The Interaction of Gradient and Categorical Processes of Long-Distance Vowel-To-Vowel Assimilation in Kazan Tatar Jenna T

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Interaction of Gradient and Categorical Processes of Long-Distance Vowel-To-Vowel Assimilation in Kazan Tatar Jenna T Purdue University Purdue e-Pubs Open Access Theses Theses and Dissertations Spring 2015 The interaction of gradient and categorical processes of long-distance vowel-to-vowel assimilation in Kazan Tatar Jenna T. Conklin Purdue University Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/open_access_theses Part of the Linguistics Commons Recommended Citation Conklin, Jenna T., "The interaction of gradient and categorical processes of long-distance vowel-to-vowel assimilation in Kazan Tatar" (2015). Open Access Theses. 565. https://docs.lib.purdue.edu/open_access_theses/565 This document has been made available through Purdue e-Pubs, a service of the Purdue University Libraries. Please contact [email protected] for additional information. THE INTERACTION OF GRADIENT AND CATEGORICAL PROCESSES OF LONG-DISTANCE VOWEL-TO-VOWEL ASSIMILATION IN KAZAN TATAR A Thesis Submitted to the Faculty of Purdue University by Jenna T. Conklin In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts May 2015 Purdue University West Lafayette, Indiana ii ACKNOWLEDGEMENTS Above all, I would like to thank Alsu Gilmetdinova for providing data with incredible patience and good will and for sharing her infectious enthusiasm for the Tatar language. This project would not have been possible without you. Every member of my committee – Dr. Mary Niepokuj, Dr. Olga Dmitrieva, and Dr. Elena Benedicto – has also been generous with their time and knowledge throughout the process of developing and completing this project, and deserves many thanks for their support, guidance, and time. Many thanks are also due to Delayne Graham, for her ongoing assistance in navigating the murky waters of institutional logistics, and to my friends and family for their continual support and understanding. iii TABLE OF CONTENTS Page LIST OF TABLES .............................................................................................................. v LIST OF FIGURES ........................................................................................................... vi LIST OF ABBREVIATIONS ........................................................................................... vii ABSTRACT ..................................................................................................................... viii 1. INTRODUCTION ....................................................................................................1 2. BACKGROUND INFORMATION .........................................................................4 2.1 The Origins of the Tatar People, Ethnonym, and Language .............................4 2.2 The Use of Tatar in Tatarstan ..........................................................................11 2.3 The Linguistic History of Tatar .......................................................................15 2.4 Tatar Phonetics ................................................................................................16 2.5 Tatar Orthography ...........................................................................................21 2.6 Palatal Vowel Harmony in Tatar .....................................................................25 2.7 General Methodology ......................................................................................26 3. ON VOWEL COARTICULATION AND VOWEL HARMONY ........................29 3.1 Background Information and Literature Review .............................................29 3.2 Hypotheses ......................................................................................................37 3.3 Methods ...........................................................................................................38 3.4 Results .............................................................................................................39 3.5 Discussion .......................................................................................................44 4. ROUNDING HARMONY .....................................................................................53 4.1 Introduction .....................................................................................................53 4.2 Hypothesis .......................................................................................................54 iv Page 4.3 Experiment 1 ...................................................................................................55 4.4 Experiment 2 ...................................................................................................58 5. CONCLUSION .......................................................................................................63 5.1 Future Research ...............................................................................................65 REFERENCES ...............................................................................................................67 APPENDICES Appendix A Prototypical Harmonic Roots and Affixes .......................................... 70 Appendix B Disharmonic Affixation Patterns ....................................................... 71 v LIST OF TABLES Table Page 1 Consonantal Phonemes of Tatar (Native & Loans) ....................................................... 18 2 Vowel Phonemes of Tatar ............................................................................................. 18 3 Cyrillic and Latin Alphabets of Tatar ............................................................................ 22 4 Summary of Comparison Pairs for Coarticulation Analysis .......................................... 39 5 Summary of Coarticulation Results ............................................................................... 43 6 Tatar Mid Vowels .......................................................................................................... 55 7 Mean Formant Values for Tatar Mid Vowels ............................................................... 57 8 Results of Follow-up ANOVAs for Pairwise Comparisons ......................................... 58 Appendix Table A 1 Harmonic Roots and Affixes ..................................................................................... 70 B 1 Disharmonic Roots and Affixes ................................................................................ 71 vi LIST OF FIGURES Figure Page 1 Map of Tatarstan .............................................................................................................. 5 2 Golden Horde Map ca. 1300 ........................................................................................... 6 3 Turkic Language Family Tree ....................................................................................... 10 4 Vowels of Tatar.............................................................................................................. 20 5 Anticipatory Changes to Mean F1 and F2 by Vowel and Trigger ................................. 41 6 Carryover Changes to Mean F1 and F2 by Vowel and Trigger ..................................... 42 7 Formant Values of Tatar Mid Vowels .......................................................................... 56 vii LIST OF ABBREVIATIONS NEG - Negative NOM - Nominative POSS - Possessive PRES - Present PST - Past QUOT - Quotative viii ABSTRACT Conklin, Jenna T. M.A., Purdue University, May 2015. The Interaction of Gradient and Categorical Processes of Long-Distance Vowel-to-Vowel Assimilation in Kazan Tatar. Major Professor: Dr. Mary Niepokuj. Vowel harmony and vowel-to-vowel coarticulation are long-distance assimilatory processes wherein certain vowels trigger systematic changes in adjacent vowels; harmony effects phonological change, resulting in phonemic alternation, while coarticulation effects phonetic change. This thesis offers a novel acoustic analysis of the coarticulatory processes present in disharmonic words in Kazan Tatar, a language with left-to-right palatal harmony. While right-to-left palatal coarticulation is found to be widespread, left- to-right palatal coarticulation is virtually nonexistent in Tatar. It is hypothesized that gradient and categorical processes sharing the same triggers, targets, target feature, and direction cannot coexist; the diachronic implication for Tatar is that, once coarticulation was phonologized into harmony, the original coarticulatory process that gave rise to harmony was eradicated. This two-way interaction between gradient and categorical processes argues in favor of the distinctly phonological nature of vowel harmony and against a phonetic account of harmony. In the second part, an acoustic analysis of rounding assimilation in Kazan Tatar is undertaken. The acoustic data suggests that neither rounding harmony nor labial coarticulation are present in Kazan Tatar. 1 1. INTRODUCTION This thesis investigates two processes of assimilation, namely vowel harmony and coarticulation, with regard to the features [back] and [round], using the Kazan Tatar language as a testing ground. It introduces novel acoustic data regarding palatal and labial phonetic coarticulation in Kazan Tatar and considers the implications of this data for the interaction of coarticulation and the previously documented process of vowel harmony. (For more on vowel harmony in Tatar, see Comrie 1997, Berta 1998, and Poppe 1968.) Both palatal (backness) harmony and coarticulation and labial (rounding) harmony and coarticulation are included in this investigation. The phonological process of vowel harmony, found in typologically distinct languages around the world,
Recommended publications
  • Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010
    LINGUAPAX REVIEW 2010 MATERIALS / 6 / MATERIALS Col·lecció Materials, 6 Linguapax Review 2010 Linguapax Review 2010 Col·lecció Materials, 6 Primera edició: febrer de 2011 Editat per: Amb el suport de : Coordinació editorial: Josep Cru i Lachman Khubchandani Traduccions a l’anglès: Kari Friedenson i Victoria Pounce Revisió dels textos originals en anglès: Kari Friedenson Revisió dels textos originals en francès: Alain Hidoine Disseny i maquetació: Monflorit Eddicions i Assessoraments, sl. ISBN: 978-84-15057-12-3 Els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a una llicència de Reconeixe- ment-No comercial-Compartir 2.5 de Creative Commons. Se’n permet còpia, dis- tribució i comunicació pública sense ús comercial, sempre que se’n citi l’autoria i la distribució de les possibles obres derivades es faci amb una llicència igual a la que regula l’obra original. La llicència completa es pot consultar a: «http://creativecom- mons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/es/deed.ca» LINGUAPAX REVIEW 2010 Centre UNESCO de Catalunya Barcelona, 2011 4 CONTENTS PRESENTATION Miquel Àngel Essomba 6 FOREWORD Josep Cru 8 1. THE HISTORY OF LINGUAPAX 1.1 Materials for a history of Linguapax 11 Fèlix Martí 1.2 The beginnings of Linguapax 14 Miquel Siguan 1.3 Les débuts du projet Linguapax et sa mise en place 17 au siège de l’UNESCO Joseph Poth 1.4 FIPLV and Linguapax: A Quasi-autobiographical 23 Account Denis Cunningham 1.5 Defending linguistic and cultural diversity 36 1.5 La defensa de la diversitat lingüística i cultural Fèlix Martí 2. GLIMPSES INTO THE WORLD’S LANGUAGES TODAY 2.1 Living together in a multilingual world.
    [Show full text]
  • Selected Works of Chokan Valikhanov Selected Works of Chokan Valikhanov
    SELECTED WORKS OF CHOKAN VALIKHANOV CHOKAN OF WORKS SELECTED SELECTED WORKS OF CHOKAN VALIKHANOV Pioneering Ethnographer and Historian of the Great Steppe When Chokan Valikhanov died of tuberculosis in 1865, aged only 29, the Russian academician Nikolai Veselovsky described his short life as ‘a meteor flashing across the field of oriental studies’. Set against his remarkable output of official reports, articles and research into the history, culture and ethnology of Central Asia, and more important, his Kazakh people, it remains an entirely appropriate accolade. Born in 1835 into a wealthy and powerful Kazakh clan, he was one of the first ‘people of the steppe’ to receive a Russian education and military training. Soon after graduating from Siberian Cadet Corps at Omsk, he was taking part in reconnaissance missions deep into regions of Central Asia that had seldom been visited by outsiders. His famous mission to Kashgar in Chinese Turkestan, which began in June 1858 and lasted for more than a year, saw him in disguise as a Tashkent mer- chant, risking his life to gather vital information not just on current events, but also on the ethnic make-up, geography, flora and fauna of this unknown region. Journeys to Kuldzha, to Issyk-Kol and to other remote and unmapped places quickly established his reputation, even though he al- ways remained inorodets – an outsider to the Russian establishment. Nonetheless, he was elected to membership of the Imperial Russian Geographical Society and spent time in St Petersburg, where he was given a private audience by the Tsar. Wherever he went he made his mark, striking up strong and lasting friendships with the likes of the great Russian explorer and geographer Pyotr Petrovich Semyonov-Tian-Shansky and the writer Fyodor Dostoyevsky.
    [Show full text]
  • WG2 M52 Minutes
    ISO.IEC JTC 1/SC 2 N____ ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 N3603 2009-07-08 ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) - ISO/IEC 10646 Secretariat: ANSI DOC TYPE: Meeting Minutes TITLE: Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 54 Room S206/S209, Dublin Centre University, Dublin, Ireland 2009-04-20/24 SOURCE: V.S. Umamaheswaran, Recording Secretary, and Mike Ksar, Convener PROJECT: JTC 1.02.18 – ISO/IEC 10646 STATUS: SC 2/WG 2 participants are requested to review the attached unconfirmed minutes, act on appropriate noted action items, and to send any comments or corrections to the convener as soon as possible but no later than the Due Date below. ACTION ID: ACT DUE DATE: 2009-10-12 DISTRIBUTION: SC 2/WG 2 members and Liaison organizations MEDIUM: Acrobat PDF file NO. OF PAGES: 60 (including cover sheet) Michael Y. Ksar Convener – ISO/IEC/JTC 1/SC 2/WG 2 22680 Alcalde Rd Phone: +1 408 255-1217 Cupertino, CA 95014 Email: [email protected] U.S.A. ISO International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) ISO/IEC JTC 1/SC 2 N____ ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 N3603 2009-07-08 Title: Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 54 Room S206/S209, Dublin Centre University, Dublin, Ireland; 2009-04-20/24 Source: V.S. Umamaheswaran ([email protected]), Recording Secretary Mike Ksar ([email protected]), Convener Action: WG 2 members and Liaison organizations Distribution: ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2 members and liaison organizations 1 Opening Input document: 3573 2nd Call Meeting # 54 in Dublin; Mike Ksar; 2009-02-16 Mr.
    [Show full text]
  • ARTICLE FUNCTIONAL-SEMANTICMUTUAL SUBSTITUTION of CASES in the TURKIC-SPEAKING LITERARY MONUMENTS of the GOLDEN HORDE PERIOD Gulnara R
    ISSN: 0976-3104 ISSUE: Multidisciplinary Social Science & Management ARTICLE FUNCTIONAL-SEMANTICMUTUAL SUBSTITUTION OF CASES IN THE TURKIC-SPEAKING LITERARY MONUMENTS OF THE GOLDEN HORDE PERIOD Gulnara R. Shakirova*, Gulnaz F. Gaynullina, Liliya M. Giniyatullina, Muslima M. Shakurova, Department of General Management, Kazan Federal University, Leo Tolstoy Institute of Philology and Intercultural Communication, Kazan, RUSSIA ABSTRACT The XIIIth – XIVth centuries were played the most important role of the development of the history and culture of Turkic nations and in the formation of the medieval Tatar ethnos. This period in the history of the Turkic literary language is marked, on the one hand, the beginning of kypchakizatsiya language monuments; on the other hand, Tatar literary language of a later period (XV – XVIII centuries) in its traditions goes directly to the literary language of the Golden Horde period that is to the written literary language of XIII – XIV centuries and Turkic-speaking monuments of this period are of direct relevance to the history of the Tatar language. This article attempts to analyze the functional-semantic mutual substitution cases in the Turkiс-speaking literary monuments of the Golden Horde period. And the Turkic-speaking monuments of this period are directly related to the history of the Tatar language. Turkological science has achieved significant success in the linguistic study of Turkish written monuments, which has the great importance both for tracing the evolution of the cultural and historical process of individual nations, and for recreating the history of Turkic languages. Despite this, written monuments of the history of the Tartar literary language of the earlier period (XIII – XIV centuries) have not been studied sufficiently.
    [Show full text]
  • Features of the Language of Tatars Living in China
    Middle-East Journal of Scientific Research 17 (2): 168-172, 2013 ISSN 1990-9233 © IDOSI Publications, 2013 DOI: 10.5829/idosi.mejsr.2013.17.02.12181 Features of the Language of Tatars Living in China Alfiya Shavketovna Yusupova, Ilvira Nikolaevna Denmukhametova, Guzel Amirovna Nabiullina and Gulnaz Rinatovna Mugtasimova Kazan Federal University, Kazan, Russia Abstract: This study is focused on linguistic (phonetic, lexical and grammatical) features of speech of the Tatar diaspora living in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (People’s Republic of China). The language of the Tatars living in this area has undergone certain changes due to its interactions with the contacting Turkic (Uyghur and Kazakh) languages. Due to the historical events, this language has been evolving in isolation from the modern Tatar-speaking population in the Chinese-speaking environment. For this very reason, archaic elements typical of the Old Tatar language have been preserved in it. On the other hand, the close territorial contacts, as well as national and cultural ties with the Uyghurs and Kazakhs have been establishing good conditions for penetration of Chinese words into the language of Tatars living in China. Studying the lexical and grammatical features of the language of the Tatar diaspora in the People’s Republic of China plays a significant role for solving individual problems related to the history and dialectology of the Modern Tatar and other Turkic languages (in particular, Uyghur and Kazakh ones). Key words: Tatar language Diaspora Lexical and grammatical features Borrowings Dialect INTRODUCTION Chinese cities of Kulja, Ürümqi and Tacheng were the centers of Tatar communities abroad.
    [Show full text]
  • Mythical Spirits of the Volga-Ural Forests
    Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volume 71 (1), 45 – 69 (2018) DOI: 10.1556/062.2018.71.1.4 ARÇURA/ŞÜRÄLE: MYTHICAL SPIRITS OF THE VOLGA-URAL FORESTS RUSTEM SULTEEV 49B Cowper Gardens, Southgate, London N14 4NS, UK e-mail: [email protected] Folk beliefs, which have their source in history, culture and geography, are among the most signifi- cant factors determining the identity and characteristic features of a people. In Tatar and Chuvash folk literature myths about mythological beings are often stories written in prose, describing su- pernatural creatures and spirits. These stories describe “encounters” between humans on the one hand and various mythological creatures, on the other. Among these Arçura/Şüräle is a Forest Spirit which has a very significant role in folk narratives of not only the Tatars and the Chuvash, but widely in the folk culture of other Volga-Ural peoples. These mythological beliefs help people of the Volga- Ural region perceive themselves as a part of the universe. In this paper, the etymology of the word Arçura/Şüräle is investigated; then its characteristics and its comparison with some other neighbour- ing Volga-Ural Finno-Ugrian and shamanic Turkic-Mongol spirits are examined. Key words: mythology, Forest Spirit, Şüräle, Arçura, Tatar folk narratives, Chuvash folk narratives. Introduction Folk beliefs, which have their source in history, culture, and geography, are among the most significant factors determining the identity and characteristics of a people. These beliefs which carry traces of paganism, above all show peoples’ ways of think- ing, traditional ties with the environment and nature in early ages, whilst each ethnic group has its own type of myths and beliefs related to mythical creatures.
    [Show full text]
  • Abstracts English
    International Symposium: Interaction of Turkic Languages and Cultures Abstracts Saule Tazhibayeva & Nevskaya Irina Turkish Diaspora of Kazakhstan: Language Peculiarities Kazakhstan is a multiethnic and multi-religious state, where live more than 126 representatives of different ethnic groups (Sulejmenova E., Shajmerdenova N., Akanova D. 2007). One-third of the population is Turkic ethnic groups speaking 25 Turkic languages and presenting a unique model of the Turkic world (www.stat.gov.kz, Nevsakya, Tazhibayeva, 2014). One of the most numerous groups are Turks deported from Georgia to Kazakhstan in 1944. The analysis of the language, culture and history of the modern Turkic peoples, including sub-ethnic groups of the Turkish diaspora up to the present time has been carried out inconsistently. Kazakh researchers studied history (Toqtabay, 2006), ethno-political processes (Galiyeva, 2010), ethnic and cultural development of Turkish diaspora in Kazakhstan (Ibrashaeva, 2010). Foreign researchers devoted their studies to ethnic peculiarities of Kazakhstan (see Bhavna Dave, 2007). Peculiar features of Akhiska Turks living in the US are presented in the article of Omer Avci (www.nova.edu./ssss/QR/QR17/avci/PDF). Features of the language and culture of the Turkish Diaspora in Kazakhstan were not subjected to special investigation. There have been no studies of the features of the Turkish language, with its sub- ethnic dialects, documentation of a corpus of endangered variants of Turkish language. The data of the pre-sociological surveys show that the Kazakh Turks self-identify themselves as Turks Akhiska, Turks Hemshilli, Turks Laz, Turks Terekeme. Unable to return to their home country to Georgia Akhiska, Hemshilli, Laz Turks, Terekeme were scattered in many countries.
    [Show full text]
  • The Ethno-Linguistic Situation in the Krasnoyarsk Territory at the Beginning of the Third Millennium
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Siberian Federal University Digital Repository Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 7 (2011 4) 919-929 ~ ~ ~ УДК 81-114.2 The Ethno-Linguistic Situation in the Krasnoyarsk Territory at the Beginning of the Third Millennium Olga V. Felde* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041 Russia 1 Received 4.07.2011, received in revised form 11.07.2011, accepted 18.07.2011 This article presents the up-to-date view of ethno-linguistic situation in polylanguage and polycultural the Krasnoyarsk Territory. The functional typology of languages of this Siberian region has been given; historical and proper linguistic causes of disequilibrum of linguistic situation have been developed; the objects for further study of this problem have been specified. Keywords: majority language, minority languages, native languages, languages of ethnic groups, diaspora languages, communicative power of the languages. Point Krasnoyarsk Territory which area (2339,7 thousand The study of ethno-linguistic situation in square kilometres) could cover the third part of different parts of the world, including Russian Australian continent. Sociolinguistic examination Federation holds a prominent place in the range of of the Krasnoyarsk Territory is important for the problems of present sociolinguistics. This field of solution of a number of the following theoretical scientific knowledge is represented by the works and practical objectives: for revelation of the of such famous scholars as V.M. Alpatov (1999), characteristics of communicative space of the A.A. Burikin (2004), T.G. Borgoyakova (2002), country and its separate regions, for monitoring V.V.
    [Show full text]
  • Minority Languages in Russia and the Rise of Voluntary Assimilation
    MINORITY LANGUAGES IN RUSSIA AND THE RISE OF VOLUNTARY ASSIMILATION By NIKITA BOZICEVIC SENIOR THESIS SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF LANGUAGES, LITERATURES, AND CULTURES OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA FOR CONSIDERATION OF HONORS UNIVERSITY OF FLORIDA 2020 Bozicevic 1 MINORITY LANGUAGES IN RUSSIA AND THE RISE OF VOLUNTARY ASSIMILATION By Nikita Bozicevic May 2020 Majors: FLL-Russian Linguistics ABSTRACT In the Russian Federation, many groups have dedicated extensive time and resources toward minority language preservation, and yet a growing number of minority languages are becoming endangered or extinct. During the mid-twentieth century, this language loss was often caused by forced assimilation directed by the government, but today the issue is far more complex. Despite increased legal protections and funding to support minority languages, as well as various efforts by groups working toward preservation, minority language loss continues to occur. This paper will argue that voluntary assimilation is now one of the major driving forces of minority language loss in the Russian Federation, and it is caused not by one reason, but by a combination of various intertwining societal, political, and economic factors. Bozicevic 2 Introduction When a language is lost, a culture and history is lost with it. It is estimated that there are about one-hundred-fifty minority languages in Russia (Aref'ev, 83), all with varying statuses and preservation efforts. Many of these languages are considered endangered, some having fewer than a thousand speakers left, such as the Archi language (Dobrushina, 77-83), and the Yukaghir language with fewer than fifty. Historically, speakers of these languages struggled against assimilation efforts from the Russian and Soviet governments.
    [Show full text]
  • Signs of the Old Turkic Language in Tatar Dialects: Suffix -Dachy Functioning
    TATARICA: LANGUAGE SIGNS OF THE OLD TURKIC LANGUAGE IN TATAR DIALECTS: SUFFIX -DACHY FUNCTIONING Erjan Alkaya, Frat University, R-2, №:8, University Campus, Elâzığ, Turkey, [email protected]. Three dialects relating to the kipchak group of the Turkic family of languages are found in the Ta- tar language: middle, western (Mishar) and eastern (the language of the Siberian Tatars). Among the Tatars living in the Volga and Ural region, the number of native speakers of the Mishar dialect is the second largest after Kazan Tatars. The middle dialect is at the heart of the Tatar literary language, however, the Mishar dialect and its subdialects are also important in language development. Despite the linguistic affinity of the Mishar subdialects to the literary language, they have certain dialectal fea- tures and preserve ancient language phenomena. This article deals with the features of the Mishar dialect and subdialects which played an important role in the formation of the Tatar nation and are currently spoken in different regions of Russia. The article explores the preservation and peculiarities of use of the suffix -dachy in these dialects, noted in the Old Turkic written sources. Key words: suffix-dachy, Tatar language, Mishar dialect, Turkic language, Old Turkic language. The suffix -dachy forms the future verb tense the Old Uyghur records. For example: törtdin and the participle in the Old Turkic language. yıŋak erdeçi begler (U III, 2) ‘becks coming from There are examples of adding the voiceless form - four corners’; nom, boşgut boşgundaçı tüzünler taçı/-teçi to “r, l, n” in the consonantal stem and (TT V B, 52) ‘rebels who will be taught a lesson’; adding the voiced form -daçı/-deçi to the vowel kelteçi arkış (H.-ts., 76) ‘coming coffle (cara- stem and other consonantal stems in Orkhon in- van)’;ordu karşı közeddeçi (U III, 4) ‘a person who scriptions [1:97].
    [Show full text]
  • The Failure of Tatar Language Revival
    The Failure of Tatar Language Revival PONARS Policy Memo No. 379 Dmitry Gorenburg Harvard University December 2005 For minority nationalist activists at the dawn of perestroika , the decline of titular languages was one of the most pressing problems facing their republics. By the late 1980s , minority languages had been largely supplanted by Russian in the urban areas of most Soviet republics . Members of minority ethnic groups used the Russian language in public more than they used their native languages. To some extent, this was the case at home as well, especially among young people. The fear of a continuing language shift was one of the main mobilizing factors in the nationalist movements that developed in virtually all ethnic regions of the USSR in the lat e 1980s. While the political success of these movements varied greatly, all of the former republics of the USSR , as well as a majority of the former autonomous republics, undertook language revival programs after independence. In this memo, I discuss the extent to which government -sponsored language revival programs are able to change language use in a region that is part of a large republic with a different majority language. I focus on Tatarstan, one of the ethnic republics that remained a part of Russia and did not become independent in 1991. Given its status as part of the Russian Federation and the even split between Tatars and Russians in the republic’s population, Tatarstan presents a good case for examining the extent to which government efforts to revive a language can succeed in a situation where another language continues to be widely spoken and is perceived by a large part of the population to be more prestigious and more useful than the language being revived.
    [Show full text]
  • Tatar National and Religious Revitalization in Post-Soviet Kazan, the Republic of Tatarstan
    TATAR NATIONAL AND RELIGIOUS REVITALIZATION IN POST-SOVIET KAZAN, THE REPUBLIC OF TATARSTAN A Thesis Submitted to the Temple University Graduate Board In Partial Fulfillment Of the Requirements for the Degree MASTERS OF ARTS By Liliya Nigmatullina May, 2010 Thesis Approval: Roman Cybriwsky, Thesis Advisor, Geography and Urban Studies Department Benjamin Kohl, Committee Member, Geography and Urban Studies Department Sanjoy Chakravorty, Committee Member, Geography and Urban Studies Department ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my thesis advisor, Professor Roman Cybriwsky, who showed great interest in my topic and was my guest in Kazan in summer 2010. It was an honor for me to show you Kazan. Thank you for being so helpful to me by providing your support and great ideas on how to enhance my thesis. I would like to thank my dear father and mother, who were born and raised in Kazan and witnessed both the Soviet and the post-Soviet periods. Thank you for sharing your valuable experiences and memories about the Soviet Kazan, and helping me out with some illustrations which I used for this work. I would also like to thank my husband Vladimir for being my endless source of inspiration and support. Thank you for believing in me. i TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS i LIST OF TABLES iv LIST OF FIGURES v LIST OF ILLUSTRATIONS vi CHAPTERS 1. INTRODUCTION 1 1.1 Introduction 1 1.2 Thesis Objectives 2 1.3 Important Facts about Tatarstan 6 1.4 Important Facts about Kazan 10 1.5 Background Information about Tatars 13 1.6 Conclusion 18 2.
    [Show full text]