MASSIMO FALQUI MASSIDDA Prefazione ERRI DE LUCA Le Montagne Del Trentino Orientale: Racconto Di Un Viaggio

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MASSIMO FALQUI MASSIDDA Prefazione ERRI DE LUCA Le Montagne Del Trentino Orientale: Racconto Di Un Viaggio IN VETTA Le montagne del Trentino orientale: racconto di un viaggio MASSIMO FALQUI MASSIDDA Prefazione ERRI DE LUCA ITALIAN ENGLISH TEXT IN VETTA Le montagne del Trentino orientale: racconto di un viaggio MASSIMO FALQUI MASSIDDA Prefazione ERRI DE LUCA Rifugio Valentini - 2103 m Valentini Mountain Refuge Rifugio Pian dei Fiacconi - 2626 m Pian dei Fiacconi Mountain Refuge Rifugio Roda di Vaèl - 2280 m Valle di San Nicolò - 2076 m Roda di Vaèl Mountain Refuge San Nicolò Valley Passo di Valles - 2021 m Valles Pass Passo di Rolle - 1972 m Cembra - 682 m Rolle Pass TRENTINO ORIENTALE EASTERN TRENTINO Trento Tenna - 569 m Lizzana - 277 m Pian delle Fugazze - 1165 m Partenza Start Point IL VIAGGIO THE JOURNEY Tappe intermedie Stays 31/07-06/09 2012 Arrivo Arrival 3 Prefazione Preface Erri De Luca Erri De Luca L’alpinismo vede nelle montagne le sagome What mountaineers see in mountains is the di torri, campanili, guglie, bastioni, muraglie. outlines of towers, church spires, battlements L’alpinismo vede imponenti costruzioni da and walls. Towering structures to besiege, assediare: chiama perciò attacco il punto in cui which is why they “attack” a climb. But in the comincia la scalata. Io nelle Dolomiti scorgo Dolomites I see human bodies: I see elbows, invece le parti di un corpo umano: vedo go- shoulders, clenched fists, backs, hunchbacks, miti, spalle, ginocchia, pugni chiusi, schiene, males and females. Energy pushes them up- gobbe, sessi femminili e maschili. Un’energia wards, according to a law contrary to that of le spinge verso l’alto, per una legge opposta a gravity. quella di gravità. In the Dolomites the body of the earth has Nelle Dolomiti il corpo della terra si è sollevato heaved itself up in a series of gigantic cor- in folla di giganti corallini, che emersero dal als, emerging from the depths of the sea. On fondo del mare. Nelle notti d’estate grondano summer nights they are showered with sparks su di loro le scintille perdute dallo strascico from the wedding trains of comets and aster- nuziale di stelle comete e di asteroidi. Lassù il oids. Up there our planet gets scattered with nostro pianeta è raggiunto dai coriandoli della confetti from the Milky Way. Via Lattea. As a mountaineer myself I’ve looked out from Da praticante di alpinismo mi sono affacciato a peak I have conquered: not down over the dal bordo di una cima raggiunta: non sul vuoto emptiness I’ve just climbed, but up into an scalato, ma su quello abissale che comincia al even greater emptiness above. From there di sopra. Da lì ho saputo che il cielo non si fa I realised that you cannot reach the sky, not avvicinare, neanche dall’altura più solenne. even from the highest peak. Only prayers can Solo le preghiere possono, e senza bisogno do that, and they do not need any steps. di gradini. Anyone who has ever camped out under the Chi è stato, anche per una sola notte, a bivacco stars on the Dolomites, even if it was just for su un cocuzzolo di Dolomiti, ha saputo di esse- a single night, has realised he was a passing re un intruso di passaggio, ammesso dentro la intruder, temporarily admitted into the circle circonferenza della bellezza. In quelle notti ho of beauty. During those nights I have felt the provato la più sbalordita gratitudine. most overwhelming gratitude. Ho avuto per appiglio il centimetro accanto a I’ve gained a handhold just an inch away from a quello abitato dal raponzolo di roccia. Ho sfio- cranny where a rock rampion grew. I’ve felt the rato il vento di un branco di camosci in corsa e brush of air from a racing herd of chamois’ and mi sono seduto accanto a un vecchio maschio I have sat down next to a solitary elderly male, solitario, che non si è fatto disturbare dalla mia unperturbed by my meagre presence. I owe poca presenza. Devo alle Dolomiti i più segreti the Dolomites for my most secret encounters incontri con le sue magnifiche creature. with its magnificent wildlife. Accanto a una croce piantata a segnavia tra Next to a cross rearing up as a signpost be- suolo e cielo, ho amato nostra madreterra tween heaven and earth I have loved our come un figlio. mother earth as a son. 5 Tiziano Mellarini Tiziano Mellarini Massimo Falqui Massidda Massimo Falqui Massidda Assessore all’agricoltura, foreste, Provincial Councillor for Agriculture, Forestry, Questo libro non vuole essere una guida tec- This book is not a guidebook in any technical turismo, promozione, caccia e pesca Tourism, Promotion, Hunting, Shooting and Fishing nica. È piuttosto un invito a una ricerca di viag- sense, but rather an invitation to undertake a Provincia autonoma di Trento The Autonomous Province of Trento gio differente. L’incoscienza, quella istintiva different sort of journey. I started out on this Il rapporto dell’uomo con la montagna è da Man has always had a certain reverence for e fanciullesca, mi ha portato a vivere questa trip with a sort of childish, instinctive reckless- sempre fatto di stupore e di rispetto nei con- mountains, a certain sort of wonder when avventura. Breve ma profonda. Un’avventura ness. It was brief but very intense. Adventure fronti di uno spettacolo che rinnova ogni volta faced with a landscape that eternally embod- è qualcosa di soggettivo, è il sovvertimento is a subjective concept, it is what happens il mistero della natura. Ecco allora che la mac- ies nature’s mysteries. Which is why one of del tempo e della percezione abituale. Per me when our habits and routines are overturned. china fotografica diventa il modo migliore per the best ways to appreciate this wonderment è stato il viaggio. A piedi. For me it was a journey. On foot. apprezzare e vivere con lo sguardo queste is through the camera’s eye, fixing some of Osservavo affascinato le vette che durante I observed the peaks that have surrounded me meraviglie, fissando su carta le più belle vette Trentino’s loveliest peaks on paper in a con- tutta la mia vita mi hanno circondato, sapendo during my whole life, knowing that they gave del Trentino riprese in inquadrature particolari, stantly renewed range of weather conditions di trarre energia da loro perché, quando non le me energy, because when I could not see sempre nuove al mutare delle condizioni me- and light. And in this sense photographs main- scorgevo all’orizzonte, sentivo in me un senso them on the horizon I felt lost and deprived. So teorologiche o di luce. tain their endless fascination, notwithstand- di smarrimento e di mancanza. Ho deciso I decided to set off on my journey from home. La fotografia in questo senso, pur nell’epoca ing the digital age of internet, playing a valid quindi d’iniziare il mio cammino partendo I tried to make the trip as difficult and hard as di internet, mantiene intatto il proprio fasci- role in publicising the area and its wonderful da casa. Ho cercato di rendere il viaggio più possible by packing my rucksack with its maxi- no, anche quale strumento di divulgazione nature. This wonderful nature, in this case difficile e duro caricando lo zaino al massimo, mum load, three-quarters of it photographic delle attrazioni paesaggistiche per la promo- the Eastern Dolomites, is increasingly impor- per più di tre quarti occupato da attrezzatura equipment. I lived among the peaks for forty zione del territorio e dell’ambiente naturale. tant to tourism and is one of Trentino’s trump fotografica. Ho vissuto sulle vette quaranta days. The tiring climbs were my constant com- Quell’ambiente naturale, in questo caso le cards, appreciated worldwide. giorni. La fatica del dislivello mi ha accompa- panions, teaching me how wonderful it was to Dolomiti orientali, che è sempre più la forza The itineraries described in this book give gnato per tutto il tempo, facendomi capire la drink from a puddle and breathe in the clouds trainante del nostro turismo e rappresenta visitors a chance to explore this stunning area bellezza del bere dalle pozzanghere e respirare at dawn. in tutto il mondo un apprezzato biglietto da firsthand, discovering beautiful high altitude le nuvole dell’alba. My adventure may have been no great thing in visita del Trentino. Grazie agli itinerari indicati trails and paths for trekking, a segment in con- Forse la mia avventura è poca cosa se confron- comparison with other great climbing exploits, in questa pubblicazione è possibile scoprire e stant growth for activity holidays. An experi- tata a più importanti imprese alpinistiche, ma but I know I’ve found one end of the thread conoscere sul posto queste meraviglie, per- ence to enjoy with all the respect for nature so d’avere trovato un capo del filo e, se basta and if it is that easy I think it is important to correndo suggestivi sentieri ad alta quota e these wonderful mountains deserve. così poco, allora credo che sia grandioso darle put it into words. It is amazing how easy it is valorizzando tracciati dedicati agli amanti del Massimo Falqui Massidda’s photographs give parola. È stupefacente quanto sia semplice to stretch out your hand to grasp it and it was trekking, un segmento in crescita nel turismo us all a chance to appreciate the atmosphere allungare la mano per prenderlo ed era questo this end of the thread that I was looking for. della vacanza attiva. Esperienze da vivere con of the mountains, their values and their invio- capo ciò che cercavo. Il silenzio. Quello che The silence. quell’atteggiamento di rispetto che si deve alla late sacredness.
Recommended publications
  • Skimap Plan De Corones/Dolomiti Superski
    Pay your ski pass contactless DOWNLOAD THE Use your card, phone or watch DOLOMITI SUPERSKI APP GPS positioning Plan and track your route s e s o p r u p l a Live infos of lifts and slopes n o i t o m o r p r o f e g a s s e Weather conditions m g n i s i t r e v d A Record your performances Frequency of skiers at the lifts Dolomiti Superski IMPIANTI DI RISALITA rewards you! Download AUFSTIEGSANLAGEN · LIFTS the App, link your ski pass, unlock badges and win! BRUNICO - BRUNECK VALDAORA - OLANG Skipass BRENNERO GITSCHBERG BRENNER m 2512 JOCHTAL FUNDRES Cortina d’Ampezzo 100 KRONPLATZ I. 301 OLANG I. VALLI DI TURES E AURINA 1 new PFUNDERS TAUFERER AHRNTAL MERANO / MERAN FORTEZZA VALLES FRANZENSFESTE VALS MARANZA TERENTO VILLA OTTONE ANTERSELVA 101 KRONPLATZ II. 302 OLANG II. RIO PUSTERIA MERANSEN TERENTEN UTTENHEIM Snowpark MÜHLBACH VANDOIES FALZES GAIS ANTHOLZ BOLZANO / BOZEN VELTURNO PERCA / PERCHA Kronplatz - Plan de Corones VINTL PFALZEN 2 FELDTHURNS PLOSE CHIENES / KIENS PONTE GARDENA CHIUSA m 2447 RASUN KLAUSEN VAL CASIES WAIDBRUCK RASEN GSIESER TAL 102 KRONPLATZ 2000 303 ARNDT TRENTO A22 BRESSANONE S. LORENZO TAISTEN AUTOSTRADA/AUTOBAHN 10 BRUNICO / BRUNECK SILLIAN UERN/MÜNCHEN BRIXEN CASTELDARNE ST. LORENZEN TESIDO A S. ANDREA EHRENBURG PLAN DE MONTE T AUTOSTRADA/AUTOBAHN CASTELROTTO ST. ANDRÄ LUSON R LÜSEN CORONES MONGUELFO ELMO EGNA KASTELRUTH LAION KRONPLATZ m 2275 VALDAORA VILLABASSA SAN CANDIDO VERSCIACO Alta Badia WELSBERG DOBBIACO/TOBLACH HELM 3 NEUMARKT FIÈ SIUSI LAJEN FUNES OLANG NIEDERDORF INNICHEN VIERSCHACH STIERGARTEN 103 BELVEDERE 304 ALPEN CONNECTING Family Fun VILLNÖSS m 2433 VÖLS SEIS RESCIESA m 2163 SECEDA m 2518 m 1737 m 2100 ORA RASCHÖTZ 2 AUER PASSO FURCIA SESTO / SEXTEN LIENZ/FELBE NOVA PONENTE m 2005 FURKELPASS 7 105 SONNE 306 LORENZI DEUTSCHNOFEN HAUNOLD / ORTISEI ANTERMOIA LONGEGA Val Gardena / Seiser Alm BARANCI 4 ST.
    [Show full text]
  • Itinerary 3B – Rolle Pass - Baita Segantini
    Accessible Dolomites. Heritage for everyone www.visitdolomites.com ITINERARY 3B – ROLLE PASS - BAITA SEGANTINI imagea.org © system in World Heritage Site Pale di San Martino, San Lucano, Dolomiti Bellunesi, Vette Feltrine mountain group(s) San Martino UNESCO values landscape: the landscape of the Rolle Pass is marked by the stark contrast between the western section, where the Lagorai porphyritic mountain chain with its powerful volcanic rocks ends, and the eastern side, home to the peaks of the Pale di San Martino with their clear sedimentary covering of dolomite rock. Here there are traces of the geological and geodynamic process which created the Pale di San Martino group. Baita Segantini stands on a large, undulating plain which gives a superb view of the most famous peaks in this enormous group: Cimon della Pala, Cima di Vezzana and Sass Maor. geology: on the north-western slopes, just beyond the Pale di San Martino (Veneggia, Valles Pass, Rolle Pass) there are outcrops of rock that tell of the arrival of the first Dolomite sea, starting from the Athesian volcanic events and the gradual erosion of the ancient Hercynian mountains. This imposing system that includes the Pale di San Martino, together with some parts of the Coldai, Pelsa, Agner and Pale di San Lucano peaks, contains traces of a large Ladinian island whose original geometries are still intact (island-deep sea; island-volcanic material). The major deposits of volcanic origin are mainly concentrated in the western areas, while to the east rocks have been found that bear witness to the emergence of the Ladinian island, its surfaces marked by erosion and paleokarst formations.
    [Show full text]
  • The Dolomites the World Natural Heritage List Unesco
    THE DOLOMITES THE WORLD NATURAL HERITAGE LIST UNESCO Nomination of the Dolomites for inscription on the World Natural Heritage List UNESCO Odle / Geisler O the mind, mind has mountains; cliffs of fall Frightful, sheer, no-manfathomed. Hold them cheap May who ne’er hung there 2 G.M. Hopkins (1844 - 1889) Nomination of the Dolomites for inscription on the World Natural Heritage List UNESCO THE TENTATIVE LIST AND THE NOMINATION OF THE DOLOMITES This Nomination Document is the answer to the Decision to defer the previous nomination of the Dolomites (2005) expressed by the World Heritage Commit- tee during the Thirty-first Session Christchurch, New Zealand (23 June – 2 July 2007). In detail, the World Heritage Committee having examined Documents WHC-07/31. COM/8B and WHC-07/31.COM/INF.8B.2, defers the examination of the nomina- tion of The Dolomites, Italy, to the World Heritage List on the basis of criteria (vii) and (viii). As outlined in the document licensed by the Word Heritage Committee at the end of the 29th session held in Durban, South Africa, in July 2005, Italy has proposed the Dolomites as one of the sites deserving consideration for a possible future nomination as a site of outstanding universal value. The request was included in annex 1 of the Tentative List dated march 31st 2005, whereas the denomination ‘Dolomites’ is defined in annex 2 “Tentative List Sub- mission in accordance with decision 27 Com 8a” and annex 3 (Properties ac- cepted as meeting the requirements for Tentative List), within the scope of the broader denomination ‘Alps’, which also includes a) Western Alps and c) Eastern Alps, under the category ‘Natural Sites’.
    [Show full text]
  • Quaderno Parco 2 Corretto
    Il territorio del Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino ha suscitato da sempre l’interesse di molti studiosi. Questo libro, tramite una breve antologia e un indice bibliografico di articoli apparsi nelle riviste Il Parco nelle riviste del Museo Tridentino di Scienze naturali, crea un ponte per avvicinare sia studiosi che normali lettori del Museo Tridentino alla dimensione scientifica di un territorio così unico. È la natura che vive, cresce, pulsa in questo ambiente, di Scienze Naturali teatro del divenire della storia degli uomini che qui hanno vissuto. Manifestazioni della Natura e testimonianze dell’uomo DEL PARCO QUADERNI Selezione Antologica e indice bibliografico arricchiscono, in silenzio, questo splendido territorio. 2 La capacità di svelare e raccontare queste meraviglie è il grande merito della ricerca scientifica. I Quaderni del Parco vogliono proporre all’at- tenzione del pubblico, il più vasto possibile, una serie di ricerche e lavori che contribuiscono ad arricchire la conoscenza del territorio e della realtà storica, ambientale ed economica del Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino. Il Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino è costi- tuito da ambienti tipicamente montani ma nell’ambito dei suoi quasi 20.000 ettari sono rappresentati luoghi magici tra i più vari: imponenti pareti di bianca dolomia, vertica- li dirupi di porfido scuro, curiose forme geologiche mo- dellate da eventi di decine di milioni d’anni fa, valli impervie, forre scavate da impetuosi torrenti, aridi alti- piani rocciosi e piccoli ghiacciai, dolci pascoli alpini e rotonde praterie fiorite, limpidi specchi d’acqua, testimo- ni di più imponenti e antichi ghiacciai, suggestive e secolari foreste che amplificano le voci della natura e dove non è favola l’incontro con la fauna del bosco.
    [Show full text]
  • Botanische Wanderungen in Der Pala-Gruppe (Dolomiten) 97-104 © Naturhistorische Gesellschaft Nürnberg E.V.; Download
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Natur und Mensch - Jahresmitteilungen der naturhistorischen Gesellschaft Nürnberg e.V. Jahr/Year: 2007 Band/Volume: 2007 Autor(en)/Author(s): Gerstmeier Werner Artikel/Article: Botanische Wanderungen in der Pala-Gruppe (Dolomiten) 97-104 © Naturhistorische Gesellschaft Nürnberg e.V.; download www.zobodat.at ISSN 0077-6025 Jahresmitteilungen 2007 Seite Naturhistorische Gesellschaft Nürnberg e.V. Natur und Mensch Nürnberg 2008 9 7 - 104 Marientorgraben 8, 90402 Nürnberg Werner Gerstmeier Botanische Wanderungen in der Pala-Gruppe (Dolomiten) Der Rolle-Pass ist ein guter Ausgangspunkt für sehen dem Pellegrino-Pass und dem Valles-Pass Exkursionen in die Pala-Gruppe, die südlich der liegen, im Val Venegia und in der Umgebung Marmolata liegen und zu den Dolomiten gehö­ von San Martin di Castrozza. Viele seiner Funde ren. Die imposante Gebirgswelt der Pala-Grup­ wurden durch Bertoloni (1775-1869) veröffent­ pe (Kalke aus der Trias-Zeit), das Gebiet zwi­ licht. Franz von Hausmann (1810-1878) und schen Valles-Paß und Pellegrino-Paß (Porphyr) italienische Botaniker bearbeiteten den Colbri- und die Südseite der Marmolata (z.B. Trias) con und den Castellazzo. Der Colbricon ist ein sind leicht erreichbar. Botanisch interessante Ziele sind Umge­ bung des Rolle-Passes in Rich­ tung der Pala-Gruppe (Kalk), die Cavallazza (Silikat) und das Gebiet zwischen Pellegrino- und Valles-Paß (Silikat). Botanische Erforschung Der Rolle-Pass und seine Umge­ bung hat Botaniker seit 200 Jah­ ren fasziniert. In diesem Artikel, einer kurzen Zusammenfassung Rolle-Pass, im Hintergrund Tognazza und Cavallazza aus P r o s s e r & F e s t i (2000, Sei­ te 11 ff), werden die Exkursionen einiger Botaniker erwähnt, die in den wissenschaftlichen Namen ei­ niger Alpenblumen verewigt wor­ den sind.
    [Show full text]
  • 3B Passo Rolle-Baita Segantini
    ITINERARY 3B ROLLE PASS - BAITA SEGANTINI imagea.org © description UNESCO Dolomites system Pale di San Martino, San Lucano, Dolomiti Bellunesi, Vette Feltrine mountain group(s) Pale di San Martino UNESCO values Landscape: the landscape of the Rolle Pass is marked by the stark contrast between the western section, where the Lagorai porphyritic mountain chain with its powerful volcanic rocks ends, and the eastern side, home to the peaks of the Pale di San Martino with their clear sedimentary covering of dolomite rock. Here there are traces of the geological and geodynamic process which created the Pale di San Martino group. Baita Segantini stands on a large, undulating plain which gives a superb view of the most famous peaks in this enormous group: Cimon della Pala, Cima di Vezzana and Sass Maor. Geology: on the north-western slopes, just beyond the Pale di San Martino (Veneggia, Valles Pass, Rolle Pass) there are outcrops of rock that tell of the arrival of the first Dolomite sea, starting from the Athesian volcanic events and the gradual erosion of the ancient Hercynian mountains. This imposing system that includes the Pale di San Martino, together with some parts of the Coldai, Pelsa, Agner and Pale di San Lucano peaks, contains traces of a large Ladinian island whose original geometries are still intact (island-deep sea; island-volcanic material). The major deposits of volcanic origin are mainly concentrated in the western areas, while to the east rocks have been found that bear witness to the emergence of the Ladinian island, its surfaces marked by erosion and paleokarst formations.
    [Show full text]
  • Guidare Nel Verde
    vorbeischauen. Das ist sicher der beste Weg, die bekannte Gastlichkeit und die Lebensfreude zu erleben. erleben. zu Lebensfreude die und Gastlichkeit bekannte die Weg, beste der sicher ist Das vorbeischauen. area. this of vivre modo migliore per conoscere al meglio la rinomata ospitalità e la gioia di vivere di questa zona. questa di vivere di gioia la e ospitalità rinomata la meglio al conoscere per migliore modo man sollte bei den vielen Veranstaltungen: den gastronomischen Festen, den Sportevents und den kulturellen Highlights Highlights kulturellen den und Sportevents den Festen, gastronomischen den Veranstaltungen: vielen den bei sollte man de joie and hospitality famous the experience to way best the still are that events cultural and sports the festivals, gastronomic terra da scoprire. Da non perdere sono anche gli eventi: le feste gastronomiche e le manifestazioni sportive e culturali restano il il restano culturali e sportive manifestazioni le e gastronomiche feste le eventi: gli anche sono perdere non Da scoprire. da terra rium… auf diese Weise erfährt man viel Interessantes über das Valsugana&Lagorai, ein Gebiet, das es zu erkunden gilt. Und Und gilt. erkunden zu es das Gebiet, ein Valsugana&Lagorai, das über Interessantes viel man erfährt Weise diese auf rium… the events: organized the also are missed be to Not discovered. be to land a Lagorai, and valley Valsugana the of traditions and musei ed esposizioni dislocati sul territorio … tutto porta a conoscere meglio gli usi e costumi della Valsugana e del Lagorai, una una Lagorai,
    [Show full text]
  • A Journal for Tyrolean Americans Fall/Winter 2015
    FILO.PRIMIERO_STEPS Template 4.dat 1/4/2016 8:13 PM Page 1 FILÒFILÒ AA JournalJournal forfor TyroleanTyrolean AmericansAmericans Fall/WinterFall/Winter 20152015 FILO.PRIMIERO_STEPS Template 4.dat 1/4/2016 8:13 PM Page 2 2 FILO.PRIMIERO_STEPS Template 4.dat 1/4/2016 8:13 PM Page 3 AnAn IntroductionIntroduction .. .. .. The Filò is to be published and distributed on a quarterly basis and is targeted to the chil- dren of our immigrant parents. The Filò (pronounced fee-lò) was the daily gathering in the stables of the Trentino where the villagers met and socialized. The intent is to provide a summary of our culture, history, and customs in plain English to inform and provide you with the background of your roots and ancestry.. If you wish to contact us, call Lou Brunelli at 914-402-5248. Attention: Your help is needed to expand our outreach to fellow Tyrolean Americans. Help us identify them, be they your children, relatives or acquaintanc- es. Go to filo.tiroles.com and register on line to receive the magazine free of charge. You may also send your data to Filò Magazine, PO Box 90, Crompond, NY 10517 or fax them to 914-734-9644 or submit them by email to [email protected]. Front Cover: Agritur-Malga Canali 3 FILO.PRIMIERO_STEPS Template 4.dat 1/4/2016 8:13 PM Page 4 IntroductionIntroduction toto PrimieroPrimiero he Primiero, also Under the dynasty of the Welsperg`s, Fiera of Primiero known as the Valle enjoyed a remarkable economic and demographic devel- del Cismon, is a val- opment.
    [Show full text]
  • Dolomiti Superski APP Dolomiti Superski, Dove Vi Aspettano 500 Km Di Gelangen Sie in Kürzester Zeit in Die Ski Pass Piste
    6 ARABBA/MARMOLADA HIGH / CHALLENGING / COZY 1 Cortina d’Ampezzo 2 Kronplatz - Plan de Corones SCIARE ALLO STATO PURO SKIGENUSS PUR PURE SKI PLEASURE ARABBA 3 Alta Badia 1,200 Tel. +39 0436 79130 km of slopes La Marmolada con i suoi 3.342 metri di quota Mit 3.342 m Höhe thront die Marmolada über With its 3,342 m, the Marmolada is the [email protected] 4 Val Gardena / Seiser Alm troneggia su tante vette delle Dolomiti, viele Gipfel der Dolomiten, UNESCO Welterbe. crowning glory of most of the Dolomite peaks, arabba.it Patrimonio Mondiale dell’UNESCO. Prima di Genießen Sie die einmalige Aussicht bevor Sie a UNESCO World Heritage site. Enjoy the 5 Val di Fassa / Carezza affrontare la spettacolare discesa “Bellunese” vom Gletschergipfel Punta Rocca die 12 km unforgettable views from the glacier’s top, 6 Arabba / Marmolada di ben 12 km fino Malga Ciapèla, godetevi il lange, berühmte Abfahrtspiste “Bellunese“ Punta Rocca, before skiing the 12 km of the MARMOLADA 7 3 Zinnen Dolomites 12 DOLOMITI panorama indimenticabile sulla terrazza di bis Malga Ciapèla beginnen. Einen spectacular “Bellunese” down to Malga Ciapèla. Tel. +39 0437 722277 Punta Rocca. Le altre piste da sci attraverso atemberaubenden Blick bieten auch die The other ski slopes are a must as well: from ski areas [email protected] 8 Val di Fiemme / Obereggen il Passo Padon, Porta Vescovo, Passo Pordoi anliegenden Pisten des Skigebietes Arabba, the Padon Pass, to Porta Vescovo, Pordoi and marmolada.com ai dolci pendii del Burz all’altipiano del Cherz über den Passo Padon, Porta Vescovo, the soft sides of Burz, Campolongo Pass and 9 San Martino di Castrozza / SUPERSKI non sono certo da meno, sempre con una vista Pordoi bis zu den sanften Hügeln vom Burz, the Cherz plateau.
    [Show full text]
  • Vacanze in Appartamento - Holiday Apartments - Ferienwohnungen
    NON STAMPARE - SOLO RIFERIMENTO COLORI PANTONE PANTONE PANTONE PANTONE PANTONE PANTONE 308 3145 2925 2728 368 382 Azienda per il Turismo San Martino di Castrozza, Passo Rolle, Primiero e Vanoi San Martino di Castrozza Via Passo Rolle, 165 38054 San Martino di Castrozza Tel. 0439 768867 - Fax 0439 768814 [email protected] Partner di Fiera di Primiero Via Dante, 6 38054 Fiera di Primiero Tel. 0439 62407 - Fax 0439 62992 [email protected] Vanoi Piazza Vittorio Emanuele, 6 38050 Canal San Bovo Tel. 0439 719041 - Fax 0439 308114 [email protected] www.sanmartino.com @ ApT Smart Vacanze in appartamento - Holiday apartments - Ferienwohnungen Coordinamento ApT San Martino di Castrozza, Primiero e Vanoi Referenze Fotografiche Archivio ApT San Martino di Castrozza Primiero e Vanoi Silvano Angelani Carlo Bazan Aldo Pavan Alessandro Gruzza Lucio Tonina Christoph Oberschneider – KOD 2015 Marco Trovati Alessandro Trovati Archivio Ecomuseo del Vanoi Fototeca Trentino Marketing Stampa Gruppo DBS - Ottobre 2015 www.sanmartino.com Legenda - Legend - Zeichenerklärung PIANO (T: terra, R: rialzato, FLOOR (T: floor, R: mezzanine, STOCK (T: Erdgeschoss, R: Zwischengeschoss, 2° M: mansarda, V: villetta, B: baita) M: mansard, V: villa, B: chalet) M: Mansarde, V: Haus, B: Chalet) 1 N. STANZE DA LETTO N. BEDROOMS N. ZIMMER 6 N. LETTI N. BED N. BETTEN 2 N. WC N. WC N. BADEZIMMER SOGGIORNO LIVING ROOM WOHNZIMMER TV TV TV LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMASCHINE LAVASTOVIGLIE DISHWASHER SPÜLLMASCHINE GIARDINO O BALCONE ATTREZZATO GARDEN OR FURNISHED
    [Show full text]
  • Download Reiseführer Des Gebietes
    REISEFÜHRER DES GEBIETES Auf Entdeckungsreise der schönsten Gegenden von Pale di San Martino, Primiero und Vanoi sanmartino.com REISEFÜHRER DES GEBIETES Auf Entdeckungsreise der schönsten Gegenden von Pale di San Martino, Primiero und Vanoi sanmartino.com INHALTE EINLEITUNG ...................................................................................................................................................................5 UMWELT UND NATUR Willkommen! ...................................................................................................................................................................6 Die Dolomiten, ein Weltkulturerbe ................................................................................................. 7 Green Way Primiero, ein Lebensstil ................................................................................................ 8 Pale di San Martino .............................................................................................................................................11 Lagorai ....................................................................................................................................................................................12 Vette Feltrine .................................................................................................................................................................13 Der Naturpark ...........................................................................................................................................................15
    [Show full text]
  • San Martino Di Castrozza - Passo Rolle - Primiero E Vanoi DNA TRENTINO Scegli Altemasi, Bevi Responsabilmente
    NON STAMPARE - SOLO RIFERIMENTO COLORI PANTONE PANTONE PANTONE PANTONE PANTONE PANTONE 308 3145 2925 2728 368 382 Vacanze in appartamento - Holiday apartments - Ferienwohnungen San Martino di Castrozza - Passo Rolle - Primiero e Vanoi DNA TRENTINO Scegli Altemasi, bevi responsabilmente. bevi Altemasi, Scegli ALTEMASI, SPUMANTI TRENTODOC. Tradizione, competenza enologica e territorio vocato: ecco il segreto di una gamma completa e di pregio. Altemasi Riserva Graal, Millesimato, Rosé, Pas Dosé: quattro piaceri diversi, uniti da una firma che significa Trentino. VACANZE IN APPARTAMENTO PRIVATO Private holiday apartments Privat Ferienwohnungen Agenzie immobiliari pag. 10 Realestate Agencies - Immobilienagenturen La classificazione a genziane pag. 10 The Gentiana classification - Die Kategorisierung mit Enzianen Legenda pag. 43 Legend - Zeichenerklaurung San Martino di Castrozza pag. 12 Fiera di Primiero pag. 20 Transacqua pag. 24 Tonadico pag. 30 Siror pag. 33 Mezzano pag. 35 Imèr pag. 37 Vanoi pag. 38 Baite Primiero e Vanoi pag. 40 3 10 esperienze per una vacanza al top! #Discover S.Mart San Martino di Castrozza, il fascino senza tem- po delle Pale di San Martino ed il paesaggio unico dell’Altopiano Val Venegia e Val Canali, scenari mozzafiato per tutta la famiglia nel cuore del Parco Natura- le Paneveggio-Pale di San Martino I percorsi artistici dei borghi di Primiero, orgo- gliosi scrigni di tradizioni e cultura materiale L’abbraccio al Cristo Pensante a Passo Rolle per contemplare sua maestà il Cimon della Pala e la Catena del Lagorai Gli antichi saperi e la meraviglia selvaggia del- la Valle del Vanoi e del Mis Divertimento e gusto lungo le emozionanti pi- ste del Carosello delle Malghe Avventure freeride in sicurezza, magiche cia- spolate con le guide alpine, tra pendii immaco- lati e cieli stellati Dolomiti Family Fun e le iniziative per le fami- glie, dai campi scuola della ski area alle attività organizzate nella natura L’energia della natura tra cielo, roccia ed acqua con San Martino Bike Arena, canyoning in Val Noana e Agility Forest.
    [Show full text]