The Lebanese in Guadeloupe ”The Island of Beautiful Waters”

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Lebanese in Guadeloupe ”The Island of Beautiful Waters” THE LEBANESE IN GUADELOUPE ”THE ISLAND OF BEAUTIFUL WATERS” ADAPTED FROM THE STUDY BY GUITA G. HOURANI Researcher, The Lebanese Emigration Research Center (LERC), NDU. Guadeloupe is in fact an archipel- Bazoun in Northern Lebanon ebanese began arriving in the ago of islands. The main island of passed by Guadeloupe on his way Caribbean (Antilles, West L Guadaloupe resembles a butterfly in Indies) in the second part of the to the Dominican Republic. Missing shape and is made up of Grande- nineteenth century, part of a much his boat to the Dominican Republic Terre and Basse-Terre. larger migration from the Near East and lacking money, he went to a to the Americas almost entirely from church and sold what he had with Mount Lebanon. Many Lebanese First Lebanese Settlement on him, rosaries, crosses, holy pictures, migrants were small landowners or the Island etc. This seemed profitable to Debs, tenant farmers, who soon developed who returned to Lebanon, bought entrepreneurial and commercial According to Challita Torbay, a more such articles and returned to skills. When the Lebanese first Lebanese from Niha who emigrated Guadeloupe to sell them. He did so arrived in Guadeloupe in 1870, it to Guadeloupe in 1948, oral history twice before making the island his was a prosperous French colony. of the Lebanese community of permanent home. He began to Guadeloupe has it that "in c. 1870 a bring over members of his clan and The Lebanese were not unknown to person of the Debs family from village."(1) the islanders, for in 1860 they heard from their French priests and their Guadeloupe in Brief newspapers about the massacres in Location: America, the Antilles Mount-Lebanon, and about "French protection and defense" of the Latitude/Longitude 16º 15N, 61º 35W Christians and sent funds to aid the Land Area: 1 780 sq km sufferers. Composition: Archipelago of islands The Island of Guadeloupe Division: Grande-Terre, Basse-Terre and the islands of: Marie-Galante, La Desirade, Les Saintes, Saint Barthelemy, la Petite Christopher Columbus landed on Terre, and the French part of the island the island in 1493 and named it of Saint-Martin. Saint-Mary of Guadeloupe in honor of Notre Dame of Guadeloupe in Capital City Basse-Terre Spain. It became a stopover on the Population: 435,739 (July 2002 estimate) route to Spain's new territories. Religion: Mainly Catholic Abandoned by the Spanish in 1604, Languages: French and Creole Patois it became a French colony in 1635. After several occupations by the Political & Administrative Status: A French Overseas Department British, with the signing of the Money: Euro Treaty of Paris the island became Economic activities: Agriculture and Tourism French territory. The British occu- National product: GDP $3.8 billion (1993 estimate) pied it again from 1810 to 1816, but the Treaty of Vienna restored it per- manently to France. (1) Personal interview, April 18th, 2003, Pointe-à-Pitre, Guadeloupe. 50 NNU SPIRIT Economic Activities of the First gether, including children under 15 Emigrants and those of mixed marriages. Integration into local society and intermarriage with the French was Arriving with little or no money, easier for Lebanese than for Syrians Lebanese emigrants sold dry goods, due to their greater contact with supplied by an urban wholesaler, European missionaries and French from village to village and door to culture. The census found that 99 door. Torbay worked in this way were traders, 3 peddlers, 3 dress- even in 1948, selling such items as makers, 3 foremen and 2 mechanics. perfume, combs, and cloth. He used 164 had come from Bazoun, 2 from to set up his merchandise on Hasroun, 31 from Niha, 6 from Saturdays, which were the paydays, Zghorta and 13 from Barsa. before the sugar factories. During weekdays, he would tour the island Status of the Lebanese (4) in his car and sell door to door. Emigrants in the Island Many Lebanese worked in this way to pay back some fellow-country- The first Lebanese were subjects of man who had brought them to the the Ottoman Empire, those of the Torbay describes his journey from island and perhaps supplied them second wave protégés of France Lebanon in 1948, which did not dif- with merchandise, to send money under the French Mandate of fer from that of his predecessors. He home and often to save capital to set Lebanon, and those of the third sailed from Beirut to Marseille, a trip up business for themselves. that took ten days. From there he wave citizens of the new Republic went via Paris to Le Havre and sailed The first census of families from the of Lebanon. This was not only con- on the Colombie to Guadeloupe, Levant, i.e., persons with Ottoman fusing to the authorities in which took twelve days. The total or Turkish nationality in Guadeloupe, but also to the cost was 200 Lebanese pounds. Guadeloupe, dates back to 1917. Lebanese themselves, who were The Lebanese and Syrians were reg- undergoing an acute "identity crisis" Lebanese emigrants to Guadeloupe, istered as Turks, with "Syrian" in and had continuously to prove their like so many others, drew others parenthesis. In the Grande-Terre, 97 loyalty to their new country. from their family and village. Torbay persons including children formed Following the Treaty of Lausanne, went to Guadeloupe because "a per- 25 homes, most of which were in particularly article 34, the subjects of son from Bazoun brought a friend of Pointe-à-Pitre, the principal city of the late Ottoman Empire had two his from Niha by the name of Hanna the island. 19 were traders, one a years in which to choose their (John) Francis. Hanna in turn grocer, one a doctor, and two labor- nationality; otherwise they would brought a member of his village ers. 20 families came from Bazoun. retain their original nationality i.e. Niha by the name of Constantine Some of the Lebanese of Turkish. One person by the name of Khalil. The latter brought Georges Guadeloupe came directly from Georges Feigelonne of Pointe-à- (2) Haykel, who brought me." Torbay Lebanon, but some had come from Pitre, about 15 from Martinique and later brought the only two members Haiti, the USA, Paris or Venezuela. 48 from the territory of Guyanne of his immediate family - his mother It was common to have one brother opted for Lebanese citizenship, but (3) and brother. or first cousin in one country and most, not only in Guadeloupe but others in another country, making it also in other Lebanese immigrant According to the census of 1944, the possible to have commercial links communities, did not do so out of first Lebanese actually registered as and to move fairly easily from one fears about the uncertain political arriving in the island (in 1890), was country to another, hence, the mobili- situation in their homeland and Dora Frangy, wife of Gitany Elie, fol- ty of the Lebanese community. about losing their status in their lowed by Suzanne Karam, widow of new home. Elie Sebat in 1897. Dates show that The 1917 census found five Lebanese followed in steady succes- Lebanese families in the Basse- La Démocratie Sociale of October 3, sion. Terre, numbering twenty-five indi- 1935, published under the title La viduals, mostly aged under forty. Question Syrienne that "in These formed the Caram (Karam), Guadeloupe, the Syrians and the Jean, Georges, Gitany and Ebleuran. Lebanese are not at all persecuted. families. This census gave 123 indi- Active and prudent traders, they (2) Ibid. viduals for all Guadaloupe, mostly have made their place in the sun…. (3) Ibid. children. By 1944 there were 161 Having arrived with their suitcases (4) Ibid. adults, and 333 individuals alto- on their back, they now own shops NNU SPIRIT 51 and cars…. They are also unani- new regulations gave citizenship only a few works. His promotion mous in thanking the country for its particularly to those who had long and modernization of the hospitality…." left the Near East and settled on the Guadeloupian music was irreplace- Their success prompted other mer- island. able. chants to complain and demand a Emigration to Guadeloupe revived Jean Sarkis, was a successful busi- ban on peddling and on shops during the war in Lebanon (1975- nessman and the representative of opening on Sundays. This opposi- 1990). Most of the new Lebanese the Lebanese and Syrian communi- tion increased when the Levantines immigrants were Christians. They ties to the French and were under scrutiny due to the had difficulty obtaining their resi- Guadeloupian authorities prior to popularity of the Syrian Popular dence cards and getting status as the independence of both Lebanon Party (PPS), which called for unifi- foreign traders. In 1981, a law was and Syria. He played an indispens- cation of the Near East and the passed to regulate their status while able role in dialogue and as negotia- island of Cyprus under the "Syrian awaiting naturalization. The tor. In 1977 he received the Order of Nation". All those favoring this party Lebanese remain a distinct ethnic Merit from the French Government. were suspected as spies or traitors. group, not often marrying outside Charles Gabriel was General it. They have strong families and But the declaration of World War II Counselor to the Mayor of Sainte- continue to cherish Lebanese music prompted the Lebanese Rose in the 1950s. Raphael Khoury and cuisine but have little organiza- Guadeloupian community to sup- was General Counselor and tion. Clubs and associations have port the French war effort, even to Assistant to the Mayor of Pointe-à- been short-lived. open a subscription for it.
Recommended publications
  • Weathering Process on Tropical Volcanics Islands (Guadeloupe
    A696 Goldschmidt Conference Abstracts 2005 The Earth's Weathering Engine Weathering process on tropical Influence of overstory vegetation on volcanics islands (Guadeloupe, long-term chemical weathering rates 1 2 3 Martinique and Réunion) A.W. SCHROTH , A.J. FRIEDLAND AND B.C BOSTICK by using U-series 1Dept. of Earth Sciences/ Environmental Studies Program, 6182 Steele Hall, Dartmouth College, Hanover, NH, S. RAD, J. GAILLARDET, P. LOUVAT, 03755, USA ([email protected]) B. BOURDON AND C.J ALLEGRE 2Environmental Studies Program, Dartmouth College, IPGP, 4 place jussieu 75005 Paris, France Hanover NH, USA ([email protected]) ([email protected]) 3Dept. of Earth Sciences, Dartmouth College, Hanover NH, USA ([email protected]) The volcanic islands of Guadeloupe, Martinique and Réunion, are particuarly interesting for the study of landscape The influence of overstory vegetation on long-term base erosion. Their lithology is andesitic (Martinique, Guadeloupe) cation depletion rates in soil is significant in the context of to basaltic (Réunion). They are located in a tropical climate global climate cycles, soil health and forest management, and with high temperatures (24°C to 28°C), high precipitation, neutralization of acid deposition. Because other variables that sharp relief and very dense vegetation. These characteristics influence chemical weathering in natural systems are often not favour high weathering rates with significant variations, over a controlled (i.e. parent material composition, elevation, land- short distance, from one basin to another. use history), studies that isolate overstory effects on chemical We have taken samples from main streams of Guadeloupe, weathering are limited, particularly on timescales that would Martinique and Réunion (dissolved phase, particles and sand) be evident in the pedogenic record.
    [Show full text]
  • Historical Archaeology in the French Caribbean: an Introduction to a Special Volume of the Journal of Caribbean Archaeology
    Journal of Caribbean Archaeology Copyright 2004 ISSN 1524-4776 HISTORICAL ARCHAEOLOGY IN THE FRENCH CARIBBEAN: AN INTRODUCTION TO A SPECIAL VOLUME OF THE JOURNAL OF CARIBBEAN ARCHAEOLOGY Kenneth G. Kelly Department of Anthropology University of South Carolina Columbia SC 29208, USA [email protected] _______________________________________________________ The Caribbean region has seen a projects too numerous to mention, throughout tremendous growth in historical archaeology the Caribbean, with only a few areas excepted over the past 40 years. From important, (for an example of the coverage, see the although isolated beginnings in Jamaica, at papers in Farnsworth 2001 and Haviser 1999). Port Royal and Spanish Town and Montpelier (Mayes 1972; Mathewson 1972, 1973; Not only have nearly all islands of the Higman 1974, 1998), in Barbados at Newton Caribbean been the focus of at least some Cemetery (Handler and Lange 1978), and historical archaeology, but also the types of elsewhere in the Caribbean, the field has historical archaeological research have been expanded at a phenomenal rate. The late diverse. Thus, studies of both industry and 1970s and the early 1980s saw the initiation of labor have been conducted on sugar, coffee several important long-term studies, including and cotton plantations in the Greater and Norman Barka’s island-wide focus on rural Lesser Antilles. Military fortifications have and urban life in the Dutch territory of St. been documented and explored in many areas. Eustatius (Barka 1996), Kathleen Deagan’s Urban residential and commercial sites have multi-year project at Puerto Real and the been investigated, and ethnic minorities neighboring site of En Bas Saline in Haïti within the dominant class, such as Jewish and (Deagan 1995), Douglas Armstrong’s work at Irish populations, have been the focus of Drax Hall, Jamaica (Armstrong 1985, 1990), research programs.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Gascon Énonciatif System: Past, Present, and Future. A study of language contact, change, endangerment, and maintenance Permalink https://escholarship.org/uc/item/12v9d1gx Author Marcus, Nicole Publication Date 2010 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Gascon Énonciatif System: Past, Present, and Future A study of language contact, change, endangerment, and maintenance by Nicole Elise Marcus A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Gary Holland, Chair Professor Leanne Hinton Professor Johanna Nichols Fall 2010 The Gascon Énonciatif System: Past, Present, and Future A study of language contact, change, endangerment, and maintenance © 2010 by Nicole Elise Marcus Abstract The Gascon Énonciatif System: Past, Present, and Future A study of language contact, change, endangerment, and maintenance by Nicole Elise Marcus Doctor of Philosophy in Linguistics University of California, Berkeley Professor Gary Holland, Chair The énonciatif system is a defining linguistic feature of Gascon, an endangered Romance language spoken primarily in southwestern France, separating it not only from its neighboring Occitan languages, but from the entire Romance language family. This study examines this preverbal particle system from a diachronic and synchronic perspective to shed light on issues of language contact, change, endangerment, and maintenance. The diachronic source of this system has important implications regarding its current and future status. My research indicates that this system is an ancient feature of the language, deriving from contact between the original inhabitants of Gascony, who spoke Basque or an ancestral form of the language, and the Romans who conquered the region in 56 B.C.
    [Show full text]
  • Critical Care Medicine in the French Territories in the Americas
    01 Pan American Journal Opinion and analysis of Public Health 02 03 04 05 06 Critical care medicine in the French Territories in 07 08 the Americas: Current situation and prospects 09 10 11 1 2 1 1 1 Hatem Kallel , Dabor Resiere , Stéphanie Houcke , Didier Hommel , Jean Marc Pujo , 12 Frederic Martino3, Michel Carles3, and Hossein Mehdaoui2; Antilles-Guyane Association of 13 14 Critical Care Medicine 15 16 17 18 Suggested citation Kallel H, Resiere D, Houcke S, Hommel D, Pujo JM, Martino F, et al. Critical care medicine in the French Territories in the 19 Americas: current situation and prospects. Rev Panam Salud Publica. 2021;45:e46. https://doi.org/10.26633/RPSP.2021.46 20 21 22 23 ABSTRACT Hospitals in the French Territories in the Americas (FTA) work according to international and French stan- 24 dards. This paper aims to describe different aspects of critical care in the FTA. For this, we reviewed official 25 information about population size and intensive care unit (ICU) bed capacity in the FTA and literature on FTA ICU specificities. Persons living in or visiting the FTA are exposed to specific risks, mainly severe road traffic 26 injuries, envenoming, stab or ballistic wounds, and emergent tropical infectious diseases. These diseases may 27 require specific knowledge and critical care management. However, there are not enough ICU beds in the FTA. 28 Indeed, there are 7.2 ICU beds/100 000 population in Guadeloupe, 7.2 in Martinique, and 4.5 in French Gui- 29 ana. In addition, seriously ill patients in remote areas regularly have to be transferred, most often by helicopter, 30 resulting in a delay in admission to intensive care.
    [Show full text]
  • Paris Resilience Strategy
    Paris Resilience Strategy FLUCTUAT NEC MERGITUR Front page : Bernard Pedretti/ Mairie de Paris Anne Hidalgo, Mayor of Paris “Fluctuat nec Mergitur”, which translates to “Beaten by the waves but not sunk”, proudly announces our motto. Made official in 1853 by the Baron Haussmann, it had been used by Parisians since the 16th century. Its origins lie in the river’s history, dating back to antiquity! Urban resilience is therefore not a new trend: it is an integral part of urban discourse. The concept was, however, somewhat forgotten at the end of the 20th century, as our societies were convinced that technical solutions would be able to overcome the risks faced by our cities. Today we are confronted with new and great challenges, which affect current and future generations. Climate change, air pollution, growing inequalities, terror threats, persistent water insecurity, the migrant crisis – all these challenges bring cities to the front line. DR/Mairie de Paris Far from inducing anxiety, urban resilience offers solutions to better prepare and adapt cities, their populations, businesses and infrastructures to these I would like to express my sincere thanks to all the challenges. It also provides opportunities to create institutional, business, academic and associated new activities and jobs while improving citizens’ partners, as well as to the municipal teams, for their quality of life. contribution to this very ambitious work, which has only just begun. I also warmly thank Michael Governance, which is our ability to organise ourselves Berkowitz and 100 Resilient Cities – Pioneered by collectively with all stakeholders and to create new the Rockefeller Foundation (100RC), who have partnerships, particularly beyond the municipality, is enlightened, guided and supported us in this key to the resilience of Paris.
    [Show full text]
  • The End of French Mayors.Pdf
    The end of French mayors ? Olivier Borraz, Emmanuel Négrier To cite this version: Olivier Borraz, Emmanuel Négrier. The end of French mayors ?. John Garrard. Heads of the Local State : Mayors, Provosts and Burgomasters since 1800, Routledge, pp.79-114, 2007. hal-01444184 HAL Id: hal-01444184 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01444184 Submitted on 23 Jan 2017 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. The end of French mayors ? Olivier Borraz – CSO Emmanuel Négrier – CEPEL When comparing the heads of local government across Europe, it is customary to classify French mayors as representative of the strong mayor type, by opposition to the weak mayors of the northern European countriesi. This classification rests on the strong influence French mayors wield, not on account of their actual powers, but in relation to their degree of discretion in using these powers, along with their personal access to central government where they can negotiate specific measures and aid for their commune. The changes brought about by the Decentralization Acts of 1982-83 have not altered this classification, although they have contributed to some significant changes in the style adopted by French mayorsii.
    [Show full text]
  • Geddie 1 the USE of OCCITAN DIALECTS in LANGUEDOC
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by The University of Mississippi Geddie 1 THE USE OF OCCITAN DIALECTS IN LANGUEDOC-ROUSSILLON, FRANCE By Virginia Jane Geddie A thesis submitted to the faculty of The University of Mississippi in partial fulfillment of the requirements of the Sally McDonnell Barksdale Honors College Oxford May 2014 Approved by _______________________________ Advisor: Professor Allison Burkette _______________________________ Reader: Professor Felice Coles _______________________________ Reader: Professor Robert Barnard Geddie 1 Abstract Since the medieval period, the Occitan dialects of southern France have been a significant part of the culture of the Midi region of France. In the past, it was the language of the state and literature. However, Occitan dialects have been in a slow decline, beginning with the Ordinance of Villers-Coterêts in 1539 which banned the use of Occitan in state affairs. While this did little to affect the daily life and usage of Occitan, it established a precedent that is still referred to in modern arguments about the use of regional languages (Costa, 2). In the beginning of the 21st century, the position of Occitan dialects in Midi is precarious. This thesis will investigate the current use of Occitan dialects in and around Montpellier, France, particularly which dialects are most commonly used in the region of Languedoc-Roussillon (where Montpellier is located), the environment in which they are learned, the methods of transmission, and the general attitude towards Occitan. It will also discuss Occitan’s current use in literature, music, and politics. While the primary geographic focus of this thesis will be on Montpellier and its surroundings, it should somewhat applicable to the whole of Occitan speaking France.
    [Show full text]
  • The Outermost Regions European Lands in the World
    THE OUTERMOST REGIONS EUROPEAN LANDS IN THE WORLD Açores Madeira Saint-Martin Canarias Guadeloupe Martinique Guyane Mayotte La Réunion Regional and Urban Policy Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union. Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed. European Commission, Directorate-General for Regional and Urban Policy Communication Agnès Monfret Avenue de Beaulieu 1 – 1160 Bruxelles Email: [email protected] Internet: http://ec.europa.eu/regional_policy/index_en.htm This publication is printed in English, French, Spanish and Portuguese and is available at: http://ec.europa.eu/regional_policy/activity/outermost/index_en.cfm © Copyrights: Cover: iStockphoto – Shutterstock; page 6: iStockphoto; page 8: EC; page 9: EC; page 11: iStockphoto; EC; page 13: EC; page 14: EC; page 15: EC; page 17: iStockphoto; page 18: EC; page 19: EC; page 21: iStockphoto; page 22: EC; page 23: EC; page 27: iStockphoto; page 28: EC; page 29: EC; page 30: EC; page 32: iStockphoto; page 33: iStockphoto; page 34: iStockphoto; page 35: EC; page 37: iStockphoto; page 38: EC; page 39: EC; page 41: iStockphoto; page 42: EC; page 43: EC; page 45: iStockphoto; page 46: EC; page 47: EC. Source of statistics: Eurostat 2014 The contents of this publication do not necessarily reflect the position or opinion of the European Commission. More information on the European Union is available on the internet (http://europa.eu). Cataloguing data can be found at the end of this publication.
    [Show full text]
  • Country Codes ISO 3166
    COUNTRY CODES - ISO 3166-1 ISO 3166-1 encoding list of the countries which are assigned official codes It is listed in alphabetical order by the country's English short name used by the ISO 3166/MA. Numeric English short name Alpha-2 code Alpha-3 code code Afghanistan AF AFG 4 Åland Islands AX ALA 248 Albania AL ALB 8 Algeria DZ DZA 12 American Samoa AS ASM 16 Andorra AD AND 20 Angola AO AGO 24 Anguilla AI AIA 660 Antarctica AQ ATA 10 Antigua and Barbuda AG ATG 28 Argentina AR ARG 32 Armenia AM ARM 51 Aruba AW ABW 533 Australia AU AUS 36 Austria AT AUT 40 Azerbaijan AZ AZE 31 Bahamas BS BHS 44 Bahrain BH BHR 48 Bangladesh BD BGD 50 Barbados BB BRB 52 Belarus BY BLR 112 Belgium BE BEL 56 Belize BZ BLZ 84 Benin BJ BEN 204 Bermuda BM BMU 60 Bhutan BT BTN 64 Bolivia (Plurinational State of) BO BOL 68 Bonaire, Sint Eustatius and Saba BQ BES 535 Bosnia and Herzegovina BA BIH 70 Botswana BW BWA 72 Bouvet Island BV BVT 74 Brazil BR BRA 76 British Indian Ocean Territory IO IOT 86 Brunei Darussalam BN BRN 96 Bulgaria BG BGR 100 Burkina Faso BF BFA 854 Burundi BI BDI 108 Cabo Verde CV CPV 132 Cambodia KH KHM 116 Cameroon CM CMR 120 Canada CA CAN 124 1500 Don Mills Road, Suite 800 Toronto, Ontario M3B 3K4 Telephone: 416 510 8039 Toll Free: 1 800 567 7084 www.gs1ca.org Numeric English short name Alpha-2 code Alpha-3 code code Cayman Islands KY CYM 136 Central African Republic CF CAF 140 Chad TD TCD 148 Chile CL CHL 152 China CN CHN 156 Christmas Island CX CXR 162 Cocos (Keeling) Islands CC CCK 166 Colombia CO COL 170 Comoros KM COM 174 Congo CG COG
    [Show full text]
  • (Less Than 30 000 €) for the Realization of a Pilot Operation on I
    Direction de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement de GUADELOUPE SPAWProtocole Regional Activity Centre Contract for a simplified adapted procedure public contract (less than 30 000 €) for the realization of a pilot operation on integrated mangrove restoration within the framework of the Carib-Coast project The present public contract and the rights and obligations of the Parties hereto will be governed and construed according to the law of France. Any dispute shall be subject to the jurisdiction of the French Courts. Please note that this English version of the contract is solely a support document and that the valid legal document is the version in French. Thus, you must fill the document in French in order to complete your proposal. www.guadeloupe.developpement-durable.gouv.fr Saint-Phy BP 54 – 97102 BASSE-TERRE Cedex Tél : 05 90 99 46 46 – Fax : 05 90 95 32 12 [email protected] A - Object of the contract Subject of the public contract The organization and the project The organization: The SPAW-RAC is the Regional Activity Center for the Protocol Relating to Specially Protected Areas and Wildlife of the Cartagena Convention for the Protection and Enhancement of the Marine Environment of the Greater Caribbean Region (SPAW ). Locateded in Guadeloupe, this operator of the French Ministry of the Environment was created by an agreement between France and the United Nations Environment Program. It works with partners based across the Caribbean, but also around the world. The project: Carib-Coast Carib-Coast, or “Caribbean Network for the Prevention of Coastal Risks Related to Climate Change”, is a regional cooperation project which aims to bring together, co-construct and share knowledge about monitoring methods, prevention of coastal risks and adaptation to climate change in the Caribbean; it is implemented by BRGM (the french Geological and Mining Research Bureau) and several partners including SPAW-RAC and its activities operate in Guadeloupe, Martinique, Jamaica, Puerto Rico and Trinidad and Tobago.
    [Show full text]
  • Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert, Costa James
    What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert, Costa James To cite this version: Michel Bert, Costa James. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France. Dominic Watt; Carmen Llamas. Language, Borders and Identity, Edinburgh University Press, 2014, Language, Borders and Identity, 0748669779. halshs-01413325 HAL Id: halshs-01413325 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01413325 Submitted on 9 Dec 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert (DDL, Université Lumière/Lyon2) [email protected] James Costa (ICAR, Institut français de l’éducation/ENS de Lyon) [email protected] 1. Introduction Debates on the limits of the numerous Romance varieties spoken in what was once the western part of the Roman Empire have been rife for over a century (e.g. Bergounioux, 1989), and generally arose in the context of heated discussions over the constitution and legitimation of Nation-states.
    [Show full text]
  • Indo-Caribbean African-Isms
    Indo-Caribbean African-isms: Blackness in Guyana and South Africa By Andre Basheir A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Master of Arts Graduate Department of Sociology and Equity Studies in Education University of Toronto © Copyright by Andre Basheir 2013 ii Indo-Caribbean African-ism: Blackness in Guyana and South Africa Master of Arts, 2013 Andre Basheir, Sociology and Equity Studies in Education, University of Toronto Abstract In an attempt to close the gaps between diaspora and regional studies an Afro-Asian comparative perspective on African and Indian identity will be explored in the countries of Guyana and South Africa. The overlying aim of the ethnographic research will be to see whether blackness can be used as a unifier to those belonging to enslaved and indentured diasporas. Comparisons will be made between the two race models of the Atlantic Ocean and Indian Ocean worlds. A substantial portion will be set aside for a critique of the concept of Coolitude including commentary on V.S. Naipaul. Further, mixing, creolization, spirituality and the cultural politics of Black Consciousness, multiculturalism, and dreadlocks will be exemplified as AfroAsian encounters. iii Acknowledgements Firstly, I like to thank all the people in the areas I conducted my fieldwork (South Africa especially). I befriend many people who had enormous amounts of hospitality. Specifically, Mark, Bridgette and family as well as Omar, Pinky and Dr. Naidoo and family for letting me stay with them and truly going out of their way to help my research efforts. Many thanks goes to a large list of others that I interviewed.
    [Show full text]