Fornasette–Luino (Linea 421)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Fornasette–Luino (Linea 421) Riproduzione commerciale vietata Reproduction commerciale interdite Gewerbliches Reproduzieren verboten www.fahrplanfelder.ch 2011 2445 62.411–62.421 62.421 Ponte Tresa–Fornasette–Luino (Linea 421) Lunedì–venerdì feriali ì Lugano FLP û 8 10 9 10 11 10 13 10 15 10 17 10 18 10 19 10 Ponte Tresa Æ 8 35 9 35 11 35 13 35 15 35 17 35 18 35 19 35 201 205 207 209 211 215 301 219 221 223 Ponte Tresa, Stazione 8 40 9 40 11 40 13 40 15 40 17 40 18 40 19 45 Ponte Tresa, Dogana 8 40 9 40 11 40 13 40 15 40 17 40 18 40 19 45 Barico, Bivio per Barico 8 43 9 43 11 43 13 43 15 43 17 43 18 43 19 48 Monteggio, Madonna del Piano 8 45 9 45 11 45 13 45 15 45 17 45 18 45 19 50 Molinazzo di Monteggio, Posta 6 47 8 47 9 47 11 47 13 47 15 47 "+16 55 17 47 18 47 19 52 Ponte Cremenaga, Paese 6 49 8 49 9 49 11 49 13 49 15 49 16 57 17 49 18 49 19 54 Fornasette, Villaggio vacanze 6 52 8 52 9 52 11 52 13 52 15 52 17 00 17 52 18 52 19 57 Fornasette, Dogana Svizzera ö Æ 6 53 8 53 9 53 11 53 13 53 15 53 "+17 01 17 53 18 53 19 58 Fornasette, Dogana Svizzera 6 53 8 53 9 53 11 53 13 53 15 53 17 53 18 53 19 58 Luino, Pzza.della Libertà (I) Æ 7 10 9 10 10 10 12 10 14 10 16 10 18 10 19 10 20 15 Ä 198 1980 200 204 208 210 214 218 220 222 Luino, Pzza.della Libertà (I) "+6 13 ",6 13 6 48 7 43 10 48 12 48 14 48 16 48 18 10 19 10 Fornasette, Dogana Svizzera ö Æ 6 25 6 25 7 00 7 55 11 00 13 00 15 00 17 00 18 22 19 22 Fornasette, Dogana Svizzera 6 25 6 25 7 00 7 55 11 00 13 00 15 00 17 00 18 22 19 22 Fornasette, Villaggio vacanze 6 26 6 26 7 01 7 56 11 01 13 01 15 01 17 01 18 23 19 23 Ponte Cremenaga, Paese 6 30 6 30 7 05 8 00 11 05 13 05 15 05 17 05 18 27 19 27 Molinazzo di Monteggio, Posta "+6 32 6 32 7 07 8 02 11 07 13 07 15 07 17 07 18 29 19 29 Monteggio, Madonna del Piano 6 34 7 09 8 04 11 09 13 09 15 09 17 09 18 31 19 31 Barico, Bivio per Barico 6 36 7 11 8 06 11 11 13 11 15 11 17 11 18 33 19 33 Ponte Tresa, Dogana 6 39 7 15 8 10 11 15 13 15 15 15 17 15 18 36 19 37 Ponte Tresa, Stazione Æ ",6 40 7 20 8 15 11 20 13 20 15 20 17 20 18 37 19 42 Ponte Tresa 6 55 7 25 8 25 11 25 13 25 15 25 17 25 18 40 20 10 Lugano FLP û Æ 7 20 7 50 8 50 11 50 13 50 15 50 17 50 19 05 20 35 "+ lunedì–venerdì nei giorni di scuola ", lunedì–venerdì feriali durante le vacanze scolastiche Riproduzione commerciale vietata Reproduction commerciale interdite Gewerbliches Reproduzieren verboten www.fahrplanfelder.ch 2011 62.421 2446 62.421 Ponte Tresa–Fornasette–Luino (Linea 421) Sabato feriale ì Lugano FLP û 7 10 9 10 11 10 14 10 16 10 18 10 Ponte Tresa Æ 7 35 9 35 11 35 14 35 16 35 18 35 203 207 209 213 217 221 Ponte Tresa, Stazione 7 40 9 40 11 40 14 40 16 40 18 40 Ponte Tresa, Dogana 7 40 9 40 11 40 14 40 16 40 18 40 Barico, Bivio per Barico 7 43 9 43 11 43 14 43 16 43 18 43 Monteggio, Madonna del Piano 7 45 9 45 11 45 14 45 16 45 18 45 Molinazzo di Monteggio, Posta 7 47 9 47 11 47 14 47 16 47 18 47 Ponte Cremenaga, Paese 7 49 9 49 11 49 14 49 16 49 18 49 Fornasette, Villaggio vacanze 7 52 9 52 11 52 14 52 16 52 18 52 Fornasette, Dogana Svizzera öÆ 7 53 9 53 11 53 14 53 16 53 18 53 Fornasette, Dogana Svizzera 9 53 11 53 14 53 16 53 18 53 Luino, Pzza.della Libertà (I) Æ 10 10 12 10 15 10 17 10 19 10 Ä 202 206 208 212 216 220 Luino, Pzza.della Libertà (I) 8 48 10 48 13 48 15 48 17 48 Fornasette, Dogana Svizzera öÆ 9 00 11 00 14 00 16 00 18 00 Fornasette, Dogana Svizzera 7 00 9 00 11 00 14 00 16 00 18 00 Fornasette, Villaggio vacanze 7 01 9 01 11 01 14 01 16 01 18 01 Ponte Cremenaga, Paese 7 05 9 05 11 05 14 05 16 05 18 05 Molinazzo di Monteggio, Posta 7 07 9 07 11 07 14 07 16 07 18 07 Monteggio, Madonna del Piano 7 09 9 09 11 09 14 09 16 09 18 09 Barico, Bivio per Barico 7 11 9 11 11 11 14 11 16 11 18 11 Ponte Tresa, Dogana 7 15 9 15 11 15 14 15 16 15 18 15 Ponte Tresa, Stazione Æ 7 20 9 20 11 20 14 20 16 20 18 20 Ponte Tresa 7 25 9 25 11 25 14 25 16 25 18 25 Lugano FLP ûÆ7 50 9 50 11 50 14 50 16 50 18 50 Domenica e giorni festivi ì Lugano FLP û 9 10 11 10 14 10 16 10 18 10 Ponte Tresa Æ 9 35 11 35 14 35 16 35 18 35 207 209 213 217 223 Ponte Tresa, Stazione 9 40 11 40 14 40 16 40 18 40 Ponte Tresa, Dogana 9 40 11 40 14 40 16 40 18 40 Barico, Bivio per Barico 9 43 11 43 14 43 16 43 18 43 Monteggio, Madonna del Piano 9 45 11 45 14 45 16 45 18 45 Molinazzo di Monteggio, Posta 9 47 11 47 14 47 16 47 18 47 Ponte Cremenaga, Paese 9 49 11 49 14 49 16 49 18 49 Fornasette, Villaggio vacanze 9 52 11 52 14 52 16 52 18 52 Fornasette, Dogana Svizzera öÆ 9 53 11 53 14 53 16 53 18 53 Fornasette, Dogana Svizzera 9 53 11 53 14 53 16 53 Luino, Pzza.della Libertà (I) Æ 10 10 12 10 15 10 17 10 Sequenza delle fermate: Giorni festivi : 25 dic 10 (Natale), Per i gruppi a partire da 10 Ponte Tresa: Stazione, Dogana; 1 gen 11 (Capodanno), 6 gen 11 persone la riservazione è Croglio: Ronco Regina, (Epifania), 19 mar 11 (S.Giuseppe), obbligatoria Madonnone; Barico: Bivio per 25 apr 11 (Lunedì di Pasqua), 02 giu Il mercoledì feriale i posti sono Barico; Croglio: Peschiera; 11 (Ascensione), 13 giu 11 (Lunedì limitati Monteggio: Madonna del Piano; di Pentecoste), 23 giu 11 (Corpus Molinazzo di Monteggio: Lisora, Domini), 29 giu 11 (SS. Pietro e Informazioni, biglietteria e Posta, Ressega; Ponte Paolo), 1 ago 11 (Festa Nazionale), oggetti smarriti Cremenaga: Paese, Roncaccio; 15 ago 11 (Assunzione), 1 nov 11 â 0900 311 311 (CHF 1.19/min Fornasette: Villaggio vacanze, (Ognissanti), 8 dic 11 (Immacolata) da rete fissa CH) Dogana Svizzera; Luino: Pzza. della Libertà (I) Vacanze scolastiche: ÌNon accessbile alle sedie a 24.12.2010-09.01.2011 rotelle E' indispensabile un documento 05.03.2011-13.03.2011 â 0900 311 311 (CHF 1.19/min da valido per varcare la frontiera 22.04.2011-01.05.2011 rete fissa CH) 03.06.2011 Tutti gli abbonamenti 18.06.2011-28.08.2011 AutoPostale Svizzera SA (PAG) riconosciuti (escluso AG) 29.10.2011-06.11.2011 Regione Ticino valgono unicamente sul 09.12.2011 6500 Bellinzona territorio svizzero www.autopostale.ch Riservazioni per gruppi [email protected] Platzreservierung für Gruppenreisende â 058 448 36 44 Fax 058 667 44 61 Riproduzione commerciale vietata Reproduction commerciale interdite Gewerbliches Reproduzieren verboten www.fahrplanfelder.ch 2011 2447 62.421,62.422 62.421 Luino–Fornasette–Ponte Tresa (Linea 421) Domenica e giorni festivi Ä 206 208 212 216 220 Luino, Pzza.della Libertà (I) 10 48 13 48 15 48 17 48 Fornasette, Dogana Svizzera öÆ 11 00 14 00 16 00 18 00 Fornasette, Dogana Svizzera 9 00 11 00 14 00 16 00 18 00 Fornasette, Villaggio vacanze 9 01 11 01 14 01 16 01 18 01 Ponte Cremenaga, Paese 9 05 11 05 14 05 16 05 18 05 Molinazzo di Monteggio, Posta 9 07 11 07 14 07 16 07 18 07 Monteggio, Madonna del Piano 9 09 11 09 14 09 16 09 18 09 Barico, Bivio per Barico 9 11 11 11 14 11 16 11 18 11 Ponte Tresa, Dogana 9 15 11 15 14 15 16 15 18 15 Ponte Tresa, Stazione Æ 9 20 11 20 14 20 16 20 18 20 Ponte Tresa 9 25 11 25 14 25 16 25 18 25 Lugano FLP ûÆ9 50 11 50 14 50 16 50 18 50 Sequenza delle fermate: Giorni festivi : 25 dic 10 (Natale), Per i gruppi a partire da 10 Ponte Tresa: Stazione, Dogana; 1 gen 11 (Capodanno), 6 gen 11 persone la riservazione è Croglio: Ronco Regina, (Epifania), 19 mar 11 (S.Giuseppe), obbligatoria Madonnone; Barico: Bivio per 25 apr 11 (Lunedì di Pasqua), 02 giu Il mercoledì feriale i posti sono Barico; Croglio: Peschiera; 11 (Ascensione), 13 giu 11 (Lunedì limitati Monteggio: Madonna del Piano; di Pentecoste), 23 giu 11 (Corpus Molinazzo di Monteggio: Lisora, Domini), 29 giu 11 (SS.
Recommended publications
  • Franklin University Switzerland Student Handbook 2020-2021
    STUDENT HANDBOOK 2021-2022 ACADEMIC YEAR MISSION The Office of Student Life facilitates student learning and development through intercultural opportunities, immigration support, health and wellness services, and other co-curricular experiences. ABOUT US We know that student engagement outside the classroom is critical to success in the classroom and in life. Our programs and services are designed to help students achieve their academic goals; engage in experiential learning; develop intercultural maturity; cultivate relationships within Franklin and the surrounding communities; exhibit civic responsibility, and graduate with a stronger sense of cross-cultural perspectives that allows them to build careers that take them beyond national boundaries. EQUAL OPPORTUNITIES Franklin University Switzerland is committed to the principle of equal opportunity and to providing an academic and work environment free from discrimination. The University prohibits discrimination on the basis of race, color, national or ethnic origin, religion, sex, sexual orientation, gender identity or gender expression, age, disability, and other legally protected statuses. LEARNING OUTCOMES Students will be able to: • Demonstrate an understanding of, and develop relationships within, the Franklin and surrounding communities while utilizing Franklin and local community resources. • Demonstrate civic responsibility, ownership, and accountability on and off campus. • Display intercultural maturity in all aspects of your life. • Demonstrate the ability to contribute to
    [Show full text]
  • The Residence Time of the Water in Lago Maggiore (N. Italy): First Results from an Eulerian-Lagrangian Approach
    J. Limnol., 69(1): 15-28, 2010 DOI: 10.3274/JL10-69-1-02 The residence time of the water in Lago Maggiore (N. Italy): first results from an Eulerian-Lagrangian approach Leonardo CASTELLANO*, Walter AMBROSETTI1), Luigi BARBANTI1) and Angelo ROLLA1) Matec Modelli Matematici, Via Rondoni 11, 20146 Milano, Italy 1)CNR Institute for Ecosystem Study, Largo V. Tonolli 50, 28922 Verbania-Pallanza, Italy *e-mail corresponding author: [email protected] ABSTRACT The paper describes a numerical study for estimating the spatial distribution of the hydraulic residence time in Lago Maggiore. A 3D eulerian time-dependent CFD code has been applied under real conditions, taking into account the effects of the monthly mean values of the mass flow rates and temperatures of all the tributaries, mass flow rate of the Ticino effluent and meteorological, hydrogeological and limnological parameters available from the rich data-base of CNR-ISE (Pallanza). The velocity distributions from these simulations were used to compute the paths of a number of massless markers with different initial positions and so evaluate their residence times within the lake. The results presented here follow a two-year simulation and show encouraging agreement with the mechanisms of mixing and of deep water oxygenation revealed by recent limnological studies carried out at CNR-ISE. Further studies are in progress to improve the results and extend the research over a time period of at least four years. Key words: residence time, hydro-meteorological parameters, eulerian mathematical model,
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • Swiss Pass Validity
    Strasbourg | Paris | Luxembourg | Bruxelles Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Area of validity Stockach Swiss Travel Pass Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex | Swiss Travel Pass Flex Youth Geltungsbereich Ravensburg Beggingen Singen DEUTSCHLAND Thayngen Radolfzell Insel Lines for unlimited travel Rayon de validité Mulhouse Schleitheim Mainau Schaffhausen Meersburg Linien für unbegrenzte Fahrten Zell (Wiesental) Lignes avec utilisation illimitée Campo di validità Neuhausen Stein a.R. Konstanz Erzingen Linee per corse illimitate Version/Stand/Etat/Stato: 10. 2014 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a. R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Pour des raisons de place, toutes les lignes ne sont pas indiquées. Sous réserve de modifications. Basel St. Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Lignes avec réductions (50%, 1 25%) Aucune réduction Per motivi di spazio, non tutte le linee sono presenti. Con riserva di modifiche. R’felden Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel weningen Sonthofen Linee che prevedono sconti (50%, 1 25%) Nessuno sconto Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Bischofszell Rheineck
    [Show full text]
  • Dynamic Modelling of the Fate of DDT in Lake Maggiore: Preliminary Results
    Dynamic modelling of the fate of DDT in Lake Maggiore: Preliminary results S. Dueri, J. M. Zaldívar and A. Olivella Institute for Environment and Sustainability 2005 EUR 21663 EN 1 The mission of the Institute for Environment and Sustainability is to provide scientific and technical support to EU policies for the protection of the environment contributing to sustainable development in Europe. European Commission Directorate-General Joint Research Centre Institute for Environment and Sustainability Contact information Address:Via E. Fermi 1, TP 272 E-mail: [email protected] Tel.:+39-0332789202 Fax: +39-0332785807 http://ies.jrc.cec.eu.int http://www.jrc.cec.eu.int Legal Notice Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of this publication. A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. It can be accessed through the Europa server http://europa.eu.int EUR 21663 EN Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities © European Communities, 2005 Reproduction is authorised provided the source is acknowledged Printed in Italy 2 CONTENTS 1. INTRODUCTION 4 2. FATE AND TRANSPORT OF DDT: MASS BALANCE MODEL 5 2.1 Sorptium equilibria 7 2.2 Air-Water Exchange 8 2.3 Dry and wet deposition 12 2.4 Sediment deposition: Settling 13 2.5 Sediments-Water Exchange 13 2.6 Resuspension and burial 15 2.7 Pore water diffusion 16 2.8 Sediment biodiffusion 16 2.9 Chemical loss rate 17 3. LAKE MAGGIORE PARAMETERS AND BOUNDARY DATA 17 3.1.
    [Show full text]
  • 62.421 Ponte Tresa - Fornasette - Luino Stato: 6
    ANNO D'ORARIO 2020 62.421 Ponte Tresa - Fornasette - Luino Stato: 6. Novembre 2019 Lunedì–venerdì, salvo i giorni festivi generali, salvo 6.1., 19.3., 1.5., 11.6., 29.6., 8.12. nonché 2.1., 10.4. 201 203 205 207 209 211 213 217 Ponte Tresa, Stazione 6 55 7 25 7 55 8 55 9 55 10 55 11 55 13 10 Ponte Tresa, Dogana 6 55 7 25 7 55 8 55 9 55 10 55 11 55 13 10 Barico, Bivio per Barico 6 58 7 28 7 58 8 58 9 58 10 58 11 58 13 13 Madonna del Piano, Paese 7 00 7 30 8 00 9 00 10 00 11 00 12 00 13 15 Molinazzo di Monteggio, Posta 7 02 7 32 8 02 9 02 10 02 11 02 12 02 13 17 Ponte Cremenaga, Paese 7 04 7 34 8 04 9 04 10 04 11 04 12 04 13 19 Fornasette, Villaggio vacanze 7 07 7 37 8 07 9 07 10 07 11 07 12 07 13 22 Fornasette, Dogana Svizzera 7 08 7 38 8 08 9 08 10 08 11 08 12 08 13 23 Luino, Centro Sportivo (I) 7 13 7 43 8 13 9 13 10 13 11 13 12 13 13 28 Luino, Pzza. della Libertà (I) 7 17 7 47 8 17 9 17 10 17 11 17 12 17 13 32 Luino, Stazione FS (I) 7 22 7 52 8 22 9 22 10 22 11 22 12 22 13 37 219 221 223 225 227 229 231 233 Ponte Tresa, Stazione 14 10 15 10 16 10 17 10 18 10 19 10 20 10 Ponte Tresa, Dogana 14 10 15 10 16 10 17 10 18 10 19 10 20 10 Barico, Bivio per Barico 14 13 15 13 16 13 17 13 18 13 19 13 20 13 Madonna del Piano, Paese 14 15 15 15 16 15 16 53 17 15 18 15 19 15 20 15 Molinazzo di Monteggio, Posta 14 17 15 17 16 17 16 55 17 17 18 17 19 17 20 17 Ponte Cremenaga, Paese 14 19 15 19 16 19 16 57 17 19 18 19 19 19 20 19 Fornasette, Villaggio vacanze 14 22 15 22 16 22 17 00 17 22 18 22 19 22 20 22 Fornasette, Dogana Svizzera 14 23 15 23 16 23 17 01 17 23 18 23 19 23 20 23 Luino, Centro Sportivo (I) 14 28 15 28 16 28 17 28 18 28 19 28 20 28 Luino, Pzza.
    [Show full text]
  • List of Rivers of Italy
    Sl. No Name Draining Into Comments Half in Italy, half in Switzerland - After entering Switzerland, the Spöl drains into 1 Acqua Granda Black Sea the Inn, which meets the Danube in Germany. 2 Acquacheta Adriatic Sea 3 Acquafraggia Lake Como 4 Adda Tributaries of the Po (Left-hand tributaries) 5 Adda Lake Como 6 Adige Adriatic Sea 7 Agogna Tributaries of the Po (Left-hand tributaries) 8 Agri Ionian Sea 9 Ahr Tributaries of the Adige 10 Albano Lake Como 11 Alcantara Sicily 12 Alento Adriatic Sea 13 Alento Tyrrhenian Sea 14 Allaro Ionian Sea 15 Allia Tributaries of the Tiber 16 Alvo Ionian Sea 17 Amendolea Ionian Sea 18 Amusa Ionian Sea 19 Anapo Sicily 20 Aniene Tributaries of the Tiber 21 Antholzer Bach Tributaries of the Adige 22 Anza Lake Maggiore 23 Arda Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 24 Argentina The Ligurian Sea 25 Arno Tyrrhenian Sea 26 Arrone Tyrrhenian Sea 27 Arroscia The Ligurian Sea 28 Aso Adriatic Sea 29 Aterno-Pescara Adriatic Sea 30 Ausa Adriatic Sea 31 Ausa Adriatic Sea 32 Avisio Tributaries of the Adige 33 Bacchiglione Adriatic Sea 34 Baganza Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 35 Barbaira The Ligurian Sea 36 Basentello Ionian Sea 37 Basento Ionian Sea 38 Belbo Tributaries of the Po (Right-hand tributaries) 39 Belice Sicily 40 Bevera (Bévéra) The Ligurian Sea 41 Bidente-Ronco Adriatic Sea 42 Biferno Adriatic Sea 43 Bilioso Ionian Sea 44 Bisagno The Ligurian Sea 45 Biscubio Adriatic Sea 46 Bisenzio Tyrrhenian Sea 47 Boesio Lake Maggiore 48 Bogna Lake Maggiore 49 Bonamico Ionian Sea 50 Borbera Tributaries
    [Show full text]
  • Pescare Nel Bacino 5 (Verbano
    ANNO 2020 2 INDIRIZZI UTILI E RIFERIMENTI TERRITORIALI AGRICOLTURA, CACCIA E PESCA INSUBRIA -Varese Orario di apertura al pubblico: Viale Belforte, 22 ▪ da lunedì a venerdì: 09.00 - 12.30 21100 VARESE (VA) ▪ Mercoledì: 14.30 - 16.30 Attività: gestione faunistica Sportello Utenza: 0332.338367 [email protected] AGRICOLTURA, CACCIA E PESCA INSUBRIA -Como Orario di apertura al pubblico: Via L. Einaudi, 1 ▪ da lunedì a venerdì: 09.00 - 12.30 22100 COMO (CO) Attività: gestione faunistica ▪ Mercoledì: 14.30 - 16.30 Sportello Utenza: 031.320570 [email protected] AGRICOLTURA, CACCIA E PESCA Brianza -Lecco Corso Promessi Sposi, 132, Orario di apertura al pubblico: 23900 LECCO (LC) ▪ da lunedì a venerdì: 09.00 - 12.30 Attività: gestione faunistica ▪ Mercoledì: 14.30 - 16.30 Sportello Utenza: 0341.358946 [email protected] PESCARE NEL BACINO 5 – VERBANO LARIO CERESIO 4 PESCARE NEL BACINO 5 – VERBANO LARIO CERESIO PREMESSA Questa pubblicazione ha carattere divulgativo e non legale; essa riassume i regolamenti di pesca in vigore nel bacino n° 5 -Verbano, Lario, Ceresio- al 1 gennaio 2020 Il bacino 5 comprende la porzione lombarda dei laghi Verbano, Ceresio, Lario e i laghi Mezzola, Garlate e Olginate, Varese, Comabbio, Monate, Montorfano, Alserio, Segrino, Piano, Pusiano, Annone, con i loro tributari. Sono escluse tutte le acque che ricadono nella Provincia di Sondrio. Appartengono al bacino 5 il fiume Adda immissario nel tratto compreso fra il Lario e il confine con la provincia di Sondrio, il fiume Adda emissario fino al nuovo Ponte ferroviario del Lavello, il fiume Ticino fino al ponte di Sesto Calende, il fiume Olona fino al ponte di Vedano e il fiume Lambro fino al ponte di Nibionno sulla Sp 342.
    [Show full text]
  • Piano Sociale Di Zona Ambito Di Luino
    Piano Sociale di Zona Ambito di Luino Assemblea dei Sindaci 2018 - 2020 Agra Bedero Valcuvia Brezzo di Bedero Brissago Valtravaglia Cadegliano Viconago Castelveccana Cremenaga Cugliate Fabiasco Cunardo Curiglia con Monteviasco Dumenza Ferrera di Varese Germignaga Grantola Lavena Ponte Tresa Luino Maccagno con Pino e Veddasca Marchirolo Marzio Mesenzana Montegrino Valtravaglia Porto Valtravaglia Tronzano Lago Maggiore Valganna Indice CAPITOLO 1 GLI ESITI DELLA PROGRAMMAZIONE NEL TRIENNIO 2015-2017 Le attività di programmazione………………………………………………………………………………………. p. 1 La valutazione delle attività ricompositive del sistema di conoscenza ………………………. p. 1 I soggetti …..………………………………………………………………………………………………………………………… p. 1 Gli obiettivi .……………………………………………………………………………………………………………………….. p. 1 I risultati .……………………………………………………….……………………………………………………………………. p. 2 La valutazione delle attività ricompositive dei percorsi a favore dei fruitori del sistema di servizi/interventi/prestazioni ……………………………………………………………………… p. 2 Gli obiettivi .……………………………………………………………………………………………………………………….. p. 2 I risultati .……………………………………………………….……………………………………………………………………. p. 3 La valutazione delle attività ricompositive delle risorse ….………………………………………….. p. 3 Gli obiettivi .……………………………………………………………………………………………………………………….. p. 3 I risultati .……………………………………………………….……………………………………………………………………. p. 4 La valutazione degli interventi/progetti/servizi previsti in fase di programmazione, sia zonali sia sovra zonali………………. ….……………………………….................................... p. 4 I Servizi .……………………………………………………………………………………………………………………………….
    [Show full text]
  • 62.429 Ponte Tresa - Fornasette - Luino (I) Stato: 11
    ANNO D'ORARIO 2021 62.429 Ponte Tresa - Fornasette - Luino (I) Stato: 11. Marzo 2021 201 203 205 207 209 211 213 215 217 219 221 Ponte Tresa, Stazione 05 53 06 23 06 40 07 10 07 40 08 10 09 10 10 10 11 10 12 10 13 10 Ponte Tresa, Dogana 05 53 06 23 06 40 07 10 07 40 08 10 09 10 10 10 11 10 12 10 13 10 Barico, Bivio per Barico 05 56 06 26 06 43 07 13 07 43 08 13 09 13 10 13 11 13 12 13 13 13 Madonna del Piano, Paese 05 58 06 28 06 45 07 15 07 45 08 15 09 15 10 15 11 15 12 15 13 15 Molinazzo di Monteggio, 06 00 06 30 06 47 07 17 07 47 08 17 09 17 10 17 11 17 12 17 13 17 Posta Ponte Cremenaga, Paese 06 02 06 32 06 49 07 19 07 49 08 19 09 19 10 19 11 19 12 19 13 19 Fornasette, 06 05 06 35 06 52 07 22 07 52 08 22 09 22 10 22 11 22 12 22 13 22 Villaggio vacanze Fornasette, 06 06 06 36 06 53 07 23 07 53 08 23 09 23 10 23 11 23 12 23 13 23 Dogana Svizzera Luino, Centro Sportivo (I) 06 11 06 41 06 58 07 28 07 58 08 28 09 28 10 28 11 28 12 28 13 28 Luino, Piazza Libertà (I) 06 15 06 45 07 02 07 32 08 02 08 32 09 32 10 32 11 32 12 32 13 32 Luino, Stazione FS (I) 06 20 06 50 07 07 07 37 08 07 08 37 09 37 10 37 11 37 12 37 13 37 223 225 227 229 231 233 235 237 239 241 243 Ponte Tresa, Stazione 14 10 15 10 16 10 17 10 17 40 18 10 18 40 19 10 20 10 21 10 22 10 Ponte Tresa, Dogana 14 10 15 10 16 10 17 10 17 40 18 10 18 40 19 10 20 10 21 10 22 10 Barico, Bivio per Barico 14 13 15 13 16 13 17 13 17 43 18 13 18 43 19 13 20 13 21 13 22 13 Madonna del Piano, Paese 14 15 15 15 16 15 17 15 17 45 18 15 18 45 19 15 20 15 21 15 22 15 Molinazzo di Monteggio, 14
    [Show full text]
  • Grosses 2-Familienhaus Mit Studio Grande Casa Bifamiliare Con Studio
    Das Immobilienportal der Schweizer Makler. MONTEGGIO grosses 2-Familienhaus mit Studio an idyllischer Lage mit grossem Naturgarten und Aussicht ……………………………………………..…………………………………………………….……………………………………. grande casa bifamiliare con studio nella natura con grande giardino e bella vista 4180/3230 Fr. 1'695‘000.-- Standort | Umgebung Eckdaten | Ausstattung Wohnfläche: ca. 400m2 + 200m2 6998 Monteggio, Monteggio 34 Dachgeschoss Grundstückfläche: ca. 1698m2 Region: Malcantone Etagen: 3 Lage: absolut ruhige Waldrandlage Baujahr: 1994 Aussicht: schöner Ausblick Zustand: gut Schulen: ja Bad/Dusche/WC: 5 Einkauf: 500m Zweitwohnsitz: möglich öffentlicher Verkehr: 400m Heizung: Wärmepumpe mit Solar Distanz nächste Stadt: 7km Parkplätze: ca. 6 Aussenparkplätze Distanz Autobahn: 16km Beschreibung Dieses grosse 2-Familienhaus liegt an sehr ruhiger und idyllischer Lage am Waldrand in Monteggio im schönen Malcantone. Das 1994 erbaute Haus befindet sich in einem guten Zustand. Einzelne Räumlichkeiten im EG sowie das ganze Dachgeschoss sind momentan am Ausbau und müssten noch fertig gestellt werden. Das Haus verfügt über eine 4 ½-Zimmer- und 3 ½-Zimmer-Wohnung mit separatem Studio sowie einem unausgebautem Dachgeschoss, welches zu einer weiteren Wohnung erweitert werden könnte. Zudem wurde kürzlich ein Büro mit 25 m2 Fläche mit WC und Abstellraum erstellt mit separatem Eingang. Die 4 ½-Zimmer- Wohnung mit grosser Aussichtsterrasse ist von den Parkplätzen aus erreichbar. Die Wohnung mit 3 Zimmern, Bad und Dusche/WC, Küche, Esszimmer und charmantem Wohnraum mit Cheminée wirkt heimelig und wohnlich. Via Wendeltreppe oder von aussen ist die untere 3 ½-Zimmer-Wohnung mit angrenzendem 1- Zimmer-Studio erreichbar. Auch diese Wohnungen wirken hell und wohnlich und verfügen über einen grossen Aussenbereich mit gedeckten Sitzplätzen und grossem Schwimmbad, welches als Aussichtsterrasse genutzt wird.
    [Show full text]
  • Rapporto Molto Elevato – Più Che Doppio – Rispetto Alla Media Cantonale
    7653 R 24 settembre 2019 ISTITUZIONI della Commissione Costituzione e leggi sul messaggio 3 aprile 2019 concernente l'aggregazione dei Comuni di Croglio, Monteggio e Ponte Tresa in un unico Comune denominato TRESA INDICE 1. IL PROGETTO DI NUOVO COMUNE DI TRESA POSTO IN VOTAZIONE CONSULTIVA ................ 2 1.1 I quattro Comuni oggi ............................................................................................................................ 2 1.2 Il nuovo Comune di Tresa ...................................................................................................................... 3 1.3 Le misure di sostegno del Cantone ....................................................................................................... 4 2. L'ITER CONOSCIUTO DAL PROGETTO AGGREGATIVO ................................................................. 6 2.1 Un progetto promosso dalle volontà locali ............................................................................................. 6 2.2 La votazione consultiva: esito e successivi sviluppi .............................................................................. 6 2.3 La petizione "Per l'integrazione di Sessa nel progetto aggregativo di Tresa" ....................................... 7 3. LA POSIZIONE DEL CONSIGLIO DI STATO: UN'AGGREGAZIONE A TRE COMUNI ...................... 8 4. I LAVORI DELLA COMMISSIONE COSTITUZIONE E LEGGI E DELLA SOTTOCOMMISSIONE "AGGREGAZIONI" ...............................................................................................................................
    [Show full text]