Latin American Literature Office: L630; 718-260-5018 LATS 2202/, Section Office Hours

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Latin American Literature Office: L630; 718-260-5018 LATS 2202/, Section Office Hours New York City College of Technology Instructor’s Name: Humanities Department Contact Email: Course Title: Latin American Literature Office: L630; 718-260-5018 LATS 2202/, Section Office Hours: SAMPLE SYLLABUS 3CL/3 CreditHours. CoursePrerequisite/ Co-requisite: ENG1101 or ENG1101CO or ENG1101ML. Flexible Core: World Cultures and Global Issues. REQUIRED MATERIAL Literatures of Latin America Author: Willis Barnstone • Paperback: 475 pages • Publisher: Longman (July 25, 2002) • Language: English • ISBN-10: 0130613606 • ISBN-13: 978-0130613608 • Product Dimensions: 5.9 x 1.4 x 8.9 inches COURSE DESCRIPTION The purpose of this course is to examine the development of Latin American literature and related visual documentation from the Pre-Columbian period to the present. We will read the course materials in terms of their historical and political context and examine literary forms, genres, and techniques. This course is designed for students interested in learning more about Latin American culture, expressed through literature, documentaries, and the visual arts. You will have the opportunity to appreciate works by prominent Latin American authors and exercise your own analytical and creative abilities. The course will be taught in English, but the instructor will reference the original texts in Spanish. Class activities are complemented by required online assignments. COURSE OBJECTIVES: • To sensitize students to the Latin American culture employing its literature, history, and artistic expressions. • To sensitize students to a cultural expression that might be different from their own. • To develop students' awareness of the cultural connections between Latin American and the United States. • To develop aesthetic sensitivity to literary/rhetorical structures. • To stimulate and develop students' critical thinking through class and group discussions and reflective writing. • To develop close reading and writing skills. 1 OPERATIONAL OBJECTIVES: • Students will demonstrate an understanding of the literary texts using class and group discussions and through written assignments. • Students will learn to recognize different social, artistic, and literary movements that influenced Latin American writers through exposure to literary texts, paintings, and movies, that illustrate different artistic and historical periods, • Students will demonstrate acquisition of critical reading skills utilizing writing prompts and responding to class assignments. ATTENDANCE POLICY It is the conviction of the Humanities department that a student who is not in a class for any reason is not receiving the benefit of the education being provided. Missed class time includes not just absences but also latenesses, early departures, and time outside the classroom taken by students during class meeting periods. Missed time impacts any portion of the final grade overtly allocated to participation and/or any grades awarded for activities that relate to presence in class. ACADEMIC INTEGRITY AT CITY TECH (PLAGIARISM) “Students and all others who work with information, ideas, texts, images, music, inventions, and other intellectual property owe their audience and sources accuracy and honesty in using, crediting, and citing sources. As a community of intellectual and professional workers, the College recognizes its responsibility for providing instruction in information literacy and academic integrity, offering models of good practice, and responding vigilantly and appropriately to infractions of academic integrity. Accordingly, academic dishonesty is prohibited in The City University of New York and at New York City College of Technology and is punishable by penalties, including failing grades, suspension, and expulsion.” (See pp. 73-76 in the student handbook). The following are some examples of plagiarism: • Copying another person’s actual words without the use of quotation marks and footnotes attributing the words to their source. • Presenting another person’s ideas or theories in your own words without acknowledging the source. • Using information that is not common knowledge without acknowledging the source. • Failing to acknowledge collaborators on homework and laboratory assignments. • Internet Plagiarism includes submitting downloaded term papers or parts of term papers, paraphrasing or copying information from the internet without citing the source, and “cutting and pasting” from various sources without proper attribution. • Speech assignments must be paraphrased into your own language and properly cited. All major writing speeches and exams will be run through Safe Assign. NOTE: In the event that the instructor finds that the results of students’ homework, scripts, and other at home activities do not correspond to their level of proficiency, students may be called to take an extra exam to prove their capacity to solve tasks similar to those normally assigned in class. ACCESSIBILITY STATEMENT City Tech is committed to supporting the educational goals of enrolled students with disabilities in the areas of enrollment, academic advisement, tutoring, assistive technologies and testing accommodations. If you have or think you may have a disability, you may be eligible for reasonable accommodations or academic adjustments as provided under applicable federal, state and city laws. You may also request services for temporary 2 conditions or medical issues under certain circumstances. If you have questions about your eligibility or would like to seek accommodation services or academic adjustments, you can leave a voicemail at 718 260 5143, send an email to [email protected] or visit the Center’s website t http://www.citytech.cuny.edu/accessibility/ for more information. HUMANITIES DIVERSITY STATEMENT The Humanities Department complies with the college-wide nondiscrimination policy. It seeks to foster a safe and inclusive learning environment that celebrates diversity in its many forms and enhances our students' ability to be informed, global citizens. Through our example, we demonstrate an appreciation of the rich diversity of world cultures and the unique forms of expression that make us human. CIVILITY IN THE CLASSROOM NYCCT is committed to the highest academic and ethical integrity standards, acknowledging that respect for self and others is the foundation of educational excellence. Civility in the classroom and respect for the opinions of others is critical in an academic environment. It is likely you may not agree with everything that is said or discussed, yet courteous behavior and responses are expected. Therefore, any harassment and discrimination act based on matters of race, gender, sexual orientation, religion, and ability are not acceptable in this classroom. Whether we are students, faculty, or staff, we have a right to be in a safe environment, free of disturbance, and civil in all aspects of human relations. GRADING SYSTEM Class Participation (individual and group assignments) 10% Composition 10% Journal entries, in-class prompts, and on Bb. discussion 20% Oral presentation 10% Quizzes 15% Midterm 15% Comprehensive final exam 20% REQUIREMENTS: 1. Attendance and Class Participation (10%) Class attendance and active participation are mandatory. Students are expected to arrive on time, attend the entire class period and be prepared to discuss assignments and present homework on readings. This grade is based on: a. Your thoughtful contributions to class discussions by making comments, asking and answering questions, and joining in the class dialogue. How well and how often you participate are equally important. b. The quality of daily homework and the reaction papers on assigned readings. Reading assignments and answering the indicated question in writing is crucial for improving your English skills. There will be readings due for every class, so you need to keep current with them. Reading does not mean skimming. You must give the assignments sufficient attention to be able to discuss or write about them intelligently. Absences, late arrivals, unpreparedness, or failure to participate in the class will affect your grade adversely. Since participation is a significant portion of your grade, any unexcused absences will affect your participation grade. CityTech defines excused absences as: "illness, accident, religious observance, or representing the university at athletic or other off-campus events." 3 Please see the class calendar before making any travel plans. Travel or work plans are not valid excuses for missing class, assignments, and exams. To maintain an appropriate environment for your active oral participation, electronic devices must be turned off and kept out of sight at all times. Violations of behavior policies will result in an absence for the class period (i.e., cell phones, texting, laptops, PDA, iPods, CD and DVD players, headphones, etc.) 2. In-class prompts These consist of brief written reflections based on the literary text, movie, or painting we have studied in class. They will take from 8 to 10 minutes. In-class prompts are unannounced. Students need to be in class to write their prompts. There are not MAKE-UPS for missed class prompts. 3. Group written assignments: These consist of group discussions and analysis of the literary text taught in class. The instructor will provide a set of questions to guide the exercises. Written assignments will be graded as group work. Each group should select a leader to organize the discussion. These assignments are intended to promote understanding of the texts and critical thinking
Recommended publications
  • Literature Translation Fellowship Recipients Number of Grants: 24 of $12,500 Each Total Dollar Amount: $300,000
    Fiscal Year 2020 Literature Translation Fellowship Recipients Number of Grants: 24 of $12,500 each Total Dollar Amount: $300,000 *Photos of the FY 2020 Translation Fellows and project descriptions follow the list below. Jeffrey Angles, Kalamazoo, MI . Nancy Naomi Carlson, Silver Spring, MD . Jessica Cohen, Denver, CO . Robyn Creswell, New York, NY . Marguerite Feitlowitz, Washington, DC . Gwendolyn Harper, Emeryville, CA . Brian T. Henry, Richmond, VA . William Maynard Hutchins, Todd, NC . Adriana X. Jacobs, New York, NY/Oxford, UK . Bill Johnston, Bloomington, IN . Elizabeth Lowe, Gainesville, FL . Rebekah Maggor, Ithaca, NY . Valerie Miles, Barcelona, Spain . Valzhyna Mort, Ithaca, NY . Armine Kotin Mortimer, Urbana, IL . Suneela Mubayi, New York, NY/Cambridge, UK . Greg Nissan, Tesuque, NM . Allison Markin Powell, New York, NY . Julia Powers, New Haven, CT . Frederika Randall, Rome, Italy . Sherry Roush, State College, PA . James Shea, Hong Kong . Kaija Straumanis, Rochester, NY . Spring Ulmer, Essex, NY Credit: Dirk Skiba Jeffrey Angles, Kalamazoo, MI ($12,500) To support the translation from the Japanese of the collected poems of modernist poet Nakahara Chūya. Chūya's poetry has been set to hundreds of pieces of music, ranging from classical art pieces to pop songs, and he has been the subject of biographies, studies, and creative pieces, including fiction, manga, and an opera libretto. Born in 1907, he published his first collection of poems, Songs of the Goat, when he was 27 and died at age 30 of cerebral meningitis, just before the release of his second book of poems, Songs of Days That Were. While some translations of his poems have appeared in anthologies, journals, and various books, all English translations of Chūya are long out of print.
    [Show full text]
  • WILLIS BARNSTONE the POETICS of TRANSLATION - HISTORY, THEORY, PRACTICE New Haven: Yale University Press, 1993
    WILLIS BARNSTONE THE POETICS OF TRANSLATION - HISTORY, THEORY, PRACTICE New Haven: Yale University Press, 1993. 312 pp. In the preface to his Dictionary of the English Language, Samuel Johnson defined the lexicographer as "the humble drudge" who may not aspire to praise but only "hopes to escape reproach" (Johnson, 1788, a). Some eleven years ago, on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Translator's Association, George Steiner echoed those words as they applied to the translator, declaring that "No literary translation will ever sastisfy those intimate with the original" (Times Literary Supplement, 1983: 1117). Not unlike Steiner's confession, the ineluctable dilemma "traduttore, traditore" was on the author's mind when, at the International Council for Philosophy and Humanistic Studies, Harris Thomas posed the simple question: "Is translation possible?" (Thomas, 1990). Willis Barnstone tries to answer these questions in a well-thought- out book, that focuses on three issues and is, in reality, three volumes and a short essay, all bound in one. Part One (pp. 3-131), after a brief Introduction (pp. 3-14), deals with General Issues, i.e., "Problems and Parables" (pp. 15-131). Part Two (pp. 133-216) with "History: The Bible as Paradigm of Translation." Part Three (pp. 217-62) is an abridged course on the History of Translation, from the Greeks to our own times; Part Four (pp. 265-72), finally, is a very brief "ABC of Translating Poetry," stemming mostly from the author's own activity as a translator. Barnstone is not only a professor of comparative literature at Indiana University, but has cooperated with and been a translator for 118 such literary giants as Jorge Luis Borges and Octavio Paz.
    [Show full text]
  • Latin American Literature in English Translation
    FALL 2020 LATIN AMERICAN LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION RUTGERS UNIVERSTIY DEPARTMENT OF SPANISH AND PORTUGUESE STUDIES Professor: Patricio Ferrari Course number: Spanish 940:250:01 Classroom: CLASSES TAUGHT VIA BLACKBOARD Class time: TH 2:30-5:20PM Office: REMOTE VIA BLACKBOARD OR ZOOM Office Hours: TH 1-2PM (or by appointment) Contact: [email protected] Course Description In this introductory literature course, we will focus on a wide range of works by some of the most prominent Latin American authors (from pre-colonial Spanish times to the present day). We will explore the aesthetic trends and social concerns during major literary periods in Latin America (e.g., Hispanic Baroque and Hispanic Romanticism) and movements such as Modernismo––the first one to come out of Latin America. Given that literary works are not produced in a vacuum, we will examine the theoretical and historical backgrounds in which they emerged, and review the significant events some of these works allude to or memorialize. Our literary journey will take us through various genres, traditions, and themes (e.g., identity, displacement, memory, bilingualism/biculturalism, politics). This course includes poets and fiction writers from the following Latin American countries: Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Nicaragua, Mexico, Peru, and Uruguay. Latin American U.S.-based writers (Dominican Republic and Puerto Rico) will also integrate our syllabus. Since our readings and discussions will stem from texts in English translation, we will also address the role of translation––from both a practical and a theoretical point of view––as we compare and contrast different translation strategies, particularly in poetry.
    [Show full text]
  • Spring 1970 Volume Iii Number 2
    SPRING 1970/VOLUME Ill/NUMBER 2 Painting by David Whitehill MUNDUS ARTIUM A Journal of International Literature and the Arts Spring 1970, Volume 111, Number 2 Cover Photography by William G. Larson 1 MUNDUS ARTIUM STAFF Editor-in-Chief, Rainer 6chulte Associate Editor, Roma A. King, Jr. Assistant Editor, Tp.omas J. Hoeksema Assistant to the Editor, Lois Siegel ADVISORY BOARD Willis Barnstone, Ben Belitt, Michael Bullock, Glauco Cam• bon, Wallace Fowlie, Otto Graf, Walter Hollerer, Hans Egon Holthusen, Jack Morrison, Morse Peckham, Fritz Joachim von Rintelen, Austin Warren, Arvin Wells, J. Michael Yates. Mundus Artium is a journal of international literature and the arts, published three times a year by the department of English, Ohio University. Annual subscription $4.00; single copies $1.50 for United States, Canada, and Mexico. All other countries: $4.50 a year, and $1.75 for single copies, obtainable by writing to The Editors, Mundus Artium, Department of English, Ellis Hall, Box 89, Ohio University, Athens, Ohio, U.S.A. 45701. Checks drawn on European accounts should be made payable to Kreissparkasse Simmern, 654 Simmern/Hunsriick, Germany, Konto Nr. 6047. Distributor for England: B.F. Stevens & Brown Ltd., Ardon House, Mill Lane, Godalming, Surrey, England. Manuscripts should be sent to the editors and should be accompanied by a self-addressed envelope with the appropriate return postage. Mundus Artium will consider for publication poetry, fiction, short drama, essays on literature and the arts, photography, and photographic reproductions of paintings and sculpture. It will include a limited number of book reviews. Copyright, 1970. Rainer Schulte and Roma A.
    [Show full text]
  • Research.Pdf (755.1Kb)
    “FOR GOOD WORK DO THEY WISH TO KILL HIM?”: NARRATIVE CRITIQUE OF THE ACTS OF PILATE A Thesis to the Faculty of the Graduate School University of Missouri Columbia, Missouri In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree Master of Arts by JOHN DAVID SHANNON Dr. Steve Friesen, Thesis Supervisor DECEMBER 2006 © Copyright by John David Shannon, 2006 All Rights Reserved Table of Contents Section 1: Introduction to Topic and Thesis 3 History of the Text Dependence and Independence of Text Section 2: Anti-Semitism and the Acts of Pilate 15 Anti-Semitism in Early Christian Literature The Acts of Pilate Kernels, Satellites, and Plot Summary Section 3: Characters and Evaluative Point of View 28 Annas, Caiaphas, and the Jews Nicodemus: Figure and Jewish Authority Pilate: Outsider and Commentator Joseph of Arimathaea: Insider and Commentator Jesus Phinees, Adas, and Angaeus Other Witnesses Levi Summary Section 4: Conclusion 43 Appendix A: Satellites and Kernels 51 Bibliography 53 1 Section 1: Introduction to Topic and Thesis Generations of scholars have commented on the development of polemics against Jews in early Christian literature. For example, the Gospel of John does not differentiate between various factions among the Jewish assembly, as evident in the first century Gospel of Matthew’s use of titles like scribes and Pharisees, but unifies those opposed to the Christian movement as “Jews.” The trend of vilifying the Jews parallels the growth of second and third century literature exonerating Pontius Pilate and the Roman administration for the death of Jesus and destruction of Jerusalem.1 Again in John, Pilate declares his innocence in Jesus’ death three times and then turns him over to the Jewish assembly to be crucified, not Roman solders as witnessed in Mark, Matthew, and Luke.
    [Show full text]
  • A Translation Legacy
    MFA PROGRAM IN CREATIVE WRITING AND LITERARY TRANSLATION SPRING 2013 READING SERIES Trends in Translation Series: A Translation Legacy Poets and Translators Willis and Aliki Barnstone .POEBZ .BSDI rQN (PEXJO5FSOCBDI.VTFVN ,MBQQFS)BMM Aliki Barnstone is the author of seven books of poems, including Bright Body (White Pine, 2011) and Dear God, Dear Dr. Heartbreak: New and Selected Poems (Sheep Meadow, 2009), as well as a book of criticism, Changing Rapture: Emily Dick- inson’s Poetic Development (University Press of New England). She has edited two anthologies of women’s poetry, a book of literary critical essays, and an edition of H.D.’s Trilogy (New Directions, 1998), for which she wrote the introduction and readers’ notes. She also is the translator of The Collected Poems of C.P. Cavafy: A New Translation (W.W. Norton, 2006). In 2013, Carnegie Mellon University Press will reissue her book, Madly in Love, as a Carnegie-Mellon Classic Contemporary. She is currently Professor of English and Creative Writing at the University of Missouri–Columbia, where she serves as Series Editor of the Cliff Becker Book Prize in Translation. Willis Barnstone was educated at Bowdoin, Columbia, and Yale. He taught in Greece at the end of the civil war (1949–1951) and in Buenos Aires during the Dirty War, and during the Cultural Revolution went to China, where he was later a Fulbright Professor of American Literature at Beijing Foreign Studies University (1984–1985). He has published 70 books, including Modern European Poetry (Ban- tam, 1967); The Other Bible (HarperCollins, 1984); The Secret Reader: 501 Sonnets (New England, 1996); a memoir biography, With Borges on an Ordinary Evening in Buenos Aires (Illinois, 1993); and To Touch the Sky (New Directions, 1999).
    [Show full text]
  • Read Book Literatures of Asia, Africa and Latin America from Antiquity to the Present 1St Edition
    LITERATURES OF ASIA, AFRICA AND LATIN AMERICA FROM ANTIQUITY TO THE PRESENT 1ST EDITION PDF, EPUB, EBOOK Willis Barnstone | 9780023060656 | | | | | Literatures of Asia, Africa and Latin America From Antiquity to the Present 1st edition PDF Book Of the journal's three languages, only Arabic, with a large African and Asian readership, is a language indigenous to the Third World; in some cases, however, a text may have been originally written in a fourth language, e. Carthage was probably not the earliest Phoenician settlement in the region; Utica may have predated it by half a century, and various traditions concerning the foundation of Carthage were current among the Greeks, who called the city Karchedon. Subscribe today. Top New Stories. Known as Works written in European languages date primarily from the 20th century onward. In this annotated translation and commentary, he restores the Latin, Greek, Aramaic, and Hebrew names to their original form. Accessed date. History at your fingertips. Set assignments easily to a whole class, differentiated groups or individual students. Science Teacher. In Roman times Punic beds, cushions, and mattresses were regarded as luxuries, and Punic joinery and furniture were copied. Views Read Edit View history. Slow in my shadow, with my hand I explore My invisible features. Science Coordinator. Although Punic wealth was legendary, the standard of cultural life enjoyed by the Carthaginians may have been below that of the larger cities of the Classical world. Arabic Standard. Print Cite. The high bar Barnstone has set for himself is the creation of an English-language Scripture that will move poets much as the King James Version moved Milton and Blake.
    [Show full text]
  • The Worlds of Langston Hughes
    The Worlds of Langston Hughes The Worlds of Langston Hughes Modernism and Translation in the Americas VERA M. KUTZINSKI CORNELL UNIVERSITY PRESS Ithaca & London Copyright © 2012 by Cornell University All rights reserved. Except for brief quotations in a review, this book, or parts thereof, must not be reproduced in any form without permission in writing from the publisher. For information, address Cornell University Press, Sage House, 512 East State Street, Ithaca, New York 14850. First published 2012 by Cornell University Press Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Kutzinski, Vera M., 1956– The worlds of Langston Hughes : modernism and translation in the Americas / Vera M. Kutzinski. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8014-5115-7 (cloth : alk. paper)— ISBN 978-0-8014-7826-0 (pbk. : alk. paper) 1. Hughes, Langston, 1902–1967—Translations—History and criticism. 2. Hughes, Langston, 1902–1967—Appreciation. 3. Modernism (Literature)—America. I. Title. PS3515.U274Z6675 2013 811'.52—dc23 2012009952 Lines from “Kids in the Park,” “Cross,” “I, Too,” “Our Land,” “Florida Road Workers,” “Militant,” “The Negro Speaks of Rivers,” “Laughers,” “Ma Man,” “Desire,” “Always the Same,” “Letter to the Academy,” “A New Song,” “Birth,” “Caribbean Sunset,” “Hey!,” “Afraid,” “Final Curve,” “Poet to Patron,” “Ballads of Lenin," “Lenin,” “Union,” “History,” “Cubes,” “Scottsboro,” “One More S in the U.S.A.,” and “Let America Be America Again” from The Collected Poems of Langston Hughes by Langston Hughes, edited by Arnold Rampersad with David Roessel, Associate Editor, copyright © 1994 by the Estate of Langston Hughes. Used by permission of Alfred A.
    [Show full text]
  • The New Covenant
    "A breathtaking achievement."* THE NEW COVENANT Downloaded from https://academic.oup.com/jaar/issue/69/4 by guest on 27 September 2021 Commonly Called The New Testament Volume I: The Four Gospels and Apocalypse WILLIS BARNSTONE Newly translated from the Greek and Informed by Semitic Sources rom an award-winning poet and scholar of Greek and F Biblical Studies—a new trans- NEW lation of the four Gospels and Apocalypse that returns the bedrock COVENANT of Christianity to its origins as an outgrowth of Judaism. In place of Greek names, Barnstone restores probable Hebrew or Aramaic names to New Testament figures, and as in the Hebrew Bible, he lineates poetry as poetry. His translation of Apocalypse in blank verse reveals it as THE FOUR GOSPEIS'""1 APOCALYPSE the great epic poem of the New Testament. Notes. Bibliography. "Willis Barnstone has a problem: he's too good. Everything he writes, from his invaluable The Other Bible, a compendium of holy texts no writer should be without, through his brilliant translations and beautiful poems, is a breathtak- ing achievement."—Carolyn Kizer, Pulitzer Prize-winning poet* S Riverhead 576 pp. 1-57322-182-1 $35.00 PENGUIN PUTNAM INC. ACADEMIC HARKfTING DEPI. • 37S HUDSON SI. • NY. NY 1001065/ • www ptnij«inpulnjm (om The Voices of Mo re bath The Struggle for the Holy City Reformation and Rebellion in an Bernard Wasserstein English Village "This lucid and Eamon Duffy meticulously Downloaded from https://academic.oup.com/jaar/issue/69/4 by guest on 27 September 2021 researched book In this delightful book, we should be read by see—through anyone interested vividly detailed in the intractable parish records problem of kept from 1520 Jerusalem." to 1574 by the —David J.
    [Show full text]
  • Essential Gnostic Scriptures
    “Clear and luminous translations that capture the essence and poetic beauty of these iridescent texts. Essential Gnostic Scriptures provides further stepping-stones for seekers of wisdom and knowledge beyond the canonical testaments, or for those who are simply moved by great sacred poetry.” —Jeffrey Henderson, Editor, Loeb Classical Library “Fresh and remarkable readable translations of some of the most important gnostic books discovered in modern times, including the newly released Gospel of Judas. With its clear and up-to-date introduction to gnostics and their religion, Essential Gnostic Scriptures will be an invaluable resource for anyone interested in one of the most important religious movements of the ancient world.” —Bart D. Ehrman, author of Jesus, Interrupted and Lost Christianities ABOUT THE BOOK The people we’ve come to call gnostics were passionate advocates of the view that salvation comes through knowledge and personal experience, and their passion shines through in the remarkable body of writings they produced over a period of more than a millennium and a half. Willis Barnstone and Marvin Meyer have created a translation that brings the gnostic voices to us from across the centuries with remarkable power and beauty—beginning with texts from the earliest years of Christianity—including material from the Nag Hammadi library—and continuing all the way up to expressions of gnostic wisdom found within Islam and in the Cathar movement of the Middle Ages. The twenty-one texts included here serve as a compact introduction to Gnosticism and its principal ideas—and they also provide an entrée to the pleasures of gnostic literature in general, representing, as they do, the greatest masterpieces of that tradition.
    [Show full text]
  • CCP Catalog 2019 Fall.Indd
    though parallel lines touch in the infi nite, the infi nite is here— Arthur Sze Copper Canyon Reader 2020 “Poetry changes how we think.” ­ Ellen Bass DEAR READER DEAR Dear Poetry Reader, Some things never change—like our dedication to poetry, and to you, the reader. But when Copper Canyon Press published our first poetry collection in 1973, • We typeset, printed, and bound each book by hand. • Phones weighed nearly five pounds and were attached to walls. • The word combinations “world wide web” and “search engine” did not yet carry meaning. As we celebrate the launch of our new website—five hundred titles and several decades of technological and cultural advances later—Copper Canyon Press is changing how we think. Specifically,we are changing how we think about getting books into the hands and hearts of those people we care deeply about: readers like you. One vestige of the old model of publishing—traditional direct sales—no longer serves our readers the way it used to. Sales through our catalog and website have become few and far between, with the vast majority of book purchases happening elsewhere. While we are thrilled by the myriad contemporary ways for readers to find and fall in love with poetry, we are pushed to think differently about what it means to operate sustainably. So we’ve decided to let our friends in retail do what they do best: sell books. That allows us to turn, with gratitude, to you, our community. This new Copper Canyon Reader introduces a new way of thinking: To directly support Copper Canyon Press, we invite you to Read Generously! Donate $35 or more to help sustain our nonprofit mission of publishing poetry, and we will be delighted to send you the book of your choice from among those featured within these pages.
    [Show full text]
  • Al Basile Grew up in a Park in Haverhill, Massachusetts. He
    Al Basile grew up in a park in Haverhill, Massachusetts. He graduated from Phillips Academy in 1966, and in 1970 he was the first to receive a Master’s Degree from the Brown University Writing Program. He began his musical career as a cornet player with Roomful of Blues in 1973, and has worked with the Duke Robillard Band as a songwriter and recording member since 1990, appearing on twelve CDs and a DVD; his songs have been used in films and television and covered by such artists as Ruth Brown and Johnny Rawls, and bands New Jump Blues and the Knickerbocker All Stars. He has twelve solo blues and roots CDs out under his own name, the last several having reached the top 15 on the Living Blues airplay charts in their year of release. They have all been produced by Robillard and feature his guitar playing and many former Roomful members: guest artists have included the Blind Boys of Alabama, jazz great Scott Hamilton, and the late Sista Monica Parker. He has been nominated five times, in 2010, 2012, 2013, 2014, and 2015, for a Blues Music Award as best horn player. While hundreds of his songs have been published since the Sixties, his poetry and fiction has begun to be published in recent years. He taught full time at the Providence Country Day School in East Providence, RI from 1980-2005 and since then has concentrated on his writing, performing, and recording. Amy Lemmon is the author of two poetry collections: Fine Motor (Sow’s Ear Poetry Review Press, 2008) and Saint Nobody (Red Hen Press, 2009) and co-author, with Denise Duhamel, of the chapbooks ABBA: The Poems (Coconut Books, 2010) and Enjoy Hot or Iced: Poems in Conversation and a Conversation (Slapering Hol Press, 2011).
    [Show full text]