Some Account of the Lives and Writings of Lope Felix De Vega Carpio and Guillen De Castro. Vol. I

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Some Account of the Lives and Writings of Lope Felix De Vega Carpio and Guillen De Castro. Vol. I / SOME ACCOUNT 01? TIIH LIVES AND WRITINGS ( ) i' LOPE FELIX DE VEGA CARPIÓ A N D GUILLEN DE CASTRO Scrtren sculp. Nut. 156». ©lb. 1635. Publithftl In- Lorufnuui, l&uvt, Rce.t .<• Orme, April.iSic. SOME ACCOUNT OF THE LIVES AND WRITINGS LOPE FELIX DE VEGA CARPIÓ AND GUILLEN DE CASTRO BY HENRY RICHARD LORD HOLLAND VOL I LONDON: Printed by Thomas Davhon, Wkhcfriars, FOU LONGMAN, HURST, REES, ORME, AND BROWN, PATERNOSTER- ROW; B. JEFFERY, PALL-MALL i AND J. RIDGWAY, PICCADILLY. 1817. ? 'iU'i DEDICATION. TO DON MANUEL JOSEPH QUINTANA. SIK, IN dedicating the following pages to you, I am not without apprehensions that my readers may accuse me of being actuated by motives very dif­ ferent from those which I should wish to assign. What is offered as a tes­ timony of friendship, and an acknow­ ledgment of obligations, they may DEDICATION. very plausibly suspect of being an ar­ tifice of authorship, and a gratification of vanity. Indeed, if I were disposed to assume authority with my country­ men on subjects of Castilian literature, how could I accomplish it more effec­ tually than by insinuating that my re­ searches were directed, and my studies assisted, by a Spaniard so eminent for purity of taste and discernment in literature as yourself? How could I more artfully imply my qualifications forjudging of celebrated Spanish poets who are dead, than by proclaiming the intimacy and friendship with which I am honoured by one of the most dis­ tinguished of those now living;? As, however, I had rather incur the im­ putation of vanity with the public, DEDICATION. than deserve that of ingratitude from you, I cannot allow these sheets to go to the press Avithout acknowledging the advantages I have derived from your advice and conversation in collecting the materials necessary to the task which I had undertaken. Indeed, the only circumstance which could make me contemplate a work so imperfect and superficial with any complacency, would be, that it is associated in my mind with the recollection of the many pleasant hours I passed, and the many valuable acquaintances I formed in the country to the literature of which it is devoted. VASSALL HOLLAND. Holland House, Kensington, Juli/ 19, ISO6. CONTENTS. RlgC Spanish authors • ft 1 Garcilaso de la Vega • t 2 Mendoza * * 3 Ercilla • * 4 Cervantes * * 4 Lope de Vega 5 Escape from school 5 Early marks of genius - 7 Birth, Nov. 25, 15Ô2 8 Wrote plays of four acts . 9 La Pastoral de Jacinto - iü Exaggerations of Montai van . 11 Arcadia written at the instance of the duke of Alva • * . 12 Pastorals common in Spi üa . 12 The Arcadia • • . 15—26 Sonnet of Garcilaso • * • . 24 CONTENTS. Leaves the duke of Alva, and marries 27 Fights a duel .... 27 Retires to Valencia . 28 Mariner, a Latin poet 28 Lope returns to Madrid 30 Loses his wife .... 30 Embarks in the invincible Armada 30 Continues to write 32 Hermosura de Angélica —35 Extracts from the Hermosura de Angelica 36 -44 Latin stanza in the Hermosura de Angélica 43 Hermosura de Angèlica, published l602 44 Dragontéa ...... 44 Lope married a second time in 15QO 45 Poems on St. Isidore, 15(J8 . 45 Poems of Tomé de Burguillos . 46 Lope's happiness ...... 47 Subsequent afflictions , 47 Becomes a priest and brother of St. Francis in 1609 49 Controversies between him and his contemporaries 49 Gongora 50 Spanish Romances . .51 —59 Gongora Qçy —63 Defects of Góngora .... 63 CONTENTS Style called cultismo Lope's dispute with Góngora Cultismo ridiculed by Lope Count of Villa Mediana Lope's dispute with Cervantes Failure of Jerusalem Conquistada Death of Cervantes Lope's admirers Lope's vanity .... His complaints Numerous publications Increasing fame Poems published without his name Pope Urban VIII. compliments him Prodigious reputation of Lope His income . Laurel de Apolo His devotion . Death on 26 August, 1635 Funeral honours Imperfect accounts of him His foibles .... Vanity ..... Propensity to murmur Number of his wovks Xll CONTENTS. Proof of that number examined Anecdote from Montalvan Testimony of Cervantes Voluminous poets in Spain Mariner .... Calderón .... Lope's facility •Epic poems .... Corona Trágica Speecli of ¡Mary, Queen of Scots Circe, Andromeda, Oragontca Pastorals, Arcadia . Pastores de Belen Lyric poetry Burlesque poems Gatomachia Epistles and didactic works Arte de hacer Comedias . Defence of the Spanish stage Comparison of antient and modern drama Lope de Vega's influence on modern theatre Mariana de Rege et Regis Institutione Attempt to suppress plays Modern prohibitions of plays . Philip II. CONTENTS. Xlll Page Decision of the university of Salamanca 133 Lope's six regular tragedies 140 Description probably incorrect 141 Duque de Viseo 142 El Marido mas firme 148 Plays of Lope lieroic and familiar 149 Underplot, a Spanish invention 150 Lope resembles Shakspeare in his plots 150 Inferior to him in all other respects . 151 Lope's plots interesting 152 ljut often improbable 153 Lope the favourite of the country 154 Abstract of the Estrella de Sevilla, with extracts from it J55 Estrella de Sevilla criticised y 99 Jealousy in Spanish plays . • 201 Fuerza lastimosa ..... 202 Duels and disguises frequent in Spanish plays 203 The reason of this ..... 204 Prohibition of Lope's plays 205 Sacred dramas 206 Animal profeta 20(5 Autos Sacramentales 207 Entremeses , 208 Sospechosa verdad . XIV CONTENTS. Page Other plays of Lope ..... 209 Violation of the unities ..... 210 Merits of Lope's plan ..... 214 Defence of Voltaire . .215 The Gracioso . .218 Gracioso convenient to the author . 219 Epigrammatic turns and short metre of Spanish plays ....... 223 Lope's rules for varying the measure . 220 Sonnets in plays ...... 229 Lope's language . .231 Lope's dialogue ...... 234 Amœbean dialogues accounted for . 235 Corneille and Lope ... 237 Extravagancies of Lope . • . .238 Lope's comedy . .... 240 Play upon words ...... 240 Dialogue in comedy ..... 240 Carelessness of Spanish editors . .2-16 Spaniards' estimation of Lope .... 247 Fluctuation of opinion explained . 247 Motives of literary men in decrying Lope, &c. 251 Nasarre ........ 252 La Huerta ....... 253 Teatro Hespañol, an unsuccessful publication . 254 CONTENTS. Píige Revival of taste for old plays .... 256 Itevival of Lope's plays ..... 257 Influence of his works on Spanish literature . 257 Number of Spanish poets .... 258 Influence of Lope on Spanish and foreign thea­ tres ........ 260 Memory of Lope justly honoured . 261 Conclusion ....... 2Ô1 ^t flautí ¿(tóLcL ^L&-US- -efe -e/"\yf/7i o*- <^&?^ihiSl€sv<r fon/o (Ítj7)¿e J-e^g^, -^e r <?L?n>VT* ¿Oït <Z?1l<x^ lac Jmile of a Passage in El Marques de las Xavas, from ur'n-inal 51. S. SOME ACCOUNT OF THE LIFE AND WRITINGS OF LOPE DE VEGA. IT is so trite an observation, that the life of s.Panî: tliors. a man of letters is too uniform to render the relation of it interesting, that the re­ mark is become as regular an introduction to literary biography, as the title-page and dedication are to a book. But if in com­ pliance with established usage we place it in our account of a Spanish poet, it must be for the sole purpose of refuting it. The advancement of literature has, in many in­ stances, kept pace with the political in­ fluence of a country; but it has happened 2 LOPE DE VEGA. more frequently in Spain than elsewhere, that the same persons have contributed to Garciiaso the progress of both. Garcilaso * de la (le la Vega, r ° * The surname of La Vega was, according to the romantic history of the wars of Grenada, bestowed on Garcilaso, a young Spaniard, for his prowess in van­ quishing a gigantic Moor who had defied the Christian warriors by parading before Ferdinand's camp in the Vega de Grenada with the words Ave Maria fixed to his horse's tail: but this story is related of another man, with very little variation, in the Chronicle of Alonzo XI., written long before the siege of Grenada. The poet Garcilaso has written little more than pas­ torals and sonnets, compositions at best of an inferior order: yet he may be considered as the most classical poet in the Castilian language. Indeed there are few authors, antient or modern, who, had they died at the same period of life, would have left works more perfect in their kind behind them. He unfortunately did not live long enough to fix the taste of his countrymen; and the race of poets who succeeded him were more remarkable for wit and imagination than for correctness of thought, or purity of ex­ pression. Because Horace ran away from Philippi, or for some reason equally cogent, courage has been supposed to be a rare virtue among poets ; and Menage observes, that Garcilaso is the only bard upon record who actually fell in the field. LOPE DE VEGA, 3 Vega, whose family is celebrated for mili­ tary exploits both in history and romance, and who is himself, from the harmony of his verse, called the Petrarch of Spain, fell at the age of thirty-three before a little fortress near Frejus \ and his death became the more remarkable, from the merciless manner in which Charles V. avenged it, by putting the whole garrison to the sword. The negotiations and personal character of Mendoza * had no inconsiderable influence Mendoza. * Don Diego Hurtado de Mendoza was born at Gre- nada very early in the 16th century. His abilities in various embassies to Rome, Venice^ and Trent, were universally acknowledged by his contemporaries, though an infamous plot formed by him against the liberties of Sienna seems to have been as imprudently conducted as it was wickedly designed. His literary reputation is founded on his munificent patronage of learning, as well as on his own works.
Recommended publications
  • MONSTROSITY and IDENTITY in the COMEDIAS of LOPE DE VEGA Sarah Apffel Cegelski a Dissertation Submitted to the Faculty at the Un
    MONSTROSITY AND IDENTITY IN THE COMEDIAS OF LOPE DE VEGA Sarah Apffel Cegelski A dissertation submitted to the faculty at the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Romance Languages Department. Chapel Hill 2015 Approved By: Carmen Hsu Frank Dominguez Rosa Perelmuter Margaret Greer Valeria Finucci © 2015 Sarah Apffel Cegelski ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT Sarah Apffel Cegelski: Monstrosity and Identity in the Comedias of Lope de Vega (Under the Direction of Carmen Hsu) Monstrosity and Identity in the Comedias of Lope de Vega is concerned with the relationship between monstrosity and identity formation in early modern Spain. The monster was a popular cultural phenomenon in sixteenth and seventeenth century Spain, appearing in a variety of scientific and literary genres. The monster was not just an extraordinary and unusual creature that elicited reactions of awe, wonder, and terror; it was also considered a sign from God that required careful interpretation to comprehend its meaning. The monster also embodies those characteristics that a society deems undesirable, and so by contrast, it shows what a society accepts and desires as part of its identity. In Lope de Vega’s (1562-1635) comedias, the playwright depicts characters who challenged the social, political, and religious conventions of his time as monsters. This study of Lope’s monsters intends to understand how and why Lope depicted these characters as monsters, and what they can tell us about the behaviors, beliefs, and traditions that Lope rejected as unacceptable or undesirable parts of the Spanish collective identity.
    [Show full text]
  • El Concepto De Belleza En Las Rimas Y Rimas Sacras De Lope De Vega Miriam Montoya the University of Arizona
    El concepto de belleza en las Rimas y Rimas Sacras de Lope de Vega Miriam Montoya The University of Arizona studiar a Lope de Vega implica hacer un breve recorrido sobre su vida debido a que en ésta se inspiró para escribir muchas de sus obras. En Eeste ensayo se hará un recuento de los sucesos históricos más sobresalientes del tiempo en que vivió este prolífico escritor. También se discutirán los aspectos más importantes de la época literaria y finalmente se hablará sobre el estilo de la poesía lírica de Lope para destacar varios aspectos que permitan entender el concepto de belleza en algunos poemas de sus obras Rimas (1602) y Rimas Sacras (1614). De acuerdo al estudio de Fernando Lázaro Carreter, Lope Félix de Vega Carpio nació en Madrid el 25 de noviembre de 1562. Sus padres, Félix de Vega Carpio y Francisca Fernández Flores eran procedentes de la Montaña y habían llegado a Madrid poco antes del nacimiento de Lope. Félix de Vega era un bordador de renombre que murió cuando Lope tenía quince años. De su madre sólo sabemos que vivió hasta 1589. Acerca de su niñez se sabe que entendía el latín a los cinco años. Además, fue estudiante de un colegio de la Compañía de Jesús donde en tan sólo dos años, dominó la Gramática y la Retórica. Sobre sus estudios universitarios, se cree que estuvo matriculado en la Universidad de Alcalá de 1577 a 1582 y quizás también en la de Salamanca. En el año de 1583, cuando tenía veintiún años, formó parte de la expedición a las Islas Azores para conquistar la última de éstas: La Terceira.
    [Show full text]
  • De Caupolicán a Rubén Darío
    Miguel Ángel Auladell Pérez Profesor titular E.U. de literatura española de la Universidad de Ali- cante. Su actividad docente e in- vestigadora se ha centrado princi- palmente en la literatura española del siglo XVII y de la época de Fin de Siglo. Ha formado parte de va- rios proyectos de investigación, tanto de financiación pública como privada. Ha participado en nume- rosos congresos nacionales e inter- nacionales de su especialidad y ha DE CAUPOLICÁN A RUBÉN DARÍO publicado artículos sobre diversos MIGUEL ÁNGEL AULADELL PÉREZ escritores barrocos (Liñán y Verdu- go, Lope de Vega, Ruiz de Alarcón, Calderón) y finiseculares (Rubén Darío, Azorín). Es autor de la mo- nografía titulada La 'Guía y avisos de forasteros que vienen a la Cor­ te ' del Ldo. Antonio Liñán y Verdu­ go en su contexto literario y editor Rubén Darío publicó su conocido «Cau- Se ha repetido hasta la saciedad que Rubén del Ensayo bio-bibliográfico de es­ critores de Alicante y su provincia policán» en el diario santiaguino La Época el habría introducido nuevos textos en^lz^L. pa- de Manuel Rico García. Asimismo, 11 de noviembre de 1888. Bajo el título de «El ra tratar de paliar en lo posible la acusación de ha editado una Antología de poesía y prosa de Rubén Darío. Actual- Toqui», venía acompañado de otros dos sone- «galicismo mental» que le había propinado mente, dirige la edición digital de tos, «Chinampa» y «El sueño del Inca», agru- Juan Valera en dos de sus Cartas americanas di- la obra de Lope de Vega en la Bi- blioteca Virtual Cervantes.
    [Show full text]
  • Translating Rubén Darío's Azul…
    Translating Rubén Darío’s Azul… A Purpose and a Method Adam Michael Karr Chesapeake, Virginia B.S. International History, United States Military Academy at West Point, 2005 A thesis presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for a Degree of Master of Arts English Department University of Virginia May, 2014 TABLE OF CONTENTS Thesis Text……….3-47 References………..48-50 Appendix A: “Stories in Prose”………51-88 Appendix B: “The Lyric Year”……….89-116 2 George Umphrey opens the preface of his 1928 edited assortment of Rubén Darío’s prose and poetry with the familiar type of panegyric that begins much of the dissemination and exegesis of Darío’s work – “No apology is needed for [this] publication…he is one of the great poets of all time.” To Umphrey it was nothing more than a quip and a convenient opening statement. Darío had passed away just 12 years earlier but his posterity was assured. The Nicaraguan modernista poet has inspired an entire academic and publishing industry in Spanish language literature that is analogous to Milton or Dickens in English.1 He has had every possible commendation lavished on his legacy, is credited with revolutionizing the Spanish language, dragging it out of two centuries of doldrums following the glorious “Golden Age” of Cervantes and Lope de Vega, and creating the ethos and the identity for an independent Spanish America that would later inspire Borges, Neruda, and García-Márquez. Umphrey had no reason to doubt that any reproduction and exploration of Darío’s work, regardless of language, would be self- justifying, but he unwittingly makes assumptions about the future of language study in universities, priorities and structure in literature departments, the publishing industry and commercial audience, and a myriad of other contextual factors that would complicate Darío’s legacy.
    [Show full text]
  • Towards a Philological Metric Through a Topological Data Analysis
    TOWARDS A PHILOLOGICAL METRIC THROUGH A TOPOLOGICAL DATA ANALYSIS APPROACH Eduardo Paluzo-Hidalgo Rocio Gonzalez-Diaz Department of Applied Mathematics I Department of Applied Mathematics I School of Computer Engineering School of Computer Engineering University of Seville University of Seville Seville, Spain Seville, Spain [email protected] [email protected] Miguel A. Gutiérrez-Naranjo Department of Computer Science and Artificial Intelligence School of Computer Engineering University of Seville Seville, Spain [email protected] January 14, 2020 ABSTRACT The canon of the baroque Spanish literature has been thoroughly studied with philological techniques. The major representatives of the poetry of this epoch are Francisco de Quevedo and Luis de Góngora y Argote. They are commonly classified by the literary experts in two different streams: Quevedo belongs to the Conceptismo and Góngora to the Culteranismo. Besides, traditionally, even if Quevedo is considered the most representative of the Conceptismo, Lope de Vega is also considered to be, at least, closely related to this literary trend. In this paper, we use Topological Data Analysis techniques to provide a first approach to a metric distance between the literary style of these poets. As a consequence, we reach results that are under the literary experts’ criteria, locating the literary style of Lope de Vega, closer to the one of Quevedo than to the one of Góngora. Keywords Philological metric · Spanish Golden Age Poets · Word embedding · Topological data analysis · Spanish literature arXiv:1912.09253v3 [cs.CL] 11 Jan 2020 1 Introduction Topology is the branch of Mathematics which deals with proximity relations and continuous deformations in abstract spaces.
    [Show full text]
  • Góngora, Lope, Quevedo. Poesía De La Edad De Oro, II
    Juan Manuel Rozas Góngora, Lope, Quevedo. Poesía de la Edad de Oro, II 2003 - Reservados todos los derechos Permitido el uso sin fines comerciales Juan Manuel Rozas Góngora, Lope, Quevedo. Poesía de la Edad de Oro, II Las alteraciones estéticas han sido tan notables desde el Renacimiento hasta nuestros días, que un antólogo que quisiera seleccionar un florilegio de poemas del Siglo de Oro que contase, con cierta aproximación, con el asenso de la crítica de las cuatro últimas centurias se vería ante un imposible. Unos poemas son vitales para el Parnaso español de Sedano; otros, distintos, imprescindibles para Las cien mejores poesías de Menéndez Pelayo; otros, incluso de opuesta estilística, para la Primavera y flor de Dámaso Alonso y, naturalmente, otro fue el gusto de Pedro de Espinosa en sus Flores de poetas ilustres, publicadas en 1605. Un caso límite de esas alternancias del gusto nos lo muestran dos genios del barroco: un poeta, Góngora, y un pintor, el Greco. Ambos han pasado por una larga curva de máximos y mínimos. Han ido, desde la indiferencia hasta la cumbre de la cotización universal, pasando por la benevolente explicación de que estuvieron locos. Hoy, y desde hace unos treinta o cuarenta años, de forma continua, la crítica ha remansado sus valoraciones, y estima que son seis los poetas de rango universal que hay en el Siglo de Oro. Tres en el Renacimiento: Garcilaso de la Vega, fray Luis de León y San Juan de la Cruz; tres en el barroco: Luis de Góngora, Lope de Vega y Francisco de Quevedo.
    [Show full text]
  • Two Spanish Rivers in Lope De Vega's Sonnets
    Sacred Heart University DigitalCommons@SHU Languages Faculty Publications Foreign Languages and Cultures 2009 Emotion, Satire, and a Sense of Place: Two Spanish Rivers in Lope de Vega’s Sonnets Mark J. Mascia Sacred Heart University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.sacredheart.edu/lang_fac Part of the European Languages and Societies Commons, and the Spanish Literature Commons Recommended Citation Mascia, Mark J. “Emotion, Satire, and a Sense of Place: Two Spanish Rivers in Lope de Vega’s Sonnets.” Romance Notes 49.3 (2009): 267-276. This Article is brought to you for free and open access by the Foreign Languages and Cultures at DigitalCommons@SHU. It has been accepted for inclusion in Languages Faculty Publications by an authorized administrator of DigitalCommons@SHU. For more information, please contact [email protected]. YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY EMOTION, SATIRE, AND A SENSE OF PLACE: TWO SPANISH RIVERS IN LOPE DE VEGA’S SONNETS MARK J. MASCIA YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY IN the criticism on the poetry of Lope de Vega (1562-1635), relatively little formal study exists on the use of certain topographical elements found frequently in his work. Whereas scholarship has tended to focus on themes such as love, absence, and spirituality, especially with respect to his sonnets, less attention has been given to related geographical ele- ments which are often intertwined with some of these same themes. One such element is Lope’s use of rivers. The purpose of this study is to examine the ways in which Lope makes use of certain Spanish rivers throughout two very divergent periods in his sonnet writing, and to show the development of how he uses these same rivers with respect to his overall sonnet development.
    [Show full text]
  • Quevedo Y Lope (Poesía Y Teatro) En 1609: Patriotismo Y Construcción Nacional En La España Defendida Y La Jerusalén Conquistada
    Quevedo y Lope (poesía y teatro) en 1609: patriotismo y construcción nacional en la España defendida y la Jerusalén conquistada Antonio Sánchez Jiménez Institut de Langues et Cultures Hispaniques Université de Neuchâtel Espace Louis-Agassiz 1 CH-2000 Neuchâtel [email protected] [La Perinola, (issn: 1138-6363), 17, 2013, pp. 27-56] El Siglo de Oro fue una época repleta de acerbas enemistades y polémicas literarias, como la que enfrentó a Quevedo y a Góngora, a Quevedo y a Ruiz de Alarcón, a Lope de Vega y Góngora o al mismo Lope y Colmenares1. Estas disputas, que la crítica ha documentado e interpretado en el contexto del campo literario de la época2, tenían como contrapartida lógica el establecimiento de igualmente intensas alianzas, como las que entabló Lope con varios de sus contemporáneos, desde José de Valdivielso3 y Hortensio Félix Paravicino a Juan Pérez de Montalbán4. Entre estas amistades de hombres de letras existen pocas de tanto peso y celebridad como la que unió al Lope de Vega, el mayor dramaturgo del primer cuarto del siglo xvii, el rey de la monarquía 1. Sobre las polémicas entre Quevedo y Góngora existe una amplia bibliografía, mu- cha reciente (Conde Parrado y García Rodríguez, 2005; Jauralde Pou, 1997a; González Martínez, 1989), no faltando posturas que se muestran escépticas acerca de esa enemistad o, cuando menos, la puntualizan (Carreira, 1997, pp. 233-234; Jammes, 1994, pp. 676- 678; Paz, 1999). El estudio clásico de la enemistad entre Lope y Góngora es el de Emilio Orozco Díaz (Orozco Díaz, 1973), al que se debe añadir numerosos análisis más recien- tes (García Aguilar, 2009a; Gargano, 2008; González-Barrera, 2009).
    [Show full text]
  • Cervantes, Lope, and Avellaneda1
    Web site: http://bigfoot.com/~daniel.eisenberg Email: [email protected] This article was first published in Josep Maria Solà-Solé: Homage, Homenaje, Homenatge (Barcelona: Puvill, 1984), II, 171-83. The text that follows is the heavily re- vised English original that was used in preparing the translation published in my Estudios cervantinos (Barce- lona: Sirmio, 1991), pp. 119–41. In some places (for example, n. 10) the text suddenly changes language, breaking into Spanish; these are additions or emendations, written directly in Spanish. The edition of Cervantes’ works used is that of Schevill and Bonilla, citing volume, page, and line, followed by (for Don Quijote) the part and chapter. Cervantes, Lope, and Avellaneda1 Daniel Eisenberg In this article we will examine the greatest un- solved mystery surrounding Cervantes, the identity of Alonso Fernández de Avellaneda, author of the false second part of Don Quijote.2 One of the few undisputed facts about Avellaneda is that he was, in Riquer’s words, “un ferviente admirador de Lope de Vega” (I, lxxx). A play of Lope is presented in Avellaneda’s Quijote, his verses are quoted on several occasions and his poetical ladies mentioned, and in the prologue Lope is defended with strong words. Nicolás Marín has recently suggested, with cogent arguments, that 1I would like to thank Nicolás Marín for his comments on a draft of this article. Subsequent to this article, and citing it, is Martín de Riquer’s Cervantes, Passamonte y Avellaneda (Barcelona: Sirmio, 1988). 2For the history of this question, see the introduction of Martín de Riquer to his edition of Avellaneda, Clásicos Castellanos, 174-76 (Madrid: Espasa-Calpe, 1972), I, lxxix-lxxxviii.
    [Show full text]
  • El Imaginario Indígena En El Arauco Domado De Lope De Vega the Indian Imaginary in Lope De Vega’S Arauco Domado
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Dadun, University of Navarra TCAARLLLOSER MDEATA LETRAS INDURÁIN NE1: 229-252,EL I M2012AGINARIO INDÍGENA EN EL ARAUCO DOMADO DEISSN LOPE 0716-0798 DE VEGA El imaginario indígena en el Arauco domado de Lope de Vega The Indian Imaginary in Lope de Vega’s Arauco Domado Carlos Mata Induráin GRISO-Universidad de Navarra [email protected] Las guerras de Arauco inspiraron en el Siglo de Oro numerosas obras literarias y, en el género concreto del teatro, varias comedias y un auto sacramental. Dentro de ese corpus dramático destaca Arauco domado, comedia de Lope de Vega, que fue una de las obras encargadas por la familia Hurtado de Mendoza para vindicar la figura de don García, relegado a un segundo plano en La Araucana de Ercilla. En este trabajo se analiza la imagen de los indígenas ofrecida por Lope: los araucanos, con Caupolicán al frente, aparecen caracterizados como valientes e indómitos guerreros defensores de su libertad, pero también con rasgos de fiereza y crueldad (sobre todo, la antropofagia). También se analizan los aspectos relacionados con la vida araucana (costumbres, creencias religiosas, armas, comida y bebida, etc.) que se mencionan en la comedia. Cabe concluir que el reflejo de ese imaginario indígena araucano es fundamentalmente libresco, siendo La Araucana de Ercilla el principal referente y la fuente de inspiración última. Palabras clave: Lope de Vega. Arauco domado. Guerras de Arauco. Teatro histórico. García Hurtado de Mendoza. Caupolicán. Arauco wars inspired numerous literary works in the Golden Age, and in the speci- fic genre of theater, various comedies and a sacramental play.
    [Show full text]
  • Golden Age of Spanish Drama
    CONTRIBUTIONS OF LOPE DE VEGA TO THE GOLDEN AGE OF SPANISH DRAMA of the “talking points” of people who try to inter- ONEest students in modern foreign languages, is the so- called “general culture” value. They say that people can gain no adequate idea of works of literature unless these works are read in the language in which they were written. This argument is countered immediately by the advocates of the study of the “useful” subjects by the recommendation that if you just must read those old-fashioned, uninteresting, dry-as-dust books, written by men who lived long before our enlightened age, why don’t you read them in English trans- lation? In preparing this paper on the Contributions of Lope de Vega to the Spanish Drama of the Golden Age, I have been struck, as never before, by the thought: What chance would a person have of gaining a reasonable idea of the works of Lope, who after all, is the outstanding figure in Spanish dramatic literature, by reading him in English translation ? Now Lope was an amazingly prolific and energetic writer. According to his first biographer, he wrote eighteen hundred dramas and four hundred shorter religious plays called autos sacramentales. Twenty-two hundred plays 1 Is it any wonder that Cervantes called Lope a “Monster of Nature” or that he was commonly called by his contemporaries the “Phoenix of Geniuses”? Many of his plays have undoubtedly been lost, 134 Lope de Vega and Spanish Drama 135 yet there are 426 extant, not counting autos. Of this still large number, but five have been translated into English at various times between 1805 and 1918.’ Of these five, only one, “The Star of Seville,” is readily available.
    [Show full text]
  • Lope De Vega Carpio, Tirso De Molina, Miguel De Cervantes, Il
    RESEÑAS Lope de Vega Carpio, Tirso de tegia más evidente estriba en la restitución Molina, Miguel de Cervantes, Il de la cantitad silábica del verso original con teatro dei Secoli d’oro, coord. el sacrificio de la rima, mecanismo que se M. G. Profeti, Milano, Bompiani, adoptará en todas la comedias presentadas 2014, vol. I, 2436 pp. en la obra. Acompaña al texto una extensa ISBN 9788845277252 “Nota introduttiva”, firmada por la misma Profeti, quien también se encarga de la fi- Roberta Alviti jación del texto español. En dicha sección Università degli Studi di Cassino e introductoria se pone de manifiesto la es- del Lazio meridionale tructura profunda del texto en relación con la articulación estrófica y con las caracterís- Maria Grazia Profeti acaba de publicar el ticas propias del género de “capa y espada” segundo volumen de Il teatro dei Secoli al que Profeti adscribe la pieza lopesca, aun d’Oro, editado en la prestigiosa colección con el reconocimiento de cierto parentesco “Classici della letteratura europea”, dirigi- con el subgénero del “figurón” que gozará da por Nuccio Ordine, cuya primera parte de gran popularidad a partir de la terce- había salido a la luz en el año 2014. Cada ra década del siglo. Profeti no renuncia a volumen ofrece diez comedias que perte- abordar la enmarañada historia textual de necen, por derecho propio, al canon de la La dama, insertándola en la etapa de la bio- dramaturgia española del siglo XVII. El grafía lopesca, alrededor del año 1617, en primero reúne una selección de comedias la que el Fénix consigue tomar el control y escogidas en el corpus de Lope de Vega, empezar a involucrarse en la edición de sus Tirso de Molina y Miguel de Cervantes.
    [Show full text]