Modern Editions of Colonial Spanish Sources for Indian Ethnohistory at the Newberry Library

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Modern Editions of Colonial Spanish Sources for Indian Ethnohistory at the Newberry Library Modern Editions of Colonial Spanish Sources for Indian Ethnohistory at the Newberry Library edited by Andrew Friedman Contained within is a bibliography of post-colonial editions of colonial-era, Spanish-language primary sources. Within each chapter, sources are sorted according to their country of publication. For instance, a modern printing of a source about the Quiché Maya of Guatemala, published in Mexico City, would be located under the Mexico heading of the Guatemala chapter within the Central America section. The entries under each heading are ordered chronologically with respect to date of publication. (This bibliography is an ongoing project. More sources will be added as they are located and verified.) INDEX NEW WORLD General Sources. 6 NORTH AMERICA Canada. .44 United States. .46 The Caribbean. .70 MEXICO General Sources. 73 Baja California. 132 Campeche. 137 Chiapas. 140 Chihuahua. .147 Guerrero. 148 Hidalgo. 149 Jalisco. .151 Mexico City. .153 Mexico State. 157 Michoacán. .158 Morelos. 162 Nayarit. .163 Oaxaca. 164 Puebla. 171 Querétaro. .175 Sinaloa. 176 Sonora. 177 Tlaxcala. 182 Veracruz. 186 Yucatan. 187 CENTRAL AMERICA General Sources. 198 Costa Rica. 204 Guatemala. .207 Honduras. .222 Nicaragua. 224 Panama. 226 SOUTH AMERICA General Sources. 228 Argentina. .253 Bolivia. 267 Brazil. 276 Chile. .278 Colombia. .291 Ecuador. 300 Guayana. .314 Paraguay. 315 Peru. 318 Uruguay. .347 Venezuela. 350 NEW WORLD New World - General Argentina León Pinelo, Antonio de, 1590 or 91-1660. Ayer 108 Tratado de confirmaciones reales, 1630, con introducción de Diego .L4 Luis Molinari. 1630 1922 In: Biblioteca argentina de libros raros Americanos ; t. 1 Buenos Aires : Talleres s.a. Casa Jacobs Peuser, Ltda, 1922. xv p., 1 l., facsim: 412 p., 1 l. 25 cm. At head of title: Facultad de filosofía y letras, Instituto de investigaciones históricas. Facsimile reprint of the edition published in Madrid by Iuan Gonzalez in 1630. “Ejemplar no. 379.” Casas, Bartolomé de las, 1474-1566. Ayer 108 Colección de tratados, 1552-1553. .C3 1924 In: Biblioteca argentina de libros raros americanos ; t. 3 Buenos Aires : Talleres s.a. Casa Jacobo Peuser, Ltda, 1924. 648 p. At head of title: Facultad de filosofia y letras, Instituto de investigaciones historicas. Pages 647-648 blank. Facsimile reprint. “Edicion facsimile de los Tratados < aparecidos en Sevilla en los años 1552 y 1553, en impresos por Sebasti{n Trugillo y Jacome Cromberger <”— Advertencia, p. [ix] “Ejemplar no. 146.” 6 Modern Editions of Colonial Spanish Sources - Indian Ethnohistory Catálogo cronológico de reales cédulas, órdenes, decretos, Ayer provisiones, etc., referentes a América, 1508-1810. Seguido de un 290 índice alfabético de nombres de persona y otro auxilar de lugares, .B95 instituciones, órdenes religiosas, pueblos indígenas, mitos, 1938 animals y cosas. Buenos Aires : Imprenta de la Biblioteca nacional, 1938. 302 p. 29 cm. Compiled by Manuel Selva. cf. Prólogo. “Prologo” signed G. Martínez Zuviria, director. “Suplemento” published Buenos Aires, 1940. 70 p. At head of title: Biblioteca nacional. Libro Primero de la Recopilación de las cédulas, cartas, Ayer provisiones y ordenanzas reales Noticia preliminar de Ricardo 108 Levene. .S7 1945 In: Buenos Aires (Argentina). Universidad nacional. Instituto de Historia del Derecho Argentino. Colección de textos y documentos para la historia del derecho argentino ; 5-6. Buenos Aires, 1945. 2 v. port., facsims. 24 cm. Humboldt, Alexander von, 1769-1859. Ayer F Vues des cordillères. Spanish. 1968 1219 .H918 Sitios de las cordilleras y monumentos de los pueblos indígenas de 1968 América / Alexander von Humboldt ; estudio preliminar de Fernando Márquez Miranda ; traducción de Bernardo Giner. or In: Biblioteca “Dimensión americana" 7 New World - General Ayer Buenos Aires : Solar/Hachette, 1968. 4A 297 p., [4] leaves of plates : ill. ; 23 cm. 488 Homenaje en el 200 aniversario del nacimiento de Humboldt. Belgium Casas, Bartolomé de las, 1474-1566. Ayer E118 Historia de las Indias. Book 1. Chapter 130-162. English & Spanish .C367 2001 Las Casas on Columbus : the third voyage / Geoffrey Symcox, editor ; Jesús Carrillo, textual editor ; Michael Hammer and Blair Sullivan, translators. In: Repertorium Columbianum ; v. 11 Turnhout, Belgium : Brepols, c2001. 333 p. : maps ; 26 cm. Includes bibliographical references (p. [317]-319) and index. English and Spanish text; introd. in English. “<the present text is a new transcription of two sections (chapters 131-162 and 176-182) of the manuscript of book 1 of Las Casas’s Historia de las Indias”—p. [3]. Includes chapter 130 from: Las Casas on Columbus : background and the second and fourth voyages / Nigel Griffin, ed. 1999. Chile Enciso, Martin Fernández de, d. 1525. 8 Modern Editions of Colonial Spanish Sources - Indian Ethnohistory Ayer 7 Descripción de las Indias Occidentales, por Martín Fernández de .E5 Enciso, sacada de la Suma de geografía de este autor y reimpresa 1897 con un prólogo bibliográfico.
Recommended publications
  • Un Reino Con Dos Escenarios. La Cuestión Del Trabajo Y
    REVISTA TIEMPO HISTÓRICO./ ISSN 0719-5699 / Santiago-Chile. Año 10 / N°19 / julio-diciembre 2019 / 17-49 / UN REINO CON DOS ESCENARIOS. LA CUESTIÓN DEL TRABAJO Y LOS DERECHOS INDÍGENAS EN LA GOBERNACIÓN DE CHILE EN LA ETAPA PRE-JESUITA: ENTRE EL NATIVO ENCOMENDADO Y EL AUCA SUBLEVADO* A KINGDOM WITH TWO SETTINGS. THE ISSUE OF INDIGENOUS LABOR AND RIGHTS IN THE CHILEAN GOVERNORATE IN THE PRE-JESUIT PERIOD: BETWEEN THE ENCOMENDADO NATIVE AND THE REBELLIOUS AUCA Francis Goicovich** RESUMEN ABSTRACT El artículo analiza el comportamiento The article analyzes the behavior of de los diversos actores que participaron de the diverse actors that participated in the la polémica en torno a la tributación y los controversy around the taxation and natives derechos de los naturales en el Reino de Chile rights in the Kingdom of Chile during the durante el siglo XVI, antes del arribo de la XVI century, before the arrival of the Society Compañía de Jesús. Las Órdenes religiosas, of Jesus. The religious Orders, the monarchy la monarquía y hasta los gobernadores ma- and even the governors manifested an erratic nifestaron un comportamiento errático al behavior in keeping with the interests of the compás de los intereses de los grupos de poder local power groups, being the encomenderos locales, siendo el estamento encomendero el the main weight factor in the implementation, principal factor de peso en la implementación, characteristics, controversies and failure of características, controversias y fracaso de las the measures implemented by governmental medidas
    [Show full text]
  • The Geographical, Natural, and Civil History of Chili. Vol. 2 / Translated from the Original Italian of the Abbe D. J. Ignatius
    THE H1STORY OF CHILL VOL. U. THE GEOGRAPHICA L, NATURAL, AND CIVIL HISTORY OF CHILI. TRANSLATÇD FROSITHE ORIGINAL ITALIAN OF THE ABBE DON J. IGNATIUS MOLINA. to rrmcH are added, NOTES FROM THE SPANISH AND FRENCH VERSIONS, AND TWO APPEND1XES, BY THE ENGLISH EDITOR; THE FIRST, AV.ACCOUNT OF TIÏE ARCHIPELA 6 0 OF CHILOE, FROM THE DESCRIPCION HISTORIAL OF P. F. PEDRO GONZALEZ DE AGÜEROS ¡ THE SEOOND, AN ACCOUNT OF THE NATIVE TR 1BES TVHO INHABIT TIIE So u t h e r n e x t r e m i t y o f s o u t h a m e r i c a , e x t r a c t e d c b i e f l y FROM FALKNE r ’ s DESCRIFTION OF PATAGÒNIA. IN TWO VOLUM ES. VOL. II. PRINTED POR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME, P ATERNOSTER-ROW. 18 0 9 , Prinieil Uy J. D. Oowick. Mi, Karbiían. •THE ’S PREFACE TO TH E CIVIL HISTORY OF CHILI. F ou ii years llave elapsed since I promised tó publish the present Essay on the Civil History of Chili, as a continuation of the one formerly written on the Natural History of that country. Engagements cf tliis kind are,, however, from their nature, conditional. W hen.I undertook this work, it was in full confidence of being in a slioçf time in possessiou of the necessary materials to complete it. The first volume of the Abbé Olivares’ manuscript I had then in my possession ; tliis, with wliat works had appeared in print, supplied me with sufficient documents until tbe year 1665 ; and I was in constant ex^ pectation of receiving from Perú the second volume of the same author, in which he has broughfthe subject down to a late period.
    [Show full text]
  • Biografía De Fray Juan De Torquemada
    BIOGRAFÍA DE FRAY JUAN DE TORQUEMADA MIGUEL LEÓN-PORTILLA OS NO MUY NUMEROSOS INVESTIGADORES QUE se han ocu­ pado con cierto detenimiento de la obra de Torquemada coinciden en reconocer que sigue echándose de menos una adecuada biografía de éste. La explicación que aducen de tal carencia es la relativa pobreza de noticias acerca de la vida de fray Juan en las fuentes al alcance. Así, buscando apoyo en lo que sobre Torquemada escribieron estu­ diosos como Mariano Beristáin de Souza, José Fernando Ramírez, Joaquín García Icazba1ceta, Hubert H. Bancroft y Luis González Obregón,l se han reiterado varias veces los mismos testimonios citados por ellos y aun hipótesis muy parecidas a las que dichos autores se forjaron para esclarecer lo que a punto fijo no se ha podido precisar. Por mi· parte no me ufano de haber reunido testimonios capaces de iluminar cabalmente la persona y la actuación de Torquemada. Pienso, sin embargo que, examinando con más detenimiento las fuen­ tes ya antes conocidas y otras hasta ahora no tomadas en cuenta y que he podido reunir, resulta posible intentar una nueva forma de acercamiento a lo más sobresaliente en la vida de nuestro autor. Con­ sidero, por tanto, necesario -antes de ofrecer este esquema biográfico acerca de Torquemada- enumerar y valorar cuáles son los testimo­ nios primarios que, en este trabajo, habrán de servirnos de base. 1 José Mariano Beristáin de Souza, Biblioteca Hispano-americana septentrional, 5 V., México, Fuente Cultural, 1947, t. 5, p. 37-38. José Fernando Ramfrez, "Fray Juan de Torquemada", Obras, México, Biblioteca de autores mexicanos, Imprenta.
    [Show full text]
  • Analesiie08, UNAM, 1942. Chiapas: Su Arte Y Su Historia Coloniales
    CHIAPAS: SU ARTE Y SU HISTORIA COLONIALES POR SALVADOR TOSCANO LA CONQUISTA DESDE 1523 se inició la Conquista de Chiapas. La historia va unida a los nombres de Luis Mario y Diego de Mazariegos en la reduc­ ción de la alta meseta; Pedro de Alvarado en el litoral del Pacífico, y el propio Hernán Cortés en la zona selvática de la cuenca del Usuma­ cinta. En efecto, fué en 1523 cuando Luis Mario recibió soldados e ins­ trucciones de Cortés para pacificar la región de Chiapas. Casi todo el te­ rritorio mexicano había sido hollado por aquel10s años, conquistándose a totonacas, mbttecas, zapatecas, tarascos, colimenses, por capitanes en­ tre los que se contaban Pedro de Alvarado, Gonzalo de Sandoval, Fran­ cisco de Orozco, Cristóbal de 01id, etc. Vino a tocarle a l .. u1s Marin, vie- 27 jo conquistador que figuró entre los capitanes del sitio de Mé'óco, 1 re­ cibir órdenes de Hernán Cortés para salir de la villa de Coatzacoalcos, Veracruz, y pacificar a los indios no reducidos de Chiapas. Bernal Díaz describe a Luis MarÍn como "bueno e no era malicioso" y refiere los he­ chos de la primera entrada de españoles a Chiapas como testigo presen­ cial; Z Marin entró por Iztapa de donde avanzó al poblado indígena de Chiapa, cabeza de los señoríos indígenas de aquella región, pues tenían sometidos a zaques, tzendales y quelenes, no estando ellas sujetos a los aztecas, cuya más cercana guarnición era la de Zinacantán. 3 Por la cua­ resma de 1523, afirma Bernal Díaz, llegaron los españoles a Chiapa, cuyas defensas naturales las constituían encrespados riscos y el río Grijalva, de­ fensas que, dice Remesal, los habían preservado de las conquistas mexica­ nas.
    [Show full text]
  • Nerin-En.Pdf
    FOLLOWING THE FOOTPRINTS OF COLONIAL BARCELONA Gustau Nerín It is hardly unusual to find people, even highly educated people, who claim Catalonia can analyse colonialism with sufficient objectivity given that it has never taken part in any colonial campaign and never been colonialist. Even though most historians do not subscribe to this view, it is certainly a common belief among ordinary people. Dissociating ourselves from colonialism is obviously a way of whitewashing our history and collective conscience. But Barcelona, like it or not, is a city that owes a considerable amount of its growth to its colonial experience. First, it is obvious that the whole of Europe was infected with colonial attitudes at the height of the colonial period, towards the end of the 19th century and first half of the 20th. Colonial beliefs were shared among the English, French, Portuguese and Belgians, as well as the Swedes, Swiss, Italians, Germans and Catalans. Colonialist culture was constantly being consumed in Barcelona as in the rest of Europe. People were reading Jules Verne’s and Emilio Salgari's novels, collecting money for the “poor coloured folk” at missions in China and Africa and raising their own children with the racist poems of Kipling. The film industry, that great propagator of colonial myths, inflamed passions in our city with Tarzan, Beau Geste and The Four Feathers. Barcelona’s citizens certainly shared this belief in European superiority and in the white man’s burden, with Parisians, Londoners and so many other Europeans. In fact, even the comic strip El Capitán Trueno, which was created by a communist Catalan, Víctor Mora, proved to be a perfect reflection of these colonial stereotypes.
    [Show full text]
  • Guaraníes Y Jesuitas En La Provincia Paraquaria
    GUARANIES Y JESUITAS EN LA PROVINCIA PARAQUARIA SEGUN LAS CRONICAS DE MONTOYA, CARDEEL Y PERAMAS (SIGLOS XVII Y XVIII) By FRANCISCO BUSTAMANTE A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2001 Copyright 2001 by Francisco Bustamante ACKNOWLEDGMENTS Many people have contributed to this work. The members of my committee were always available for dialogue and guidance. Professor Felix Bolanos, my chair made many fine and acute observations which were invaluable for the development of this work. He has also served as a role model; I will aspire to imitate him in my academic life. Professor Diane Marring stimulated my interest in research and gave me all the support I needed to accomplish my work. Professor Mark Thurner motivated me even further and always gave me very good advice. I give special thanks to Professor Charles Perrone for his critical observations that enriched my work and helped me see other possibilities for future research. Last but not least, I give very special thanks to Mr. Justino Llanque-Chana from the Latin American Collection, this work could not been completed without his permanent help. in TABLE OF CONTENTS page ACKNOWLEDGMENTS iii ABSTRACT vii 1 INTRODUCCION: LOS TEXTOS Y SU CONTEXTO 1 Objetivo y corpus 2 Bases hermeneuticas 5 Bases metodologicas 17 Textos de las misiones del Paraguay 23 Caracterizacion y justification de los cuatro textos 28 Ruiz de Montoya y su Conquista espiritual 28 Cardiel y sus Declaration de verdady Compendio de Historia del Paraguay .
    [Show full text]
  • Stear Dissertation COGA Submission 26 May 2015
    BEYOND THE FIFTH SUN: NAHUA TELEOLOGIES IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES By ©Copyright 2015 Ezekiel G. Stear Submitted to the graduate degree program in the Department of Spanish and Portuguese and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson, Santa Arias ________________________________ Verónica Garibotto ________________________________ Patricia Manning ________________________________ Rocío Cortés ________________________________ Robert C. Schwaller Date Defended: May 6, 2015! ii The Dissertation Committee for Ezekiel G. Stear certifies that this is the approved version of the following dissertation: BEYOND THE FIFTH SUN: NAHUA TELEOLOGIES IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES ________________________________ Chairperson, Santa Arias Date approved: May 6, 2015 iii Abstract After the surrender of Mexico-Tenochtitlan to Hernán Cortés and his native allies in 1521, the lived experiences of the Mexicas and other Nahuatl-speaking peoples in the valley of Mexico shifted radically. Indigenous elites during this new colonial period faced the disappearance of their ancestral knowledge, along with the imposition of Christianity and Spanish rule. Through appropriations of linear writing and collaborative intellectual projects, the native population, in particular the noble elite sought to understand their past, interpret their present, and shape their future. Nahua traditions emphasized balanced living. Yet how one could live out that balance in unknown times ahead became a topic of ongoing discussion in Nahua intellectual communities, and a question that resounds in the texts they produced. Writing at the intersections of Nahua studies, literary and cultural history, and critical theory, in this dissertation I investigate how indigenous intellectuals in Mexico-Tenochtitlan envisioned their future as part of their re-evaluations of the past.
    [Show full text]
  • REVIS. ILLES I IMPERIS14(2GL)1 19/12/11 09:08 Página 87
    REVIS. ILLES I IMPERIS14(2GL)1 19/12/11 09:08 Página 87 ALONSO DE SOLÓRZANO Y VELASCO Y EL PATRIOTISMO LIMEÑO (SIGLO XVII) Alexandre Coello de la Rosa Universitat Pompeu Fabra (UPF) [email protected] ¡Profundamente lo ponderó [Marco Tulio] Cicerón, o achaque enve- jecido de la naturaleza, que a vista de la pureza, no faltan colores a la emulación! Sucede lo que al ave, toda vestida de plumaje, blanco (ar- miño alado) que vuela a la suprema región del aire, y a los visos del Sol parece que mil colores le acentúan la pluma. Apenas pretende el criollo ascender con las alas, que le dan sus méritos, cuando buscan- do colores, aunque a vista del Sol les pretender quebrar las alas, por- que no suban con ellas a la región alta del puesto de su patria.1 Estas palabras, escritas en 1652 por el oidor de la Audiencia de Lima y rector de la Uni- versidad Mayor de San Marcos, don Alonso de Solórzano y Velasco (1608-1680), toda- vía destilan parte de su fuerza y atrevimiento. A principios del siglo XVII la frustración de los grupos criollos más ilustres a los que se impedía el acceso a los empleos y honores reales del Virreinato peruano, en beneficio de los peninsulares, despertó un sentimiento de autoafirmación limeña.2 La formación de ese sentimiento de identidad individual fa- voreció que los letrados capitalinos, como Solórzano y Velasco, redactaran discursos y memoriales a través de los cuales se modelaron a sí mismos como «sujetos imperiales» con derecho a ostentar honores y privilegios.3 Para ello evocaron la idea de «patria» como una estrategia colectiva de replantear las relaciones contractuales entre el «rey, pa- dre y pastor» y sus súbditos criollos.4 1.
    [Show full text]
  • Symbol of Conquest, Alliance, and Hegemony
    SYMBOL OF CONQUEST, ALLIANCE, AND HEGEMONY: THE IMAGE OF THE CROSS IN COLONIAL MEXICO by ZACHARY WINGERD Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON August 2008 Copyright © by Zachary Wingerd 2008 All Rights Reserved ACKNOWLEDGEMENTS I offer thanks to Dr. Dennis Reinhartz, Dr. Kenneth Philp, Dr. Richard Francaviglia, and Dr. Joseph Bastien who agreed to sit on my dissertation committee and guide my research and writing. Special thanks are given to Dr. Douglas Richmond who encouraged my topic from the very beginning and as the committee chair actively supported my endeavor. May 1, 2008 iii DEDICATED TO MY LOVING WIFE AND SONS Lindsey, Josh, and Jamie iv ABSTRACT SYMBOL OF CONQUEST, ALLIANCE, AND HEGEMONY: THE IMAGE OF THE CROSS IN COLONIAL MEXICO Zachary Wingerd, PhD. The University of Texas at Arlington, 2008 Supervising Professor: Douglas Richmond The universality of the cross image within the transatlantic confrontation meant not only a hegemony of culture, but of symbolism. The symbol of the cross existed in both European and American societies hundreds of years before Columbus. In both cultures, the cross was integral in religious ceremony, priestly decoration, and cosmic maps. As a symbol of life and death, of human and divine suffering, of religious and political acquiescence, no other image in transatlantic history has held such a perennial, powerful message as the cross. For colonial Mexico, which felt the brunt of Spanish initiative, the symbol of the cross penetrated the autochthonous culture out of which the independent nation and indigenous church were born.
    [Show full text]
  • La Conquista Espiritual: Las Misiones.1 1. Dialéctica De
    La conquista espiritual: las misiones.1 1. Dialéctica de Evangelio y dominación. Desde la Península Ibérica se inicia a fines del siglo XV el gran movimiento unificador de la historia del hombre. Colón y Vasco da Gama abren las puertas de la historia universal, que recién en nuestros días adquiere su plena y conjunta dinámica planetaria. Antes, a través de pausados milenios, el mundo histórico no era una unidad inteligible, sino que estaba como desperdigado en múltiples focos relativamente independientes. Es a través de la constitución de "Imperios Universales", que poco a poco la historia comienza a concentrarse en regiones cada vez mayores, y en el último milenio pueden visualizarse cuatro grandes áreas de civilizaciones: China, India, el Islam y la Europa Cristiana, situadas en el hemisferio Norte de la gran Isla Mundial (Europa, África, Asia), en tanto que emergían en las vísperas del Descubrimiento, en la Isla Continental (América), las altas culturas más primitivas de los Imperios Azteca e Inca pero totalmente marginales y aislados de los otros. Todos eran como grandes islotes civilizados en un océano de barbarie neolítica o paleolítica, al que penetraban lentamente, por difusión. Sin embargo, el aislamiento de las cuatro grandes áreas culturales nunca fue completo, incluso su semilla remota les es común: la Mesopotamia. Sólo que su parentesco fue haciéndose oscura extranjería. Pero sus contactos no se interrumpieron totalmente. Europa comunicaba con el Islam, éste con la India, y ésta con China. Y a su vez, China revertía a través de las estepas sobre Europa, y de esa relación será Rusia. Desde el alba de la historia, en Mesopotamia, ninguna hazaña comparable a ese segundo gran salto histórico que realizan España y Portugal.
    [Show full text]
  • Escudos Heraldicos De Don Benito
    1 EDITA: AYUNTAMIENTO DE DON BENITO AUTOR: MARIA DOLORES CABEZAS DE HERRERA FERNANDEZ PRÓLOGO: DIONISIO A. MARTIN NIETO MAQUETACIÓN Y FOTOCOMPOSICIÓN: Javier Ortiz, Diseño y Comunicaciones, S.L. * Don Benito IMPRESIÓN: Indugrafic * Badajoz Depósito Legal: BA-282-2006 Impreso en España / Printed in Spain Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de este libro, sin autorización previa de los editores. 2 A Verónica Bravo, porque sin ella, este trabajo no hubiera tenido principio. A Dioni Á. Martín, porque, sin él, no hubiera tenido final. A Luis Fernández de Arévalo por su inestimable ayuda. A todos los que, de una u otra forma, me han ayudado. 3 4 ÍNDICE Prólogo ………………………………...……………7 Introducción …………………..……………………11 Escudos heráldicos ………………………………....15 Conclusión …………………………………….…..287 Glosario de términos heráldicos…………….……..289 Fuentes consultadas………………………….…….293 5 6 PRÓLOGO A finales de septiembre de 2005, el Museo Etnográfico de Don Benito acogía en su espléndido patio interior una exposición de 130 escudos heráldicos de la localidad, mostrados en fotografías, grabados o reproducciones, acompañados de su descripción y entronque genealógico. La muestra fue fruto de la recopilación personal, durante dos años, de María Dolores Cabezas de Herrera, presidenta de la Asociación de Amigos de la Cultura Extremeña, y recientemente nominada al premio Calabazón del año 2005. Y bien valía la pena, como ahora lo hace, que este recorrido por la historia de Don Benito desde el siglo XVI al siglo XIX se plasmara en una publicación de la que todos los vecinos y curiosos disfrutasen. La compilación de la autora está orientada a las armas familiares, incluyendo entre las armas territoriales el escudo de la ciudad, dejando fuera las armas de comunidades religiosas y las armas devocionales por ser éstas generales.
    [Show full text]
  • Chapter 10 RIPOSTE and REPRISE
    Chapter 10 RIPOSTE AND REPRISE ...I have given the name of the Strait of the Mother of God, to what was formerly known as the Strait of Magellan...because she is Patron and Advocate of these regions....Fromitwill result high honour and glory to the Kings of Spain ... and to the Spanish nation, who will execute the work, there will be no less honour, profit, and increase. ...they died like dogges in their houses, and in their clothes, wherein we found them still at our comming, untill that in the ende the towne being wonderfully taynted with the smell and the savour of the dead people, the rest which remayned alive were driven ... to forsake the towne.... In this place we watered and woodded well and quietly. Our Generall named this towne Port famine.... The Spanish riposte: Sarmiento1 Francisco de Toledo lamented briefly that ‘the sea is so wide, and [Drake] made off with such speed, that we could not catch him’; but he was ‘not a man to dally in contemplations’,2 and within ten days of the hang-dog return of the futile pursuers of the corsair he was planning to lock the door by which that low fellow had entered. Those whom he had sent off on that fiasco seem to have been equally, and reasonably, terrified of catching Drake and of returning to report failure; and we can be sure that the always vehement Pedro Sarmiento de Gamboa let his views on their conduct be known. He already had the Viceroy’s ear, having done him signal if not too scrupulous service in the taking of the unfortunate Tupac Amaru (above, Ch.
    [Show full text]