1 a Bibliography of Resources on Sonority Steve Parker Graduate

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 a Bibliography of Resources on Sonority Steve Parker Graduate A Bibliography of Resources on Sonority Steve Parker Graduate Institute of Applied Linguistics and SIL International last updated on January 29, 2018 To contact me by e-mail: [email protected] (preferred) [email protected] Instructions This document currently contains 2413 references, arranged alphabetically. I plan to update it periodically. Corrections, additions, and suggestions are welcome. Eventually I hope to also post on this site a version of this same list of resources, arranged thematically (by subtopics). This list of citations was compiled with version 5.0.34 of Zotero and formatted according to the Unified Style Sheet for Linguistics Journals. In this file I have not fixed every inconsistency in terms of spelling, capitalization, missing fields, etc. Consequently, there are no guarantees about the accuracy of every detail. Nevertheless, most of the mistakes are relatively minor and should not obscure the reader’s understanding of the citations in most cases. I would be happy to provide this same list of references in a different style, format, or sorting order, upon request. Abboub, Nawal, Thierry Nazzi & Judit Gervain. 2016. Prosodic grouping at birth. Brain and Language 162. 46–59. doi:10.1016/j.bandl.2016.08.002. Abney, Drew H., Christopher T. Kello & Anne S. Warlaumont. 2015. Production and convergence of multiscale clustering in speech. Ecological Psychology 27(3). 222–235. doi:10.1080/10407413.2015.1068653. Abney, Drew H., Anne S. Warlaumont, D. Kimbrough Oller, Sebastian Wallot & Christopher T. Kello. 2016. Multiple Coordination Patterns in Infant and Adult Vocalizations. Infancy. n/a-n/a. doi:10.1111/infa.12165. Abolhasanizadeh, Vahide, Anis Masoumi & Allame Tabata’i. 2015. Analyzing the COG and intensity of Kermani vowels in the process of vowel reduction. http://www.skase.sk/Volumes/JTL28/pdf_doc/02.pdf (24 July, 2015). Abrahamsson, Niclas. 1999. Vowel Epenthesis of /sC(C)/ Onsets in Spanish/Swedish Interphonology: A Longitudinal Case Study. Language Learning 49(3). 473–508. doi:10.1111/0023-8333.00097. Abu-Salim, Issam M. 1988. Syllable structure constraints and the sonority hierarchy in Arabic. Dirasat 15. 44–77. Adda-Decker, Martine, Philippe Boula de Mareüil, Gilles Adda & Lori Lamel. 2005. Investigating syllabic structures and their variation in spontaneous French. Pronunciation Modeling and Lexicon Adaptation Pronunciation Modeling and Lexicon Adaptation 46(2). 119–139. doi:10.1016/j.specom.2005.03.006. 1 GIAL Special Electronic Publications 2 Adeniyi, Kọlawọle. 2016. Hybrid Sounds in Yoruba. Ihafa: A Journal of African Studies 7(1). http://crj.unilag.edu.ng/index.php/ihafa/article/viewFile/261/148 (15 March, 2016). Adeniyi, Kolawole & Tolulope Adeniyi. 2017. Consonant Sequence Reduction in Child Phonology. Ghana Journal of Linguistics 6(1). 22–48. doi:10.4314/gjl.v6i1.74. Adler, Allison N. 2006. Faithfulness and perception in loanword adaptation: A case study from Hawaiian. Loanword Phonology: Current Issues 116(7). 1024–1045. doi:10.1016/j.lingua.2005.06.007. Adler, Jeffrey & Jesse Zymet. 2018. Irreducible parallelism in phonology: evidence for lookahead in Mohawk, Maragoli, Lithuanian, Sino-Japanese, and beyond. Natural Language & Linguistic Theory. Adsett, Connie R., Yannick Marchand & Vlado Kes˘elj. 2009. Syllabification rules versus data- driven methods in a language with low syllabic complexity: The case of Italian. Computer Speech & Language 23(4). 444–463. doi:10.1016/j.csl.2009.02.004. Aissen, Judith. 1999. Markedness and Subject Choice in Optimality Theory. Natural Language & Linguistic Theory 17(4). 673–711. doi:10.1023/A:1006335629372. Aissen, Judith. 2003. Differential Object Marking: Iconicity vs. Economy. Natural Language & Linguistic Theory 21(3). 435–483. doi:10.1023/A:1024109008573. Akinlabi, Akinbiyi & Seunghun J Lee. 2006. Predicting Ibibio Vowel Distribution. The Journal of West African Languages 33(2). 43–60. Akkermans, J.N.L., K. Allaart & E. Boeker. 1977. Pairing correlations in excited states of superfluid nuclei. Nuclear Physics A 282(2). 291–301. doi:10.1016/0375-9474(77)90216- 0. Akram, BILAL. 2002. Analysis of Urdu syllabification using maximal onset principle and sonority sequence principle. Centre for Research in Urdu language processing 1. 160– 66. Aktürk-Drake, Memet. 2015. Phonological Adoption through Bilingual Borrowing Comparing Elite Bilinguals and Heritage Bilinguals. Aktürk-Drake, Memet. 2016. Language dominance as a factor in loanword phonology. International Journal of Bilingualism. 1–16. doi:10.1177/1367006916637680. AL Amro, Mohammad. 2015. The syllabic scrutiny of word stress in Najdi Saudi Arabic. International Journal of Social, Behavioral, Educational, Economic, Business and Industrial Engineering 9(6). 2203–2206. Al Tamimi, Yasser A.S. & Yousef Al Shboul. 2013. Is the phonotactics of the Arabic complex coda sonority-based? Journal of King Saud University - Languages and Translation 25(1). 21–33. doi:10.1016/j.jksult.2012.12.003. Al-Ahmadi Al-Harbi, Awwad Ahmad. 2002. Onset clusters and the Sonority Sequencing Principle in Acehnese. Umm Al-Qura University, ms. http://libback.uqu.edu.sa/hipres/MAGZ/3200006-10.pdf. Alamolhoda, Seyyed Morteza. 2015. CVCC Syllables from the Etymological Point of View. Studia Orientalia Electronica 89. 143–176. AlAmro, Mohammad. 2015. Syllabification in Najdi Arabic: A Constraint-Based Analysis. Arab World English Journal 6(4). http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&profile=ehost&scope=site&authtype =crawler&jrnl=22299327&AN=111992755&h=wjjlIraYiows9TixsaWKWtUhs3JobBZh 68AZKT%2FBU4%2BuTZOs5h6ChM%2BlcTefzydRYbOCUFPtJSPUOTlWX0nspA% 3D%3D&crl=c (25 February, 2016). GIAL Special Electronic Publications 3 Alarcos Llorach, Antonio, Ángel Matesanz Sanz & Miguel González Pérez. 1981. Estudio espectrográfico y comparativo de la voz normal, esofágica, traqueal y traqueoesofágica (neoglotis de staffieri). Revista de Logopedia, Foniatría y Audiología 1(2). 101–109. doi:10.1016/S0214-4603(81)75202-1. Albadar, Iman. 2016. Vowel-epenthesis patterns in loanword adaptation of initial sC clusters in Najdi Arabic. Stony Brook. Albano, Eleonora C. 2015. Deriving manner of articulation classes from phoneme co-occurrence frequencies. Albano, Eleonora C. 2016. Conditions favoring biomechanically driven CV co-occurrence in lexicons. Journal of Phonetics 55. 78–95. doi:10.1016/j.wocn.2015.12.002. Alber, Birgit & Ingo Plag. 2001. Epenthesis, deletion and the emergence of the optimal syllable in creole: the case of Sranan. Lingua 111(11). 811–840. doi:10.1016/S0024- 3841(00)00051-6. Albert, Aviad, Brian MacWhinney, Bracha Nir & Shuly Wintner. 2013. The Hebrew CHILDES corpus: transcription and morphological analysis. Language Resources and Evaluation 47(4). 973–1005. doi:10.1007/s10579-012-9214-z. AlBzour, Naser N. 2015. Syllable Structure in Rumthawi Arabic. Advances in Language and Literary Studies 6(4). doi:10.7575/aiac.alls.v.6n.4p.185. http://www.journals.aiac.org.au/index.php/alls/article/view/1651/1577 (24 July, 2015). Al-Deaibes, Mutasim. 2016. Acoustic cues for voicing and pharyngeal assimilation in Rural Jordanian Arabic. http://cla-acl.ca/wp-content/uploads/resumes-2016- abstracts/AlDeaibes.pdf (14 April, 2016). Alderete, John. 1995. Winnebago accent and Dorsey’s Law. In Jill N. Beckman, Dickey, Laura Walsh & Suzanne Urbanczyk (eds.), 21–51. (University of Massachusetts Occasional Papers 18). Amherst: GLSA. Alderete, John, Abdelkrim Jebbour, Bouchra Kachoub & Holly Wilbee. Tashlhiyt Berber grammar synopsis. http://www.sfu.ca/~alderete/datasets/aldereteEtal2015_tashlhiytGrammarSynopsis.pdf (2 February, 2016). Alderete, John & Kayleigh MacMillan. 2014. Reduplication in Hawaiian: variations on a theme of minimal word. Natural Language & Linguistic Theory 33(1). 1–45. doi:10.1007/s11049-014-9255-7. Alderete, John & Paul Tupper. 2017. Phonological regularity, perceptual biases, and the role of grammar in speech error analysis. Alderete, John & Paul Tupper. 2018. Connectionist approaches to generative phonology. In A. Bosch & S. J. Hannahs (eds.), The Routledge handbook of phonological theory. http://www.sfu.ca/~alderete/pubs/aldereteTupper2016_connnectionistPhonology.pdf (20 December, 2016). Alderete, John, Paul Tupper & Stefan A. Frisch. 2013. Phonological constraint induction in a connectionist network: learning OCP-Place constraints from data. Language Sciences 37(0). 52–69. doi:10.1016/j.langsci.2012.10.002. Alenazi, Areej. 2015. The modification of English coda clusters by the speakers of Aljouf Arabic dialect. Theses. http://opensiuc.lib.siu.edu/theses/1698. Alenazi, Areej Rakha. 2016. The production of English coda clusters by Aljouf Arabic speakers. International Journal of English Linguistics 6(2). 34–42. doi:10.5539/ijel.v6n2p34. GIAL Special Electronic Publications 4 Alfaifi, Abdullah & Steven Weinberger. 2016. Saudi Arabic coda cluster modification and sonority distance. Stony Brook. Alghmaiz, Bandar Abdulaziz. 2014. Word-initial consonant cluster patterns in the Arabic Najdi dialect. http://search.proquest.com/docview/1537583692?accountid=7163. Alhuwaykim, Mamdouh Zaal M. 2014. Syllabification of single intervocalic consonants in the Arabic dialect of Sakaka City: Evidence from a nonword game. http://search.proquest.com/docview/1537584499?accountid=7163. Alías, Francesc, Lluís Formiga & Xavier Llorá. 2011. Efficient and reliable perceptual weight tuning for unit-selection text-to-speech synthesis based on active interactive genetic algorithms: A proof-of-concept. Perceptual and Statistical Audition
Recommended publications
  • In the Iberian Peninsula and Beyond
    In the Iberian Peninsula and Beyond A History of Jews and Muslims th (15th-17 Centuries) Vol. 2 Edited by José Alberto R. Silva Tavim, Maria Filomena Lopes de Barros and Lúcia Liba Mucznik In the Iberian Peninsula and Beyond: A History of Jews and Muslims (15th-17th Centuries) Vol. 2 Edited by José Alberto R. Silva Tavim, Maria Filomena Lopes de Barros and Lúcia Liba Mucznik This book first published 2015 Cambridge Scholars Publishing Lady Stephenson Library, Newcastle upon Tyne, NE6 2PA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2015 by José Alberto R. Silva Tavim, Maria Filomena Lopes de Barros, Lúcia Liba Mucznik and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-7418-3 ISBN (13): 978-1-4438-7418-2 As a two volume set: ISBN (10): 1-4438-7725-5 ISBN (13): 978-1-4438-7725-1 JUDEO-SPANISH IN CONTACT WITH PORTUGUESE: LINGUISTIC OUTCOMES ALDINA QUINTANA THE HEBREW UNIVERSITY OF JERUSALEM* Introduction Besides containing Hebrew and Aramaic elements as do all languages spoken by Jews, modern Judeo-Spanish, whose main base is the Castilian spoken in 1492 in the kingdoms of Castile and Aragon, shows influences of Hispanic Arab, Aragonese, Catalan and Portuguese origin, and also of Italian and other languages, which are the result of contact with speakers in the Balkan Peninsula, Turkey, and the Middle East, and with French and German as languages of culture since the half of the 19th century.
    [Show full text]
  • Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History
    Plural Words in Austronesian Languages: Typology and History A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Research Master of Arts in Linguistics by Jiang Wu Student ID: s1609785 Supervisor: Prof. dr. M.A.F. Klamer Second reader: Dr. E.I. Crevels Date: 10th January, 2017 Faculty of Humanities, Leiden University Table of contents Abstract ........................................................................................................................ iii Acknowledgements ....................................................................................................... iv List of tables ................................................................................................................... v List of figures ................................................................................................................ vi List of maps ................................................................................................................. vii List of abbreviations .................................................................................................. viii Chapter 1. Introduction .................................................................................................. 1 Chapter 2. Background literature ................................................................................... 3 2.1. Plural words as nominal plurality marking ....................................................... 3 2.2. Plural words in Austronesian languages ..........................................................
    [Show full text]
  • Portuguese Language in Angola: Luso-Creoles' Missing Link? John M
    Portuguese language in Angola: luso-creoles' missing link? John M. Lipski {presented at annual meeting of the AATSP, San Diego, August 9, 1995} 0. Introduction Portuguese explorers first reached the Congo Basin in the late 15th century, beginning a linguistic and cultural presence that in some regions was to last for 500 years. In other areas of Africa, Portuguese-based creoles rapidly developed, while for several centuries pidginized Portuguese was a major lingua franca for the Atlantic slave trade, and has been implicated in the formation of many Afro- American creoles. The original Portuguese presence in southwestern Africa was confined to limited missionary activity, and to slave trading in coastal depots, but in the late 19th century, Portugal reentered the Congo-Angola region as a colonial power, committed to establishing permanent European settlements in Africa, and to Europeanizing the native African population. In the intervening centuries, Angola and the Portuguese Congo were the source of thousands of slaves sent to the Americas, whose language and culture profoundly influenced Latin American varieties of Portuguese and Spanish. Despite the key position of the Congo-Angola region for Ibero-American linguistic development, little is known of the continuing use of the Portuguese language by Africans in Congo-Angola during most of the five centuries in question. Only in recent years has some attention been directed to the Portuguese language spoken non-natively but extensively in Angola and Mozambique (Gonçalves 1983). In Angola, the urban second-language varieties of Portuguese, especially as spoken in the squatter communities of Luanda, have been referred to as Musseque Portuguese, a name derived from the KiMbundu term used to designate the shantytowns themselves.
    [Show full text]
  • Vowel Quality and Phonological Projection
    i Vowel Quality and Phonological Pro jection Marc van Oostendorp PhD Thesis Tilburg University September Acknowledgements The following p eople have help ed me prepare and write this dissertation John Alderete Elena Anagnostop oulou Sjef Barbiers Outi BatEl Dorothee Beermann Clemens Bennink Adams Bo domo Geert Bo oij Hans Bro ekhuis Norb ert Corver Martine Dhondt Ruud and Henny Dhondt Jo e Emonds Dicky Gilb ers Janet Grijzenhout Carlos Gussenhoven Gert jan Hakkenb erg Marco Haverkort Lars Hellan Ben Hermans Bart Holle brandse Hannekevan Ho of Angeliek van Hout Ro eland van Hout Harry van der Hulst Riny Huybregts Rene Kager HansPeter Kolb Emiel Krah mer David Leblanc Winnie Lechner Klarien van der Linde John Mc Carthy Dominique Nouveau Rolf Noyer Jaap and Hannyvan Oosten dorp Paola Monachesi Krisztina Polgardi Alan Prince Curt Rice Henk van Riemsdijk Iggy Ro ca Sam Rosenthall Grazyna Rowicka Lisa Selkirk Chris Sijtsma Craig Thiersch MiekeTrommelen Rub en van der Vijver Janneke Visser Riet Vos Jero en van de Weijer Wim Zonneveld Iwant to thank them all They have made the past four years for what it was the most interesting and happiest p erio d in mylife until now ii Contents Intro duction The Headedness of Syllables The Headedness Hyp othesis HH Theoretical Background Syllable Structure Feature geometry Sp ecication and Undersp ecicati on Skeletal tier Mo del of the grammar Optimality Theory Data Organisation of the thesis Chapter Chapter
    [Show full text]
  • Using 'North Wind and the Sun' Texts to Sample Phoneme Inventories
    Blowing in the wind: Using ‘North Wind and the Sun’ texts to sample phoneme inventories Louise Baird ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University [email protected] Nicholas Evans ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University [email protected] Simon J. Greenhill ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language, The Australian National University & Department of Linguistic and Cultural Evolution, Max Planck Institute for the Science of Human History [email protected] Language documentation faces a persistent and pervasive problem: How much material is enough to represent a language fully? How much text would we need to sample the full phoneme inventory of a language? In the phonetic/phonemic domain, what proportion of the phoneme inventory can we expect to sample in a text of a given length? Answering these questions in a quantifiable way is tricky, but asking them is necessary. The cumulative col- lection of Illustrative Texts published in the Illustration series in this journal over more than four decades (mostly renditions of the ‘North Wind and the Sun’) gives us an ideal dataset for pursuing these questions. Here we investigate a tractable subset of the above questions, namely: What proportion of a language’s phoneme inventory do these texts enable us to recover, in the minimal sense of having at least one allophone of each phoneme? We find that, even with this low bar, only three languages (Modern Greek, Shipibo and the Treger dialect of Breton) attest all phonemes in these texts.
    [Show full text]
  • Abstract: Crossing Morpheme Boundaries in Dutch
    Abstract: Crossing morpheme boundaries in Dutch On the basis of Dutch data, this article argues that many differences between types of affixes which are usually described by arbitrary morphological diacritics in the literature, can be made to follow from the phonological shape of affixes. Two cases are studied in some detail: the difference between prefixes and suffixes, and differences between 'cohering' and 'noncohering' suffixes. Prefixes in many languages of the world behave as prosodically more independent than suffixes with respect to syllabification: the former usually do not integrate with the stem, whereas the latter do. Dutch is an example of a language to which this applies. It is argued that this asymmetry does not have to be stipulated, but can be made to follow from the fact that the phonotactic reason for crossing a morpheme boundary usually involves the creation of an onset, which is on the left-hand side of a vowel and not on its right-hand side, plus some general (symmetric) conditions on the interface between phonology and morphology. The differences between 'cohering' and 'noncohering' suffixes with respect to syllable structure and stress in Dutch is argued to similarly follow from the phonological shape of these affixes. Once we have set up an appropriately sophisticated structure for every affix, there is no need any more to stipulate arbitrary morphological markings: differences in phonological behaviour follow from differences in phonological shape alone, given a sufficiently precise theory of universal constraint and their interactions. Keywords: Dutch phonology, phonology-morphology interface, prosody 1 Crossing Morpheme Boundaries in Dutch 1. Introduction Asymmetries in phonological behaviour between types of affixes are not uncommon in languages of the world.1 For instance, prefixes in a given language may behave quite differently from suffixes.
    [Show full text]
  • Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro
    Variation in Romance Diego Pescarini, Michele Loporcaro To cite this version: Diego Pescarini, Michele Loporcaro. Variation in Romance. Cambridge Handbook of Romance Lin- guistics, In press. hal-02420353 HAL Id: hal-02420353 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02420353 Submitted on 19 Dec 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Chapter 5 Variation in Romance Diego Pescarini and Michele Loporcaro 5.1 Introduction This chapter sets out to show how the study of linguistic variation across closely related languages can fuel research questions and provide a fertile testbed for linguistic theory. We will present two case studies in structural variation – subject clitics and (perfective) auxiliation – and show how a comparative view of these phenomena is best suited to providing a satisfactory account for them, and how such a comparative account bears on a number of theoretical issues ranging from (rather trivially) the modeling of variation to the definition of wordhood, the inventory of parts of speech, and the division of labour between syntax and morphology. 5.2 Systematic variation: the case of subject clitics French, northern Italian Dialects, Ladin, and Romansh are characterized by the presence, with variable degrees of obligatoriness, of clitic elements stemming from Latin nominative personal pronouns.
    [Show full text]
  • Portuguese Languagelanguage Kitkit
    PortuguesePortuguese LanguageLanguage KitKit Expressions - Grammar - Online Resources - Culture languagecoursesuk.co.uk Introduction Whether you plan to embark on a new journey towards learning Portuguese or you just need a basic reference booklet for a trip abroad, the Cactus team has compiled some of the most help- ful Portuguese expressions, grammar rules, culture tips and recommendations. Portuguese is one the most significant languages in the world, and Portugal and Brazil are popular desti- nations for holidays and business trips. As such, Portuguese is appealing to an ever-growing number of Cactus language learners. Learning Portuguese will be a great way to discover the fascinating cultures and gastronomy of the lusophone world, and to improve your career pros- pects. Learning Portuguese is the beginning of an exciting adventure that is waiting for you! The Cactus Team 3. Essential Expressions Contact us 4. Grammar and Numbers Telephone (local rate) 5. Useful Verbs 0845 130 4775 8. Online Resources Telephone (int’l) 10. Take a Language Holiday +44 1273 830 960 11. Cultural Differences Monday-Thursday: 9am-7pm 12. Portugal & Brazil Culture Friday: 9am-5pm Recommendations 15. Start Learning Portuguese 2 Essential Expressions Hello Olá (olah) Goodbye Tchau (chaoh) Please Por favor Thank you Obrigado (obrigahdu) Yes Sim (simng) No Não (nowng) Excuse me/sorry Desculpe / perdão (des-cool-peh) My name is… O meu nome é… (oh meoh nomay ay) What is your name? Qual é o seu nome? (kwah-ooh eh seh-ooh noh-mee) Nice to meet you Muito prazer
    [Show full text]
  • Synchronic and Diachronic Aspects of Valency-Reducing Devices in Oceanic Languages
    2016 LINGUA POSNANIENSIS LVIII (2) DoI 10.1515/linpo-2016-0013 Synchronic and diachronic aspects of valency-reducing devices in Oceanic languages Katarzyna Janic Department of Comparative Linguistics, University of zurich e-mail: [email protected] Abstract: Katarzyna Janic. Synchronic and diachronic aspects of valency-reducing devices in Oceanic langu- ages. the poznań Society for the advancement of arts and Sciences, pL ISSn 0079-4740, pp. 151-188 this paper sketches out valency-reducing devices available in oceanic languages. the proto-oceanic prefix *paRi- and suffix *-akin[i] are specifically the focus of the discussion, being approached from both synchro- nic and diachronic perspectives. I explain the currently attested functions performed by the reflexes of these two morphemes by assuming that the evolution went in a particular direction: from a very general function to a more specialized, concrete one. among different functions performed by the reflexes of *paRi- and *-akin[i] within the valency-reducing domain, I will show that the antipassive has not been fully recognized and properly designated in linguistic descriptions of the oceanic languages yet. Keywords: oceanic languages, valency, plurality of relations, detransitivization, antipassive 1. Introduction the question of valency and valency-changing devices in oceanic languages has been extensively discussed in the literature (ozanne-Rivierre 1976; Moyse-Faurie 1983, 2007, 2008, 2016, 2017; Schlie 1983; Lichtenberk 1985, 1991, 2000, 2007, 2008: 54-163; Schütz 1985; Dixon 1988: 45-51; Mosel & hovdhaugen 1992: 693-774, 720-741; B. Ev- ans 2003: 301-309; Davis 2003: 110-178; Bril 2005; naess 2013; among many others). While some of the scholars have investigated it diachronically with the aim to reconstruct these devices within the proto-oceanic system (harrison 1982; B.
    [Show full text]
  • Serial Verb Constructions Revisited: a Case Study from Koro
    Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro By Jessica Cleary-Kemp A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Associate Professor Lev D. Michael, Chair Assistant Professor Peter S. Jenks Professor William F. Hanks Summer 2015 © Copyright by Jessica Cleary-Kemp All Rights Reserved Abstract Serial Verb Constructions Revisited: A Case Study from Koro by Jessica Cleary-Kemp Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Associate Professor Lev D. Michael, Chair In this dissertation a methodology for identifying and analyzing serial verb constructions (SVCs) is developed, and its application is exemplified through an analysis of SVCs in Koro, an Oceanic language of Papua New Guinea. SVCs involve two main verbs that form a single predicate and share at least one of their arguments. In addition, they have shared values for tense, aspect, and mood, and they denote a single event. The unique syntactic and semantic properties of SVCs present a number of theoretical challenges, and thus they have invited great interest from syntacticians and typologists alike. But characterizing the nature of SVCs and making generalizations about the typology of serializing languages has proven difficult. There is still debate about both the surface properties of SVCs and their underlying syntactic structure. The current work addresses some of these issues by approaching serialization from two angles: the typological and the language-specific. On the typological front, it refines the definition of ‘SVC’ and develops a principled set of cross-linguistically applicable diagnostics.
    [Show full text]
  • Chapter 2. Native Languages of West-Central California
    Chapter 2. Native Languages of West-Central California This chapter discusses the native language spoken at Spanish contact by people who eventually moved to missions within Costanoan language family territories. No area in North America was more crowded with distinct languages and language families than central California at the time of Spanish contact. In the chapter we will examine the information that leads scholars to conclude the following key points: The local tribes of the San Francisco Peninsula spoke San Francisco Bay Costanoan, the native language of the central and southern San Francisco Bay Area and adjacent coastal and mountain areas. San Francisco Bay Costanoan is one of six languages of the Costanoan language family, along with Karkin, Awaswas, Mutsun, Rumsen, and Chalon. The Costanoan language family is itself a branch of the Utian language family, of which Miwokan is the only other branch. The Miwokan languages are Coast Miwok, Lake Miwok, Bay Miwok, Plains Miwok, Northern Sierra Miwok, Central Sierra Miwok, and Southern Sierra Miwok. Other languages spoken by native people who moved to Franciscan missions within Costanoan language family territories were Patwin (a Wintuan Family language), Delta and Northern Valley Yokuts (Yokutsan family languages), Esselen (a language isolate) and Wappo (a Yukian family language). Below, we will first present a history of the study of the native languages within our maximal study area, with emphasis on the Costanoan languages. In succeeding sections, we will talk about the degree to which Costanoan language variation is clinal or abrupt, the amount of difference among dialects necessary to call them different languages, and the relationship of the Costanoan languages to the Miwokan languages within the Utian Family.
    [Show full text]
  • Eslema. Towards a Corpus for Asturian
    Eslema. Towards a Corpus for Asturian Xulio Viejoz, Roser Saur´ı∗, Angel´ Neiray zDepartamento de Filolog´ıa Espanola˜ yComputer Science Department Universidad de Oviedo fjviejo, [email protected] ∗Computer Science Department Brandeis University [email protected] Abstract We present Eslema, the first project devoted to building a corpus for Asturian, which is carried out at Oviedo University. Eslema receives minor funding from the Spanish government, which is fundamental for basic issues such as equipment acquisition. However, it is insufficient for hiring researchers for a reasonable period of time. The scarcity of funding prompted us to look for much needed resources in entities with no institutional relation to the project, such as publishing companies and radio stations. In addition, we have started collaborations with external research groups. We are for example initiating a project devoted to developing a wiki-based platform, to be used by the community of Asturian speakers, for loading and annotating texts in Eslema. That will benefit both our project, allowing to enlarge the corpus at a minimum cost, and the Asturian community, causing a stronger presence of Asturian in information technologies and, as a consequence, boosting the confidence of speakers in their language, which will hopefully contribute to slow down the serious process of substitution it is currently undergoing. 1. Introduction 1998. The most reliable estimates of the status and vitality We present Eslema, the first project devoted to building a of Asturian nowadays calculate the community of speak- corpus for Asturian, which is carried out by the Research ers corresponds to approximately a third of the population.
    [Show full text]