Basque and Spanish in 19Th Century San Sebastia19 An
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bajo El Signo De La Educación 100 Años De La Salle En Gipuzkoa
BBajoajo eell ssignoigno ddee llaa EEducaciónducación 110000 aañosños ddee LLaa SSallealle eenn GGipuzkoaipuzkoa TTomoomo IIII PPaulíaulí DDávilaávila LLuisuis MMªª NNayaaya HHilarioilario MMuruaurua Bajo el signo de la Educación 100 años de La Salle en Gipuzkoa Tomo II Paulí Dávila Luis Mª Naya Hilario Murua Patrocinadores: Gipuzkoako Foru Aldundia Diputación Foral de Gipuzkoa Bajo el signo de la Educación. 100 años de La Salle en Gipuzkoa Tomo II Paulí Dávila, Luis Mª Naya e Hilario Murua [Lehenengo argitalpena / 1ª edición]. - 2009 804 or/pp. ; 24 zm./cm. I.S.B.N. (Obra completa): 978-84-613-4080-4 I.S.B.N. (Tomo II): 978-84-613-4085-9 L.G. / D.L.: SS-1039-2009 © Los autores, 2009. Editorial: Hermanos de las Escuelas Cristianas. Distrito de Bilbao, 2009. Diseño de cubierta: Joaquín Gogorza, Hermano de La Salle. Michelena artes gráfi cas Astigarraga (Gipuzkoa) ÍNDICE Tomo II 4. La Salle: De la tradición pedagógica a los nuevos retos educativos (1937- 2006) .................................................................................... 7 4.1. La situación general de Gipuzkoa .................................................... 9 4.2. Proceso de alfabetización e ikastolas .............................................. 36 4.3. La política educativa y los niveles de enseñanza .............................. 61 4.4. El Estado autonómico y descentralización educativa ......................... 93 5. Los centros escolares de Gipuzkoa: apertura, continuidad y evolución ....... 109 5.1. Escuelas y Colegios lasalianos de Gipuzkoa: apertura de nuevos centros y continuidad .............................................................. 110 5.2. Oferta escolar y reformas educativas ............................................... 115 5.3. Evolución y actividades del alumnado .............................................. 121 5.4. Profesorado: Evolución, tendencias y actividades ............................. 132 5.5. La presencia del Euskara en los centros lasalianos .......................... 147 5.6. -
Is the Mondragón Co-Operative Experience a Cultural Exception? the Application of the Mondragón Model in Valencia and Beyond
Is the Mondragón Co-operative Experience a Cultural Exception? The Application of the Mondragón Model in Valencia and Beyond Spencer P Thompson It has frequently been presumed that the ability of the Mondragón group of co‑operatives to achieve a remarkable degree of trust and loyalty amongst its members while maintaining relatively bureaucratic workplaces is due to the uniquely solidaristic traits of Basque culture, implying that the same feat will be unattainable amidst less favourable cultural milieus. This article argues that, on the contrary, Mondragón’s organisational culture is embedded in its organisational structures — such as its systems of governance, education, ownership, remuneration, and inter‑co‑operation — and should therefore be widely applicable, even if not identically replicable, in other regions. To this effect, the article provides evidence that the key features of ‘the Mondragón Model’ have indeed been emulated elsewhere — namely in Valencia and the United States — and moreover has significant parallels around the world. Introduction The Mondragón group of co‑operatives in the Basque Country (hereafter ‘Mondragón’) appears to have achieved a rare combination of trust and loyalty on the one hand and bureaucratic workplaces on the other, thus allowing it to prosper in large‑scale manufacturing sectors wherein co‑operatives are relatively scarce. This peculiarity is often attributed to the uniquely solidaristic traits of Basque culture, implying that the most celebrated example of worker cooperativism in the world is a cultural exception with limited applicability to other regions. The present article disputes such a fatalistic assessment. First, it contends that Mondragón’s organisational culture, far from merely reflecting Basque ethnic culture, is in fact sustained by its organisational structures, particularly its systems of governance, ownership, remuneration, education, and inter‑co‑operation. -
Download Pilgrimage Brochure
Dear Friends, May 20, 2021 marks the 500 th anniversary of Ignatius de Loyola’s en- counter with a cannonball on the battlefield of Pam- plona, an event that brought with it a near- death experience and a lifelong adventure of con- version. The changes set in motion dramatically changed his direction and DAY-BY-DAY ITINERARY have reverberated down the centuries for the Church and the whole world. LOS ANGELES/ACROSS THE ATLANTIC FRIDAY, MAY 13 Ignatius fell in love with the God who Depart today from Los Angeles aboard your transatlantic saves him and pledged to follow Christ whom jet flight for Madrid, arriving the following day. he personally came to know, love, and follow more nearly day by day. This gritty human ARRIVE MADRID SATURDAY, MAY 14 being ardently desired to share his life- Your exciting adventure begins as you arrive today in Ma- altering experiences of God’s mercy and love drid. Free time to rest or explore the Spanish capital. (D) with others, and he sought to disseminate one of the more powerful forms of spirituality MADRID whose promise seems more relevant now than SUNDAY, MAY 15 ever. This morning on a tour of Madrid, see the white-trimmed 2,800-room Royal Palace and the exquisite gardens that This thoughtfully designed, ten-day pil- surround it. Other highlights include the Puerta del Sol, grimage offers you the opportunity to Cervantes Memorial, the Plaza de Espana and the acacia- strengthen your faith, come to know Jesus lined Castellana. Then visit the Prado Museum, housing a more deeply, and discover how the Holy Spir- collection of masterpieces by Spain's artists Velazquez, Goya and El Greco. -
Anejo Nº3 Especificaciones Técnicas Del Servicio De Mantenimiento
Dirección General Renfe Viajeros Gerencia de Área de Estaciones Anejo nº3 Especificaciones Técnicas del Servicio de Mantenimiento Integral de Equipos de Venta Automática y Control de Accesos en Estaciones y Sistemas Automáticos de Información al Viajero Dirección de Cercanías de Madrid Jefatura de Área de Estaciones SERVICIO DE MANTENIMIENTO INTEGRAL DE SISTEMAS DE INFORMACIÓN AL VIAJERO Y AGENTE ÚNICO EN LAS ESTACIONES DEL NÚCLEO DE CERCANÍAS DE MADRID PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Jefatura de Área de Estaciones Dirección de Cercanías de Madrid Madrid, septiembre 2017 Dirección de Cercanías de Madrid Jefatura de Área de Estaciones ÍNDICE 1. OBJETO ......................................................................................................................................................... 3 2. ALCANCE ...................................................................................................................................................... 4 3. GARANTÍA DE CONSERVACIÓN DE LA FUNCIONALIDAD .................................................................................. 5 4. MANTENIMIENTO INTEGRAL ........................................................................................................................... 6 5. TRABAJOS ADICIONALES .............................................................................................................................. 10 6. ORGANIZACIÓN, RECURSOS Y HORARIOS ................................................................................................... -
Pais Vasco 2018
The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal -
Basque Studies
Center for BasqueISSN: Studies 1537-2464 Newsletter Center for Basque Studies N E W S L E T T E R Basque Literature Series launched at Frankfurt Book Fair FALL Reported by Mari Jose Olaziregi director of Literature across Frontiers, an 2004 organization that promotes literature written An Anthology of Basque Short Stories, the in minority languages in Europe. first publication in the Basque Literature Series published by the Center for NUMBER 70 Basque Studies, was presented at the Frankfurt Book Fair October 19–23. The Basque Editors’ Association / Euskal Editoreen Elkartea invited the In this issue: book’s compiler, Mari Jose Olaziregi, and two contributors, Iban Zaldua and Lourdes Oñederra, to launch the Basque Literature Series 1 book in Frankfurt. The Basque Government’s Minister of Culture, Boise Basques 2 Miren Azkarate, was also present to Kepa Junkera at UNR 3 give an introductory talk, followed by Olatz Osa of the Basque Editors’ Jauregui Archive 4 Association, who praised the project. Kirmen Uribe performs Euskal Telebista (Basque Television) 5 was present to record the event and Highlights 6 interview the participants for their evening news program. (from left) Lourdes Oñederra, Iban Zaldua, and Basque Country Tour 7 Mari Jose Olaziregi at the Frankfurt Book Fair. Research awards 9 Prof. Olaziregi explained to the [photo courtesy of I. Zaldua] group that the aim of the series, Ikasi 2005 10 consisting of literary works translated The following day the group attended the Studies Abroad in directly from Basque to English, is “to Fair, where Ms. Olaziregi met with editors promote Basque literature abroad and to and distributors to present the anthology and the Basque Country 11 cross linguistic and cultural borders in order discuss the series. -
Assessing Mondragon: Stability & Managed Change in the Face Of
THE WILLIAM DAVIDSON INSTITUTE AT THE UNIVERSITY OF MICHIGAN Assessing Mondragon: Stability & Managed Change in the Face of Globalization By: Saioa Arando, Fred Freundlich, Monica Gago, Derek C. Jones and Takao Kato William Davidson Institute Working Paper Number 100 3 November 2010 Assessing Mondragon: Stability and Managed Change in the Face of Globalization Saioa Arando, Fred Freundlich, Monica Gago, Derek C. Jones and Takao Kato November, 2010 Abstract By drawing on new interview evidence gathered during several field trips and new financial and economic data from both external and internal sources, we document and assess the changing economic importance and performance of the Mondragon group of cooperatives as well as the two largest sectors within the group. Compared to conventional firms in the Basque Country and Spain, and producer co-ops (PCs) and employee owned firms elsewhere, in general we find evidence of growing group importance and strong performance and a similarly strong record for the industrial and retail divisions. These stylized facts do not support hypotheses concerning PCs such as predictions that PCs will restrict employment and become progressively comparatively undercapitalized. In accounting for this record, we highlight key and, at times, not uncontroversial institutional developments in the group during the last 20 years or so that indicate the existence of a continuing capacity for institutional adaptation in Mondragon-- an ongoing ability to innovate and make institutional adjustments to deal with emerging challenges. In addition, we provide more detailed information than before on some key distinguishing institutional mechanisms of the Mondragon group, including the extent of worker-member transfers during economic crises, the patterns of profit pooling and the type and volume of training. -
Legorreta > Itsasondo > Ordizia > Beasain > Lazkao > Ataun
GO04 Legorreta > Itsasondo > Ordizia > Beasain > Lazkao > Ataun Zirkulazioa dela eta, igarotzeko orduak gutxi gorabeherakoak dira. Por razones de tráfico las horas de paso son aproximadas. Astelehenetik ostiralera (lanegunak) De lunes a viernes (laborables) Abuztuan ezik Excepto Agosto LEGO- ITSA- ORDIZIA BEASAIN LAZKAO S. S. KASETA AIA AIA KASETA S. S. LAZKAO BEASAIN ORDIZIA ITSA- LEGO- RRETA SONDO San Juan Gara- Esteban- Renfe MARTIN GREGO- GREGO- MARTIN Renfe Porteria Renfe San Juan SONDO RRETA Otegi- gartza Lasa RIO RIO Otegi- nea nea 6:35 6:40 6:45 6:55 7:05 7:10 6:20 6:25 6:30 6:40 6:45 6:50 6:53 6:55 7:00 7:05 7:10 7:15 7:15 7:20 7:25 7:35 7:40 7:45 7:47 7:50 7:55 7:20 7:23 7:25 7:30 7:35 7:40 7:50 7:55 7:15 7:20 7:25 7:30 7:35 7:45 8:00 8:05 8:10 8:20 8:30 8:35 7:55 8:00 8:05 8:10 8:20 8:25 8:30 8:32 8:35 8:40 8:15 8:18 8:20 8:23 8:25 8:30 8:35 8:40 8:50 8:35 8:40 8:45 8:55 9:00 9:10 9:15 9:20 9:22 8:50 8:53 8:55 8:58 9:00 9:05 9:10 9:15 9:25 9:05 9:10 9:15 9:25 9:30 9:35 9:37 9:40 9:45 9:25 9:28 9:30 9:35 9:40 9:45 9:55 10:00 9:35 9:40 9:45 9:55 10:00 10:05 10:07 9:50 9:53 9:55 9:58 10:00 10:05 10:10 10:15 10:25 10:00 10:05 10:10 10:15 10:25 10:30 10:35 10:37 10:40 10:45 10:15 10:18 10:20 10:25 10:30 10:35 10:45 10:50 10:55 10:35 10:40 10:45 10:55 11:00 11:05 11:07 10:50 10:53 10:55 10:58 11:00 11:05 11:10 11:15 11:25 10:55 11:00 11:05 11:10 11:15 11:25 11:30 11:35 11:37 11:40 11:45 11:25 11:28 11:30 11:35 11:40 11:45 11:55 12:00 11:35 11:40 11:45 11:55 12:00 12:05 12:07 11:50 11:53 11:55 11:58 12:00 12:05 12:10 12:15 12:25 12:00 -
MCC/Memoria 98/Ingl‣s
MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 1 Annual Report 1998 MONDRAGON CORPORACION COOPERATIVA 1 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 2 ondragón Corporación Cooperativa (MCC) is the fruit of the co-operative movement initiated in 1956, the year in which the first industrial co- operative was set up in Mondragón, Gipuzkoa, M Spain. Its business philosophy can be found in its Corporate Values: • Co-operation • Participation • Social Commitment •Includes Innovation banking, social welfare, insurance and MCC’s mission combines the basic objectives of a business organi- sation competing on international markets with the use of demo- cratic methods in its company organisation, job creation, advan- cement of its workers in human and professional terms and commitment to social development. In organisational terms, Mondragón Corporación Cooperativa is divided into three groups: Financial, Industrial and Distribution, together with the Research, Training and Education areas. Financial Group: leasing Industrial Group: Consists of seven divisions engaged in indus- trial production. Distribution Group: Combines retailing with agricultural-food acti- vities. CENTRO CORPORATIVO de MCC Pº José Mª Arizmendiarrieta, nº 5 20500 MONDRAGON - Guipúzcoa MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 1 1 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 2 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 3 Sumary Highlights 4 Message from the President 5 Financial Group 9 •Caja Laboral 11 •Lagun-Aro 13 Industrial Group 15 •Automotive 18 •Components 19 •Construction 20 -
Azkoitia Azpeitia
LoyolaLoyola ValleyValley Loyola inuences the entire valley through the gure of Saint Ignatius, which is why we have called this beautiful enclave Valle de Loyola (Loyola Valley). It is sheltered by the Izarraitz massif and crossed by the Urola river, connecting the municipalities of Azkoitia and Azpeitia. We invite you to see, feel and live the places that the founder of the Society of Jesus knew as his native land. Basque Coast ZESTOAZESTOA 12 TOP 3 TOP 4 11 AZPEITIAAZPEITIA 10 9 TOP 5 7 8 TOP TOP 1 2 TOP 6 LoyolaLoyola Basilica and School TOP Palace of Floreaga 1 of Loyola 7 Tower House of Loyola TOP Palace of Insausti 2 family or Birth House 8 Chapel and Hospital of TOP Egibar farmhouse AZKOITIAAZKOITIA 3 La Magdalena 9 TOP San Sebastián de Soreasu Chapel of Olatz 4 Church in Azpeitia 10 Tower House of TOP Tower House of Balda 5 11 Enparan TOP Tower House of Idiaquez 6 and Santa María la Real 12 Chapel of Elosiaga LOYOLA VALLEY: ESSENTIAL VISITS BASILICA AND SCHOOL CHAPEL AND HOSPITAL OF LA MAGDALENA LOYOLA In 1681, Mariana of Austria, the Spanish Queen The portico is inspired by the style of the Churriguera brothers, res- Mother, expressed her desire to establish a school ponsible, among other works, for the Plaza Mayor in Salamanca. and basilica of the Society of Jesus next to the With its oval shape, it breaks the straightness of both façades. It is VALLEY house where the founder was born. She suggested crowned by the coat of arms of Felipe V, carved out of Carrara mar- 1 this to the owners, the Counts of Oropesa, who gave ble. -
Horario Y Mapa De La Ruta E1 De Tren
Horario y mapa de la línea E1 de tren E1 Amara-Donostia Ver En Modo Sitio Web La línea E1 de tren (Amara-Donostia) tiene 10 rutas. Sus horas de operación los días laborables regulares son: (1) a Amara-Donostia: 5:39 - 22:30 (2) a Azitain-Eibar: 7:42 - 17:12 (3) a Deba: 1:45 (4) a Deba: 6:50 (5) a Durango: 20:50 (6) a Eibar: 6:42 - 21:12 (7) a Elgoibar: 6:09 - 14:25 (8) a Ermua: 7:00 - 22:00 (9) a Matiko-Bilbao: 5:50 - 21:41 (10) a Zumaia: 6:20 - 21:50 Usa la aplicación Moovit para encontrar la parada de la línea E1 de tren más cercana y descubre cuándo llega la próxima línea E1 de tren Sentido: Amara-Donostia Horario de la línea E1 de tren 42 paradas Amara-Donostia Horario de ruta: VER HORARIO DE LA LÍNEA lunes 5:39 - 22:30 martes 5:39 - 22:30 Matiko-Bilbao 29A Tiboli kalea, Bilbao miércoles 5:39 - 22:30 Uribarri-Bilbao jueves 5:39 - 22:30 15 Trauko kalea, Bilbao viernes 5:39 - 22:30 Zazpikaleak/Casco Viejo-Bilbao sábado 6:52 - 22:30 2 San Nikolas plazatxoa, Bilbao domingo 6:52 - 22:30 Zurbaranbarri-Bilbao Arabella kalea, Bilbao Txurdinaga-Bilbao 32 Gabriel Aresti etorbidea, Bilbao Información de la línea E1 de tren Dirección: Amara-Donostia Otxarkoaga-Bilbao Paradas: 42 7 Txotena kalea, Bilbao Duración del viaje: 119 min Resumen de la línea: Matiko-Bilbao, Uribarri-Bilbao, Kukullaga-Etxebarri Zazpikaleak/Casco Viejo-Bilbao, Zurbaranbarri- Bilbao, Txurdinaga-Bilbao, Otxarkoaga-Bilbao, Etxebarri Kukullaga-Etxebarri, Etxebarri, Ariz-Basauri, 16 Calle Errekaondo, Doneztebe Zuhatzu-Galdakao, Usansolo-Galdakao, Bedia, Lemoa, Amorebieta Geltokia, -
De La Zona Occidental De Gipuzkoa
Observaciones acerca del acento de la zona occidental de Gipuzkoa JOSE IGNACIO HUALDE (University ofIllinois) Abstract This paper examines the parameters of variation found in the accentual systems of western Guipuscoa. This area includes varieties with very different accentual systems ranging from some which are fundamentally identical to southwestern Biscayan to others that are more akin to the central Biscayan system to yet others with only very limited accentual contrasts. o. Introducci6n En este artIculo se examina el sistema de acentuaci6n utilizado en una zona occidental de Gipuzkoa que comprende las localidades de Azpeitia, Azkoitia, Errezil (Regil), Bergara y Eibar; esto es, tanto en areas de Gipuzkoa que L. L. Bonaparte clasifico como de dialecto vizcaIno (Bergara, Eibar),como en otras colindantes consi deradas como pertenecientes al dialecto guipuzcoano. 1 El proposito de est:e trabajo es ayudar a completar nuestro conocimiento acerca de los sistemas ace.ntuales vascos de tipo occidental 0 vizcaIno-guipuzcoano.2 En el area examinada en este artIculo no hay uniformidad en cuanto a los hechos acentuales. De hecho, las diferencias de acentuaci6n parecen encontrarse entre las primeras que saltan a la vista entre hablas de localidades vecinas de esta zona, segun nota Altuna (1979) para Azpeitia y Azkoitia y Laspiur (1979) para Eibar y Bergara. Un hecho interesante y que requiere explicaci6n desde un punto de vista diacr6nico es que encontramos coincidencias notables entre 10s hechos acentuales de algunas hablas de esta zona y otras no particularmente cercanas, como las del suroeste de Bizkaia (Arratia, Zeberio). Las hablas de Eibar y Bergara se acercan ffias a las de la zona de Markina y, por tanto, al vizcaIno central, aunque presentan particularidades propias.