PROCEEDINGS of the BATTLE CONFERENCE 2004 Edited By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PROCEEDINGS of the BATTLE CONFERENCE 2004 Edited By ANGLO-NORMAN STUDIES XXVII PROCEEDINGS OF THE BATTLE CONFERENCE 2004 Edited by John Gillingham THE BOYDELL PRESS NORMANDY AND NORMAN IDENTITY IN SOUTHERN ITALIAN CHRONICLES Ewan Johnson In Book Eleven of his Ecclesiastical History Orderic Vitalis records the feelings of Robert of Montfort, who was in Italy after fleeing Normandy in 1106, upon discov- ering the presence of others from the duchy in the entourage of Bohemond, prince of Antioch (1098-1111): `there to his joy [Robert] discovered some of his own fellow countrymen. Hugh of Le Puiset and Simon of Anet, Ralph of Pont-Echanfray and Walchelin his brother, and many others from North of the Alps were there with Bohemond'. ) The suggestion is that those Normans from north of the Alps formed a separate group of countrymen to those of Norman descent now based in the South. The suggestion is all the more striking because it talks of Robert's feelings, suggesting that he was comforted by the presence of those familiar to him whilst in a strange land, and uses language, the word compatriotas, which Orderic often used to denote not just that two or more individuals shared a place of residence or ethnic origin, but specifically that they felt friendship and obligations to one another as a result of these link-s.2 Orderic therefore suggests that Robert felt some sense of shared identity with those from north of the Alps, but not to those of Norman descent then living in Italy. 3 Orderic is not a writer often credited with drawing a distinction between the different parts of the Norman world: 4 Although we should question the extent to which Orderic was informed about southern Italy, he was clearly interested in the deeds of those who went from the duchy to Italy in the eleventh century, and wove their adventures into a more general picture of Norman expansion.5 By the mid-1130s, when these passagesof the Ecclesiastical History were written, Orderic could, however, write as if these links were no longer perceived as sufficient to sustain a sense of shared identity between the inhabitants of the two regions when they Orderic, indeed, is happy break had actually met.6 to suggest that such a 1 Orderic vi, 100-1. Le Pulset is not in Normandy, perhaps suggesting that Robert felt closer the north- ern French generally than to the southern Normans. 2 Orderic ii, 68-9 (on feelings of the Norman Ansgot towards Abbot Thierry); Orderic ii, 222-3,258-9, 322-3.348-9 (on English loyalty to one another). 3A similar suggestion, making southern Italian Normans a group distinct in terms of kinship and home- land, occurs at Orderic v, 278-9. 4 As Marjorie Chibnall notes in her discussion of Orderic's technique and influence, the rediscovery of the text influenced both Haskins and Douglas in their portrayals of a unified Norman world: M. Chibnall, The Nonnarrs, Oxford 2000,114-17; C.H. Haskins, The Normans in European History, Boston and New York 1915; D. C. Douglas, The Norman Achievement, London 1969. Ralph Davis saw Orderic's influence as great but entirely distorting: R.H. C. Davis, The Normans and their Myth, London 1976,14-15. 5 On the limits of Orderic's information see G.A. Loud, `The Kingdom of Sicily and the Kingdom of England', History 88,2003,540-67, at 546-8; Davis, Norman Myth, 63-4. 6 The two passageswere composed in their final form between 1135 and 1137. Orderic i, 47. 86 Anglo-Nonnan StudiesXXVII occurred as early as 1106 and, since he had been resident in Normandy for over 7 twenty years at that point, we might wish to believe him This break is not wholly due to the fact that Normans in the South had forgotten their origins in Normandy. The Normans in the South did indeed intermarry with existing elites, and by doing so enabled themselves to work alongside members of the Lombard aristocracies they had partially displaced. 8 Yet Italian charters from throughout the eleventh and twelfth centuries record a continual stream of individ- uals who refer to their Norman ancestry, albeit in diminishing numbers once the first immigrants die It is therefore Orderic Robert generation of .9 unlikely viewed of Montfort as isolated from southern Italian Normans simply because they had no knowledge of their Norman past, or because none of them could have described themselves as Norman. What I would instead argue is that what was understood to constitute Norman identity in the South had diverged from what was understood in the North, in much the same way as the Irish of Brooklyn have a fundamentally different ethnic identity to those of Dublin. This article concentrates on the construction of Norman identity within the two extant Latin histories of early Norman activity in Italy: William of Apulia's Gesta Roberti Wiscardi and Geoffrey of Malaterra's De rebus gestis Rogerii Calabriae et Siciliae cornitis et Roberti Guiscardi ducis fratris eius. 10 Both have featured in previous work on Norman identity, but always as texts in comparison with others from the corpus of Norman historical writing. The result has been that the similarities between them and texts from Normandy have implicitly been suggested as the central points in their portrayal of Norman identity. " On the other hand Kenneth 7 Orderic arrived at St Evroult in 1085: Orderic i, 5; vi, 552-3. 8 On intermarriage see: L. Buisson, 'Le piü antiche forme dell'organizzazione politica normanna', in I Normanni in Italia, ed. P. Delogu, Naples 1984,223-34; E. Cuozzo, 'Quei Maledetti Nonranni'. Cavalieri e organizzazione militare nel Mezzogiorno nonnanno, Naples 1989; V. D'Alessandro, 'Il nobile', in Condizione umana e ruoli social nel Mezzogiorno nonnanno-svevo,ed. G. Musca, Bari 1991,405-21; J. Drell, Kinship and Conquest: Family Strategies in the Principality of Salento during the Norman Period, 1077-1194, Ithaca, NY, 2002; G.A. Loud, 'How "Norman" was the Norman Conquestof Southern Italy? ', Nottingham Medieval Studies25,1981,13-34, at 23; G.A. Loud, 'Continuity and Changein Norman Italy: the Campania during the Eleventh Century', JMH 22,1996,313-43, at 325-32. V. von Falkenhausen 'I ceti dirigenti prenormanni al tempo della constitutzioni degli stati normanni nell'Italia meridionale a in Sicilia', in Forme di potere e stnrttura sociale in Italia nel Medioevo, ed. G. Rossetti, Bologna 1977, 321-77, at 326. On co-operation and mixed retinues see E. Cuozzo, ' "Milites" et "festes" nella contea normanna di Principato', Bullettino dell'Instituto storico italiano per it Medio Evo 88,1979,121-63; Loud, 'Continuity and Change', 332-3; G.A. Loud, The Age of Robert Guiscard, Harlow 2000,288-9. 9 For summaries of the evidence from the documents of La Cava seeJ. Drell 'Cultural Syncretism and Ethnic Identity: The Norman 'Conquest' of Southern Italy and Sicily', JMH 25,187-202, at 198-200; gen- erally L: R. Manager, 'Inventaire des families normandeset franques 6migrees en Italic meridionale et en Sicile (Xle-XIIe siecles)', in Relazioni e communicazioni Helle Prime Giornate Nonnanno-Svevo del Centro di Studi normanno-svevi,Bari 1973, Roberto Guiscanlo e it suo tempo, Rome 1975,259-390. 10 M. Mathieu, ed. and trans., La Geste de Robert Guiscard, Palermo 1961. E. Pontieri, ed., De rebus gestis Rogerii Calabriae et Siciliae comitis et Roberti Guiscardifratris eins auclore Gaufredo Malaterra, Bologna 1927. Graham Loud's extremely useful English translations of theseand other key texts are avail- able at http: //www. leeds.ac. uk/history/webleaming/MedievalHistoryTextCentrelmedievalTexts. html. 11 Graham Loud and Laetitia Boehm use them to draw out common characteristics in descriptions of the Normans: G.A. Loud, 'The Gens Nonnannorum: Myth or Reality? ', ANS 4,1980 (1981), 104-16; L. Boehm, 'Nomen gentis Normannorum: Der Aufsteig der Normannen im Spiegel der normannischen Historiographie', in I Normanni e for expansione in Europa nell'alto medioevo, Settimane di studio del centro italiano di studia sull'alto medioevo 16,1969,623-704. Emily Albu views the pessimism with the Norman character she claims they share with other texts as critical: E. Albu, The Nonnans in their Histo- ries: Propaganda, Myth and Subversion,Woodbridge 2001,106-44. Marjorie Chibnall sees'essential ele- ments' of the broader Norman myth in the two texts: Chibnall, Normans, 117-19. Normandy and Norman Identity 87 Wolf's study of the Normans in these texts is to my mind overly cautious about relating their constructions of Normanness to the societies in which they were produced. 12It is an explanation of how Normanness is constructed in these texts, and what this might suggest about the portrayal of Norman ethnicity and political power in southern Italy, that this article seeks to offer. William ofApulia's Gesta Roberti Wiscardi The Gesta Roberti Wiscardi is an epic poem written in dactylic Latin hexameters, which relates the history of eleventh-century Italy and its Norman conquerors in five books, the last two of which concentrate on Norman campaigns across the Adriatic. Its author was connected to the court of Roger Borsa, whom William acknowledges as patron and whose position as duke of Apulia (1085-1111) the poem defends against the rival claims of his half-brother Bohemond. 13Although there is as yet no scholarly consensus, the internal evidence from the text suggests that William, whether a native of or immigrant to southern Italy, had spent considerable time there before writing his poem. '4 Internal evidence suggests the poem was being written in the summer of 1097, and was completed soon after that of 1099.15 The poem contains no description of Normandy, but rather sets out from the start its intention to concentrate on how the Norman people used their military skills against the Greeks to capture southern Italy from them.
Recommended publications
  • The Glories of Norman Sicily Betty Main, SRC
    The Glories of Norman Sicily Betty Main, SRC The Norman Palace in Palermo, Sicily. As Rosicrucians, we are taught to be they would start a crusade to “rescue” tolerant of others’ views and beliefs. We southern Italy from the Byzantine Empire have brothers and sisters of like mind and the Greek Orthodox Church, and throughout the world, of every race and restore it to the Church of Rome. As they religion. The history of humankind has were few in number, they decided to return often demonstrated the worst human to Normandy, recruit more followers, aspects, but from time to time, in what and return the following year. Thus the seemed like a sea of barbarism, there Normans started to arrive in the region, appeared periods of calm and civilisation. which was to become the hunting ground The era we call the Dark Ages in Europe, for Norman knights and others anxious was not quite as “dark” as may be imagined. for land and booty. At first they arrived as There were some parts of the Western individuals and in small groups, but soon world where the light shone like a beacon. they came flooding in as mercenaries, to This is the story of one of them. indulge in warfare and brigandage. Their Viking ways had clearly not been entirely It all started in the year 1016, when forgotten. a group of Norman pilgrims visited the shrine of St. Michael on the Monte Robert Guiscard and Gargano in southern Italy. After the Roger de Hauteville “pilgrims” had surveyed the fertile lands One of them, Robert Guiscard, of Apulia lying spread out before them, having established his ascendancy over the promising boundless opportunities for south of Italy, acquired from the papacy, making their fortunes, they decided that the title of Duke of Naples, Apulia, Page 1 Calabria, and Sicily.
    [Show full text]
  • The Influence of Old Norse on the English Language
    Antonius Gerardus Maria Poppelaars HUSBANDS, OUTLAWS AND KIDS: THE INFLUENCE OF OLD NORSE ON THE ENGLISH LANGUAGE HUSBANDS, OUTLAWS E KIDS: A INFLUÊNCIA DO NÓRDICO ANTIGO NA LÍNGUA INGLESA Antonius Gerardus Maria Poppelaars1 Abstract: What have common English words such as husbands, outlaws and kids and the sentence they are weak to do with Old Norse? Yet, all these examples are from Old Norse, the Norsemen’s language. However, the Norse influence on English is underestimated as the Norsemen are viewed as barbaric, violent pirates. Also, the Norman occupation of England and the Great Vowel Shift have obscured the Old Norse influence. These topics, plus the Viking Age, the Scandinavian presence in England, as well as the Old Norse linguistic influence on English and the supposed French influence of the Norman invasion will be described. The research for this etymological article was executed through a descriptive- qualitative approach. Concluded is that the Norsemen have intensively influenced English due to their military supremacy and their abilities to adaptation. Even the French-Norman French language has left marks on English. Nowadays, English is a lingua franca, leading to borrowings from English to many languages, which is often considered as invasive. But, English itself has borrowed from other languages, maintaining its proper character. Hence, it is hoped that this article may contribute to a greater acknowledgement of the Norse influence on English and undermine the scepticism towards the English language as every language has its importance. Keywords: Old Norse Loanwords, English Language, Viking Age, Etymology. Resumo: O que têm palavras inglesas comuns como husbands, outlaws e kids e a frase they are weak a ver com os Nórdicos? Todos esses exemplos são do nórdico antigo, a língua dos escandinavos.
    [Show full text]
  • Cry Havoc Règles Fr 05/01/14 17:46 Page1 Guiscarduiscard
    maquette historique UK v2_cry havoc règles fr 05/01/14 17:46 Page1 Guiscarduiscard HISTORY & SCENARIOS maquette historique UK v2_cry havoc règles fr 05/01/14 17:46 Page2 © Buxeria & Historic’One éditions - 2014 - v1.1 maquette historique UK v2_cry havoc règles fr 05/01/14 17:46 Page1 History Normans in Southern Italy and Sicily in the 11th Century 1 - The historical context 1.1 - Southern Italy and Sicily at the beginning of the 11th Century Byzantium had conquered Southern Italy and Sicily in the first half of the 6th century. But by the end of that century, Lombards coming from Northern Italy had conquered most of the peninsula, with Byzantium retaining only Calabria and Sicily. From the middle of the 9th century, the Aghlabid Dynasty of Ifrîquya (the original name of Eastern Maghreb) raided Sicily to take possession of the island. A new Byzantine offensive at the end of the century took back most of the lost territories in Apulia and Calabria and established Bari as the new provincial capital. Lombard territories further north were broken down between three cities led by princes: Capua, Salerno, and Benevento. Further east, Italian duchies of Naples, Amalfi, and Gaeta tried to keep their autonomy through successive alliances with the various regional powers to try and maintain their commercial interests. Ethnic struggles in Sicily between Arabs and Berbers on the one side, and various dynasties on the other side, led to power fragmentation: The island is divided between four rival military factions at the beginning of the 11th century. Beyond its natural boundaries, Southern Italy had to cope with two external powers which were looking to expel Byzantium from what they considered was part of their area of influence: the Papacy and the Holy Roman Empire.
    [Show full text]
  • Normans and the Papacy
    Normans and the Papacy A micro history of the years 1053-1059 Marloes Buimer S4787234 Radboud University January 15th, 2019 Dr. S. Meeder Radboud University SCRSEM1 V NORMAN2 NOUN • 1 member of a people of mixed Frankish and Scandinavian origin who settled in Normandy from about AD 912 and became a dominant military power in western Europe and the Mediterranean in the 11th century.1 1 English Oxford living dictionaries, <https://en.oxforddictionaries.com/definition/norman> [consulted on the 19th of January 2018]. Index INDEX 1 PREFACE 3 ABBREVIATIONS 5 LIST OF PEOPLE 7 CHAPTER 1: STATUS QUAESTIONIS 9 CHAPTER 2: BATTLE AT CIVITATE 1000-1053 15 CHAPTER 3: SCHISM 1054 25 CHAPTER 4: PEACE IN ITALY 1055-1059 35 CHAPTER 5: CONCLUSION 43 BIBLIOGRAPHY 47 1 2 Preface During my pre-master program at the Radboud University, I decided to write my bachelor thesis about the Vikings Rollo, Guthrum and Rörik. Thanks to that thesis, my interest for medieval history grew and I decided to start the master Eternal Rome. That thesis also made me more enthusiastic about the history of the Vikings, and especially the Vikings who entered the Mediterranean. In the History Channel series Vikings, Björn Ironside decides to go towards the Mediterranean, and I was wondering in what why this affected the status of Vikings. While reading literature about this conquest, there was not a clear matter to investigate. Continuing reading, the matter of the Normans who settled in Italy came across. The literature made it clear, on some levels, why the Normans came to Italy.
    [Show full text]
  • Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010
    Copyright by Cécile Hélène Christiane Rey 2010 The Dissertation Committee for Cécile Hélène Christiane Rey certifies that this is the approved version of the following dissertation: Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance Committee: _________________________________ Jean-Pierre Montreuil, Supervisor _________________________________ Cinzia Russi _________________________________ Carl Blyth _________________________________ Hans Boas _________________________________ Anthony Woodbury Planning language practices and representations of identity within the Gallo community in Brittany: A case of language maintenance by Cécile Hélène Christiane Rey, B.A.; M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December, 2010 Acknowledgements I would like to thank my parents and my family for their patience and support, their belief in me, and their love. I would like to thank my supervisor Jean-Pierre Montreuil for his advice, his inspiration, and constant support. Thank you to my committee members Cinzia Russi, Carl Blyth, Hans Boas and Anthony Woodbury for their guidance in this project and their understanding. Special thanks to Christian Lefeuvre who let me stay with him during the summer 2009 in Langan and helped me realize this project. For their help and support, I would like to thank Rosalie Grot, Pierre Gardan, Christine Trochu, Shaun Nolan, Bruno Chemin, Chantal Hermann, the associations Bertaèyn Galeizz, Chubri, l’Association des Enseignants de Gallo, A-Demórr, and Gallo Tonic Liffré. For financial support, I would like to thank the Graduate School of the University of Texas at Austin for the David Bruton, Jr.
    [Show full text]
  • The Linguistic Context 34
    Variation and Change in Mainland and Insular Norman Empirical Approaches to Linguistic Theory Series Editor Brian D. Joseph (The Ohio State University, USA) Editorial Board Artemis Alexiadou (University of Stuttgart, Germany) Harald Baayen (University of Alberta, Canada) Pier Marco Bertinetto (Scuola Normale Superiore, Pisa, Italy) Kirk Hazen (West Virginia University, Morgantown, USA) Maria Polinsky (Harvard University, Cambridge, USA) Volume 7 The titles published in this series are listed at brill.com/ealt Variation and Change in Mainland and Insular Norman A Study of Superstrate Influence By Mari C. Jones LEIDEN | BOSTON Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Jones, Mari C. Variation and Change in Mainland and Insular Norman : a study of superstrate influence / By Mari C. Jones. p. cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-25712-2 (hardback : alk. paper) — ISBN 978-90-04-25713-9 (e-book) 1. French language— Variation. 2. French language—Dialects—Channel Islands. 3. Norman dialect—Variation. 4. French language—Dialects—France—Normandy. 5. Norman dialect—Channel Islands. 6. Channel Islands— Languages. 7. Normandy—Languages. I. Title. PC2074.7.J66 2014 447’.01—dc23 2014032281 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISSN 2210-6243 ISBN 978-90-04-25712-2 (hardback) ISBN 978-90-04-25713-9 (e-book) Copyright 2015 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff and Hotei Publishing.
    [Show full text]
  • ROGER II of SICILY a Ruler Between East and West
    . ROGER II OF SICILY A ruler between east and west . HUBERT HOUBEN Translated by Graham A. Loud and Diane Milburn published by the press syndicate of the university of cambridge The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge cb2 1rp, United Kingdom cambridge university press The Edinburgh Building, Cambridge, cb2 2ru,UK 40 West 20th Street, New York, ny 10011-4211, USA 477 Williamstown Road, Port Melbourne, vic 3207, Australia Ruiz de Alarcon´ 13, 28014 Madrid, Spain Dock House, The Waterfront, Cape Town 8001, South Africa http://www.cambridge.org Originally published in German as Roger II. von Sizilien by Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1997 and C Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1997 First published in English by Cambridge University Press 2002 as Roger II of Sicily English translation C Cambridge University Press 2002 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeface Bembo 10/11.5 pt. System LATEX 2ε [TB] A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress Cataloguing in Publication data Houben, Hubert. [Roger II. von Sizilien. English] Roger II of Sicily: a ruler between east and west / Hubert Houben; translated by Graham A. Loud and Diane Milburn. p. cm. Translation of: Roger II. von Sizilien. Includes bibliographical references and index. isbn 0 521 65208 1 (hardback) isbn 0 521 65573 0 (paperback) 1. Roger II, King of Sicily, d.
    [Show full text]
  • Reading Abbey's Anglo-Norman French Translation of the Bible
    Reading Abbey’s Anglo-Norman French Translation of the Bible (London, British Library, Royal MS 1 C III) Catherine Léglu University of Reading This paper examines a manuscript that was owned by Reading Abbey, a copy of a translation into French of the Bible that Samuel Berger called the Bible anglo-normande (hereafter the Anglo-Norman Bible).1 London, British Library Royal MS 1 C III (Coates, no. 106) contains the first books of a biblical paraphrase that survives in fragmentary form in a small cluster of manuscripts. James Carley suggests that the manuscript was transferred to the Royal library before the Dissolution, as part of a gift of ten manuscripts that were sent by the abbey to King Henry VIII in 1530.2 If so, then the book was considered particularly valuable. A manuscript now in Paris, Bibliothèque nationale de France MS français 1, contains a near-complete text up to the Pauline Epistles, and a small part of the same Anglo-Norman Bible has also been identified in the paraphrase of the Acts of the Apostles and Revelation contained within a compilation that is extant in British Library Add. MS 54325 (England, c. 1350), Bibliothèque nationale MS français 9562 (England, after 1350), and Bibliothèque nationale MS français 6260 (France, fifteenth century).3 Royal MS 1 C III is unique in its use of English to supplement and to correct the French, making it a trilingual text. MS français 1 is a very large (530 x 360mm) illuminated manuscript that was commissioned from an English workshop by John of Welles (d.
    [Show full text]
  • Urban Society and Communal Independence in Twelfth-Century Southern Italy
    Urban society and communal independence in Twelfth-Century Southern Italy Paul Oldfield Submitted in accordance with the requirements for the degree of PhD. The University of Leeds The School of History September 2006 The candidate confirms that the work submitted is his own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. Acknowledgements I would like to express my thanks for the help of so many different people, without which there would simply have been no thesis. The funding of the AHRC (formerly AHRB) and the support of the School of History at the University of Leeds made this research possible in the first place. I am grateful too for the general support, and advice on reading and sources, provided by Dr. A. J. Metcalfe, Dr. P. Skinner, Professor E. Van Houts, and Donald Matthew. Thanks also to Professor J-M. Martin, of the Ecole Francoise de Rome, for his continual eagerness to offer guidance and to discuss the subject. A particularly large thanks to Mr. I. S. Moxon, of the School of History at the University of Leeds, for innumerable afternoons spent pouring over troublesome Latin, for reading drafts, and for just chatting! Last but not least, I am hugely indebted to the support, understanding and endless efforts of my supervisor Professor G. A. Loud. His knowledge and energy for the subject has been infectious, and his generosity in offering me numerous personal translations of key narrative and documentary sources (many of which are used within) allowed this research to take shape and will never be forgotten.
    [Show full text]
  • The Deeds of Count Roger Duke Robert Guiscard
    the deeds of count roger of calabria and sicily and of his brother duke robert guiscard THE DEEDS OF COUNT ROGER of calabria and sicily and of his brother DUKE ROBERT GUISCARD by geoffrey malaterra translated by kenneth baxter wolf the university of michigan press ann arbor Copyright © by the University of Michigan 2005 All rights reserved Published in the United States of America by The University of Michigan Press Manufactured in the United States of America c Printed on acid-free paper 2008 2007 2006 2005 4321 No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher. A CIP catalog record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Malaterra, Goffredo, fl. 1097. [De rebus gestis Rogerii, Calabriae et Siciliae comitis, et Roberti Guiscardi ducis, fratris ejus. English] The deeds of Count Roger of Calabria and Sicily and of his brother Duke Robert Guiscard / by Geoffrey Malaterra ; translated by Kenneth Baxter Wolf. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-472-11459-X (cloth : alk. paper) 1. Ruggiero, I, conte di Sicilia, 1031–1101. 2. Robert Guiscard, Duke of Apulia, Calabria, and Sicily, ca. 1015–1085. 3. Sicily (Italy)—History—1016–1194. 4. Normans— Italy—Sicily. I. Wolf, Kenneth Baxter, 1957– II. Title. DG867.24.M3513 2005 945'.803—dc22 2004015060 To my brother, richard baxter wolf, the other historian in the family Preface In 1989 I took a leave of absence from Pomona College and spent the next two years at the Institute for Advanced Study in Princeton.
    [Show full text]
  • Defining and Perceiving Peoples in the Chronicles of Norman Italy" (2011)
    Western Michigan University ScholarWorks at WMU Master's Theses Graduate College 6-2011 "Videbantur Gens Effera": Defining and erP ceiving Peoples in the Chronicles of Norman Italy Jesse Hysell Follow this and additional works at: https://scholarworks.wmich.edu/masters_theses Part of the European History Commons Recommended Citation Hysell, Jesse, ""Videbantur Gens Effera": Defining and Perceiving Peoples in the Chronicles of Norman Italy" (2011). Master's Theses. 394. https://scholarworks.wmich.edu/masters_theses/394 This Masters Thesis-Open Access is brought to you for free and open access by the Graduate College at ScholarWorks at WMU. It has been accepted for inclusion in Master's Theses by an authorized administrator of ScholarWorks at WMU. For more information, please contact [email protected]. "VIDEBANTUR GENS EFFERA": DEFINING AND PERCEIVING PEOPLES IN THE CHRONICLES OF NORMAN ITALY by Jesse Hysell A Thesis Submitted to the Faculty ofThe Graduate College in partial fulfillment ofthe requirements for the Degree of Master ofArts Department of History Advisor: Luigi Andrea Berto, Ph.D. Western Michigan University Kalamazoo, Michigan June 2011 "VIDEBANTUR GENS EFFERA": DEFINING AND PERCEIVING PEOPLES IN THE CHRONICLES OF NORMAN ITALY Jesse Hysell, M. A. Western Michigan University, 2011 The goal ofthis project is to analyze the ways different cultural groups in Sicily and southern Italy were depicted in a set ofhistorical texts associated with the Norman takeover ofthose regions in the eleventh and twelfth centuries. To achieve that aim, I consider social vocabulary applied to three distinct peoples (native Italians, Greeks, and Muslims) in five sources written by Amatus ofMontecassino, Geoffrey Malaterra, William ofApulia, Alexander ofTelese, and Hugo Falcandus.
    [Show full text]
  • 'Bohemond of Taranto's 1107-8 Campaign in Byzantine Illyria – Can
    Theotokis, G. (2012) ‘Bohemond of Taranto’s 1107-8 campaign in Byzantine Illyria – can it be viewed as a Crusade?’. Rosetta 11: 72-81. http://www.rosetta.bham.ac.uk/Issue_11/theotokis.pdf Rosetta 11. http://www.rosetta.bham.ac.uk/issue_11/theotokis.pdf Bohemond of Taranto’s 1107-8 campaign in Byzantine Illyria – Can it be viewed as a Crusade? Georgios Theotokis University of Notre Dame On the 9th October 1107, Bohemond the Count of Taranto and eldest son of Duke Robert Guiscard, crossed the Adriatic Sea to attack the Byzantine Empire and besieged the Illyrian city-port of Dyrrachium for almost a year. Three years before, having been released from captivity by the Seljuks of Melitene, he had returned to his crusader principality of Antioch only to find his troops hard-pressed by the Byzantine Army. What followed was a decision that was to have a significant impact, not only on Norman-Byzantine relations, but also on the whole controversy between the Eastern and Western churches. Bohemond took the decision to return to Europe and raise an army for a new Crusade, this time not against the Muslims of the Holy Land, but rather in the words of Anna Comnena against the ‘pagan, who was helping pagans wholeheartedly’, the Emperor Alexius Comnenus. Bohemond’s expedition can be seen as an important and early example of a crusade’s manipulation towards political objectives against fellow Christians, anticipating by a century the deviation of the Fourth Crusade in 1204. This paper will address a number of issues: whether modern historians can characterise
    [Show full text]