Motorbike Tours

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Motorbike Tours Valle Verzasca Tour Valle Onsernone Tour Motorbike Das zauberhafte Verzascatal – wo Natur, Eine anspruchsvolle, aber phantastische Wasser und Traditionen ein perfektes Trio Fahrt durch das wildeste Tal der Region: Tours bilden. das Valle Onsernone. ascona-locarno.com/bikersland Nach den ersten steilen Kurven ist bereits eine Nur dreissig Kilometer trennen Locarno von beachtliche Höhe erreicht, die einen wunderbaren Spruga, respektive Vergeletto, hoch oben im Blick auf den See bietet. Der erste obligatorische Valle Onsernone. Zu Beginn der Tour fährt man Halt ist bei der Verzasca-Staumauer, die durch den entlang des Maggia-Fluss nach Ponte Brolla, James Bond Film „Goldeneye“ berühmt geworden vorbei an Verscio, wo sich das berühmte Teatro ist. Weiter geht’s zur bekanntesten Attraktion im Dimitri befindet, fährt weiter bis Cavigliano und Verzascatal, der sogenannten Römerbrücke von dort aus auf die steile Strasse, die ins Valle „Ponte dei Salti“ in Lavertezzo, deren Besuch man Onsernone führt, das wildeste, ursprünglichste sich auf keinen Fall entgehen lassen sollte. Ver- und ruhigste Tal der ganzen Region. Von diesem gnüglich sind auch die folgenden zwanzig Kilome- Punkt an ändert sich die Strasse abrupt. Enge ter bis nach Sonogno, dem hintersten Dorf des Kehren und Haarnadelkurven machen diese Tales. Diese haben einige spannende Augenwei- Tour für jeden Biker zu einem anspruchsvollen den zu bieten. und begeisternden Abenteuer. La découverte d’une vallée charmante où nature et traditions se combinent pour former la perfection. Les premiers virages vous amènent immédiate- Sonler to, Val B avona Ponte Oscuro, Russo ment à une hauteur qui vous donne une vue inesti- mable sur le Lac Majeur. La première étape est le barrage de la Verzasca, célèbre grâce au film de James Bond «GoldenEye». On continue ensuite pour Lavertezzo, connu pour son célèbre «Ponte dei Salti», qui mérite sans aucun doute une visite. En poursuivant sur une vingtaine de kilomètres, le long de la rivière Verzasca, on arrive enfin au der- nier village de la vallée : Sonogno. Vallemaggia Magic Tour Un fabuleux et mémorable trajet au cœur Die ganze Schönheit und Vielfalt des Valle- d’une vallée parmi les plus sauvages de la maggia erleben Sie auf dieser Tour, die Sie von région : le Val Onsernone. den Palmen am See bis zum Fusse des Glet- Une trentaine de kilomètres seulement séparent schers führt. Locarno de Spruga et Vergeletto, villages tout Die unwegsame Natur, das Wasser, die felsige en haut de la vallée. La première partie de ce tour Landschaft und die Geschichte werden ideal longe la rivière Maggia, en direction de Ponte ergänzt durch eine schmackhafte Gastronomie Brolla, puis de Verscio, où se trouve le célèbre in den vielen Grotti des Vallemaggia. Die „Valle- théâtre Dimitri. De Cavigliano on s’engage sur une maggia Magic Tour“ beginnt in Locarno auf route pentue qui vous mènera au Val Onsernone, wenig anspruchsvollen Strassen, vorbei an Ort- considéré comme la vallée la plus sauvage schaften mit charakteristischen Dorfkernen, et la moins fréquentée de la région. À partir de là, ausgezeichnet durch die typischen Steinhäuser. la route change radicalement: tournants et virages Von Cevio aus kann man auf technisch etwas serrés font de ce tour une aventure pour tous anspruchsvolleren Strecken die verschiedenen les bikers qui sont à la recherche d’un trajet à la fois Seitentäler erkunden – Lavizzara, Bavona, exigeant et enthousiasmant. Rovana und Valle di Campo. suchen, mit einem gastronomischen Halt am Ufer Brione Verzasca Brione des Sees. Übrigens, für jene die doch noch etwas Bergluft schnuppern wollen besteht die Möglichkeit in Vira Lago di Palagne dra den See zu verlassen und steil die kurvige Strasse auf die Alpe Neggia und Indemini hochzufahren. Interessant ist, die Häuser in Indemini sind kom- plett aus vor Ort gebrochenem Gneis gebaut. Isole di Brissago di Isole Partant de Locarno, on se dirige vers la localité de Cannobio, sur un trajet doucement sinueux avec vue sur le lac. Arrivé à Cannobio, il faut prendre la route pour le Val Cannobina, où le trajet pentu, caractérisé par des virages en épingle à cheveux, s’immerge de plus en plus dans la mon- tagne et la forêt. Au croisement de Malesco, prenez la route qui porte aux Centovalli, passant par le Val Vigezzo et le célèbre sanctuaire de Re. Les virages vous accompagnent toujours le long Une excursion classique le long du Lac Majeur. des Centovalli et de leurs villages caractéristiques. 170 km de route à travers les magnifiques villes N’oubliez pas d’admirer la superbe vue sur la ri- de la Lombardie, du Piémont et du Canton du vière Melezza qui vous régale de couleurs specta- Tessin. Toute la beauté et la diversité du Vallemaggia culaires sur plusieurs kilomètres. On traverse Ce tour circulaire du lac part de Locarno et peut se dévoilent dans ce parcours qui, des pal- Centovalli Tour aussi le village d’Intragna, connu pour la hauteur être parcouru soit dans un sens, soit dans l’autre. miers, vous conduit au pied d’un glacier. de son clocher; on y parvient en franchissant Partant de Locarno vers l’ouest, on passe par La nature abrupte, l’eau, la pierre et l’histoire se un pont étroit et pittoresque. Ascona et Brissago, d’où, à l’horizon, surgissent joignent à la gastronomie, simple mais délicieuse, Eine Tour auf gewundenen Strassen führt les Îles de Brissago. De l’autre côté du bassin suisse proposée dans les nombreux « grotti » du vom Seeufer zu den dicht bewaldeten Tälern du lac, on passe par la Riviera du Gambarogno, Vallemaggia. De Locarno, le « Vallemaggia Magic im Grenzgebiet Schweiz-Italien. Lago Maggiore Tour connue pour le parc botanique de Vairano, pour Tour » débute par un tronçon peu exigeant le long Die Fahrt beginnt in Locarno in Richtung son littoral et pour ses plages, très appréciés de villages aux centres caractéristiques, qui se Cannobio, auf einer sanft gekurvten Strasse mit pendant la saison estivale. En passant la frontière distinguent par leurs typiques maisons en pierre. Sicht auf den See. In Cannobio beginnt die Ein klassischer Ausflug dem Lago Maggiore italienne, vous pouvez prendre le ferry de Laveno à Arrivés à Cevio, on peut partir à la découverte Strasse zum Valle Cannobina, die von Wäldern entlang, 170 km quer durch wunderschöne Intra (ou vice versa) où faire le tour complet du lac. des vallées latérales – Lavizzara, Bavona, Rovana und einer Abfahrt über eine Bergstrasse mit Ortschaften der Lombardei, des Piemonts und L‘itinéraire longe le lac en courbes douces. C‘est et Vallé de Campo – sur des trajets un peu plus engen Kurven charakterisiert ist. Am Schnitt- des Kantons Tessin. le circuit idéal pour ceux qui cherchent une excur- techniques. punkt mit Malesco biegt man in die Strasse ein, Diese Seerundfahrt beginnt in Locarno und kann sion agréable, relaxante, sans grandes difficultés die durchs Val Vigezzo über Re mit der berühm- in beide Richtungen gefahren werden. Fährt man et avec un arrêt gastronomique au bord du lac. ten Wallfahrtskirche ins Centovalli führt. von Locarno nach Westen, durchquert man D‘ailleurs, pour ceux qui veulent encore goûter Weiter kurvig durch das Centovalli, vorbei an Ascona und Brissago, von wo aus man am Horizont à l‘air de montagne, il y a la possibilité de quitter unverkennbaren Dörfern. Für ein paar Kilometer die Brissago-Inseln erblickt. Wählt man die le lac à Vira Gambarogno et de monter par la route geniesst man von der Strasse aus einen faszinie- östliche Richtung, fährt man am andern Seeufer sinueuse vers Alpe Neggia et Indemini. Foro glio, Val B avona renden Blick auf den Fluss Melezza, deren Farben durchs Gambarogno, welches für den Botanischen Saviez-vous que les maisons d‘Indemini sont entiè- ein Spektakel für Herz und Auge bietet - es lohnt Garten in Vairano und die im Sommer beliebten rement construites avec du gneiss local ? sich, dafür einen Zwischenhalt einzulegen. Badestrände bekannt ist. Nach dem Überqueren Über eine schmale malerische Brücke erreicht der Grenze zu Italien kann man sich für die halbe man Intragna, bekannt für seinen freistehenden Rundfahrt entscheiden und von Laveno nach Intra hohen Kirchturm. die Fähre nehmen (oder umgekehrt). Die Route verläuft in Sichtweite des Sees, in sanften Kurven, Du bord du lac jusqu’aux belles forêts touffues mit wenig Gefälle und Steigung. des vallées situées entre la Suisse et l’Italie, Also die perfekte Tour für alle, die einen entspan- une excursion sur des routes sinueuses. nenden Ausflug ohne grosse Schwierigkeiten 46km/1h* 17 Fusio 1’289mslm 1412 Robiei 16 Mogno Pian di Peccia S.Carlo 40.7km/55min* Basodino 1’016mslm 3’273mslm Val Lavizzara Val Bavona Foroglio 13 30.3 km/45min* Brontallo 15 4 5 Sonogno Italia 918mslm Frasco Bignasco 42.7km/1h* Val Rovana Gerra Verzasca V.11.2020 12 10 Cevio Bosco Gurin 1’503mslm Val di Campo 11 Brione Verzasca Cimalmotto 1’405mslm Vallemaggia Valle Verzasca Schweiz 44.6km/1h* Suisse Lodano Lavertezzo 3 9 Maggia 8 Moghegno Corippo 2 24.8km/45min* Vergeletto Vogorno 906mslm 21 Gresso Valle Verzasca Tour Salei 22 1 Staudamm/Barrage + Bungee jumping, Valle Onsernone Mergoscia Vogorno Berzona Avegno 19 Cimetta 2 Kleinstes Dorf der Schweiz/ Comologno Russo 18 7 Le plus petit village de Suisse, Corippo Auressio 1 Crana Loco Cardada 20 Spruga Mosogno Contra 3 Steinbrücke/Pont en pierre Tegna 1’105mslm Cavigliano 6 “Ponte dei Salti”, Lavertezzo 24 23 Orselina Gordola 28.5km/50min* Pila/Costa Ponte Brolla Brione Comino Verscio 31 4 Museum/Musée Val Verzasca + 26 Tenero Haus der Wolle/Maison de la laine, 25 Minusio Sonogno Verdasio Intragna Golino
Recommended publications
  • Opuscolo Informativo 2020
    VARIE INFORMAZIONI ONSERNONE Al presente opuscolo informativo alleghiamo una copia dell’Ordinanza di applicazione del Regolamento comunale per la gestione dei rifiuti. Ulteriori RIFIUTI 2020 indicazioni in materia verranno tempestivamente comunicate. Vi invitiamo a consultare regolarmente il sito del Comune di Onsernone. Opuscolo informativo Per ulteriori approfondimenti potete accedere al portale dell’Azienda cantonale dei rifiuti (ACR) e alla pagina dell’Ufficio cantonale dei rifiuti del Dipartimento del del Comune di Onsernone Territorio. Il Consorzio raccolta rifiuti TPOC dispone anch’esso di una pagina web consultabile, indicante tutte le informazioni del caso. CONTATTI Per qualsiasi informazione potete rivolgervi alla Cancelleria comunale durante le ore di sportello agli indirizzi seguenti: Cancelleria comunale di Onsernone 6662 Russo Telefono: 091 797 13 15 E-mail:[email protected] Non ci sono passeggeri sul “Battello Terra”. Siamo tutti membri dello stesso Web: www.onsernone.swiss equipaggio. Ufficio tecnico (Marshall McLuhan 1911-1980 ) filosofo / sociologo Canadese Telefono: 091 797 13 35 E-mail:[email protected] 6 SOMMARIO ALTRE TIPOLOGIE DI RACCOLTA Introduzione .......................................................................................................................................... 1 RACCOLTA DELLA PLASTICA Littering ................................................................................................................................................... 2 Il Municipio ha deciso di
    [Show full text]
  • Ticino on the Move
    Tales from Switzerland's Sunny South Ticino on theMuch has changed move since 1882, when the first railway tunnel was cut through the Gotthard and the Ceneri line began operating. Mendrisio’sTHE LIGHT Processions OF TRADITION are a moving experience. CrystalsTREASURE in the AMIDST Bedretto THE Valley. ROCKS ChestnutsA PRICKLY are AMBASSADOR a fruit for all seasons. EasyRide: Travel with ultimate freedom. Just check in and go. New on SBB Mobile. Further information at sbb.ch/en/easyride. EDITORIAL 3 A lakeside view: Angelo Trotta at the Monte Bar, overlooking Lugano. WHAT'S NEW Dear reader, A unifying path. Sopraceneri and So oceneri: The stories you will read as you look through this magazine are scented with the air of Ticino. we o en hear playful things They include portraits of men and women who have strong ties with the local area in the about this north-south di- truest sense: a collective and cultural asset to be safeguarded and protected. Ticino boasts vide. From this year, Ticino a local rural alpine tradition that is kept alive thanks to the hard work of numerous young will be unified by the Via del people. Today, our mountain pastures, dairies, wineries and chestnut woods have also been Ceneri themed path. restored to life thanks to tourism. 200 years old but The stories of Lara, Carlo and Doris give off a scent of local produce: of hay, fresh not feeling it. milk, cheese and roast chestnuts, one of the great symbols of Ticino. This odour was also Vincenzo Vela was born dear to the writer Plinio Martini, the author of Il fondo del sacco, who used these words to 200 years ago.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Regional Map Valle Verzasca.Pdf
    PARCHEGGI PARKPLÄTZE PARKINGS AREEVERDI VERZASCA PARKINGCARD SONOGNO (25 km) I - Dà il diritto di posteggiare la propria automobile su tutte le aree contrassegnate con la verde. Paese Acquistabile presso uffici turistici, infopoint, ristoranti, chioschi, campeggi e alberghi della FRASCO (23 km) regione, direttamente da alcuni parchimetri oppure online su www.tenero-tourism.ch. Chiesa D - Mit dieser Karte, dürfen Sie Ihr Fahrzeug auf Pe’ der Mota allen Parkarealen die mit grünem bezeichnet sind, parkieren. Torbola Diese sind im Tourismusbüro, an Informationsstellen, im Restaurant, am Kiosk sowie auf Camping Plätzen und Hotels in der GERRA VERZASCA (21 km) Region erhältlich. In einigen Parkuhren und Croce online auf www.tenero-tourism.ch erhalten Sie ebenfalls Parkkarten. Larici E - With this card, you can park your car Formighera throughout the valley on all the parking areas.They are available in Tourist-offices, Froda Infopoints, Restaurants, Kiosks, within many campsites and in many hotels of the region. In BRIONE VERZASCA (18 km) addition, some pay parking sites offer them directly or they can also be purchased directly Capela Grande online: www.tenero-tourism.ch. Gere Parkingcard 1 Day: (giornaliera, Tagestarif, weekly tarif) Fr. 10.- incl./inkl./incl. Fr. 3.- Piée Parkingcard 7 Days: (settimanale, Wochentarif, Gannone weekly tarif) Fr. 30.- incl./inkl./incl. Fr. 3.- Ganne LAVERTEZZO (12 km) I - Buono di consumazione nei ristoranti aderenti Piantagione 1 incluso all’acquisto di una Parkingcard 1 Day/7 Days, Trekking o Campercard. Piantagione 2 D - Beim kauf einer Parkingcard 1 Day/7 Days, Aquino Trekking oder Campercard erhalten Sie einen Konsumationsgutschein für die Restaurants. La Monda E - Restaurant voucher included with the purchase of a Parkingcard 1 Day/7 Days, max 3 ore Ponte Trekking or Campercard.
    [Show full text]
  • Accommodation 2020 Ascona-Locarno.Com
    2 Accommodation 2020 ascona-locarno.com • Mountain huts • Group accommodation • Farm Holidays Corippo, Valle Verzasca 2 Indice Index Inhaltsverzeichnis Index Cabanes de montagne Berghütten Capanne Mountain huts 5 Centovalli 5 Gambarogno 5 Locarno-Cardada / Brissago 6 – 7 Vallemaggia 8 Valle Onsernone 8 – 9 Valle Verzasca Dortoirs Gruppenunterkünfte Alloggi per gruppi Group accommodation 101 – 1 Ascona / Locarno / Losone–Arcegno 11 Centovalli 11 Gambarogno 12 Tenero-Contra / Riazzino 12 – 13 Vallemaggia 14 Valle Onsernone 14 Valle Verzasca Agritourisme Ferien auf dem Bauernhof Agriturismi Farm Holidays 15 Gambarogno 15 Gordola 15 Vallemaggia 16 Valle Verzasca Ascona–Locarno Tourism ✆ +41 (0)848 091 091 [email protected] www.ascona-locarno.com 4 10 Fusio 7 Robiei Mogno 0 2 5 km Piano di Peccia 19 16 S.Carlo Peccia 15 Prato Sornico Val Lavizzara 26 Val Bavona 28 Broglio 11 Foroglio Menzonio 21 Brontallo Sonogno 30 34 Cavergno Frasco 31 Bignasco 33 Rossboda Val Rovana Bosco Gurin Gerra Verzasca 12 Cevio 20 Cerentino Riveo Linescio 32 Campo Brione Verzasca 17 Someo Vallemaggia 29 Cimalmotto 18 Val di Campo 13 35 Valle Verzasca 6 Giumaglio Coglio 8 Lavertezzo Lodano 14 23 i Maggia 25 Corippo Moghegno 27 Vergeletto Aurigeno Gordevio Vogorno 22 Gresso Salei 24 Valle Onsernone Avegno 9 Mergoscia Berzona Comologno Russo Loco Cimetta 5 Auressio Crana Cardada 4 Spruga Contra Mosogno Tegna Cavigliano Brione Gordola Agarone 1 Pila/Costa Tenero Comino Verscio Orselina Bellinzona i Verdasio Minusio Riazzino Intragna Golino i Muralto Cugnasco-Gerra Centovalli Corcapolo Losone Borgnone Arcegno Locarno Rasa i Magadino Contone Bellinzona/ Domodossola (I) Camedo Palagnedra Ronco Ascona Quartino s/Ascona Lugano i Vira Gambarogno Porto Ronco Isole Piazzogna di Brissago S.Nazzaro Brissago Gerra Gambarogno 3 i Ranzo Gambarogno 2 Alpe di Neggia Cannobio (I) Luino (I) Indemini Freiburg (D) ncen St.
    [Show full text]
  • Biography of Giampaolo (Pol) Poroli
    Biography of Giampaolo (Pol) Poroli Originally from Ronco north of Ascona, born in Locarno, now living and working in Minusio. He developed his passion for painting as a scholar of several artists from Ticino (Fernando Pozzi, Fausto Corda, Marco Gurtner and Manlio Monti). After a few years of figurative painting, during 1996 he began to learn towards abstract painting which went through several phases. He is accompanied and sustained by his friend, the painter Fausto Leoni. Exhibitions 1994 Cultural Centre Elisarion at Minusio with Donata Cavalli 1997 Gallery Al Parco at Muralto with Fausto Corda 1998 Participation in the event “Ciao Ticino” in Basle Pol Poroli is honoured with the first prize 2001 Participation to the contest “Painters at the Festival” in the context of the International Film Festival of Locarno. He won the second prize called “Pardino d’argento” (little silver leopard) 2002 Personal exhibition at the Gallery Arco at Lavertezzo 2003 Gallery Al Parco in Muralto with Luciana Giambonini and Marcel Bisi Arte 2003 International collective exhibition Kronenmattsaal at Basle- Binningen Gallery Spazio Tempo in Minusio with Chiara Fiorini, Alberto Jornet and Cato Scascighini 2004 International collective exhibition “L’Art au Coeur de l’Europe” at Illzach/Mulhouse in France Collective exhibition Clinica Fondazione Varini at Locarno-Orselina 2005 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Muralto 2006 Personal exhibition Hotel Ascona at Ascona 2007 Personal exhibition Banca Raiffeisen at Gordola Personal exhibition Aparthotel San Bernardino,
    [Show full text]
  • Fusione Verzasca, Commissione Studio
    Rapporto_alla_cittadinanza_Verzasca_06_2018_A5 05.qxp_layout 12.03.18 12:14 Pagina 1 Il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino Rapporto alla Cittadinanza Bellinzona, marzo 2018 Aggregazione dei Comuni di Brione Verzasca, Corippo, Frasco, Sonogno, Vogorno e dei territori in Valle dei Comuni di Cugnasco-Gerra e di Lavertezzo Rapporto_alla_cittadinanza_Verzasca_06_2018_A5 05.qxp_layout 12.03.18 12:14 Pagina 2 L’AGGREGAZIONE DEI COMUNI un progetto importante per la Verzasca, per il Ticino, per tutti DEMOCRAZIA - più scelta, più partecipazione Più dibattito democratico nella gestione comunale e maggior ricambio delle cariche pubbliche QUALITÀ - migliori servizi per i cittadini Definire, localizzare e adattare al meglio i servizi per i propri cittadini AUTONOMIA - maggiore forza al tuo Comune Aumentare le risorse per un Comune realmente autonomo EFFICIENZA - un’amministrazione ottimizzata Assicurare un’amministrazione completa, funzionale e capillare DINAMICITÀ - decisioni più rapide Semplificare il processo decisionale per una politica più veloce ed efficiente LUNGIMIRANZA - valorizzare il territorio Pianificare al meglio l’uso e le risorse del territorio CAPACITÀ - finanze più solide Migliorare la capacità finanziaria per realizzare progetti comuni ENTUSIASMO - più progettualità Promuovere il nuovo Comune quale catalizzatore per sviluppo e promotore del benessere PROSSIMITÀ - attenzione ai propri quartieri Ascoltare le esigenze e promuovere le proposte di tutti IDENTITÀ - una forte vocazione condivisa Valorizzare le
    [Show full text]
  • The Italian Swiss DNA
    Swiss American Historical Society Review Volume 52 Number 1 Article 2 2-2016 The Italian Swiss DNA Tony Quinn Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Quinn, Tony (2016) "The Italian Swiss DNA," Swiss American Historical Society Review: Vol. 52 : No. 1 , Article 2. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol52/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Quinn: The Italian Swiss DNA The Italian Swiss DNA by Tony Quinn* DNA testing is the new frontier in genealogical research. While the paper records of American and European churches and civil bodies are now generally available on line, DNA opens a new avenue of research into the period well before the advent of written records. And it is allowing people to make connections heretofore impossible to make. Recent historical examples are nothing short of amazing. When the bodies thought to be the last Russian Czar and his family, murdered in 1918, were discovered, a 1998 test using the DNA of Prince Philip proved conclusively that the bodies were indeed the Czar and his family. That is because Prince Philip and the Czarina Alexandra shared the same maternal line, and thus the same mitochondrial DNA. Even more remarkable was the "king in the car park," a body found under a parking lot in England thought to be King Richard III, killed at the Battle of Bosworth Field in 1485.
    [Show full text]
  • Effects of Land Use-Induced Vegetation and Topography Changes on Soil Chemistry in the Southern Alps (Ticino, Switzerland)
    Plant, Soil and Environment, 66, 2020 (2): 73–80 Original Paper https://doi.org/10.17221/633/2019-PSE Effects of land use-induced vegetation and topography changes on soil chemistry in the Southern Alps (Ticino, Switzerland) Sebastian Vogel1*, Marco Conedera2 1Department Engineering for Plant Production, Leibniz Institute for Agricultural Engineering and Bioeconomy (ATB), Potsdam, Germany 2Insubric Ecosystems Research Group, Swiss Federal Research Institute for Forest, Snow and Landscape (WSL), Cadenazzo, Switzerland *Corresponding author: [email protected] Citation: Vogel S., Conedera M. (2020): Effects of land use-induced vegetation and topography changes on soil chemistry in the Southern Alps (Ticino, Switzerland). Plant Soil Environ., 66: 73–80. Abstract: Effects of land use changes on chemical soil properties were studied in a southern alpine valley of Ticino, Switzerland by analysing three different land cover-topography units: i( ) natural forested slopes (NFS); (ii) defores- ted, cultivated terraces (DCT), and (iii) reforested, abandoned terraces (RAT). Whereas NFS represents the natural reference state with negligible anthropogenic influence, DCT corresponds to intense agricultural utilization, and RAT refers to a post-cultural natural evolution after terrace cultivation. Land use-induced changes in vegetation cover and topography (i.e., terracing) had a clear influence on chemical soil properties. The presence or absence of the European chestnut (Castanea sativa Mill.), one of the main soil acidifying agents in the study area, clearly affec- ted soil acidity, soil organic matter (SOM), and nutrient status. Compared to the vegetation change, terracing has a less obvious effect on soil chemistry. A greater effective rooting depth and a flat microtopography on terraces lead to a rapidly increased SOM accumulation due to better growing conditions for trees.
    [Show full text]
  • Scenario Aggregativo
    1 Scheda Terre di Pedemonte Piano cantonale delle aggregazioni scheda 12 Scenario aggregativo Terre di Pedemonte Situazione attuale 1 comune Terre di Pedemonte = obiettivo cantonale raggiunto Scheda 2 Scheda 3 Comune Spazio funzionale suburbano Terre di Pedemonte Indicatori d’insieme Demografia Territorio Occupazione Finanze Popolazione Variazione Superficie Addetti totali Risorse fiscali Ris. fiscali pc MP medio residente dal 2000 in ettari 2015 pro-capite 2014 post CL ponderato 2016 TI = +14% 2014 ante CL TI = 4’011 TI = 80 2’608 +14% 1’136 656 2’722 3’108 95 2 Scheda Terre di Pedemonte Piano cantonale delle aggregazioni scheda 12 Dati statistici Terre di Pedemonte Dati socio-economici e territoriali Demografia Territorio Occupazione Popolazione 2016 Variazione dal 2000 Superficie Posti di lavoro 2015 (TI +14%) (in ettari) Terre di Pedemonte 2’608 +14% 1’136 656 Dati finanziari ) 2014 4’011 = capite capite 2014 (TI = 4'011) - - 100) 2018 - contributo di = Contributo di 2017 livellamento versato Contributo di 2017 livellamento ricevuto ndice di forza finanziaria I 2017 (TI Moltiplicatore politico 2017 (TI = 80) Risorse pro Ante contributo di livellamento Risorse pro Post livellamento (TI IFF MP RF-ante RF-post CL pagante CL beneficiario Terre di Pedemonte 82 95 2’722 3’108 447’436 Aggregazioni Terre di Pedemonte: aggregazione di Tegna, Verscio e Cavigliano, entrata in vigore il 14.04.2013 Un precedente progetto aggregativo tra i medesimi tre comuni è stato abbandonato nel 2002 3 Scheda Terre di Pedemonte Piano cantonale delle aggregazioni scheda 12 Territorio – Economia - Istituzioni Terre di Pedemonte Territorio Elementi di forza Aspetti critici Patrimonio, Continuità dell’impianto urbanistico costituito dai Tutela ambientale (rive, gestione boschi e monti, cultura e identità tre terrazzamenti alluvionali; elementi paesaggistici pericoli naturali, ecc).
    [Show full text]
  • Proposta Della Commissione Di Studio [.Pdf 990
    Progetto di aggregazione dei comuni della Verzasca Proposta della Commissione di studio Brione Verzasca all’indirizzo del Consiglio Corippo Frasco di Stato Gerra Verz. Valle Gordola Lavertezzo Sonogno Tenero-Contra Vogorno Maggio 2003 Aggregazione Verzasca - Rapporto finale pagina 2 Sommario 1. Introduzione................................................................................................................................................ 3 2. I motivi di un progetto ambizioso................................................................................................................ 5 3. Aspetti territoriali, demografici, occupazionali .......................................................................................... 10 4. Analisi dei servizi, delle attività e delle infrastrutture pubbliche ............................................................... 13 4.0 Amministrazione generale................................................................................................................. 13 4.1 Sicurezza pubblica ............................................................................................................................ 16 4.2 Educazione........................................................................................................................................ 17 4.3 Cultura e tempo libero....................................................................................................................... 18 4.4 Salute pubblica.................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Willkommen Im Bikersland Ascona – Locarno!
    ANZEIGE TOURENFAHRER-Partner-REGION ASCONA – LocARNO Willkommen im Bikersland Ascona – Locarno! Die schönsten Winkel der Region Lago Maggiore im Sattel des Motorrades erkunden – dank seiner bevorzugten Lage ist der Lago Maggiore mit seinen umliegenden Tälern für Tourenfahrer erste Wahl, vom Frühling bis weit in den Herbst. ie Entdeckungsreise der auf la dolce vita trifft, wie in Region entgeht kaum jemand. denster Art, ein breites Gas- Grand Tour of Switzer- Ascona und dem Verzascatal, Die Vielfalt an Sport- und tronomieangebot mit lokalen Dland führt mit dem Lago beides Etappen der Grand Tour Freizeitaktivitäten, kulturelle Produkten und nicht zuletzt die Maggiore in eine Destination der Schweiz. und musikalische Veranstal- vielen Traumstraßen, die es zu von unglaublicher Vielfalt – von Besucher verzaubern – das tungen, Wellness-Oasen für entdecken und zu »erfahren« den Palmen am See hinein in gelingt völlig mühelos. Ganz Körper und Geist, machen die gilt. wilde, ursprüngliche Bergtäler. besonders dann, wenn sie im Region Ascona – Locarno zum Die schönsten Winkel der Eine Landschaft wie aus dem Sattel eines Motorrades sitzen. Ferienparadies. Region Lago Maggiore am Bilderbuch, mit einmaligen Doch auch bei anderen Arten Das Highlight aber ist, die Lenker des Motorrades erleben Ausblicken und einer großen des Reisens, per pedes, mit Grand Tour of Switzerland – ein Vergnügen der besonde- Vielfalt an Sehenswürdigkei- Fahrrad, Mountainbike, Auto auf dem Motorrad zu erleben, ren Art, das man sich nicht ten. Und wo Schweizer Qualität oder Zug – dem Zauber der erstaunliche Strecken ent- entgehen lassen sollte! decken, die typischen Täler So weist auch der Harley- erkunden und atemberaubende Davidson Club Ticino mit Ausblicke genießen. Der Freude auf die vier Touren hin, Weg ins Bikersland Ascona – die auf den folgenden Seiten im Locarno führt über den Gott- Detail beschrieben sind.
    [Show full text]