Perfil Do Torcedor G

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Perfil Do Torcedor G observatório do turismo Da CiDaDe De sÃo PAuLo G são paulo turismo o al!!! oo o l o !!! G perFil Do torCeDor na Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014™ na Cidade de São Paulo Soccer Fans Profile at the FIFA Brazil 2014 World Cup™ at the city of Sao Paulo a PEsquIsa / The survey Perfil do Torcedor da Copa do Mundo da FIFA Brasil 2014™ na Cidade de São Paulo 12 de junho a 13 de julho de 2014 7.683 entrevistas válidas aplicadas junto a moradores, visitantes e turistas, nos seguintes locais: * Arena Corinthians (estádio onde ocorreram os jogos), em Itaquera; * FIFA Fan Fest™, no Vale do Anhangabaú; * Locais de exibição pública (Largo do Campo Limpo, Praça do Samba/Perus, Praça do Forró/São Miguel) * Atrativos turísticos, como Museu de Arte de São Paulo (MASP), Parque do Ibirapuera, Mercado Municipal de São Paulo, Catedral Metropolitana de São Paulo (Catedral da Sé), Pinacoteca do Estado de São Paulo, Theatro Municipal de São Paulo, Museu da Língua Portuguesa, Museu do Futebol e Pateo do Collegio; * Locais de grande circulação pública, como Estação da Luz (Expresso da Copa), Estações de metrô com intersecções de linhas (Sé, Barra Funda, Brás, Paraíso, Consolação/Paulista), Centro (Largo São Francisco, Rua Direita, Praça João Mendes, Praça da República, Viaduto do Chá), Avenida Paulista (FIESP, metrôs Paraíso, Brigadeiro, Trianon-Masp, Conjunto Nacional), Vila Madalena (metrô, Beco do Batman, Beco do Aprendiz, rua Mourato Coelho, rua Aspicuelta), Rua 25 de Março (proximidades da Ladeira Porto Geral, Shopping 25 de Março), Praça da República, Bairro da Liberdade (proximidades do metrô Liberdade e Feira da Liberdade) , Aeroportos (Congonhas, Guarulhos e Viracopos) e Terminais Rodoviários (Tietê, Barra Funda e Jabaquara). Soccer Fans Profile at the FIFA Brazil World Cup 2014™ at the City of Sao Paulo From June 12 to July 13 2014 7,683 valid interviews applied with residents, visitors and tourists at the following ploces: * Arena Corinthians (official stadium), at Itaquera; * FIFA Fan Fest™, at Anhangabaú; * Places of public exhibition (Largo do Campo Limpo, Praça do Samba/Perus, Praça do Forró/São Miguel) * Tourist attractions, as MASP, Ibirapuera Park, Municipal Market, Metropolitan Cathedral of São Paulo (Sé), State’s Art Gallery, Municipal Theatre, Museum of the Portuguese Language, Museum of Soccer e Pateo do Collegio; * Places of great public circulation, as Luz Station (Expresso da Copa), subway’s stations with intersections of lines (Sé, Barra Funda, Brás, Paraíso, Consolação/Paulista), Downtown (Largo São Francisco, Rua Direita, Praça João Mendes, Praça da República, Viaduto do Chá), Paulista Avenue (FIESP, metrôs Paraíso, Brigadeiro, Trianon- Masp, Conjunto Nacional), Vila Madalena (metrô, Beco do Batman, Beco do Aprendiz, rua Mourato Coelho, rua Aspicuelta), 25 de Março street (proximidades da Ladeira Porto Geral, Shopping 25 de Março), Praça da República, Bairro da Liberdade (proximidades do metrô Liberdade e Feira da Liberdade) , Airports (Congonhas, Guarulhos e Viracopos) ans Road Terminals (Tietê, Barra Funda e Jabaquara). 2 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO Paulo PERFIL gERaL DO tORcEDOR Soccer fans general profile 7.683 entrevistados / 7,683 respondents GÊNERO / Gender 66,3% 33,7% faixA EtáRIA / Age Bracket grau dE instRuçãO / Educational Background 18 a 24 anos / years old 20,3% Básico / Basic 2,7% 25 a 29 anos / years old 19,2% Fundamental / Elementary 8,3% 30 a 39 anos / years old 27,0% médio / High-school 33,2 % 40 a 49 anos / years old 17,3% superior incompleto / Undergraduate 13,5% 50 a 59 anos / years old 11,0% superior completo / Graduated 32,9% 60 ou mais anos / years old 5,2% Pós-graduação / Post-graduation 9,4% RENdA familIAR / Family Income OCupaçãO / Occupation Até 724* / Up to 10.000** 25,6% Assalariado / Salaried 45,1% de 725 a 2.172 / From 10.001 to 30.000 20,7% Funcionário público / Public servant 9,3% de 2.173 a 3.620 / From 30.001 to 40.000 20,0% Profissional liberal / Liberal Professional 5,7% de 3.621 a 7.240 / From 40.001 to 50.000 9,6% Autônomo / Self-employed 15,3% de 7.241 a 10.860 / From 50.001 to 60.000 7,5% Estudante / Student 9,0% de 10.861 a 14.480 / From 60.001 to 80.000 6,8% Empresário / Entrepreneur 6,7% de 14.481 a 18.100 / From 80.001 to 100.000 4,7% Aposentado/Pensionista / Retired/Pensioner 4,5% Acima de 18.100 / Above 100.000 4,4% desempregado / Unemployed 4,4% * em R$ / ** em US$ PessoaS com dEFICIÊNCIA Persons with a disability tipo de deficiência Types of disability motora / Motoin 65,4% 98,6% 1,4% Auditiva / Hearing 11,5% Não / No sim / Yes Visual / Visual 10,6% Fala / Talk 9,6% intelectual / Intelectual 2,9% ObsERVATÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PAULO 3 a cIDaDE E O EVEntO The city and the event NOtA para A copa dO MuNdO em SãO paulO principal dIFERENCIAl dA CIdAdE Grade to the World Cup in Sao Paulo Main difference of the city Gastronomia / Gastronomy 26,3% Vida noturna / Nightlife 21,3% 7,3 opções de compras / Shopping options 18,1% opções culturais / Cultural options 12,1% opções de lazer / Leisure options 11,5% Hospitalidade do paulistano / People’s hospitality 10,7% local ondE assistIu àS partIdas Places where attended the matches Own house minha residência Arena CorinthiansArena Corinthians (estádio (official oficial) stadium) estaurantes Other city outra cidade Bars/Restaurants Bares/r Friend’s/relative’s house Casa de amigos/parentes Elsewhere in Sao Paulo* FiFA FanFIFA Fest Fan (Anhangabau) Fest (Anhangabau) Não assisti outros locais em são Paulo* I didn’t watch orcida show (exibição pública t Torcida Show (official exhibition) 31,7% 26,1% 11,4% 9,2% 7,8% 4,6% 0,3% 3,7% 2,5% * outros locais em são Paulo citados: Vila madalena, Avenida Paulista, Pinheiros, tatuapé, rua Augusta, Perdizes. * Others places em Sao Paulo citeds: Vila Madalena, Paulsita Avenue, Pinheiros, Tatuape, Augusta street, Perdizes. 4 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO Paulo a cIDaDE E O EVEntO The city and the event principal meio dE transportE utIlIzAdO Main transportation used metrô / Subway 42,6% Carro próprio / Owned car 21,6% Ônibus / Bus 19,1% trem / Train 7,2% táxi / Taxi 4,7% outros / Others 4,7% AvAliaçãO dA cidAdE Evaluate about the city ItEM ÓtIMO BOM RegulAR RuIM PéSSIMO N/A Item Excellent Good Regular Bad Worse N/A Hospedagem Accomodation 15,3% 39,8% 14,9% 2,2% 1,5% 26,2% mobilidade/transporte Mobility / Transportation 9,7% 36,2% 27,6% 13,5% 11,4% 1,6% informação turística Tourist Information 9,5% 41,1% 26,8% 7,9% 4,0% 10,7% Vida noturna/Bares Nightlife 29,2% 45,2% 10,0% 2,2% 1,3% 12,1% Gastronomia Gastronomy 41,0% 46,6% 8,0% 1,1% 0,5% 2,7% sensação de segurança Safety sensation 6,1% 23,8% 30,7% 19,2% 19,6% 0,5% Compras Shopping 20,9% 55,2% 18,5% 3,6% 1,9% - Limpeza Neatness 6,6% 30,3% 37,2% 15,1% 10,1% 0,6% oferta cultural Culture 18,1% 50,7% 22,0% 3,5% 1,4% 4,4% infraestrutura geral General infrastructure 8,4% 43,1% 36,5% 7,0% 3,7% 1,3% AvAliaçãO dO EventO Evaluate about the event ItEM SIM NO Item Yes No A Copa do mundo deixará um legado para a cidade The World Cup will leave a legacy to the city 70,6% 29,4% A Copa do mundo trouxe mais turistas para são Paulo The World Cup brought more tourists to the city 95,8% 4,2% A Copa do mundo acelerou obras importantes para a cidade The World Cup accelerated public improvements in the city 58,8% 41,2% os turistas da Copa do mundo trouxeram mais dinheiro para a cidade The tourists in the World Cup increased the economy of the city 88,9% 11,1% ObsERVATÓRIO DO tuRIsmO Da cIDaDE DE sãO PAULO 5 EstaDa na cIDaDE Stay in the city GAStOS E PERNOItES Spendings and number of nights in the city R$ 2.135,36 4,5 R$ 474,52 Gastos no período / Total spendings Pernoites / Nights in the city Gastos diários / Daily spendings MOtIvO PREdOMINANtE dA viagem Main reason to the travel matches Copa do mundo Assistir aos jogos da Watch the World Cup Lazer matches Entertainment NegóciosBusiness Visiting friends/family Copa do mundo rabalhar nos jogos da Visita a parentes/amigos t saúde Work at the World Cup Health outras Other 66,6% 10,0% 9,0% 6,3% 3,4% 1,6% 1,9% hOSPEdagem NA CIdAdE Staying in the city 35,6% 26,1% Hotel/Flat / Hotel/Flat Casa de amigos/parentes / Friend’s/relative’s house 4,3% Albergue/Hostel / Hostel Não se hospedou / Without hosting 25,0% outros* / Others* 9,0% *outros meios de hospedagem citados: casa alugada/própria, pousada, bed&breakfast, motorhome, pepública, cruzeiro marítimo, camping. *Other lodging facilities cited: rented/own home, pousada, bed&breakfast, motorhome, student dorms, cruise ship, camping. 6 PERFIL DO tORDEDOR Da cOPa DO munDO Da FIFa bRasIL 2014™ na cIDaDE DE sãO Paulo EstaDa na cIDaDE Stay in the city AtIvIdAdes realIzAdas / Activities in the city outras Other GastronomiaGastronomy Compras Shopping Nightlife Vida Noturna eatro/Cinema t Theatre/Cinema museus Museums Visit relatives/friends Parks/Green Areas Visita a Parentes/Amigos Parques/Áreas Verdes shows Concerts 21,9% 18,0% 13,5% 11,7% 6,2% 2,2% 1,9% 1,2% 23,4% AtratIvos tuRíSticos visitAdos / Tourist attractions visiteds 16,1% 14,4% 10,3% Avenida Paulista / Paulista avenue 10,0% Arena Corinthians / Arena Corinthians 9,3% rua 25 de março / 25 de Marco street mercado municipal / Municipal market 9,3% Vila madalena / Vila Madalena Parque do ibirapuera / Ibirapuera park 8,3% Estação da Luz / Luz station 6,5% mAsP / MASP museu do Futebol / Soccer museum 6,0% Pinacoteca do Estado / State’s Art Gallery museu da Língua Portuguesa / Museum of the 3,0% Portuguese Language 2,9% outros / Others 3,9%
Recommended publications
  • ARTE OU OCUPAÇÃO? O Graffiti Na Paisagem Urbana De São Paulo
    UNIVERSIDADE PRESBITERIANA MACKENZIE SYLVIA MONASTERIOS ARTE OU OCUPAÇÃO? O graffiti na paisagem urbana de São Paulo São Paulo 2011 SYLVIA MONASTERIOS ARTE OU OCUPAÇÃO? O graffiti na paisagem urbana de São Paulo Trabalho final apresentado ao Programa de Pós- graduação em Educação, Arte e História da Cultura como parte dos requisitos necessários para obtenção do título de Mestre. Orientador: Prof. Dr. Martin Cezar Feijó São Paulo 2011 M736a Monastérios, Sylvia. Arte ou ocupação? O graffiti na paisagem urbana de São Paulo / Sylvia Monastérios. 90 f. ; 30 cm Dissertação (Mestrado em Educação, Arte e História da Cultura) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2011. Bibliografia: f. 86-89 1. Graffiti. 2. Arte urbana. 3. Paisagem urbana. 4. São Paulo. I. Título. CDD 751.73 SYLVIA MONASTERIOS ARTE OU OCUPAÇÃO? O graffiti paisagem urbana de São Paulo Trabalho final apresentado ao Programa de Pós- graduação em Educação, Arte e História da Cultura como parte dos requisitos necessários para obtenção do título de Mestre. Orientador: Prof. Dr. Martin Cezar Feijó Aprovada em: BANCA EXAMINADORA _______________________________________ Prof. Dr. Martin Cezar Feijó Universidade Presbiteriana Mackenzie _______________________________________ Prof. Dr. Ronaldo Entler Faculdade Armando Alvares Penteado (FAAP) _______________________________________ Prof. Dr. Wilton Azevedo Universidade Presbiteriana Mackenzie AGRADECIMENTOS Em primeiro lugar, agradeço ao meu orientador, Martin Cezar Feijó, por acreditar na minha pesquisa e assumi-la comigo. A Professora Jane de Almeida também foi de grande apoio nesse processo todo. Ofereço essa pesquisa aos grafiteiros que colaboraram na sua realização: Tinho, Graphis, Iaco, Paulo Ito e Highraff foram de grande ajuda, ajudaram-me a pensar nos temas aqui apresentados a partir de seus olhares, foram meus interlocutores.
    [Show full text]
  • Sãopaulo Welcome to São Paulo São Paulo Em Números / São Paulo in Numbers
    Índice Bem Vindo a São Paulo ................................................ 2 SãoPaulo Welcome to São Paulo São Paulo em números / São Paulo in numbers .................................................. 6 guia do profissional de turismo Acesso / Access .......................................................................................................... 10 Economias criativas / Creative economies ............................................................12 tourism professional guide Conheça São Paulo .................................................... 14 Get to know São Paulo Por que São Paulo é o melhor destino para seus negócios e eventos? .......... 16 Why is São Paulo the best destination for your business and events? A São Paulo Turismo apóia o seu evento .............................................................. 24 São Paulo Tourism supports your event O ponto alto do seu programa de incentivos ...................................................... 26 The highlight of your incentive program São Paulo Por Regiões ............................................... 36 São Paulo by Regions Berrini ........................................................................................................................... 38 Faria Lima & Itaim ......................................................................................................40 Paulista & Jardins ....................................................................................................... 42 Ibirapuera & Moema ..................................................................................................44
    [Show full text]
  • Stay an O Th Er D Ay
    Stay another day Where to stay, eat and have fun: save some time to know the best of São Paulo São Paulo stay another day One of the most pulsating metropolis in the world, São Paulo is much more than a great place for doing business. Taking a day o! is the first step to find out the multiple attractions of the capital. This guide provides two suggestions for you to make the most of your stay: visiting the best sites in one neighborhood, or engaging in one- day themed tours, custom-made for travelers of di!erent walks of life. CITY HALL CITY HALL CULTURE, SHOPPING, PARKS, BUDGET ACTIVITIES, INCLUDES COURSES, NIGHT LIFE, FREE TIME WITH CHILDREN A publication of São Paulo Turismo S/A, the official tourism board of the city of São Paulo. Its mission is to position and promote the city of São Paulo as the capital for business, knowledge, and entertainment in Latin America, bringing out its avant-garde and cultural character, seeking its consolidation as a tourist destination, and aiming at the enhancement of the economical activity and the quality of life of its citizens. Mayor of the city of São Paulo: Fernando Haddad www.prefeitura.sp.gov.br President of São Paulo Turismo S/A: Marcelo Rehder Vice-President of São Paulo Turismo S/A: Ítalo Cardoso Araújo Strategic Actions and Communication Director:Marcos Vinícius Sinval Finance, Management and Investor Relations Director: Arley Ayres Infrastructure Director: Luiz Ricardo Santoro Events Director: Everaldo Teixeira Dourado Junior Marketing and Sales Director: João Francisco Aprá Employee Representation
    [Show full text]
  • Área Do Mapa / Area Del Mapa Legenda / Simbología
    R . R u i B a r b R. Dr. deTomás Lima R. Card. Leme o sa R. Vieira 1 2 3 4 Ravasco 5 6 R. Galvão Bueno R. Cnso. Ramalho MOOCAR. Marina Crespi R. Cons. Carrão R. Cnso. João Alfredo R. Orville Derby R. Sto. Antônio R. Guaratinguetá Dente Atrativos / Lugares de Interés 26 R. Barão de Iguape R. Cel. João Parque da Independência D6 R. Humaitá R. Rocha R. Teixeira Leite 27 2 SESC Ipiranga E6 R. Otto Alencar R. Cnso Furtado 22 Al. Rubião Júnior 1 28 R. Junqueira Freire Aquário de São Paulo E5 SESC Vila Mariana D1 13 2 R. Alexandre Levi 30 10 R. dos Aipes R. Taguá 2 29 Casa das Rosas B1 Teatro João Caetano F1 PRAÇA R. Cesário Ramalho 1 3 30 DOM 4 R. Espírita R. João Antônio Casa do Grito D6 Teatro Ruth Escobar A1 ORIONA R. Mns. Passaláqua de Oliveira4 31 R. Serra de Paracaina Casa Mestre Ananias A1 Templo Budista Busshinji A2 R. dos Ingleses Av. Pres. Wilson 20 R. Borges de Figueiredo Av. da Liberdade 31 5 A Casa Modernista F3 R. do Lavapés R. São Joaquim 19 6 Av. Brig. Luis AntonioR. Pedroso Catedral Ortodoxa C2 Comércio / Comercio LARGO DO SÃO JOAQUIM CAMBUCI R. dos Franceses dos R. 7 B2 Al. Ribeirão Preto Centro Cultural São Paulo R. Bueno de Andrade R. Diogo Vaz R. Barão de Jaguara R. Dr Eduardo R. Estéfano 8 1 R. Sta. Madalena CentroGonçalves de Memória do Corpo de Bombeiros F2 Acessórios e peças automotivas / Accesorios Automotores R. Climaco Barbosa R.
    [Show full text]
  • Pixaçāo: the Criminalization and Commodification of Subcultural Struggle in Urban Brazil
    Kent Academic Repository Full text document (pdf) Citation for published version Gil Larruscahim, Paula (2018) Pixação: the criminalization and commodification of subcultural struggle in urban Brazil. Doctor of Philosophy (PhD) thesis, University of Kent,. DOI Link to record in KAR https://kar.kent.ac.uk/70308/ Document Version Publisher pdf Copyright & reuse Content in the Kent Academic Repository is made available for research purposes. Unless otherwise stated all content is protected by copyright and in the absence of an open licence (eg Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher, author or other copyright holder. Versions of research The version in the Kent Academic Repository may differ from the final published version. Users are advised to check http://kar.kent.ac.uk for the status of the paper. Users should always cite the published version of record. Enquiries For any further enquiries regarding the licence status of this document, please contact: [email protected] If you believe this document infringes copyright then please contact the KAR admin team with the take-down information provided at http://kar.kent.ac.uk/contact.html PIXAÇĀO: THE CRIMINALIZATION AND COMMODIFICATION OF SUBCULTURAL STRUGGLE IN URBAN BRAZIL By Paula Gil Larruscahim Word Count: 83023 Date of Submission: 07 March 2018 Thesis submitted to the University of Kent and Utrecht University in partial fulfillment for requirements for the degree of Doctor of Philosophy after following the Erasmus Mundus Doctoral Programme in Cultural and Global Criminology. University of Kent, School of Sociology, Social Policy and Social Research Utrecht University, Willem Pompe Institute for Criminal Law and Criminology 1 Statement of Supervision Acknowledgments This research was co-supervised by Prof.
    [Show full text]
  • Arte Urbana Street Art
    ROTEIRO TEMÁTICO / THEMATIC TOUR: Arte Urbana Street Art Este folheto faz parte da série Roteiros Temáticos. Vivencie e explore São Paulo em roteiros autoguiados que oferecem ou- tras 8 perspectivas da cidade: Roteiro Afro, Arquitetura pelo centro histórico, O Café e a História da Cidade, Cidade Criativa, Ecorrural, Futebol, Independência do Brasil e Mirantes. This brochure is part of the Thematic Tours series. Live and explore Sao Paulo through auto guided tours that provide 8 other perspectives of the city: Afro-Brazilian Tour, Architecture in Downtown, Coffee and the History of São Paulo City, Creative Concepção / Project: São Paulo Turismo City, Eco Rural, Football, Brazilian Independence and Vistas. Projeto Gráfico / Graphic Project: Rômulo Castilho Diagramação / Graphic Design: Max Print, Rene Perol www.cidadedesaopaulo.com Fotos /Photography: Binho Ribeiro, Caio Pimenta, Keko Pascuzzi, Priscilla Vilariño, Tinho Supervisão / Supervision: Fernanda Ascar, Paulo Amorim Conteúdo / Text Editing: Adriana Omuro, Luciana Conceição São Paulo Turismo S/A www.cidadedesaopaulo.com Av. Olavo Fontoura, 1209 www.spturis.com Parque Anhembi, São Paulo (SP), www.anhembi.com.br CEP 02012-021, Tel.: +5511 2226-0400 www.autodromointerlagos.com [email protected] www.visitesaopaulo.com O objetivo da São Paulo Turismo é promover a cidade de São Paulo de forma independente sem nenhum vínculo com os estabelecimentos mencionados. Algumas informações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. / The goal of São Paulo Turismo is to promote the city of São Paulo in an independent way, and with no link to the establishments mentioned in this brochure. All the information in this brochure is subject to change without prior notice.
    [Show full text]
  • Quality Suites Oscar Freire
    Lista de hotéis para o X Seminário Hospitais Saudáveis e III Conferência Latinoamericana da Rede Global de Hospitais Verdes e Saudáveis - 2017 Observações importantes: - A lista de hotéis está por ordem do menor para maior preço. - Taxas podem incidir sob o preço informado nesse documento. - Os valores podem ser alterados sem aviso prévio. Favor consultar o hotel para fazer a reserva e solicitar a confirmação dos valores. - A intermediação e o acordo firmado entre as instituições participantes do X SHS 2017 | III Conferência Latinoamericana e os hotéis que constam nesta lista é de inteira responsabilidade dessas partes. - As imagens dos quartos são ilustrativas e deve-se confirmar o tipo de quarto no momento da reserva. Ibis São Paulo Paulista Informações gerais: Hotel na Paulista que está próximo à estação de Metro Consolação. Região com os melhores restaurantes e teatros de São Paulo, além de pontos turísticos como Museu do MASP e Parque do Ibirapuera. Além de hospedagem, oferecemos também excelente opção de alimentação com Restaurante Boa Mesa aberto ao publico no café da manhã, almoço e jantar, e Bar 24 horas. O hotel tem internet sem fio (wi-fi) grátis. Tarifas – diária: booking.com: a partir de R$ 222,23 (sem café da manhã) Site do hotel: a partir de R$ 211,65 (sem café da manhã) Endereço: Avenida Paulista, 2355 - Bela Vista, São Paulo - SP, 01311-300 Telefones: +55 11 3523-3000 Distâncias: Aeroporto Internacional de Cumbica: 23,4 km Aeroporto de Congonhas: 7,8 km Website: http://www.ibis.com/pt-br/hotel-3735-ibis-sao-paulo-paulista/index.shtml Quality Suítes Oscar Freire São Paulo Informações gerais: Localizado na região de Pinheiros, na área residencial da Rua Oscar Freire, entre as Ruas Teodoro Sampaio e Cardeal Arcoverde.
    [Show full text]
  • Versão Final Do TCC Cynthia Rafael Da Silva
    UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS / UFSCAR CAMPUS SOROCABA CCTS / DEPARTAMENTO DE GEOGRAFIA, TURISMO E HUMANIDADES CYNTHIA RAFAEL DA SILVA ARTE NA METRÓPOLE: UM ESTUDO SOBRE O GRAFFITI NA CIDADE DE SÃO PAULO Sorocaba 2011 UNIVERSIDADE FEDERAL DE SÃO CARLOS / UFSCAR CAMPUS SOROCABA CCTS / DEPARTAMENTO DE GEOGRAFIA, TURISMO E HUMANIDADES CYNTHIA RAFAEL DA SILVA ARTE NA METRÓPOLE: UM ESTUDO SOBRE O GRAFFITI NA CIDADE DE SÃO PAULO Trabalho de Conclusão de Curso apresentada à Universidade Federal de São Carlos – c ampus Sorocaba, como exigência parcial para obtenção do título de Bacharel em Turismo. Orientação: Profª. MsC. Rita de Cássia Lana Sorocaba 2011 FOLHA DE APROVAÇÃO CYNTHIA RAFAEL DA SILVA ARTE NA METRÓPOLE: UM ESTUDO SOBRE O GRAFFITI NA CIDADE DE SÃO PAULO Trabalho de Conclusão de Curso apresentado como exigência parcial para a obtenção do título de Bacharel em Turismo. Sorocaba, 10 de dezembro de 2011 Orientador(a): Rita de Cássia Lana DGTH - UFSCar campus Sorocaba Examinador: Prof. Dr. Francisco Evangelista UNISAL Campinas Examinador Prof. Dr. Sílvio César Moral Marques DGTH - UFSCar campus Sorocaba DEDICATÓRIA Ao homem da gravata florida, Daniel. AGRADECIMENTOS Agradeço às idéias e ao carinho de todos os amigos que apoiaram este projeto. RESUMO O objetivo deste trabalho é apresentar a evolução do graffiti na cidade de São Paulo enquanto forma de expressão de arte urbana contemporânea, dotada também de valor institucional. Analisando o cenário das metrópoles e o surgimento desta manifestação enquanto arte conceituada de rua, procura-se valorizar o graffiti enquanto elemento constituinte do patrimônio cultural e potencialmente turístico de São Paulo, intimamente ligado à paisagem urbana da cidade.
    [Show full text]
  • São Paulo Arrival Guide
    São Paulo arrival guide 1 São Paulo arrival guide Before your departure – Fill in and print the online form: http://www.receita. fazenda.gov.br/Aplicacoes/Atcta/cpfEstrangeiro/Fcpf. Visa asp The visa request has to be made to the consulate closest – Passport and copy thereof to your place of residence prior to departure. The delay to issue the visa varies from consulate to consulate (the Vaccinations consulate in Zürich is fairly efficient, and if the documents are correct, the visa can be issued within a week). – Yellow fever: although not mandatory to enter the Brazilian territory, it is highly recommended. The WHO Some consulates require an appointment, and these has listed the entire state of São Paulo as zone of are sometimes hard to find last minute. Checking the transmission of yellow fever. This needs to be done at least appropriate Brazilian consulate’s website in advance is 10 days prior to departure. useful for understanding the practical procedures of the visa appointment. – Malaria: if you plan on travelling in Malaria affected areas (most forested areas of the Amazon region, in the Documents for the student visa1 following nice states: Acré, Amapá, Amazonas, Maranhão, Mato Grosso, Pará, Rondônia, Roraima, – Fill in and print the following form: https://brazil. Tocantins) it is recommended to buy antimalarial vfsevisa.com/Brazil-Online/Online/Visa/Home medicine and to carry it with you when travelling. – A valid passport, with at least six months of validity – Rabies: this vaccination can also be done; however, it after your planned return and at least two blank pages needs to be done at least one month prior to travelling to ensure its effectiveness.
    [Show full text]
  • Parque Vila Maria
    PARQUE VILA MARIA JOSÉ SANTOS, SELMA MARIA E ESTUDANTES DAS ESCOLAS MUNICIPAIS ILUSTRAÇÕES DE NARA E HEITOR ISODA São Paulo 2019 Há mais de 70 anos, a Viação Cometa transporta pessoas de cidade a cidade. Sem dúvida, é emocionante saber que muitas dessas viagens trazem as pessoas de volta para casa, depois de uma jornada de trabalho ou de passeio. É sempre gostoso voltar para nossa cidade, sempre um reencontro com emoções ternas e memórias que dizem muito sobre quem nós somos. O Instituto JCA, ligado à Viação Cometa, do Grupo JCA, tem como marca atuar em parceria com escolas, apoiando comunidades para pensarem em seus territórios e encontrarem caminhos melhores para o desenvolvimento humano e econômico, principalmente para as crianças e os jovens. Resgatar a memória faz parte disso, pois é uma maneira de fortalecer laços e preparar melhor a construção do futuro. O projeto A Cidade da Gente reúne esses valores que cultivamos em nosso dia a dia. O projeto convida crianças de escolas públicas de diversas cidades do país a descobrir seus próprios lugares, cultivando e compartilhando a memória das comunidades locais, e fazendo disso um processo de intenso e afetuoso aprendizado. Afinal, olhar para o lugar onde vivemos também é um jeito de voltar para casa, sobretudo do ponto de vista simbólico. E preparar- se para criar novos lugares. Ao apoiar esse projeto, a Cometa e o IJCA reafirmam seu compromisso com a comunidade onde estão inseridos há décadas. Trata-se do Parque Vila Maria, um bairro na Zona Norte de São Paulo, que a cada dia descobre mais seu potencial, sua história e sua riqueza e diversidade culturais.
    [Show full text]
  • Os Melhores Bairros Da Cidade Em 23 Categorias
    Cidades Cidades Os melhores bairros da cidade em 23 categorias Entre os critérios estão segurança, volume de áreas verdes, infraestrutura para idosos, variedade de opções de compras e quantidade de imóveis de luxo Por Redação VEJA São Paulo Publicado em 10 nov 2017, 06h00 Mobilidade no centro da cidade (Veja São Paulo/Veja SP) Os 1 521 quilômetros quadrados da cidade dividem-se por 96 grandes áreas. No norte, Tremembé figura como o ponto mais extremo. No sentido oposto, aparece Marsilac. O Itaim Paulista limita-se com o município de Itaquaquecetuba no leste da capital, sendo que, no oeste, Anhanguera é o local mais próximo da cidade de Santana de Parnaíba. Esses distritos chegam a abrigar mais de cinquenta bairros. Em termos de área, o título de gigante da metrópole vai para Marsilac, com 200 quilômetros quadrados — 100 vezes maior que o da Sé, o menor no ranking. Além das questões geográficas, outras características podem revelar campeões. Qual lugar, por exemplo, apresenta o maior índice de valorização de imóveis? Onde há menos crimes? Que pedaço é melhor para passear com o cachorro, praticar esportes, frequentar uma balada gay ou renovar o estoque de cosméticos? Para ajudar a responder a essas e outras perguntas, VEJA SÃO PAULO cruzou dados e ouviu especialistas com o objetivo de criar uma seleção dos melhores bairros da capital em 23 critérios. Confira abaixo todos os eleitos. VALORIZAÇÃO IMOBILIÁRIA Vila Prudente Além de oferecer praticidade aos moradores, uma estação de metrô também pode provocar fenômenos econômicos no bairro onde é instalada. Foi o que ocorreu recentemente na Vila Prudente, na Zona Leste, que em 2014 recebeu uma parada da Linha 15 – Prata do chamado monotrilho.
    [Show full text]
  • História, Arte Popular E Grafites, a Ocupação Dos Espaços Públicos E Privados Em Pinheiros E Na Vila Madalena
    XXVII PROGRAMA DE FORMAÇÃO CULTURAL DO INSTITUTO GIRASSOL 2013 História, Arte popular e grafites, a ocupação dos espaços públicos e privados em Pinheiros e na Vila Madalena EQUIPE ENVOLVIDA NA ELABORAÇÃO DESTE DOCUMENTO Maria Lucia de A. Machado/Instituto Girassol – Educação Infantil e Pesquisa Ana Paula Dias Torres/Instituto Girassol – Educação Infantil e Pesquisa Fabiano I. Garcia/ Sociólogo e educador São Paulo – outubro – 2013 XXVII PROGRAMA DE FORMAÇÃO CULTURAL DO INSTITUTO GIRASSOL APRESENTAÇÃO O Instituto Girassol1, cujas ações são voltadas ao campo da Educação Infantil e da pesquisa, desde 2001, atua na formação de profissionais de creches, em diferentes programas. Acreditamos que o aprimoramento permanente dessa formação também se faz por meio da ampliação da bagagem cultural e do universo de conhecimentos e experiências de cada profissional. Por esse motivo, o Programa de Formação Cultural do Instituto Girassol, desde agosto de 2007, tem a intenção de criar oportunidades de: entrar em contato, usufruir e se apropriar do patrimônio de bens históricos e culturais; ampliar o conhecimento sobre as diferentes formas de expressão; conhecer cada vez melhor a cidade de São Paulo, o nosso país e o mundo em que vivemos; trocar experiências com outros profissionais de Educação Infantil. Esse Programa tem como foco aproximar os profissionais de creches do acervo de bens histórico-culturais presente em museus, ruas, monumentos, edifícios e outros espaços públicos. O fio condutor é a formação histórica da cidade de São Paulo e as diferentes formas de manifestação e expressão artística. Os objetivos são os de oferecer aos participantes possibilidades de: 1 www.institutogirassol.org.br 2 XXVII PROGRAMA DE FORMAÇÃO CULTURAL DO INSTITUTO GIRASSOL desenvolvimento profissional, tendo em vista a ampliação de conhecimentos que essas experiências irão propiciar; desenvolvimento pessoal, considerando que se apropriar desse patrimônio é imprescindível ao exercício pleno da cidadania; lazer e diversão saudável.
    [Show full text]