estimates contained herein is consistent with the level of effort involved in the Report Authors’ services, based on i) information available at the time of preparation, ii) data supplied by outside sources, and iii) the assumptions, conditions, and qualifications set forth in this Report. This report is intended for use by Sayona, subject to the respective terms and conditions of its contracts with the individual Report Authors. Except for the purposes legislated under Canadian provincial and territorial securities law, any other uses of this report by any third party is at that party’s sole risk. The responsibility for this disclosure remains with Sayona. The user of this document should ensure that this is the most recent technical report for the Property as it is not valid if a new technical report has been issued. The cover page image was provided by Sayona. Sayona owns the right to the images. Sayona Québec Inc. NI 43-101 – Technical Report Tansim Property DATE AND SIGNATURE PAGE This report is effective as of the 15th day of March 2021. “Signed and sealed original on file” March 15, 2021 Pierre-Luc Richard, P.
    [Show full text]
  • Guide Des Nouveaux Témiscamiens
    En ville En campagne Dans l’bois Au lac LA CLÉ Votre passe-partout témiscamien www.vivreautemiscamingue.com Vous retrouverez ces icônes en haut de | vivreautemiscamingue.com chaque page, des hyperliens pratiques ! | Retour à cette page Là où on Le Témiscamingue… vit Nommé affectueusement par ses habitants «Le Témis», ce territoire est reconnu pour sa nature généreuse. Là où on Situé à l’extrême-ouest du Québec, au sud de l’Abitibi, aux frontières de l’Ontario et bordé par le lac du même nom, le Témiscamingue est sans s’anime aucun doute l’une des plus belles régions rurales du Québec. Vous serez séduit par son territoire vallonné propice à l’agriculture, ses 7 500 lacs et rivières et ses vastes étendues boisées. Le Témis bouillonne Là où on de culture avec ses festivals, ses événements et ses musées. Sa terre étudie riche et fertile offre des produits du terroir d’une saveur qui lui est propre. Les gens y sont d’une nature authentique et chaleureuse. Si vous vous donnez la chance, vous saurez rapidement le constater! Là où on travaille et la ville de Témiscaming! Liens vers le guide d’accueil Cliquez ici pour accéder FR | EN rapidement aux sections du document. 2 Les nombreux événements, dont la Foire gourmande de l’Abitibi-Témiscamingue et du Nord-Est ontarien, nous permettent de se donner le titre de « territoire festif » par excellence. 3 - PHOTO JEAN-FRANÇOIS GIRARD - ROUYN-NORANDA RÉMIGNY ONTARIO QUÉBEC NÉDÉLEC GUÉRIN LAC LAC DES QUINZES SIMARD RAPIDE 7 NOTRE-DAME-DU-NORD ANGLIERS WINNEWAY MOFFET LAFORCE ST-EUGÈNE- NEW LISKEARD, ON DE-GUIGUES ST-BRUNO- DE-GUIGUES LAC LAVERLOCHÈRE LATULIPE TÉMISCAMINGUE FUGÈREVILLE BELLETERRE LORRAINVILLE VILLE-MARIE BÉARN DUHAMEL-OUEST LE TÉMISCAMINGUE, FABRE C’EST..
    [Show full text]
  • Guide for Newcomers
    In the city In the countryside In the great outdoors At the lake THE KEY Your passport to Témiscamingue Here to live www.vivreautemiscamingue.com Look for these icons at the top of each | vivreautemiscamingue.com page for quick links to key pages! | Back to home page Where we Témiscamingue… live Affectionately called “Le Témis” by the locals, the region is known for its bountiful nature. Where we Located south of the Abitibi region and bordered to the west by Lake Timiskaming, which flows along the Quebec-Ontario border, play Témiscamingue is undoubtedly one of the most stunning rural regions of Quebec. You will be charmed by its rolling landscape that is suitable for agriculture, its 7,500 lakes and rivers and its vast Where we expanses of forest. Bursting with culture thanks to its festivals, events learn and museums, Témiscamingue's rich and fertile soil also produces unique terroir products. And, the locals are kind and warm-hearted! Come by our neck of the woods and see for yourself ! Where we work and the town of Témiscaming! Link to Newcomers' Guide Click here to quickly FR | EN access the various sections of the document. 2 Thanks to our region's numerous events, such as the Foire Gourmande of Abitibi-Témiscamingue and Northeastern Ontario, we have earned the reputation of being a festive territory. 3 - PHOTO BY JEAN-FRANÇOIS GIRARD - ROUYN-NORANDA RÉMIGNY ONTARIO QUÉBEC NÉDÉLEC GUÉRIN LAC LAC DES QUINZES SIMARD RAPIDE 7 NOTRE-DAME-DU-NORD ANGLIERS WINNEWAY MOFFET LAFORCE ST-EUGÈNE- NEW LISKEARD, ON DE-GUIGUES ST-BRUNO- DE-GUIGUES LAC LAVERLOCHÈRE LATULIPE TÉMISCAMINGUE FUGÈREVILLE BELLETERRE LORRAINVILLE VILLE-MARIE BÉARN DUHAMEL-OUEST LE TÉMISCAMINGUE IS..
    [Show full text]
  • Éditeur Officiel Du Québec Updated to September 1 2019 This Document Has Official Status
    0 0 9 1 © Éditeur officiel du Québec Updated to September 1 2019 This document has official status. chapter Q-2, r. 9.1 Regulation respecting compensation for adverse effects on wetlands and bodies of water E N Environment Quality Act V I(chapter Q-2, ss. 46.0.3, 46.0.5, 46.0.12 and 95.1). RQ O0- N8A9S2 Mue TABLE OF CONTENTS Egp Nut se CHAPTER I T GENERAL............................................................................................................ 1 Qtm U1b CHAPTER II A7e ACTIVITIES EXEMPT FROM THE REQUIREMENT TO COMPENSATE... 5 L,r CHAPTER III I2 CALCULATION OF THE FINANCIAL CONTRIBUTION.............................. 6 T20 Y0, CHAPTER IV A1 REPLACEMENT OF THE FINANCIAL CONTRIBUTION............................. 10 C82 T0 CHAPTER V —1 REIMBURSEMENT OF THE FINANCIAL CONTRIBUTION........................ 12 C8 CHAPTER VI O FINAL................................................................................................................... 13 M PSCHEDULE I TERRITORYE IN WHICH THE REGULATION APPLIES NORTH OF THE 49TH PARALLELN AND NORTH OF THE ST. LAWRENCE ESTUARY AND THE GULF OFS ST. LAWRENCE A TSCHEDULE II ADVERSEI EFFECTS ON WETLANDS – DETERMINATION OF THE VALUE OF FACTORSO “I N —SCHEDULE III ADVERSEW EFFECTS ON BODIES OF WATER – DETERMINATION OF THE VALUEE OF FACTORS “I T LSCHEDULE IV CALCULATIONA OF THE FINANCIAL CONTRIBUTION – DETERMINATION OFN THE VALUE OF FACTORS “R” AND “VL” D S A N D B O D UpdatedI to September0 10 2019 ©E Éditeur officiel9 du Québec1 Q-2, r. 9.1 / 1 of 42 S O F W A T E R ENVIRONMENT QUALITY ACT — COMPENSATION — WETLANDS AND BODIES OF WATER CHAPTER I GENERAL O.C.1 1242-2018, c. I. 2 1.4 This Regulation provides the rules applicable to the compensation regime for adverse effects on wetlands2 and bodies of water provided for in Division V.1 of Chapter IV of the Environment Quality Act (-chapter Q-2), herein called the “Act”.
    [Show full text]
  • Abitibi-Témiscamingue
    Région administrative 08 : Abitbi - Témiscamingue 870 Abitibi-Ouest 880 Abitibi 86042 Rouyn-Noranda 890 La Vallée-de-l'Or 850 Témiscamingue Frontière interprovinciale Région administrative MRC ou territoire équivalent Ville ou agglomération exerçant certaines compétences de MRC Service Layer Credits: Sources: Esri, Airbus DS, USGS, NGA, NASA, CGIAR, N Robinson, NCEAS, NLS, OS, NMA, Geodatastyrelsen, Rijkswaterstaat, GSA, 0 5 10 20 30 40 50 km Geoland, FEMA, Intermap and the GIS user community Population Superficie Code Territoire (2021) terrestre (km²) Direction des solutions technologiques 850 TémMRC de iscamingue 930 14 310,21 16 et des services aux utilisateurs, mars 2021 © Gouvernement du Québec 86042 Rouyn-Noranda de Ville 182 43 962,12 5 870 MRCd'Abitibi-Ouest 529 20 311,65 3 880 MRCd'Abitibi 217 24 623,47 7 890 Vallée-de-l’Or La MRC de 151 42 101,10 24 Total : 145 009 57 308,55 Hors MRC (communauté autochtone) ¹ 410 3 28,74 ¹ Non visé par le décret de population 2021Sources: janv. MERN, Découpadministratif age Sup erficies comp ilées par le MERN, déc. 2019 compdéc. MERN, parle iléesSup erficies Décret de population (1358-2020) population de Décret 850 - MRC de Témiscamingue Dési- Population Superficie Dési- Population Superficie Code Municipalité gnation (2021) terrestre(km²) Code Municipalité gnation (2021) terrestre(km²) 85005 Témiscaming V 2 339 715,01 85090 Notre-Dame-du-Nord M 1 011 74,92 85010 Kipawa M 460 35,70 85095 Guérin CT 323 188,69 85015 Saint-Édouard-de-Fabre P 626 189,26 85100 Nédélec CT 342 371,08 85020 Béarn M
    [Show full text]
  • MRC De Témiscamingue
    PRÉFECTURE MRC de Témiscamingue Madame Claire Bolduc, préfète Belleterre Duhamel-Ouest Fugèreville Guérin Kipawa Laforce Laniel (TNO) Latulipe-et-Gaboury Laverlochère - Angliers Lorrainville Moffet Nédélec Notre-Dame-du-Nord Rémigny St-Bruno-de-Guigues St-Édouard-de-Fabre St-Eugène-de-Guigues Témiscaming Ville-Marie Bureau : 819 629-2829 poste 246 Cellulaire : 819 629-5710 21, rue Notre-Dame-de-Lourdes, bureau 209 Ville-Marie (Québec) J9V 1X8 Courriel : [email protected] Téléphone : 819 629-2829 / Ligne sans frais : 1 855 622-MRCT (6728) Télécopieur : 819 629-3472 Courriel : [email protected] Site Internet : www.mrctemiscamingue.org Pop. 2020 MAIRES / MAIRESSES DIRECTEURS GÉNÉRAUX / DIRECTRICES GÉNÉRALES AGENTS / AGENTES DE DÉVELOPPEMENT Code selon MUNICIPALITÉS Nom / Adresse Téléphone Nom / Adresse Téléphone/Fax Téléphone/Fax géo. décret (Résidence) Adresse 2019 personnelle (Bureau) de la municipalité (Bureau) (Bureau) 85020 819 726-2097 819 726-4121 819 726-2809 BÉARN 711 Luc Lalonde Lynda Gaudet Poste vacant M 40, 2e Rue Nord, c. p. 126 Cell. : 819 629-7133 28, 2e Rue Nord, c. p. 369 28 A, 2e Rue Nord, c. p. 369 Fax : 819 726-2810 (Béarnais, Béarn (Québec) J0Z 1G0 Béarn (Québec) J0Z 1G0 Fax : 819 726-2121 Béarn (Québec) J0Z 1G0 Béarnaise) Courriel : Courriel : Courriel : [email protected] [email protected] [email protected] Heures d’ouverture : Lundi au vendredi : 8 h à 16 h Site Web (Internet) : www.municipalitebearn.com Les conseils municipaux ont lieu le deuxième (2e) lundi de chaque mois DUHAMEL-OUEST 85030 879 Guy Abel 819 622-0510 Lise Perron 819 629-2522 Marie-Claire Legault 819 629-2522 M Cell.
    [Show full text]