Gospel of Thomas Commentary

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gospel of Thomas Commentary Gospel of Thomas Commentary BLATZ LAYTON DORESSE [Prologue.] These are the [Prologue.] These are the [Prologue.] Here are the secret words which the living obscure sayings that the secret words which Jesus the Jesus spoke, and which living Jesus uttered and Living spoke, and which Didymus Judas Thomas which Didymus Jude Didymus Jude Thomas wrote wrote down. Thomas wrote down. down. DORESSE - Oxyrhynchus ATTRIDGE - Oxyrhynchus Here are the [secret] words which Jesus the (Prologue) These are the [secret] sayings Living spoke an[d which were transcribed [which] the living Jesus [spoke, and which by Didymus Jude] Thomas. Judas, who is] also Thomas, [wrote down]. Scholarly Quotes Marvin Meyer writes: “The incipit, or opening of the document, provides what is most likely the earlier version of the title. A second, later title is given at the end of the document: ‘The Gospel According to Thomas.’ A similar incipit opens another document from the Nag Hammadi Library, Book of Thomas 138, 1-4: ‘The hidden sayings that the savior spoke to Judas Thomas, which I, Mathaias, in turn recorded. I was walking, listening to them speak with each other.’“ (The Gospel of Thomas: The Hidden Sayings of Jesus, p. 67) Marvin Meyer suggests that “the living Jesus” is “probably not the resurrected Christ as commonly understood, but rather Jesus who lives through his sayings.” (The Gospel of Thomas: The Hidden Sayings of Jesus, p. 67) Joseph A. Fitzmyer writes: “logoi: The use of this word to designate the ‘sayings’ of Jesus in these fragments should be noted. Nowhere do we find logia used of these sayings; Grenfell and Hunt were, therefore, not accurate in entitling the preliminary publication of Oxy P 1 Logia Iesou, which did not, of course, become apparent until the discovery of Oxy P 654. From the time of Herodotus on logion meant ‘oracle’, ‘a saying derived from a deity’. In the LXX it denotes the ‘word of God’, having lost the Greek nuance of ‘oracle’ and acquired that of OT revelation. In this sense we find it in Acts 7:38; Rom 3:2; 1 Pt 4:11; Heb 5:12 (see G. Kittel, TDNT 4, 137-41). In A. Resch’s collection of Agrapha (TU 30 [1906]) we find the word used only twice, and in each case it refers to the OT. See further J. Donovan, The Logia in Ancient and Recent Literature (Cambridge, 1927). The use of logoi here for the sayings of Jesus can be compared to Mt 15:12 and especially to Acts 20:35, mnemoneuein te ton logon tou Kyriou Iesou hoti autos eipen. See also Clement of Rome, Ad. Cor. 13:1; 46:7 (ed. K. Bihlmeyer, pp. 42, 60) for the use of this word to designate the sayings of Jesus. Now that we know that the Greek fragments belong to a text of the Gospel according to Thomas, there is no longer room for the speculation that possibly they contain part of the Logia on 3 which Papias wrote his commentary or of the Logia that Matthew collected (Eusebius, Hist. Eccl. 3, 39, 1 and 16). Consequently, it is better not to refer to the sayings either in the Oxyrhynchus fragments or in the Coptic Gospel According to Thomas (where the word used is sage, ‘word, saying’) as logia, pace R. North (CBQ 24 [1962] 164, etc.).” (Essays on the Semitic Background of the New Testament, pp. 366-367) F. F. Bruce writes: “‘Jesus the living one’ probably means ‘Jesus the ever-living one’. It is common form in Gnostic Gospels to represent the esoteric teaching or gnosis which they contain as delivered by Jesus to his chosen disciples during his appearances to them after he was raised from the dead. But there is no esoteric flavour about the sayings collected in the Gospel of Thomas; many of them can be paralleled from the canonical Gospels (especially Luke) and many others are of the same matter-of-fact order. Perhaps it was not the sayings themselves but their interpretation in the circle from which the Gospel of Thomas came that the compiler regarded as ‘secret’. As for the threefold name Didymus Judas Thomas, Didymus is the Greek word for ‘twin’ and is used in the Gospel of John (11.16; 20.24; 21.2) to explain Thomas, which is the Aramaic word for ‘twin’ (t’oma). In Syriac Christian tradition he is identified with the ‘Judas not Iscariot’ who belonged to the company of the Twelve: in the Old Syriac Gospels the question of John 14.22 is said to have been put to the Lord by ‘Judas Thomas’.” (Jesus and Christian Origins Outside the New Testament, p. 112) R. McL. Wilson writes: “Of the general character of the text it must suffice to say for the moment that it was found in a Gnostic library and contains little or nothing which could not be adapted to a Gnostic use. The opening words, again, might be thought to suggest a Gnostic origin: ‘These are the secret words which the living Jesus spake.’ The work, that is, purports to contain esoteric teaching delivered, like other similar revelations, by the risen Lord in the period between the Resurrection and the Ascension. It may be, however, that too much should not be made of this, since the Greek word APOKRUFOS did not always have the disparaging sense which later became attached to it. In Gnostic circles it was used of books the contents of which were too sacred to be divulged to the common herd, and it was in fact the heretical associations which it thus came to possess which led to its use as a term of disparagement. In the Nag Hammadi library, for example, one document bears the title Apocryphon or Secret Book of John, another that of Apocryphon of James, and several Gnostic gospels contain solemn warnings against imparting their contents to any save the deserving, or for the sake of material gain.” (Studies in the Gospel of Thomas, pp. 11-12) Joseph A. Fitzmyer writes: “We may ask in what sense the sayings of Jesus in this collection are to be regarded as ‘secret’ (for it is obvious that apokryphos does not have the later pejorative meaning of ‘apocryphal’ here), when many of the sayings contain words which Jesus pronounced openly and publicly. The ‘hidden’ character is rather to be found in the manner of interpretation which is found in this collection. The quotation from Hippolytus [Elenchus 7, 20] above tells us of ‘hidden words’ that Matthias had learned from the Saviour in private. This reveals a tradition which undoubtedly is to be traced to Mt 13:10-11, where Christ himself distinguished between the comprehension of the disciples and that of the crowd. The thirteenth Coptic saying illustrates this idea, moreover, when Jesus takes Thomas aside to tell him three words which he is not allowed to repeat to the other disciples. In this very saying we learn that eternal life is promised to him who succeeds in discovering the real meaning of the sayings in the collection. This probably refers to the different application or interpretation which is given to even the canonical sayings that are set in a different context. Such shifts in meaning were undoubtedly part of the esoteric interpretation which is intended by ‘hidden’ or ‘secret’.” (Essays on the Semitic Background of the New Testament, p. 368) Funk’s Parallels POxy654 Prologue, Matt 1:1, Mark 1:1, InThom 1, Book of Thomas the Contender II 138.1-4, ApJas 1:1-2. 4 BLATZ DORESSE LAYTON (1) And he said: He who [1.] And he said: “Whoever (1) And he said, “Whoever shall find the interpretation penetrates the meaning of finds the meaning of these of these words shall not taste these words will not taste sayings will not taste death.” of death. death!” DORESSE - Oxyrhynchus ATTRIDGE - Oxyrhynchus And he said: [“Whoever penetrates the (1) And he said, “[Whoever finds the mea]ning of these words will not taste interpretation] of these sayings will not [death!”] experience [death].” Scholarly Quotes Marvin Meyer quotes Sirach 39:1-3 as a parallel: “But one who devotes one’s soul and studies the law of the Most High will seek out the wisdom of all the ancients and will be concerned with prophecies. That person will keep in mind the discourse of reputable men and will go into the subtleties of parables. That person will seek out the hidden things of proverbs and will be occupied with the enigmas of parables.” (The Gospel of Thomas: The Hidden Sayings of Jesus, p. 68) F. F. Bruce writes: “This confirms the impression made by the preamble, that the deeper interpretation of the sayings, not their surface meaning, pointed the way of salvation to initiates. The saying is quite similar to John 8.51, where Jesus says, ‘If any one keeps my word, he will never see death’ - a statement which is taken up and repeated by his interlocutors in the form: ‘If any one keeps my word, he will never taste death’ (verse 52). But ‘keep my word’ means basically ‘obey my commandment’, not ‘find its interpretation’ - the intention of the Fourth Gospel is essentially ethical, whereas that in the Gospel of Thomas is mainly intellectual.” (Jesus and Christian Origins Outside the New Testament, p. 113) Funk and Hoover write: “It is not altogether clear that this saying should be considered a saying of Jesus. The pronoun ‘he’ could refer either to Jesus or the ostensible compiler of the sayings, Didymos Judas Thomas. At any rate, it refers to the collection of sayings comprising this gospel, and this gospel could not have been known to Jesus.
Recommended publications
  • The 'Teachers' of Mani in the Acta Archelai and Simon Magus
    THE ‘TEACHERS’ OF MANI IN THE ACTA ARCHELAI AND SIMON MAGUS 1 by ESZTER SPÄT Abstract: This paper aims to prove that the biography of Mani in the Acta Archelae of Hegemonius, which contains a great number of completely ctitious elements, was in fact drawn up on the le of Simon Magus, pater omnium haereticorum , using the works of heresiologists and the apocryphal acts, espe- cially the Pseudo-Clementine Recognitiones , as a model and source. There are a great number of elements in this Vita Manis that bear a strong resemblance to the well known motives of Simon’s life. Projecting Simon’s life over that of Mani serves as tool to reinforce the image of Mani that Hegemonius tried to convey: that of just another ‘run of the mill’ heretic, one in the long line of the disciples of Simon, and a fraud and devoid of any originality. The Acta Archelai of Hegemonius, 2 composed between 330 and 348 in Syria, 3 was the rst Christian work written against Manichaeans. The text of the Acta, as a whole, has survived only in the Latin translation, though a great part of its Greek text has been preserved in the Panarion (or ‘Medicine Chest’) of Epiphanius, who seems to have often copied his source almost word for word in the chapter on Manichaeism. 4 Besides being the rst it was also, in many respects, the most in uential. It was a source of mate- rial, both on Manichaean mythology and on the gure of Mani, for a long list of historians and theologians who engaged in polemics against the 1 I express my thanks to Professor J.
    [Show full text]
  • The Gnostic Myth of Sophia in Dark City (1998) Fryderyk Kwiatkowski Jagiellonian University in Kraków, [email protected]
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by The University of Nebraska, Omaha Journal of Religion & Film Volume 21 Article 34 Issue 1 April 2017 4-1-2017 How To Attain Liberation From a False World? The Gnostic Myth of Sophia in Dark City (1998) Fryderyk Kwiatkowski Jagiellonian University in Kraków, [email protected] Recommended Citation Kwiatkowski, Fryderyk (2017) "How To Attain Liberation From a False World? The Gnostic Myth of Sophia in Dark City (1998)," Journal of Religion & Film: Vol. 21 : Iss. 1 , Article 34. Available at: https://digitalcommons.unomaha.edu/jrf/vol21/iss1/34 This Article is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Journal of Religion & Film by an authorized editor of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. How To Attain Liberation From a False World? The Gnostic Myth of Sophia in Dark City (1998) Abstract In the second half of the 20th century, a fascinating revival of ancient Gnostic ideas in American popular culture could be observed. One of the major streams through which Gnostic ideas are transmitted is Hollywood cinema. Many works that emerged at the end of 1990s can be viewed through the ideas of ancient Gnostic systems: The Truman Show (1998), The Thirteenth Floor (1999), The Others (2001), Vanilla Sky (2001) or The Matrix trilogy (1999-2003). In this article, the author analyses Dark City (1998) and demonstrates that the story depicted in the film is heavily indebted to the Gnostic myth of Sophia.
    [Show full text]
  • THE NEW TESTAMENT APOCRYPHA and PSEUDEPIQRAPHA: a Guide to Publications, with Excursuses on Apocalypses by JAMES H
    THE NEW TESTAMENT APOCRYPHA AND PSEUDEPIQRAPHA: a guide to publications, with excursuses on apocalypses by JAMES H. CHARLESWORTH with James R. Mueller assisted by many, especially Amy-Jill Levine, Randall D. Chesnutt, and M. J. H. Charlesworth ATLA BIBLIOGRAPHY SERIES, MO. 17 The American Theological Library Association and The Scarecrow Press, Inc. Metuchen, N.J., and London • 1987 CONTENTS Editor's Foreword xiii Preface xv I. INTRODUCTION 1 A Report on Research 1 Description 6 Excluded Documents 6 1) Apostolic Fathers 6 2) The Nag Hammadi Codices 7 3) The Old Testament Pseudepigrapha 7 4) Early Syriac Writings 8 5) Earliest Versions of the New Testament 8 6) Fakes 9 7) Possible Candidates 10 Introductions 11 Purpose 12 Notes 13 II. THE APOCALYPSE OF JOHN—ITS THEOLOGY AND IMPACT ON SUBSEQUENT APOCALYPSES Introduction . 19 The Apocalypse and Its Theology . 19 1) Historical Methodology 19 2) Other Apocalypses 20 3) A Unity 24 4) Martyrdom 25 5) Assurance and Exhortation 27 6) The Way and Invitation 28 7) Transference and Redefinition -. 28 8) Summary 30 The Apocalypse and Its Impact on Subsequent Apocalypses 30 1) Problems 30 2) Criteria 31 3) Excluded Writings 32 4) Included Writings 32 5) Documents , 32 a) Jewish Apocalypses Significantly Expanded by Christians 32 b) Gnostic Apocalypses 33 c) Early Christian Apocryphal Apocalypses 34 d) Early Medieval Christian Apocryphal Apocalypses 36 6) Summary 39 Conclusion 39 1) Significance 39 2) The Continuum 40 3) The Influence 41 Notes 42 III. THE CONTINUUM OF JEWISH AND CHRISTIAN APOCALYPSES: TEXTS AND ENGLISH TRANSLATIONS Description of an Apocalypse 53 Excluded "Apocalypses" 54 A List of Apocalypses 55 1) Classical Jewish Apocalypses and Related Documents (c.
    [Show full text]
  • The Acts of John As a Gnostic Text Dr
    The Acts of John as a Gnostic text Dr. Pieter]. Lalleman label for everything not fully orthodox. The Acts of Thomas KEYWORDS: apostles, Peter, Paul, ideology, Gnostic, and Andrew on the other hand are more or less similar in Orthodox, Ephesus, Asia Minor, Smyrna, Artemis, the ideas that they express and they both represent a cer­ Docetism, cross, Old Testament tain form of Gnostic thinking, although not everybody agrees with this qualification. The Acts of John, in whichever way THE BIBLICAL book Acts of the Apostles has a title which we want to describe its theological ideas, has a position of its does not suit the contents, because the story focuses on just own among the extra-biblical Acts. a few apostles, mainly Peter and Paul. This is however, as we know, not Luke's fault, because the title of the book was added well after its writing. In any case, Christians who Text and order wanted to know what the other apostles had done and what The Acts of John was written in Greek but it has not been had happened to them needed to tum to other sources of preserved intact in its entirety. The church found it so hereti­ information. But even about the two principal characters of cal that it was placed on the index. Possession and copying Acts, Peter and Paul, much more could be told. To mention of it were forbidden. It is therefore very remarkable that the just one thing, in Acts their death is not described. Conse­ text was not completely lost, as with so many other texts quently, from the second century onwards these gaps in from the early church.
    [Show full text]
  • Notes Introductory to the Study of The
    I B. H. Til NOTES INTRODUCTORY TO THE STUDY OF THE CLEMENTINE RECOGNITIONS NOTES INTRODUCTORY TO THE STUDY OF THE CLEMENTLNE RECOGNITIONS A COURSE OF LECTURES BY FENTON JOHN ANTHONY HORT D.D. SOMETIME HULSEAN PROFESSOR AND LADY MARGARET S READER IN DIVINITY IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE HLon&on MACMILLAN AND CO., LIMITED NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY 1901 All rights reserved PRINTED BY J. AND C. F. CLAY AT THE UNIVERSITY PRESS NOTE. book contains the notes made by Dr Hort THISfor a course of Lectures which he delivered in Cambridge as Hulsean Professor in the October Term, 1884. They were written out almost in full, and are printed substantially as they stand. It is clear from the Preface, which was found in the same box with the Lecture Notes, that Dr Hort had intended to publish them. They form a natural supplement to the volume of Lectures on Judaistic Christianity printed in 1894. The subject was one which clearly had a strong attraction for him as one of the earliest attempts to grapple seriously with some of the most indestruct ible problems of life and thought, from a point of view substantially, however imperfectly, Christian. His copies both of the Recognitions and of the Homilies bear the marks of careful and repeated study, the fruits of which are only indirectly repre sented in these Notes. Among other things he had compiled a full Index Verborum for the Recog nitions/ which it has not seemed worth while to vi NOTE print in this volume, but which will gladly be put at the service of any editor of the text of the Recognitions.
    [Show full text]
  • Gospel of Thomas Is the Most Important Manuscript Discovery Ever Made
    Introduction For those interested in Jesus of Nazareth and the origins of Christianity, the Gospel of Thomas is the most important manuscript discovery ever made. Apart from the canonical scriptures and a few scattered sayings, the Gospel of Thomas is our only historically valuable source for the teach- ings of Jesus. Although it has been available in European languages since the 1950s, it is still subject to intense scrutiny and debate by biblical schol- ars. The Gospel of Thomas is roughly the same age as the canonical New Testament gospels, but it contains sayings of Jesus that present very dif- ferent views on religion and on the nature of humanity and salvation, and it thereby raises the question whether the New Testament’s version of Jesus’ teachings is entirely accurate and complete. In late 1945, an Egyptian peasant named Mohammed Ali al-Samman Mohammad Khalifa rode his camel to the base of a cliff, hoping to find fertilizer to sell in the nearby village of Nag Hammadi. He found, instead, a large sealed pottery jar buried in the sand. He feared it might contain a genie that would haunt or attack him, and he hoped it might contain a treasure. Gathering his courage, he smashed open the jar and discov- ered only a collection of twelve old books. Suspecting that they might have value on the antiquities market, he kept the books and eventually sold them for a small sum. The books gradually came into the hands of scholars in Cairo, Europe, and America. Today those books are known as the Nag Hammadi library, a collection that is generally considered to be the most important archaeological discovery of the twentieth cen- tury for research into the New Testament and early Christianity.
    [Show full text]
  • Adult Sunday School Lesson Nassau Bay Baptist Church December 6, 2020
    Adult Sunday School Lesson Nassau Bay Baptist Church December 6, 2020 In this beginning of the Gospel According to Luke, we learn why Luke wrote this account and to whom it was written. Then we learn about the birth of John the Baptist and the experience of his parents, Zacharias and Elizabeth. Read Luke 1:1-4 Luke tells us that many have tried to write a narrative of Jesus’ redemptive life, called a gospel. Attached to these notes is a list of gospels written.1 The dates of these gospels span from ancient to modern, and this list only includes those about which we know or which have survived the millennia. Canon The Canon of Scripture is the list of books that have been received as the text that was inspired by the Holy Spirit and given to the church by God. The New Testament canon was not “closed” officially until about A.D. 400, but the churches already long had focused on books that are now included in our New Testament. Time has proven the value of the Canon. Only four gospels made it into the New Testament Canon, but as Luke tells us, many others were written. Twenty-seven books total were “canonized” and became “canonical” in the New Testament. In the Old Testament, thirty-nine books are included as canonical. Canonical Standards Generally, three standards were held up for inclusion in the Canon. • Apostolicity—Written by an Apostle or very close associate to an Apostle. Luke was a close associate of Paul. • Orthodoxy—Does not contradict previously revealed Scripture, such as the Old Testament.
    [Show full text]
  • THE GNOSTIC SOCIETY LIBRARY “The Nag Hammadi Library”
    THE GNOSTIC SOCIETY LIBRARY “The Nag Hammadi Library” The “Nag Hammadi Library” is a collection of early Christian Gnostic texts discovered near the Egyptian town of Nag Hammadi, in 1945. Nag Hammadi library The Nag Hammadi library (popularly known as The Gnostic Gospels) is a collection of early Christian Gnostic texts discovered near the town of Nag Hammâdi in 1945. That year, twelve leather-bound papyrus codices buried in a sealed jar were found by a local peasant named Mohammed Ali. The writings in these codices comprised fifty-two mostly Gnostic tractates (treatises), but they also include three works belonging to the Corpus Hermeticum and a partial translation / alteration of Plato's “Republic”. In his "Introduction" to “The Nag Hammadi Library” in English, James Robinson suggests that these codices may have belonged to a nearby Pachomian monastery, and were buried after Bishop Athanasius condemned the uncritical use of non-canonical books in his Festal Letter of 367 AD. The contents of the codices were written in Coptic, though the works were probably all translations from Greek. The best-known of these works is probably the “Gospel of Thomas”, of which the “Nag Hammadi Codices” contain the only complete text. After the discovery it was recognized that fragments of these sayings of Jesus appeared in manuscripts discovered at Oxyrhynchus in 1898, and matching quotations were recognized in other early Christian sources. Subsequently, a 1st or 2nd century date of composition circa 80 AD for the lost Greek originals of the Gospel of Thomas has been proposed, though this is disputed by many if not the majority of biblical matter researchers.
    [Show full text]
  • The Disputes Between Appion and Clement in the Pseudo-Clementine Homilies: a Narrative and Rhetorical Approach to the Structure of Hom
    The Disputes between Appion and Clement in the Pseudo-Clementine Homilies: A Narrative and Rhetorical Approach to the Structure of Hom. 6 BENJAMIN DE VOS Ghent University Introduction This contribution offers, in the first place (1), a structural and rhetorical reading of the debates on the third day between Clement and Appion in the Pseudo-Clem- entine Homilies (Hom. 6) and shows that there is a well-considered rhetorical ring structure in their disputes. Connected with this first point (2), the suggested read- ing will unravel how Clement and Appion use and manipulate their sophisticated rhetoric, linked to this particular structure. This is well worth considering since these debates deal with Greek paideia, which means culture and above all educa- tion, of which rhetorical education forms part. The rhetorical features will be dis- played as a fine product of the rhetorical and even sophistic background in Late Antiquity. Clement, moreover, will present himself as a master in rhetoric against Appion, who is presented as a sophist and a grammarian in the Pseudo-Clemen- tine Homilies. Until now, the Pseudo-Clementine research context concerning Hom. 6 has focused on two aspects. First, several researchers have examined to which tradition of Orphic Cosmogonies the Homilistic version, included in the speech of Appion, belongs. Secondly, according to some scholars, the disputes between Appion and Clement have an abrupt ending. However, they have not looked at the structure and function of the general debate between Clement and Appion and of the whole work. Finally (3), the reappraisal of the rhetorical dy- namics in and the narrative structure of Hom.
    [Show full text]
  • FATHERS Church
    FOC_TPages 9/12/07 9:47 AM Page 2 the athers Fof the Church A COMPREHENSIVE INTRODUCTION HUBERTUS R. DROBNER Translated by SIEGFRIED S. SCHATZMANN with bibliographies updated and expanded for the English edition by William Harmless, SJ, and Hubertus R. Drobner K Hubertus R. Drobner, The Fathers of the Church Baker Academic, a division of Baker Publishing Group, © 2007. Used by permission. _Drobner_FathersChurch_MiscPages.indd 1 11/10/15 1:30 PM The Fathers of the Church: A Comprehensive Introduction English translation © 2007 by Hendrickson Publishers Hendrickson Publishers, Inc. P. O. Box 3473 Peabody, Massachusetts 01961-3473 ISBN 978-1-56563-331-5 © 2007 by Baker Publishing Group The Fathers of the Church: A Comprehensive Introduction, by Hubertus R. Drobner, withPublished bibliographies by Baker Academic updated and expanded for the English edition by William Harmless,a division of SJ, Baker and Hubertus Publishing Drobner, Group is a translation by Siegfried S. Schatzmann ofP.O.Lehrbuch Box 6287, der Grand Patrologie. Rapids,© VerlagMI 49516-6287 Herder Freiburg im Breisgau, 1994. www.bakeracademic.com All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any Baker Academic paperback edition published 2016 formISBN or978-0-8010-9818-5 by any means, electronic or mechanical, including photocopying, record- ing, or by any information storage and retrieval system, without permission in writingPreviously from published the publisher. in 2007 by Hendrickson Publishers PrintedThe Fathers in the of Unitedthe Church: States A ofComprehensive America Introduction, by Hubertus R. Drobner, with bibliographies updated and expanded for the English edition by William Harmless, SecondSJ, and PrintingHubertus — Drobner, December is a 2008 translation by Siegfried S.
    [Show full text]
  • A Defense of Basilides the False
    A Defense of Basilides the False In about 1905, I knew that the omniscient pages (A to All) of the firstvolume of Montaner and Simon's Hispano-American Encyclopedic Dictionary con­ tained a small and alarming drawing of a sort of king, with the profiled head of a rooster, a virile torso with open arms brandishing a shield and a whip, and the rest merely a coiled tail, which served as a throne. In about 1916, I read an obscure passage in Quevedo: "There was the accursed Basilides the heresiarch. There was Nicholas of Antioch, Carpocrates and Cerinthus and the infamous Ebion. Later came Va lentin us, he who believed sea and silence to be the beginning of everything." In about 1923, in Geneva, I came across some heresiological book in German, and I realized that the fateful drawing represented a certain miscellaneous god that was horribly worshiped by the very same Basilides. I also learned what desperate and admirable men the Gnostics were, and I began to study their passionate speculations. Later I was able to investigate the scholarly books of Mead (in the German version: Fragmente eines verschollenen Glaubens, 1902) and Wo lfgang Schultz (Dokumente der Gnosis, 1910), and the articles by Wilhelm Bousset in the Encyclopedia Britannica. To day I would like to summarize and illustrate one of their cosmogonies: precisely that of Basilides the here­ siarch. I follow entirely the account given by Irenaeus. I realize that many doubt its accuracy, but I suspect that this disorganized revision of musty dreams may in itself be a dream that never inhabited any dreamer.
    [Show full text]
  • New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Texts and Traditions
    Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament Herausgeber / Editor Jörg Frey (Zürich) Mitherausgeber / Associate Editors Markus Bockmuehl (Oxford) · James A. Kelhoffer (Uppsala) Hans-Josef Klauck (Chicago, IL) · Tobias Nicklas (Regensburg) J. Ross Wagner (Durham, NC) 349 Rediscovering the Apocryphal Continent: New Perspectives on Early Christian and Late Antique Apocryphal Texts and Traditions Edited by Pierluigi Piovanelli and Tony Burke With the collaboration of Timothy Pettipiece Mohr Siebeck Pierluigi Piovanelli, born 1961; 1987 MA; 1992 PhD; Professor of Second Temple Judaism and Early Christianity at the University of Ottawa (Ontario, Canada). Tony Burke, born 1968; 1995 MA; 2001 PhD; Associate Professor of Early Christianity at York University (Toronto, Ontario, Canada). ISBN 978-3-16-151994-9 / eISBN 978-3-16-157495-5 unveränderte eBook-Ausgabe 2019 ISSN 0512-1604 (Wissenschaftliche Untersuchungen zum NeuenT estament) Die Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliographie; detailed bibliographic data is available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2015 by Mohr Siebeck, Tübingen, Germany. www.mohr.de This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that permitted by copyright law) without the publisher’s written permission. This applies particularly to reproduc- tions, translations, microfilms and storage and processing in electronic systems. The book was typeset by Martin Fischer inT übingen using Minion Pro typeface, printed by Gulde-Druck in Tübingen on non-aging paper and bound by Buchbinderei Spinner in Otters- weier. Printed in Germany. This volume is dedicated to the memories of Pierre Geoltrain (1929–2004) and François Bovon (1938–2013), without whom nothing of this would have been possible.
    [Show full text]