Visit of the Zurich Guilds to the Lord Mayor's Show 2011

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Visit of the Zurich Guilds to the Lord Mayor's Show 2011 Visit of the Zurich Guilds to the Lord Mayor’s Show 2011 Zürcher Zünfte zu Besuch an der Lord Mayor Show 2011 in London Visit of the Zurich Guilds to the Lord Mayor’s Show 2011 Zürcher Zünfte zu Besuch an der Lord Mayor Show 2011 in London Copyright by Walter Isler, Zürich und London. -EETFRIENDSp:URICHlS'UILDSATTHE,ORD-AYORlS3HOWp.OVEMBER :ÓRICHMEETS,ONDON Flug Zürich London The City of London and the Guilds of Zurich share a very Die Zünfte haben während Jahrhunderten dafür gesorgt, Als ich anfangs 2011 Alderman David Wootton traf und When I met Alderman David Wootton at the beginning of special friendship, founded on their mutual commitment to dass in Gewerbe, Handwerk und Handel Qualität und Fair- er anmerkte, dass er eine Schweizer Teilnahme an seiner 2011 and he remarked that he would very much welcome excellence in trade and industry, over hundreds of years. ness herrschte. Das war in beiden Städten ihr gemeinsames Lord Mayor‘s Show sehr begrüssen würde, ahnte ich some Swiss participation in his Lord Mayor’s Show, I did not zünftiges Fundament und dieses Bekenntnis ist Ursprung nicht, dass diese Anfrage in der Schweiz auf derart grosses suspect that this inquiry would meet with such a positive My husband and I were delighted to celebrate this bond of der Freundschaft zwischen den Zünften beider Städte. Echo stossen würde. Die Schweiz war an der Lord Mayor‘s response in Switzerland. Switzerland was represented at friendship with our very first engagement as Lord Mayor Show mit einer Delegation von über 250 aktiven Zürcher the Lord Mayor’s Show with a delegation of over 250 ac- and Lady Mayoress – a visit to the Zurich Guilds at Gla- Mein Mann und ich sind hoch erfreut, diese Bande der Zünftern und deren Partnerinnen vertreten – dieses starke tive Zurich guild members and their partners – this strong ziers Hall. The incredibly warm reception, beautiful Swiss Freundschaft weiter zu pflegen und der erste offizielle Interesse sowie das ausserordentliche Engagement der interest and the extraordinary commitment of the organisers National dress, and vibrant atmosphere are very treasured Auftritt nach der Amtseinsetzung meines Mannes als Lord Organisatoren erfüllten mich mit grosser Freude und viel filled me with great pleasure and pride. Our guild mem- memories. I could not imagine a more wonderful way to Mayor war der Besuch der Zürcher Gäste in der Glaziers Stolz. Unsere Zünfter mit ihren attraktiven, traditionellen bers with their attractive traditional guild livery, costumes mark the beginning of our Mayoralty, or a more enjoyable Hall. Der unerwartet warme Empfang, die farbenfrohen Zunftkostümen, Trachten und Fahnen waren am Umzug and flags were a truly impressive and splendid sight in the prelude to the Lord Mayor’s Show the following day. und wunderschönen Uniformen und Kostüme und die pri- eine äusserst eindrückliche und prachtvolle Erscheinung. parade. The enthusiasm for the Swiss presence was also ckelnde Atmosphäre sind unvergesslich in Erinnerung. Ich Die Begeisterung für die Schweizer Teilnahme war auch am clearly demonstrated at the Lord Mayor’s Banquet which The Guilds of Zurich surpassed themselves with their con- hätte mir keinen schöneren Beginn für die Amtszeit mei- anschliessenden Lord Mayor’s Banquet deutlich zu spüren. followed. tribution to the Show – a feast for the senses with so many nes Mannes oder einen angenehmeren Auftakt zur Lord people in colourful costumes, walking or on horses. Even Mayor’s Show am nächsten Tag vorstellen können. Die enge Zusammenarbeit zwischen der City of London The close co-operation between the City of London and the sun shone on their spectacular efforts and, to our de- und der Schweiz, insbesondere der Stadt Zürich, ist weit Switzerland, especially the City of Zurich, is extremely im- Elizabeth Wootton, Lady Mayoress Anton Thalmann, Schweizerischer Botschafter in Grossbritannien light, the only ‘showers’ were courtesy of the Guilds show- Die Zürcher Zünfte haben sich mit Ihrem Beitrag zur Parade über deren beiden Finanzzentren hinaus sehr wichtig. portant above and beyond their respective financial cen- ering us with delicious chocolates! selbst übertroffen – ein Fest für die Sinne, mit den vielen Die Schweizer Teilnahme an der Lord Mayor’s Show 2011 tres. The Swiss participation in the Lord Mayor’s Show 2011 Teilnehmern in ihren farbigen Kostümen zu Fuss oder zu hat die bereits starken Beziehungen zwischen den beiden has once again fostered and further cemented the strong The Guilds of Zurich are excellent ambassadors for their Pferd. Die Sonne lachte und zu unserem grössten Vergnü- Städten erneut gepflegt und weiter gefestigt. Auch freu- bonds which already exist between the two cities. I was country, and I am so grateful for the energy and enthusi- gen waren die wunderbaren Sprüngli Truffes das einzige, te es mich zu hören, dass durch das rege Zunftleben in also delighted to hear that, through the flourishing guild asm they displayed in supporting the Lord Mayor’s Show was auf uns niederregnete. beiden Städten ein regelmässiger Kontakt und Austausch activities in both cities, regular contacts and exchanges Weekend. Long may the friendship flourish between our auch während des Jahres betrieben wird. take place during the year. Nations. Die Zürcher Zünfte sind hervorragende Botschafter für Ihr Land und ich bin dankbar für den Einsatz und die Begeis- Die Teilnahme von Lord Mayor Alderman David Wootton, The participation of Lord Mayor Alderman David Wootton terung die sie für die Unterstützung unseres Wochenendes am diesjährigen Sechseläuten in Zürich steht erneut als at this year’s Sechseläuten in Zurich represents a further gezeigt haben. Lang blühe die Freundschaft zwischen un- Symbol für diese starke Freundschaft zwischen den Londo- symbol of this firm friendship between the London and Zu- Elizabeth Wootton seren beiden Ländern. ner und Zürcher Zünftern und unseren beiden Ländern. rich guild members and our two countries. Lady Mayoress Elizabeth Wootton Anton Thalmann Anton Thalmann Lady Mayoress Schweizerischer Botschafter in Grossbritannien Swiss Ambassador to the United Kingdom The Guilds of Zürich and London share a rich history of pro- Zürich und London haben beide lange Zunftraditionen Zum zweiten Mal nach 2003 durften meine Partnerin und In 2003 and again this year my partner and I were fortu- moting their crafts and trades over the centuries and it is und es ist eine grosse Freude, dass die Zürcher Zünfte und ich die Lord Mayor‘s Show in London miterleben. Wir wa- nate enough to experience the Lord Mayor’s Show. We a great joy to the Livery Companies and Guilds of London die Londoner Livery Companies in den letzten 30 Jahren ren beeindruckt von der selbstverständlichen Verknüpfung were impressed by the seamless integration of traditi- that we now have close bonds of friendship forged over viele freundschaftliche Kontakte aufgebaut haben. Der von Tradition und Moderne. Die Lord Mayor‘s Show integ- on and modernity. The Lord Mayor’s Show comprises a the past 30 years. The first visit all those years ago when erste Besuch war wohl die Teilnahme an der Parade von riert eine Vielzahl von Elementen, die in Zürich in völlig ver- multitude of elements which in Zurich would be seen in the Guilds of Zürich joined Lord Mayor Sir Allan Traill›s Sir Allan Traill. Dies markierte den Anfang manch freund- schiedenen Umzügen und Anlässen auch gezeigt werden. completely separate parades and events. In other words, Show marked the beginning of a great friendship which schaftlicher Beziehung und die gegenseitigen Besuche Anders gesagt, der Umzug in London kombiniert Sechse- the parade in London combines Sechseläuten, a Salvation has grown and now includes all the Guilds of Zürich in nehmen zu. An der Lord Mayor’s Show 2003 von Sir Ro- läuten, „Heilsarmee-Umzug“, Armeeparade, 1.-Mai-Um- Army march, a military show, our 1st of May demonstra- partnership with one or more of the London Livery Com- bert Finch marschierten fast so viele Zürcher Zünfter wie zug und Zürcher Streetparade in einem. Auch sämtliche tion and the Zurich Streetparade all in one. All races and panies. This friendship has resulted in a growing number Londoner Liverymen. Hautfarben und Nationalitäten sind vollkommen in den nationalities are also perfectly integrated into the event. of annual visits by each Company or Guild to enjoy this Anlass integriert. Das fantastische „Livery Style Dinner“ in The fantastic Livery Style Dinner in the Plaisterers› Hall was common bond. The visits of our friends from Zürich to Lord Im letzten Jahr 2011 haben die Zürcher in ihren far- der „Plaisterers’ Hall“ war ein krönender Abschluss dieses the highlight of our visit, symbolising the coming together Mayor Sir Robert Finch›s Show resulted in almost as many benfrohen Kostümen wiederum den Umzug bereichert erneuten Zusammenkommens von Zürcher und Londoner of Zurich and London traditions. Swiss Liverymen in the Show as there were London Liver- und bewiesen, dass unsere Kontakte lebendig sind und Traditionen. ymen walking! wachsen. Der Lord Mayor Alderman David Wootton und The London Liveries and the Zurich Guilds demonstrate Richard Regan, Chief Commoner Martin Vollenwyder, Stadtrat Stadt Zürich weitere Vertreter der City of London sind sehr erfreut da- Die Zünfte Londons und die Zünfte Zürichs zeigen auf, dass that, with their frequent exchanges based on centuries This year the Swiss participation brought once again a most rüber, am Sechseläuten 2012 teilnehmen zu können um mit ihrem regen Austausch auf der Basis der jahrhunder- of tradition, openness to the modern world need not be welcome and colourful presence that enhanced the Show mit ihren Zürcher Freunden dieses schöne Frühlingsfest tealten Traditionen Weltoffenheit kein Fremdwort bleiben an alien concept. Or, simply expressed, the Guilds of both and demonstrated just how strong this great partnership mitzufeiern. Es ist dies für uns ein Signal wachsender muss. Oder leicht abgewandelt: Die Zünfte der beiden cities are living proof that only those who know where has grown.
Recommended publications
  • Quartierspiegel Enge
    KREIS 1 KREIS 2 QUARTIERSPIEGEL 2011 KREIS 3 KREIS 4 KREIS 5 KREIS 6 KREIS 7 KREIS 8 KREIS 9 KREIS 10 KREIS 11 KREIS 12 ENGE IMPRESSUM IMPRESSUM Herausgeberin, Stadt Zürich Redaktion, Präsidialdepartement Administration Statistik Stadt Zürich Napfgasse 6, 8001 Zürich Telefon 044 412 08 00 Fax 044 412 08 40 Internet www.stadt-zuerich.ch/quartierspiegel E-Mail [email protected] Texte Nicola Behrens, Stadtarchiv Zürich Michael Böniger, Statistik Stadt Zürich Judith Riegelnig, Statistik Stadt Zürich Rolf Schenker, Statistik Stadt Zürich Kartografie Marco Sieber, Statistik Stadt Zürich Fotografie Regula Ehrliholzer, dreh gmbh Korrektorat Gabriela Zehnder, Cavigliano Druck Statistik Stadt Zürich © 2011, Statistik Stadt Zürich Für nichtgewerbliche Zwecke sind Vervielfältigung und unentgeltliche Verbreitung, auch auszugsweise, mit Quellenangabe gestattet. Committed to Excellence nach EFQM In der Publikationsreihe «Quartierspiegel» stehen Zürichs Stadtquartiere im Mittelpunkt. Jede Ausgabe porträtiert ein einzelnes Quartier und bietet stati­ stische Information aus dem umfangreichen Angebot an kleinräumigen Daten von Statistik Stadt Zürich. Ein ausführlicher Textbeitrag skizziert die geschichtliche Entwicklung und weist auf Besonderheiten und wich­ tige Ereignisse der letzten Jahre hin. QUARTIERSPIEGEL ENGE 119 111 121 115 101 122 123 102 61 63 52 92 51 44 71 72 42 12 34 14 13 11 91 41 31 73 24 82 74 33 81 83 21 23 Die Serie der «Quartierspiegel» umfasst alle Quartiere der Stadt Zürich und damit 34 Publikationen, die in regelmässigen Abständen
    [Show full text]
  • Antrag Und Bericht
    Antrag und Bericht des Kirchenrates an die Kirchensynode betreffend Vereinigung der stadtzürcherischen Kirchgemeinden und der Kirchgemeinde Oberengstringen zur Kirchgemeinde Zürich Inhaltsverzeichnis Inhalt I. Antrag 3 II. Bericht 3 1. Ausgangslage 3 2. Zusammenschlussverfahren 5 3. Würdigung des Zusammenschlusses 7 3.1. Die 31 zustimmenden Kirchgemeinden und die Kirchgemeinde Zürich Oerlikon 8 3.2. Die Kirchgemeinden Zürich Hirzenbach und Zürich Witikon 8 3.3. Schlussfolgerung 10 4. Zuweisung zum Bezirk Zürich 11 5. Fazit 12 2 I. Antrag 1. Die Kirchgemeinden Zürich Grossmünster, Zürich Fraumünster, Zürich St. Peter, Zürich Predigern, Zürich Affoltern, Zürich Albisrieden, Zürich Altstetten, Zürich Aussersihl, Zürich Balgrist, Zürich Enge, Zürich Flun- tern, Zürich Friesenberg, Zürich Hard, Zürich Höngg, Zürich Hottingen, Zürich Im Gut, Zürich Industriequartier, Zürich Leimbach, Zürich Mat- thäus, Zürich Neumünster, Zürich Oberstrass, Zürich Oerlikon, Zürich Paulus, Zürich Saatlen, Zürich Schwamendingen, Zürich Seebach, Zürich Sihlfeld, Zürich Unterstrass, Zürich Wiedikon, Zürich Wipkingen und Zü- rich Wollishofen sowie Oberengstringen werden zur Kirchgemeinde Zü- rich vereinigt. 2. Das Verzeichnis der evangelisch-reformierten Kirchgemeinden und Kirchgemeinschaften im Anhang zur Kirchenordnung der Evangelisch- reformierten Landeskirche des Kantons Zürich vom 17. März 2009 wird unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Regierungsrat entsprechend geändert. 3. Die Kirchgemeinde Zürich wird dem Bezirk Zürich zugewiesen. 4. Gegen diesen Beschluss kann binnen 30 Tagen, von der Veröffentlichung an gerechnet, beim Verwaltungsgericht des Kantons Zürich, Militärstras- se 36, Postfach, 8090 Zürich, schriftlich Beschwerde eingereicht werden. Die Beschwerdeschrift ist in genügender Anzahl für das Verwaltungsge- richt und die Vorinstanz einzureichen. Die Beschwerdeschrift muss einen Antrag und dessen Begründung enthalten. Der angefochtene Beschluss ist beizulegen. Die angerufenen Beweismittel sind genau zu bezeichnen und soweit möglich beizulegen.
    [Show full text]
  • Zurich on Foot a Walk Through the University District
    Universitätsstr. Sonneggstr. Spöndlistrasse 6 Leonhardstrasse 7 Schmelzbergstr. Weinbergstrasse S te r nw a rt st ra ss e Gloriastrasse Tannenstrasse Central 1* 2 Seilergraben Hirschengraben Zähringerstrasse 8 Karl-Schmid-Strasse Schienhutgasse Limmatquai Gloriastrasse 3 14 Künstlergasse Plattenstrasse Rämistrasse Mühlegasse Attenhoferstrasse 5 4 Pestalozzistrasse 13 arkt um e N Florhofgasse 9 U n t e re Z Steinwiesstrasse ä O u b n e e re Z äu n e Plattenstrasse Cäcilienstrasse Heim- platz Freiestrasse 11 Steinwies- 12 platz Hirschengraben Hottingerstrasse 10 Minervastrasse Rämistrasse Aerial photograph, 2013 0 100 200 300 m Zeltweg 1 Polybahn* 5 Bibliothek der Rechtswissenschaf- 9 Rosa Luxemburg 14 Hirschengraben (deer trench) Student express since 1889 ten (Law Library) «Freedom is always the freedom of the Wildlife park at the city walls The very finest in architecture one who thinks differently.» 2 ETH – Swiss Federal Institute of * When the Polybahn is not in operation, Technology 6 focusTerra 10 Johanna Spyri go by foot along Hirschengraben and Students from around 100 countries The secrets of the earth revealed Heidi and Peter the goatherd Schienhutgasse to ETH. Zurich on foot 3 University of Zurich 7 ETH Sternwarte (Astronomical Ob- 11 Schauspielhaus (Theatre) 7 Paving the way for women students servatory) A long tradition of theatre A walk through the A view into space 4 Harald Naegeli 12 Kunsthaus (Museum of Fine Arts) University District Offending citizens with a spray can 8 The hill of villas Plans for an addition Residential «castles» on Mt. Zurich 13 Rechberg Palace A baroque garden for relaxation 1 Polybahn 8 The hill of villas A walk through the University District Duration of the walk: There are four «mountain railways» in the City of Zurich.
    [Show full text]
  • Quartierspiegel Langstrasse
    KREIS 1 KREIS 2 KREIS 3 KREIS 4 QUARTIERSPIEGEL 2011 KREIS 5 KREIS 6 KREIS 7 KREIS 8 KREIS 9 KREIS 10 KREIS 11 KREIS 12 LANGSTRASSE IMPRESSUM IMPRESSUM Herausgeberin, Stadt Zürich Redaktion, Präsidialdepartement Administration Statistik Stadt Zürich Napfgasse 6, 8001 Zürich Telefon 044 412 08 00 Fax 044 412 08 40 Internet www.stadt-zuerich.ch/quartierspiegel E-Mail [email protected] Texte Nicola Behrens, Stadtarchiv Zürich Michael Böniger, Statistik Stadt Zürich Judith Riegelnig, Statistik Stadt Zürich Rolf Schenker, Statistik Stadt Zürich Kartografie Marco Sieber, Statistik Stadt Zürich Fotografie Regula Ehrliholzer, dreh gmbh Korrektorat Gabriela Zehnder, Cavigliano Druck Statistik Stadt Zürich © 2011, Statistik Stadt Zürich Für nichtgewerbliche Zwecke sind Vervielfältigung und unentgeltliche Verbreitung, auch auszugsweise, mit Quellenangabe gestattet. Committed to Excellence nach EFQM In der Publikationsreihe «Quartierspiegel» stehen Zürichs Stadtquartiere im Mittelpunkt. Jede Ausgabe porträtiert ein einzelnes Quartier und bietet stati­ stische Information aus dem umfangreichen Angebot an kleinräumigen Daten von Statistik Stadt Zürich. Ein ausführlicher Textbeitrag skizziert die geschichtliche Entwicklung und weist auf Besonderheiten und wich­ tige Ereignisse der letzten Jahre hin. WERD LANGSTRASSE HARD KREIS 4 QUARTIERSPIEGEL LANGSTRASSE 119 111 121 115 101 122 123 102 61 63 52 92 51 44 71 72 42 12 34 14 13 11 91 41 31 73 24 82 74 33 81 83 21 23 Die Serie der «Quartierspiegel» umfasst alle Quartiere der Stadt Zürich und damit 34
    [Show full text]
  • Reurbanisierungsprozesse in Der Stadt Zürich Eine Deskriptive Analyse Soziodemographischer Veränderungen Der Bevölkerungsstruktur
    Masterarbeit zur Erlangung des akademischen Grades Master of Arts UZH in Sozialwissenschaften der Philosophischen Fakultät der Universität Zürich Reurbanisierungsprozesse in der Stadt Zürich Eine deskriptive Analyse soziodemographischer Veränderungen der Bevölkerungsstruktur Verfasserin: Céline Valérie Gloor Matrikel-Nr.: 13-730-148 Referent: Prof. Dr. Jörg Rössel Soziologisches Institut Abgabedatum: 20. Dezember 2019 Abstract Vor dem Hintergrund einer quantitativen Bevölkerungs- und Beschäftigungszunahme argumentiert diese Arbeit, dass Reurbanisierungsprozesse hauptsächlich durch eine qualitative Veränderung der Bevölkerungsstruktur gekennzeichnet sind. Mittels univariater und bivariater Analysen wird un- tersucht, wie sich die Bevölkerungsstruktur in der Stadt Zürich im Untersuchungszeitraum von 1990 bis 2017 verändert hat. Trends deuten auf mehr jüngere Personen, eine Zunahme von hohen Bildungsabschlüssen und hohen Berufsstatus sowie mehr Städterinnen und Städter mit ausländi- scher Staatsangehörigkeit hin. Insbesondere in innenstadtnahen Quartieren ist der Anteil von Per- sonen mit einem hohen Bildungsabschluss oder einem hohen Berufsstatus sehr hoch. Eine Cluster- analyse gibt zudem Aufschluss über das Vorhandensein verschiedener soziodemographischer Trä- gergruppen der Reurbanisierungsprozesse. Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis .................................................................................................................. III Kartenverzeichnis ...........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Paper Details
    1 2 3 4 5 A spatial Bayesian network model to assess the benefits of 6 early warning for urban flood risk to people 7 8 9 Stefano Balbia, Ferdinando Villaa,d, Vahid Mojtahedb, K. Tessa Hegetschweilerc, Carlo Giupponib 10 11 a BC3, Basque Centre for Climate Change 12 ([email protected], [email protected]) 13 b Ca’ Foscari University of Venice, Department of Economics and Venice Centre for Climate Studies 14 ([email protected], [email protected]) 15 c Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research – WSL 16 ([email protected]) 17 d IKERBASQUE, Basque Foundation for Science 18 19 20 21 22 23 24 25 Abstract 26 This article presents a novel methodology to assess flood risk to people by integrating people’s 27 vulnerability and ability to cushion hazards through coping and adapting. The proposed approach 28 extends traditional risk assessments beyond material damages; complements quantitative and semi- 29 quantitative data with subjective and local knowledge, improving the use of commonly available 30 information; produces estimates of model uncertainty by providing probability distributions for all of 31 its outputs. Flood risk to people is modelled using a spatially explicit Bayesian network model 32 calibrated on expert opinion. Risk is assessed in terms of: (1) likelihood of non-fatal physical injury; (2) 33 likelihood of post-traumatic stress disorder; (3) likelihood of death. The study area covers the lower 34 part of the Sihl valley (Switzerland) including the city of Zurich. The model is used to estimate the 35 benefits of improving an existing Early Warning System, taking into account the reliability, lead-time 36 and scope (i.e.
    [Show full text]
  • Zürichs Zünfte Einst Und Jetzt
    ZÜRICHS ZÜNFTE EINST UND JETZT Zum Jubiläum ihres 10jährigen Bestehens herausgegeben von der ZUNFT WITIKON ZÜRICH 1990 Inhaltsverzeichnis Einführung 11 Vorwort des Regierungspräsidenten • Hans Künzi 13 Das Zürcher Zunftwesen - eine grosse Familie 15 Gesellschaft zur Constaffel Aus der Sicht des Constaffelherrn • Reinhard von Meiss 17 Zunft zur Saffran Zünfte und Wohltätigkeit • Robert V. Reinshagen 21 Vorläuferin der Zunftherrschaft - die Fraumünsterabtei • Eduard Rubel 25 Eine Fundgrube für die Nachwelt - das Zunftarchiv • Romolo D. Honegger 32 Zunft zur Meisen Neuer Schwung dank neuen Zünften • Conrad Ulrich 34 Zunft zur Schmiden Die Zunft zur Schmiden Zürich und die Worshipful Company of Cutlers London • Paulus Walder 36 Zunft zum Weggen Zunft und Gewerbe am Reispiel der Weggenzunft • Hans Wehrli 43 Vereinigte Zünfte zur Gerwe und zur Schuhmachern Beziehungen zu auswärtigen Zünften • Peter Mousson 47 «Vaterland» und «Europa» • Lucas Rriner 50 Zunft zum Widder St. Petersfahrt • Hansruedi König 55 5 Werdegang eines Bürgermeisters im Alten Zürich • Hans Rahn 58 Zunft zur Zimmerleuten Das Zunftsilber - Nibelungenhort oder Notreserve? • Felix Pfenninger 62 Zunftwein • Felix Landolt 66 Zunft zur Schneidern Zünfte und «Dolder» • Walter Daubenmeier und Heinrich J. Hunold 71 Zunft zur Schiffleuten Das Schifferstechen - Zünfter im Turnier • Rudoll Farner und Thomas Holzer 74 Mit dem Hirsebrei durch Laufenburg • Hans Wysling 79 Zunft zum Kämbel Hans Waldmann - ein zünftiges Symbol • Jörg N. Rappold 81 Zunft zur Waag Das Zunfthaus zur Waag • Beat
    [Show full text]
  • City Maps Zurich, Switzerland (CH)
    Schaffhausen Konstanz 0 10 km Bülach St Gallen Winterthur Baden Dielsdorf Olten Kloten Æ Kyburg Oerlikon Dübendorf Zürichberg 676m £ ZÜRICH Pfäffikon Greifensee RICH Ü Z AARGAU Uetliberg£ Uster 870m Kilchberg Adliswil e Küsnacht Reuss Pfannenstiel Thalwil 853m 791m £ 880m Z £ ür £ ic Schmerikon Albishorn£ hse 909m Horgen Stäfa Rapperswil ZÜRICH ZUG Wädenswil N Sihl Pfäffikon Cham Baar Sargans Zug Gottschalkenberg 988m 1164m Biberbrugg Zuger £ See £ Unterägeri Sihl- 1039m£ see Ä Zugerberg ger ise e Einsiedeln ZUG SCHWYZ Luzern Schwyz Schwyz © Rough Guides / Map published on http://Switzerland.isyours.com Airport & Winterthur Airport & Winterthur B N E T C U O 0 500 m K R . R E N R D T N E ZÜRICH S R S H T S R LIMMAT- O S H R C E T 1 A F T E W H PLATZ S R E I S S H R N A T E I A A H S S R S Ö M R U B R S D E S . N I F L E T E N O C S Q E C U L S E A S IE S U R S A C A U T H H T - A S R A A W E P H U E G G L R I Z F G T A V N B L F T E FLUNTERN E . A I E W E R M S U O E . S B R N R E A S S R R R R R T E G G T E T S S S M S K E S S S R U S A E T S E S E R I S S S S T T T A D A E T L S T S E R N G E N L R R R S S R E A .
    [Show full text]
  • Quartierspiegel Alt-Wiedikon
    KREIS 1 KREIS 2 KREIS 3 QUARTIERSPIEGEL 2015 KREIS 4 KREIS 5 KREIS 6 KREIS 7 KREIS 8 KREIS 9 KREIS 10 KREIS 11 KREIS 12 ALT-WIEDIKON IMPRESSUM IMPRESSUM Herausgeberin, Stadt Zürich Redaktion, Präsidialdepartement Administration Statistik Stadt Zürich Napfgasse 6, 8001 Zürich Telefon 044 412 08 00 Fax 044 270 92 18 Internet www.stadt-zuerich.ch/quartierspiegel E-Mail [email protected] Texte Nicola Behrens, Stadtarchiv Zürich Michael Böniger, Statistik Stadt Zürich Nadya Jenal, Statistik Stadt Zürich Judith Riegelnig, Statistik Stadt Zürich Rolf Schenker, Statistik Stadt Zürich Kartografie Reto Wick, Statistik Stadt Zürich Fotografie Titelbild: Micha L. Rieser, Wikimedia Commons, CC-BY-SA-4.0 international Bilder S. 7: Paebi, Wikimedia Commons, CC-BY-SA-3.0 unportiert Bild S. 15: Micha L. Rieser, Wikimedia Commons, CC-BY-SA-4.0 international Bilder S. 27: Micha L. Rieser, Wikimedia Commons, CC-BY-SA-4.0 international Lektorat/Korrektorat Thomas Schlachter Druck FO-Fotorotar, Egg Lizenz Sämtliche Inhalte dieses Quartierspiegels dürfen verändert und in jeglichem For- mat oder Medium vervielfältigt und weiterverbreitet werden unter Einhaltung der folgenden vier Bedingungen: Angabe der Urheberin (Statistik Stadt Zürich), An- gabe des Namens des Quartierspiegels, Angabe des Ausgabejahrs und der Lizenz (CC-BY-SA-3.0 unportiert oder CC-BY-SA-4.0 international) im Quellennachweis, als Fussnote oder in der Versionsgeschichte (bei Wikis). Bei Bildern gelten abwei- chende Urheberschaften und Lizenzen (siehe oben). Der genaue Wortlaut der Li- zenzen ist den beiden Links zu entnehmen: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de In der Publikationsreihe «Quartierspiegel» stehen Zürichs Stadtquartiere im Mittelpunkt.
    [Show full text]
  • Abschlussarbeit Mietpreise Im Verhältnis Zu Den Einkommen
    Abschlussarbeit zur Erlangung des Master of Advanced Studies in Real Estate Mietpreise im Verhältnis zu den Einkommen Wo die Mieten in der Stadt Zürich relativ teuer sind Verfasser: Schüz Stephen Eingereicht bei: Dr. Fabian Wildenauer Abgabedatum: 28.08.2017 II Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung .................................................................................................. 1 2 Theoretische Grundlagen .......................................................................... 3 Mieten und Immobilienmärkte .................................................................. 3 Hinweise zur Einkommensbildung ......................................................... 11 3 Kontext, Methodik und Datenbeschreibung ............................................ 11 Volkswirtschaft und Bevölkerung der Stadt Zürich ................................ 11 Quartiere und Statistische Zonen ............................................................ 12 Methodik der Datenanalyse der Immobilienwirtschaft im Raum Zürich 14 Gebäude und Wohnungen ....................................................................... 15 Mieten ...................................................................................................... 17 Einkommen ............................................................................................. 19 4 Auswertung und Analyse ........................................................................ 22 Medianmieten und Medianeinkommen ................................................... 22 Rental Cost Ration - RCR ......................................................................
    [Show full text]
  • The Kulturisk RRA Methodology for Water-Related Natural Hazards – Part 2
    Discussion Paper | Discussion Paper | Discussion Paper | Discussion Paper | Hydrol. Earth Syst. Sci. Discuss., 11, 7875–7933, 2014 www.hydrol-earth-syst-sci-discuss.net/11/7875/2014/ doi:10.5194/hessd-11-7875-2014 HESSD © Author(s) 2014. CC Attribution 3.0 License. 11, 7875–7933, 2014 This discussion paper is/has been under review for the journal Hydrology and Earth System The KULTURisk RRA Sciences (HESS). Please refer to the corresponding final paper in HESS if available. methodology for water-related natural The KULTURisk Regional Risk hazards – Part 2 Assessment methodology for P. Ronco et al. water-related natural hazards – Part 2: Title Page Application to the Zurich case study Abstract Introduction Conclusions References P. Ronco1,2, M. Bullo1, S. Torresan2, A. Critto1,2, R. Olschewski3, M. Zappa4, and A. Marcomini1,2 Tables Figures 1Dept. Environmental Sciences, Informatics and Statistics University Ca’Foscari Venice, J I Venice, Italy 2 Centro Euro-Mediterraneo su i Cambiamenti Climatici (CMCC), Impacts on Soil and Coast J I Division, Lecce, Italy Back Close 3Swiss Federal Research Institute WSL, Economics and Social Sciences, Birmensdorf, Switzerland Full Screen / Esc 4Swiss Federal Research Institute WSL, Mountain Hydrology and Mass Movements, Birmensdorf, Switzerland Printer-friendly Version Interactive Discussion 7875 Discussion Paper | Discussion Paper | Discussion Paper | Discussion Paper | Received: 9 June 2014 – Accepted: 11 June 2014 – Published: 11 July 2014 Correspondence to: A. Marcomini ([email protected]) HESSD Published by Copernicus Publications on behalf of the European Geosciences Union. 11, 7875–7933, 2014 The KULTURisk RRA methodology for water-related natural hazards – Part 2 P. Ronco et al.
    [Show full text]
  • Bevölkerungsbefragung 2015
    Bevölkerungsbefragung 2015 Vorwort Eine halbe Million Menschen sind Zürich in diesem Sommer in Mailand begegnet. Der Zürcher Auftritt an der Expo Milano 2015 hat eine Stadt mit fast unvergleichlich hoher Lebensqualität gezeigt, eine wirt- schaftlich und kulturell attraktive Stadt – und eine Stadt, die vom Wasser lebt. Die Fluss- und Seebadis, die sich abends in Barfussbars und Konzertlokale verwandeln, oder die Kulisse der Schneeberge hinter der Wasseroberfläche machen Zürich genauso aus wie die ansässigen Hochschulen, die mit For- schungsarbeiten zur Gewinnung von sauberem Wasser einen eminent wichtigen Beitrag zur nachhalti- gen Versorgung unseres Planeten leisten, die innovativen Zürcher Start-Ups, die weltweit anwendbare Wasserfilter für PET-Flaschen erfinden, oder Kulturbewegungen, die ihren Namen vor hundert Jahren im Jux vielleicht aus einem Haarwasser abgeleitet haben. Alle zwei Jahre überprüfen wir die Aussenwirkung der Stadt Zürich auch nach innen: Wir spiegeln sie an den Einschätzungen unserer Stadtzürcher Bevölkerung. Wir fragen Zürcherinnen und Zürcher, wie es aus ihrer Sicht um die Lebensqualität in der Stadt Zürich stehe. Das Ziel des Stadtrats ist es, eine Stadt weiterzuentwickeln, in der die Menschen gerne leben, arbeiten, sich vergnügen. Wenn wir dabei international Aufmerksamkeit erlangen, ist das ein Aspekt. Noch mehr zählt, wenn unsere politischen Bemühungen und die Arbeit der Stadtverwaltung von der eigenen Bevölkerung geschätzt werden. Dies ist dieses Jahr sogar noch stärker der Fall als in den Vorjahren – Zürich erhält von seinen Bewohnerin- nen und Bewohnern höchstes Lob als Wohnort und Lebensmittelpunkt. Dies ist natürlich nicht alleine unser Verdienst. Aber es freut uns, dass die Lebensqualität der Stadt trotz der gesellschaftlichen, sozialen und baulichen Veränderungen der vergangenen Jahre weiterhin als hervorragend wahrgenommen wird.
    [Show full text]