Kirja-Arvosteluja – Book Reviews

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kirja-Arvosteluja – Book Reviews Kirja-arvosteluja – Book reviews Alexandra Bergholm: From Shaman text is contained, and the synopsis of the to Saint. Interpretative Strategies in story provides the reader with a necessary the Study of Buile Shuibhne. Hel- tool to follow Suibhne’s convoluted tale. sinki: Suomalainen Tiedeakatemia. Taking the phenomenon in its widest Academia Scientiarum Fennica sense, the author provides an intriguing 2012. 212 pages. Price 30€. ISBN study into the figures and characters of 978-951-41-1069-6. gelta, both male and female, in Biblical and in medieval traditions, the latter The work by Alexandra Bergholm including Irish, Welsh and Old Norse- opens a new chapter in the study of a Icelandic literatures. medieval Irish text Buile Shuibhne. The The second part is a quadrangle of interpretation of the title is the task that frameworks of interpretation. The nexus cannot be easily resolved. According of historical and Christian frameworks to the author, ‘its title would assign it to of understanding is balanced with the the group of buile/baile, usually trans- pre-Christian and anthropological one. lated as “vision”, “prophetic exctasy” These pairs of mutually complementing or “frenzy”’ (p. 51, fn. 43), yet also hin- approaches help the reader to perceive ting at a view that the title ‘should be an ambiguous and complex figure of taken to refer to a vision or “revelation Suibhne, his rootedness in the native of the otherworld” (baile) rather than Celtic Wild Man tradition, his apposition madness or frenzy’ (p. 160, fn. 180). to the Christian tradition, both as a figure The book is divided into three parts. of deorad Dé ‘exile of God’ and an The first one presents an introduction to analogue of early Eastern monastic boskoi the study: the reader is provided with a ‘grazers’ and deudritai ‘tree-dwellers’ and background and purpose(s) of the study. his ambiguity as a liminal character— A brief survey of the previous research transcending ‘the boundary points available to the author follows, and a between opposites’ (p. 159), coming very particular attention is paid to the problems close to poet-seers, the mna chaointe of textual meaning, literary contexts and ‘wailing women’ of Irish tradition and the social models of reading of early Irish analogous ‘native religious experts’ (p. learned written tradition. Particularly 113) in the Old Irish (Finn mac Cumhal, useful is the introduction to an array of Túan mac Cairill, Derg Corra), Welsh manuscript sources and texts in which the (Lleu Llaw Gyffes, Myrddin), Scottish 113 (Laikoken) and Arthurian (Merlin of Jacqueline Borsje: The Celtic Evil Geoffrey of Monmouth) traditions. Eye and Related Mythological Motifs The third part opens perspectives to in Medieval Ireland. Leuven: Peeters. the future study of the text, replacing 2012. xii + 387 pages. Price 42 €. the view on the text as ‘the completed ISBN 978-90-429-2641-7. accomplishment of a singular authorial figure’ with the methodology considering ‘For the sight, being very vigorous and ‘the text as a product of an ongoing active, together with the spirit upon process of development’ (p. 177). The which it depends, sends forth a strange author insists that the close examination fiery power…’1 Jacqueline Borsje starts of the historical composition of the text her latest book The Celtic Evil Eye and and the complex processes involved in its Related Mythological Motifs in Medie- transmission be given further attention, val Ireland very aptly with this quote acknowledging the role of the anonymous from Plutarch. The notion of the evil Middle Irish author or compiler in the eye, that is, the belief that harm is caus- composition of the text and making the ed by looking at someone or somet- reader aware of the ‘mediating position of hing in a certain way, is more than five the Middle Irish redactors in handling the thousand years old and can be found materials available to them’ (p. 178). in several different cultures around the In conclusion, she proposes (p. 186) world. It is the ‘invisible threats and that The understanding of early Irish dangers’ caused by the evil eye that are narratives in Celtic Studies scholarship the subject of Borsje’s examination. As has long been predicated on several she states in her introduction, ‘[t]he pre- assumptions, but most notably on the sent volume explores mainly medieval belief that there is something readily Irish beliefs on the notion of the evil knowable called tradition which in itself eye, although some reference is made to holds explanatory power. modern Irish views and similar beliefs The author cautions against a in other cultures’ (p. 1). comfortable triangle of interpretation Borsje’s book consists of six essays, that includes familiar notions of tradition, five of which are revised and updated text and context, and, instead, calls the versions of articles that have been readers to appreciate the complexity of published earlier. The essays, which early Irish narrative from an entirely can be read independently in any order, different perspective, in which the focal were originally intended for scholars in points include such concepts as the Celtic studies. Now the aim is at a wider cultural continuity, as well as the intrinsic readership, which makes the substantial authorial function of performance and appendices, comprising more than one creativity. fourth of the book, indeed necessary. 1 Plutarch, Symposiacs, Book 5, Maxim Fomin, University of Ulster. Question 7. 114 The first of these, ‘An Old Irish Law evidence does indeed seem to shed light Fragment on the Evil Eye’, taken from an on numerable issues concerning the article co-authored by Borsje, is by Prof. medieval evil eye. Fergus Kelly. The two other appendices The author acknowledges in the provide two medieval Irish sagas, Cath ‘Introduction’ that the articles have been Maige Tuired (The Battle of Mag Tuired) left more or less intact; and this seems and Togail Bruidne Da Derga (The to be true. The first essay of the book Destruction of Da Derga’s Hostel) in their does not differ notably from the original entirety. Borsje uses adapted versions of article, and a reader with a special interest the translations by Whitley Stokes—for and knowledge of Celtic studies will be copyright reasons (p. 2). quite happy to read either. Nothing has The first essay in the book, ‘The been omitted in the book, and the changes Evil Eye in Medieval Irish Literature’2, are mainly stylistic (altered word order explains the concept of the evil eye and and different choice of individual words, discusses various examples of the motif. for instance). Some quotes in Old Irish Borsje refers to the occurrence of the have, in the book, been moved to the evil eye in several cultures, but focuses footnotes, the names for the Irish texts are mainly on ‘the terms used for it in Ireland provided in both Old Irish and in English, and a description and analysis of textual and words that were originally in Greek references’ (p. 5). The essay is further script have been transcribed into the Latin divided under five headings which discuss alphabet (similarly, Roman numerals dangerous eyes in early Irish literature. have been changed into Arabic numerals). The first of these is ‘the destructive eye’, The general reader will benefit from súil milledach, as found for example the explanations given for individual with Balor, king of the Fomoire, a race terms (e.g. Fomoire, p. 12, Femen p. 23, known from Irish mythology. The second cailleach p. 25), whereas a Celticist will heading, ‘the angry eye’, introduces a be happy to note the few references that discussion of angry eyes and eyes with have been added to the footnotes (e.g. multiple pupils in connection with the footnotes 53, 54 and 55 on pages 17- evil eye. The other parts of the essay deal 18; fn 75 on p. 23 and fn 85 on p. 25, to with ‘casting the evil eye’, ‘envy and the mention but a few). evil eye’, and ‘protection against the evil The second essay, ‘The Evil Eye in eye’. The author has drawn significantly Medieval Irish Law’3, discusses belief in on modern folklore studies in dealing with these three topics; this suits the 3 Originally published by Borsje examination well, since the modern in Dutch as ‘Het “boze oog” in middeleeuwse Ierse wetteksen’, in I. Genee, B. Jaski, and B. Smelik (eds), 2 Borsje, Jacqueline & Kelly, Fergus Arthur Brigit, Conn, Deirdre…: ‘The Evil Eye in Early Irish Verhaal, taal en recht in de Keltische Literature and Law’, Celtica 24, wereld. Liber amicorum voor Leni 2003, 1-39. van Strien-Gerritsen. Nijmegen: 115 the evil eye as it is found in the context classification of unilaterity5, Borsje pays of medieval Irish law. After a short special attention to three different types of introduction to early Irish law (which one-eyedness: 1) being literally one-eyed, is most welcome again for the general 2) mediated one-eyedness (although one reader), Borsje analyses the fragment has two eyes, there is something wrong translated in the Appendix I by Kelly. The with one of them) and 3) figurative one- fragment, which opens with the Old Irish eyedness (having a one-eyed appearance words no etlae tre fhormat, ‘Or stealing temporarily, for example because the away through envy’ continues with a other eye is closed), through four different commentary in Middle Irish which has characters in the text: 1) Ingcél Cáech, 2) been dated to around the 12th century. Fer Caille, 3) Nár Túathcháech, and 4) The best way to approach this essay is by Cailb. The characters are well known to reading it together with Kelly’s treatment a Celticist audience, but again the non- on the text.
Recommended publications
  • Genre and Identity in British and Irish National Histories, 1541-1691
    “NO ROOM IN HISTORY”: GENRE AND IDENTIY IN BRITISH AND IRISH NATIONAL HISTORIES, 1541-1691 A dissertation presented by Sarah Elizabeth Connell to The Department of English In partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the field of English Northeastern University Boston, Massachusetts April 2014 1 “NO ROOM IN HISTORY”: GENRE AND IDENTIY IN BRITISH AND IRISH NATIONAL HISTORIES, 1541-1691 by Sarah Elizabeth Connell ABSTRACT OF DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the College of Social Sciences and Humanities of Northeastern University April 2014 2 ABSTRACT In this project, I build on the scholarship that has challenged the historiographic revolution model to question the valorization of the early modern humanist narrative history’s sophistication and historiographic advancement in direct relation to its concerted efforts to shed the purportedly pious, credulous, and naïve materials and methods of medieval history. As I demonstrate, the methodologies available to early modern historians, many of which were developed by medieval chroniclers, were extraordinary flexible, able to meet a large number of scholarly and political needs. I argue that many early modern historians worked with medieval texts and genres not because they had yet to learn more sophisticated models for representing the past, but rather because one of the most effective ways that these writers dealt with the political and religious exigencies of their times was by adapting the practices, genres, and materials of medieval history. I demonstrate that the early modern national history was capable of supporting multiple genres and reading modes; in fact, many of these histories reflect their authors’ conviction that authentic past narratives required genres with varying levels of facticity.
    [Show full text]
  • Irish Landscape Names
    Irish Landscape Names Preface to 2010 edition Stradbally on its own denotes a parish and village); there is usually no equivalent word in the Irish form, such as sliabh or cnoc; and the Ordnance The following document is extracted from the database used to prepare the list Survey forms have not gained currency locally or amongst hill-walkers. The of peaks included on the „Summits‟ section and other sections at second group of exceptions concerns hills for which there was substantial www.mountainviews.ie The document comprises the name data and key evidence from alternative authoritative sources for a name other than the one geographical data for each peak listed on the website as of May 2010, with shown on OS maps, e.g. Croaghonagh / Cruach Eoghanach in Co. Donegal, some minor changes and omissions. The geographical data on the website is marked on the Discovery map as Barnesmore, or Slievetrue in Co. Antrim, more comprehensive. marked on the Discoverer map as Carn Hill. In some of these cases, the evidence for overriding the map forms comes from other Ordnance Survey The data was collated over a number of years by a team of volunteer sources, such as the Ordnance Survey Memoirs. It should be emphasised that contributors to the website. The list in use started with the 2000ft list of Rev. these exceptions represent only a very small percentage of the names listed Vandeleur (1950s), the 600m list based on this by Joss Lynam (1970s) and the and that the forms used by the Placenames Branch and/or OSI/OSNI are 400 and 500m lists of Michael Dewey and Myrddyn Phillips.
    [Show full text]
  • "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry
    Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title "The Given Note": traditional music and modern Irish poetry Author(s) Crosson, Seán Publication Date 2008 Publication Crosson, Seán. (2008). "The Given Note": Traditional Music Information and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. Publisher Cambridge Scholars Publishing Link to publisher's http://www.cambridgescholars.com/the-given-note-25 version Item record http://hdl.handle.net/10379/6060 Downloaded 2021-09-26T13:34:31Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. "The Given Note" "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry By Seán Crosson Cambridge Scholars Publishing "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson This book first published 2008 by Cambridge Scholars Publishing 15 Angerton Gardens, Newcastle, NE5 2JA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2008 by Seán Crosson All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-84718-569-X, ISBN (13): 9781847185693 Do m’Athair agus mo Mháthair TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................
    [Show full text]
  • Cursed to the Trees, Enchanted by the Woods: Sweeney Astray
    Citation: Herron, T and Pilz, A (2019) Cursed to the Trees, Enchanted by the Woods: Sweeney Astray. Études irlandaises, 44 (1). pp. 87-99. ISSN 0183-973X DOI: https://doi.org/10.4000/etudesirlandaises.7136 Link to Leeds Beckett Repository record: https://eprints.leedsbeckett.ac.uk/id/eprint/6892/ Document Version: Article (Published Version) Creative Commons: Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 The aim of the Leeds Beckett Repository is to provide open access to our research, as required by funder policies and permitted by publishers and copyright law. The Leeds Beckett repository holds a wide range of publications, each of which has been checked for copyright and the relevant embargo period has been applied by the Research Services team. We operate on a standard take-down policy. If you are the author or publisher of an output and you would like it removed from the repository, please contact us and we will investigate on a case-by-case basis. Each thesis in the repository has been cleared where necessary by the author for third party copyright. If you would like a thesis to be removed from the repository or believe there is an issue with copyright, please contact us on [email protected] and we will investigate on a case-by-case basis. Études irlandaises 44-1 | 2019 Nature, environnement et écologie politique en Irlande Cursed to the Trees, Enchanted by the Woods: Sweeney Astray Tom Herron and Anna Pilz Electronic version URL: http://journals.openedition.org/etudesirlandaises/7136 DOI: 10.4000/etudesirlandaises.7136 ISSN: 2259-8863 Publisher Presses universitaires de Caen Printed version Date of publication: 14 November 2019 Number of pages: 87-99 ISBN: 978-2-84133-945-7 ISSN: 0183-973X Electronic reference Tom Herron and Anna Pilz, « Cursed to the Trees, Enchanted by the Woods: Sweeney Astray », Études irlandaises [Online], 44-1 | 2019, Online since 14 November 2019, connection on 27 November 2019.
    [Show full text]
  • Zcp64 2017-08-14 Rez-Carey-Fomin
    Besprechungen 1 Besprechungen Carey, John (ed.): Buile Suibhne: Perspectives and reassessments. Lon- don/Dublin: Irish Texts Society, Subsidiary Series 26, 2014. xiii, 232 S., ISBN 978-0-95756-612-5. € 21. The medieval Irish saga Buile Shuibhne (‘The Frenzy of Suibhne’, hereinafter BS) has attracted scholars’ attention for over a hundred years. Since thefirst publication of the tale for the Irish Texts Society by J. O’Keeffe in 1913 (reprinted in 1996 with a new introduction by J.F. Nagy), the tale has been subjected to intensive inquiry by Jackson (1940, 1953), Chadwick (1942), Lehmann (1953–4, 1955), Carney (1955), Ó Riain (1974), and more recently, Mac Mathúna (1981), Nagy (1982-3), Carey (1984), Frykenberg (1984), Pehnt (1999), Mikhailova (1999), Slavin (2006), Bergholm (2012) and many others. The volume under review is different from the similar collections published in the Irish Texts Society Subsidiary Series. Firstly, it has been dedicated to the memory of Seamus Heaney, whose untimely departure prevented him from speaking about his own translation of Buile Shuibhne from the Irish language (Heaney 1983). Secondly, “one radical reinterpretation of the figure of the geilt” (p. xii) by Ó Riain (1972), was republished here – “the first time that a volume in this series has thus returned earlier material to print” (ibid.). The first and foremost aspect of the study of any medieval Irish text isthe question of its dating. This problem is the focus of the paper by MáirínNí Dhonnchadha, ‘The Cult of St Moling and the Making of Buile Shuibhne’ (pp. 1– 42), who proposes, in her own words, “a new theory on the making of Buile Shuibhne” (p.
    [Show full text]
  • The Rough Field Sect. IV: “A Severed Head” [Poem 5]
    “Taking Flight: Landscape and Imagination in the Poetry of Seamus Heaney” An Ulster farmhouse The Common Blackbird (Turdus merula) The Gaelic League was est- ablished in 1893 to preserve the Irish language. Following his Nobel Prize Award in 1995, Ancient Irish passage- Heaney drove a Mercedes-Benz which he called his “brazen car” in a comicall grave with its corballed allusion to Yeats’s poem about the roof. (Boyne) Mad Sweeney ancient Irish king Fergus who “rules the at Drumcolg brazen cars ...”. The model is a favourite of wealthy Irish farmers. Irish Signposts (bilingual nation) Ireland: one country – two cultures? • The great majority of people in Ireland only spoke Irish up to the mid-19th century. • The “English conquest” of Ireland in 1172 was carried out by Anglo-French Normans. • English began to be imposed by law in Ireland after the Protestant Reformation. •Under colonial rule, Irish became a “badge of inferiority” connoting poverty and ignorance. • After the Great Famine (1845-49), the Irish rapidly shifted to English spurred by economic necessity and the faltering prestige of Irish. • In 1893, a the Gaelic League (Conradh na Gaeilge) was formed to revive the Irish language. • In 1913 the League became officially identified with the aim of national independence. • In 1922 Irish was politically endorsed as the language of the Free State and later the Republic of Ireland (declared in 1948). • In 1984 Irish ceased to be a compulsory in the Irish School Leaving Certificate Exam; in the 1990s it ceased to be compulsory for Civil Service posts either. •In 2003 the Irish Language Act confirmed that all Government documents must be published in both languages – the Irish version being the primary one for legal purposes.
    [Show full text]
  • Studia Celtica Fennica No. XIV 2017
    Studia Celtica Fennica No. XIV 2017 STUDIA CELTICA FENNICA XIV 2017 CONTENTS Esipuhe | Editorial 5 Phillip A. Bernhardt-House Binding the Wolf, Leashing the Hound: Canid Eschatologies in Irish and Norse Myth 7 George Broderick The Last Native Manx Gaelic Speakers. The Final Phase: ‘Full’ or ‘Terminal’ in speech?* 18 John R. Collis Celts Ancient and Modern: Recent Controversies in Celtic Studies 58 Grigory Grigoryev Bachal Ísu: the Symbolism of St. Patrick’s Crosier in Early-Medieval Irish Hagiography 71 Mikhail Kiselev Some Notes on the Origin of the Motif of the Ulaid’s False Beards in Cáth Áenaig Macha and Cóir Anmann 85 Ksenia Kudenko Tochmarc Moméra as Echtra to the Otherworld 92 Eugene McKendry Celtic Languages in Education in the United Kingdom’s Devolved Jurisdictions of Northern Ireland, Wales, and Scotland 111 Kevin Murray H and the First Recension of the Táin 127 Joseph Falaky Nagy The Pride of Heroes and the Problems of Readers of Medieval Celtic Literature 139 Tomás Ó Cathasaigh The Ulster Exiles and Thematic Symmetry in Recension I of Táin Bó Cúailnge 154 Jouna Pyysalo A Minor Sound Law for Celtic: PIE *VNHK → OIr. Vcc: OCymr. Vnc 170 KIRJA-ARVOSTELUJA – BOOK REVIEWS 183 Esipuhe Tämän Studia Celtica Fennican numeron artikkelit perustuvat Helsingissä 24.- 26.8.2016 järjestetyssä XV International Symposium of Societas Celtologica Nordica –symposiumissa pidettyihin esitelmiin. Symposiumi juhlisti Suomen Keltologisen Seuran 25-vuotista taivalta ja siihen osallistui noin 50 tutkijaa Suomesta, Ruotsista, Norjasta, Venäjältä, Irlannista, Skotlannista, Englannista, Pohjois-Irlannista, Yhdysvalloista, Belgiasta, Itävallasta ja Sveitsistä. Kolmen päivän aikana pidettiin 28 esitelmää ja lisäksi saimme nauttia kuudesta keynote- esitelmästä, jotka pitivät Máire Herbert, John Carey, Robin Chapman Stacey, Tomás Ó Cathasaigh, Jan Erik Rekdal ja Joseph Nagy.
    [Show full text]
  • Appendixes Appendix A
    APPENDIXES APPENDIX A Yeats's Notes in The Collected Poems, 1933 The Spelling of Gaelic Names In this edition of my poems I have adopted Lady Gregory's spelling of Gaelic names, with, I think, two exceptions. The 'd' of 'Edain' ran too well in my verse for me to adopt her perhaps more correct 'Etain,' and for some reason unknown to me I have always preferred 'Aengus' to her 'Angus.' In her Gods and Fighting Men and Cuchulain of Muirthemne she went as close to the Gaelic spelling as she could without making the names unpro­ nounceable to the average reader.'-1933. Crossways. The Rose (pages 3, 25) Many of the poems in Crossways, certainly those upon Indian subjects or upon shepherds and fauns, must have been written before I was twenty, for from the moment when I began The Wanderings of Oisin, which I did at that age, I believe, my subject-matter became Irish. Every time I have reprinted them I have considered the leaving out of most, and then remem­ bered an old school friend who has some of them by heart, for no better reason, as I think, than that they remind him of his own youth.' The little Indian dramatic scene was meant to be the first scene of a play about a man loved by two women, who had the one soul between them, the one woman waking when the other slept, and knowing but daylight as the other only night. It came into my head when I saw a man at Rosses Point carrying two salmon.
    [Show full text]
  • Food As 'Motif' in the Irish Song Tradition
    Food as ‘Motif’ in the Irish Song Tradition Máirtín Mac Con Iomaire, Dublin Institute of Technology The beef and the beer of the Saxon may build up good, strong hefty men; The Scot goes for haggis and porridge and likes a ‘wee drap’ now and then; The German may spice up a sausage that’s fit for great Kaisers and Queens, But the Irishman’s dish is my darling – a flitch of boiled bacon and greens. They laughed at the pig in the kitchen when Ireland lay groaning in chains, But the pig paid the rent, so no wonder our ‘smack’ for his breed still remains, And what has a taste so delicious as ‘griskins’ and juicy ‘crubeens’, And what gives health, strength and beauty like bacon, potatoes and greens? Background The above song ‘Bacon and Greens’ was written by Con O’Brien and first appeared in print in September 1930 in the Cork Weekly Examiner. This Irish love affair with pig meat was still evident in Pat Short’s chart topping 2006 song ‘The Jumbo Breakfast Roll’ which describes the Celtic Tiger phenomenon of wrapping the components of the cooked Irish breakfast in a half baguette for consumption by cash-rich, time-poor citizens. These same ingredients (bacon, sausages, black pudding etc.) form part of the popular all-day Irish meal known as a ‘mixed grill’ described so evocatively in the writings John McGahern (Maher 2014). Considering the primacy of food in people’s lives generally throughout history, it is logical that food be reflected in their songs and poetry.
    [Show full text]
  • The Political Commitment in the Poetry of Seamus Heaney
    THE UNIVERSITY OF HULL "PROTECTIVE COLOURING" - THE POLITICAL COMMITMENT IN THE POETRY OF SEAMUS HEANEY BEING A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THE UNIVERSITY OF HULL BY ALAIN THOMAS YVON SINNER, BA APRIL 1988 PREFACE I came to Heaney's poetry through FIELD WORK, which I read for a seminar on contemporary British poetry when I was studying English at the University of Hull. At the time I knew nothing whatsoever about post-Yeatsian Irish poetry and so I was agreeably surprised by the quality of Heaney's work. Initially, it was not so much the contents of his poems, but the rhythms, the sound patterns, the physical immediacy of his poetry which I admired most. Accordingly, I concentrated on Heaney's nature and love poems. His political verse requires the reader to be more or less well informed about what was and still is going on in Northern Ireland and it was only gradually that I acquired such knowledge. After FIELD WORK, I read the SELECTED POEMS 1965-1975 and they became a kind of journey through the diverse aspects of Heaney's multi-faceted work. In the course of six years' research on Heaney I have come to study other poets from Ulster as well and, though I still feel that Heaney is the most promising talent, it seems to me that Ireland is once again making a considerable contribution to English literature. Heaney is definitely on his way to becoming a major poet. The relevance of his work is not limited to the Irish context; he has something to say to ENGLISH ' ********************************************************* 1 1 A1-1-i 1988 Summary of Thesis submitted for PhD degree by Alain T.Y.
    [Show full text]
  • The Worlding of Irish Studies
    Wednesday American Irish-Argentines at a gathering in Venado Tuerto, c. 1920. (Roberto Landaburu Collection) Conference for Irish Studies The Worlding of Irish Studies Hosted by March 30 - April 3, 2016 University of Notre Dame acis.nd.edu 1 WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY march 30 march 31 april 1 april 2 april 3 9:00 a.m. 9:30 a.m. 9:00am–10:30am: 9:00am–10:30am: 9:00am–10:30am: 9:00am–10:30am: 10:00 a.m. PANEL 3 PANEL 6 PANEL 9 PANEL 12 10:30 a.m. 10:30am–11:00am: 10:30am–11:00am: 10:30am–11:00am: BREAK BREAK BREAK 11:00 a.m. 10:30am–12:00pm: 11:00am–12:30pm: 11:00am–12:30pm: 11:30 a.m. 11:00am–12:30pm: ANEL KEYNOTE KEYNOTE P 13 MARY E. DALY THOMAS BARTLETT 12:00 p.m. PANEL 7 McKenna Hall McKenna Hall 12:30 p.m. 12:00pm: REGISTRATION OPENS 12:30pm–2:00pm: 1:00 p.m. GRADUATE STUDENT 12:30pm–2:00pm: 12:30pm–2:00pm: LUNCH ACIS BUSINESS LUNCH 1:30 p.m. 1:00pm–2:30pm: EXECUTIVE COUNCIL LUNCH ON YOUR OWN LUNCH 2:00 p.m. PANEL 1 2:30 p.m. 2:00pm–3:30pm: 2:00pm–3:30pm: 2:00pm–3:30pm: 2:30pm–3:00pm REAK 3:00 p.m. B PANEL 4 PANEL 8 PANEL 10 3:30 p.m. 3:00pm–4:30pm: 3:30pm–4:00pm: 3:30pm–4:00pm: 3:30pm–4:00pm: BREAK BREAK BREAK 4:00 p.m.
    [Show full text]
  • Irish Literature Between Nationalism and Modernism. (2017) Directed by Dr
    BALDWIN, KARA, Ph.D. Democratic Experiments: Irish Literature between Nationalism and Modernism. (2017) Directed by Dr. Ben Clarke. 201 pp. The purpose of this research is to examine how Irish literature acts democratically to represent individuals in relation to each other, the nation, and the British Empire. As Ireland’s political system shifted from colony to commonwealth to independent republic, literature helped shape national identity and individual agency. By analyzing literary contributions in Ireland throughout its political transformation, this dissertation reveals the progress and limitations of political and literary attempts to write agency. In its study of agency and concepts of representation, this analysis relies on theoretical concepts developed in postcolonial and cultural studies, specifically those developed by Gayatri Chakravorty Spivak and Jacque Rancière. Their explanations of representation and the demos are placed into conversation with texts that take part in developing identity and agency in Irish literature, including works of the Celtic Revival, James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man, and Flann O’Brien’s At Swim- Two-Birds. Each of these literary texts is examined to identity how they take part in creating – and limiting – democratic agency. While great strides are made in furthering democratic agency by each of these literary texts, this research reveals that individual agency in relation to the nation is complicated. Even so, Flann O’Brien’s novel provides an alternative concept of how democratic agency for individuals can happen in relation to each other and how politics can learn from the dissonance of democratic voices. DEMOCRATIC EXPERIMENTS: IRISH LITERATURE BETWEEN NATIONALISM AND MODERNISM by Kara Baldwin A Dissertation Submitted to the Faculty of The Graduate School at The University of North Carolina at Greensboro in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy Greensboro 2017 Approved by _______________________ Committee Chair To my mom, whose Irish eyes are always smiling.
    [Show full text]