Masonski I Okultni Simboli

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Masonski I Okultni Simboli Dr Keti Barns MASONSKI I OKULTNI SIMBOLI Naziv dela: Masonski i okultni simboli Autor: Dr Keti Barns Naslov originala: Masonic and Occult Symbols Illustrated by Dr Cathy Burns Prevod: Jovan Popović Izdavač: Institut za izučavanje religije www.religija.me Štampa: Donat Graf, Beograd ~ 2 ~ Sadržaj 1. Šta je simbol? ................................................................................... 5 2. Jin-jang simbol ................................................................................. 9 3. Krug ................................................................................................ 22 4. Trougao .......................................................................................... 25 5. Heksagram ..................................................................................... 30 6. Pentagram ..................................................................................... 33 7. Mreža za snove .............................................................................. 44 8. Duhovi iz prirode ........................................................................... 47 9. Tarot i druge karte ......................................................................... 60 10. Humanistički simboli .................................................................... 67 11. Životinje, ptice i insekti ................................................................ 87 12. Simboli sa krilima ....................................................................... 111 13. Simboli organizacija ................................................................... 129 14. Znaci rukom ................................................................................ 165 15. Mešavina simbola ...................................................................... 176 16. Zodijački znaci ............................................................................ 199 17. Talismani .................................................................................... 206 18. Nakit ........................................................................................... 211 19. Masonski i simboli kulta Istočne zvezde .................................... 224 20. Svevideće oko ............................................................................ 251 21. Ukratko o nekim simbolima ....................................................... 266 Literatura ......................................................................................... 276 ~ 3 ~ Masonski i okultni simboli ~ 4 ~ 1. Šta je simbol? Simbol – šta je to? Vebsterov (Webster) rečnik nam kaže da je sim- bol „nešto što predstavlja ili sugeriše nešto drugo, zbog odnosa, pove- zanosti, konvencije ili slučajne sličnosti; natčulnom percepcijom: vidljivi znak nečeg nevidljivog“. Ovo je važno znati, jer kad vidimo neki simbol znamo da postoji neko značenje IZA onoga što se zapravo prikazuje, jer je simbol „vidljivi znak nečeg nevidljivog“. Reč koja je s njim povezana, simbolizam, je „korišćenje konvencionalnih ili tradicionalnih znakova u predstavljanju BOŽANSKIH BIĆA I DUHOVA“. Ovo je takođe važno jer mnogi od tih simbola predstavljaju paganske bogove i boginje. Pošto će se ova knjiga baviti mnogim okultnim i masonskim simbo- lima, navešćemo i neke citate masona o simbolima. Masonski pisac, Džordž H. Štajnmec (George H. Steinmetz), kaže sledeće: „Simboli se ne koriste u opšteprihvaćenom značenju. Stvar nije u ‘TAČNOJ SLIČNOSTI’; POSTOJI jedno teško razumljivo (odnosno okultno ili ezoterično) tumačenje, kao što smo i slutili; to je tumačenje preko ‘SUGESTIJA ILI ASOCIJACIJA U MISLIMA‘. Postoji jedna TAJNA DOKTRINA u slobodnom zidarstvu. Tu tajnu doktrinu pre skrivaju nego što otkrivaju sama predavanja koja, kako kažu, nude ‘racionalno objašnjenje’ ceremonija inicijacije (uvođenje u tajno društvo). Ako bismo prihvatili ta ‘tradicionalna objašnjenja’ kao konačna, i ne bismo tražili dalje, slobodno zidarstvo bi bilo farsa.“1 Karl Klodi (Carl Claudy), masonski pisac, spominje da u simbolici ima tajni u tajnama. On je napisao: „PRESECI KROZ SPOLJAŠNJU LJUSKU I NAĐI ZNAČENJE; PRESECI KROZ TO ZNAČENJE I NAĐI DRUGO; AKO POD NJIM KOPAŠ DOVOLJNO DUBOKO MOŽEŠ NAĆI TREĆE, ČETVRTO – KO ZNA KOLIKO UČENJA?“ U jednoj knjizi kulta Istočne zvezde (Eastern Star) piše: „Simbol je figura nečeg intelektualnog, moralnog ili duhovnog, vidljivi objekat, KOJI PREDSTAVLJA umu nešto nalik NEČEMU ŠTO NIJE POKAZANO, ali se ~ 5 ~ razume u asocijaciji sa njim.“2 Albert Meki (Albert Mackey), poznati mason, piše da je simbol „o- pažljiva slika korišćena da se izrazi OKULTNO, ali analogno značenje“.3 Još jedna knjiga nas podseća da je „amblem figura ili simbol koji predstavlja NEŠTO DRUGO“.4 Takođe nam se kaže da postoji SKRIVENO ZNAČENJE tih simbola, tako da ono što se pokaže kandidatu nije ono na šta se stvarno misli. Pisac kulta Istočne zvezde, Meri En Sliper (Mary Ann Slipper), kaže da „svako ko postane član kulta Istočne zvezde treba da je upoznat sa EZOTERIČNIM značenjem svakog simbola koji se koristi u radu...“5 U knjizi Bilten kratkih razgovora (Short Talk Bulletin), koja se čitala u velikoj masonskoj loži, kaže se: „Može se uopšteno tvrditi da MASON KOJI NE ZNA NIŠTA O NAŠOJ SIMBOLICI SLABO POZNAJE MASONERIJU. On može ponavljati svaki stih obreda bez greške, a ipak ako ne razume značenje tih ceremonija, zna- kova, reči, amblema i figura, on je MASONSKI NEZNALICA.“6 Kroz celu ovu knjigu ćemo posmatrati brojne simbole i otkrivati neka od SKRIVENIH ZNAČENJA iza tih simbola. Videćemo kako razni sim- boli predstavljaju paganska božanstva i bogove. Uz to, naučićemo koliko amblema skrivaju i zaodevaju seksualne konotacije pod maskom simbo- like. Čarls Dž. Berger (Charles G. Berger) objašnjava: „Ispočetka su, u umetnosti, polni organi predstavljani njihovim sli- kama, ali kako se čovek razvijao i ideje morala menjale, takve predstave izgledale su uvredljive ili grube, i zato su POSTEPENO MODIFIKOVANE DOK NIJE POSTALO JEDVA MOGUĆE PREPOZNATI TE SIMBOLE KAO POLNE po svom poreklu. ZA MASE SU IZMIŠLJANA DRUGA OBJAŠNJENJA I ZNAČENJA, jer nije trebalo da razumeju ISTINSKA ZNAČENJA. Tako su SIMBOLI DOBILI DVA ZNAČENJA – ezoterično i egzoterično. EZOTERIČNO značenje bilo je istinsko ili prvobitno značenje, KOJE JE RAZUMELA SAMO NEKOLICINA koja ih je pažljivo krila. Egzoterično značenje bilo je to izmišljeno, ili modifikovano objašnjenje, namenjeno mnoštvu. Svete misterije, koje se često spominju u vezi sa mnogim drevnim religijama i koje su ljudi inicirani u tajni red pažljivo čuvali, ticale su se ezoteričnih ~ 6 ~ značenja u religijama ranijih vremena. Te svete misterije bile su često samo nastavci jednostavnijih vidova ranog kulta seksa koji je sledila samo odabrana nekolicina.“7 Knjiga Premeštanje simbola (Migration of Simbols) takođe kaže: „Nesumnjivo je da su simboli koji su u najvećoj meri privukli poštovanje mnoštva reprezentativni znaci bogova, često prostačkih i nepristoj- nih...“8 Pošto je seksualna priroda mnogih simbola sada skrivena pod dru- gim maskama, prosečan čovek više ne shvata vulgarnost koja leži iza mnogih od njih. Međutim, mnoge organizacije, NAMERNO koriste odre- đene simbole i logoe – TAČNO znajući šta se njima predstavlja. Mnoštvo okultista, pripadnika pokreta Nju ejdž (New Age), veštica i satanista ra- zumeju značenja simbola koje koriste. Sa druge strane, mnogi ljudi da- nas koriste te iste simbole (ili njihove varijacije) ne znajući šta oni zaista predstavljaju. Nadamo se da će ova knjiga prikazati brojne simbole i objasniti ezoterično značenje mnogih od njih, tako da prosečan čovek može da bude svesniji šta predstavljaju korišćena znamenja. Moramo imati na umu da iako su mnogi svetski lideri svesni ove simbolike, nije svako ko koristi te simbole u svojim logoima svestan tih paganskih konotacija koje oni imaju. Na primer, ne možemo tek tako pretpostaviti da je svako ko nosi pentagram zao i da zna da se taj simbol široko koristi u satanizmu i veštičarenju. Mnogi ljudi to ne znaju i „ne- vino“ nose satanske i paganske simbole. Moramo paziti da ne optužimo svakog ko koristi te simbole da je okultista ili nju ejdžer. Naravno, ako znamo da je određena grupa okultno udruženje, onda simbole koje ko- riste ne treba olako shvatati. Mnogi ljudi koji dizajniraju te logoe tačno znaju šta rade. Obradićemo mnoge od tih logoa u ovoj knjizi i dati nji- hova sopstvena objašnjenja o određenom značenju koje leži iza izabra- nog dizajna. Neki ljudi pokušavaju da pretvore neke okultne simbole u „hrišćan- ske“ simbole, tvrdeći na primer da pentagram predstavlja pet Hristovih rana, a da je trougao simbol trojstva. Mi to ne možemo činiti, jer Biblija kaže u 5. Knjizi Mojsijevoj 4,15-19.23: ~ 7 ~ „Kako u onaj dan kad mi Gospod govori na Horivu, usred ognja ni- kakvog lika ne videste, zato dobro bdijte nad dušama svojim, da se ne biste pokvarili i načinili sebi kakav lik rezani ili kakvu god sliku od čoveka ili od žene, sliku od kakve životinje koja je na zemlji, ili sliku od kakve ptice koja leti ispod neba, sliku kakve životinje koja puže po zemlji, ili sliku od kakve ribe koja je u vodi pod zemljom. Bdi nad dušom svojom, da ne bi, podigavši oči svoje k nebu i videvši sunce, mesec i zvezde, i svu vojsku nebesku, zaneo se i klanjao im se i služio im; to su stvari koje je Gospod, Bog tvoj, dao svim narodima pod celim nebom... Bdijte nad so- bom, da ne zaboravite savez koji učini s vama Gospod, Bog vaš, i da ne gradite sebi lika rezanoga, slike od koje god stvari koje je Gospod Bog tvoj zabranio.“ Bog ne želi da pravimo BILO KAKVU sliku Njega na bilo koji način. „Kad smo dakle rod Božji, nemamo
Recommended publications
  • Editions in Other Languages
    EDITIONS IN OTHER LANGUAGES English 1 Arabic 72 Chinese 73 Croatian 75 French 77 German 84 Georgian 86 Greek 86 Japanese 86 Latvian 87 Polish 87 Portuguese 88 Russian 89 Spanish 91 Turkish 95 EDITIONS IN OTHER LANGUAGES - BOOK INDEX ENGLISH TITLES: Design Roma 67 Landscape 7 Solar buildings 71 Église des Miracles de Notre Dame 100 objects of Italian design 33 Design the built 21 Landscape as infrastructure 26 Something on Earth 71 -su-Signe à Podolsk Moscou (l’) 78 Abu Ghraib. Abuse of power 33 Designing with the information 22 Landscape policies and cultures 69 Song of the sea (the) 56 Entre le Christianisme et l’Islam 83 Ad sidera for Athanasius Kircher 33 Documentation of Mediterranean Landscape report (the) 26 Sonicity 71 Feedback. Territoires de recherche Advanced design 17 ancient theatres 22 Lavinium archaeological museum 47 Spirit into shape 56 pour le projet d’architecture 77 Adventures of Pinocchio (the) 62 Domestic space in the Mediterranean 3 Libraries in the United Kingdom 69 Sport design system 57 Force et intériorité 80 Aesthetics of taste (the) 33 Dragon and butterfly 40 Life quality in the metropolitan areas69 Sprawl scapes. A design workshop Forma 1 et ses artistes 80 Africa 34 Drawings of Carlo Scarpa for the Lima 27 for Quartu Sant’Elena 30 Langage de la nature 78 After amnesia: restitutio et Biennale of Venezia (the) 67 Looking for more light 47 Statutes of the Papal mace-bearers Maisonnette (la) 83 renovatio urbis Romae 66 Dwelling urban regeneration 4 Lost in nature 27 in 1437 (the) 62 Maurizio Diana 81 Agrourban system 16 Ecclesiastical archives and libraries Lucio Fontana 48 Step ahead (a) 57 Montagnes et les mots poème- Albino Manca 34 of the third millennium 41 Maastricht 2010 48 Stone and plaster 30 peintures au Mali (les) 81 Alternative futures 17 Ed-Ruscha 68 Maddalena 48 Susana Serpas Soriano Natangué Sénégal 81 Alto crotonese.
    [Show full text]
  • Gilliane Monnier,* Gilbert Tostevin,⁑ Goran Pajović,** Nikola Borovinić,*** Mile Baković***
    Gilliane Monnier,* Gilbert Tostevin,⁑ Goran Pajović,** Nikola Borovinić,*** Mile Baković*** Nova istraživanja paleolitskog nalazišta Crvena Stijena, istorijski kontekst Abstract: The rockshelter of Crvena Stijena (Nikšić municipality, Montenegro) is one of the most important Paleolithic sites in southeastern Europe. Its 20-meter deep sequence of archaeological deposits spans the Middle Paleolithic through the Bronze Age. The Middle Paleolithic deposits themselves, which cover an astonishing 12 meters in depth, contain one of the longest records of Neanderthal occupation in the region. Since its discovery in 1954, the site has been the subject of two major research projects; the data they have produced have helped make it a critical type-site for the Paleolithic in the Balkans. In this paper, our goal is to introduce the aims and methodologies of the new research collaboration at Crvena Stijena that we established in 2016. We first present the site within the context of the Middle Paleolithic of the western Balkans. We then describe the history of research at Crvena Stijena, and summarize the results of the last project, which were recently published1. Finally, we describe the research questions that are guiding our new investigations, and the methods we are applying in order to answer these questions while preserving as much of the site as possible for future generations of archaeologists. Keywords: Middle Paleolithic, Neanderthals, Balkans, fire, stone tools I. Uvod Nova istraživanja se sprovode u kontekstu saradnje Narodnog muzeja Crne Gore i Univerziteta Minesota, uspostavljene 2016. godine. Njihova svrha je ispitivanje sloja srednjeg paleolita na poznatom lokalitetu Crvena Stijena.U ovom radu predstavljamo istoriju istraživanja na Crvenoj stijeni, koja je iskopavana od 1954.
    [Show full text]
  • ED121078.Pdf
    DOCUMENT RESUME - ED 121 078 FL 007 541 AUTHOR Filipovic, Rudolf, Ed, TITLE Deports 4. The Yugoslav Serbo-Croatian-English ContrLstive Project. INSTITUTION Center for Applied Linguistics, Washington, D.C.; Zagreb Univ. (Yugoslavia). Inst. of Linguistics, PUB DATE 71 NOTE 151p.; For related documents, see ED 096 839, ED 108 465, and FL 007 537-552 AVAILABLE FROMDorothy Rapp, Center for Applied Linguistics, 1611 N. Kent St., Arlington, Va. 22209 ($3.00) EDRS PRICE MF-$0.83 HC-$8.69 Plus Postage DESCRIPTORS Adverbs; *Contrastive Linguistics; Descriptive Linguistics; *English; Language Patterns; NominaIs; *Serbocroatian; Slavic Languages; *Syntax; *Verbs IDENTIFIERS *Tense (Verbs) ABSTRACT The fourth volume in this series contains nine articles dealing with various aspects of Serbo-Croatian-English contrastive analysis. They are: "Adverbial Clauses of Cause, Place and Manner in English and Serbo-Croatian," by Gordana Gavrilovic: "Intransitiv.t Verbs+Adverbials or Complements Containing Non-Finite Verb Forms," by Omer Hadziselimovic; "Number Agreement in English and Correspondent Structures in Serbo-Croatian," by Vladimir Ivir; "The Expression of Future Time in English and Serbo-Croatian," by Damir Kalogjera; "Additional Notes on Noun Phrases in the Function of Subject in English and Serbo-Croatian," by Ljiljana Mihailovic; "Elliptical sentences in English and Their Serbo-Croatian Equivalents," by Mladen Mihajlovic; "The English Preterit Tense and Its Serbo-Croatian Equivalents" and "The English Past Perfect Tense and Its Serbo - Croatian Equivalents," both by Leonardo Spalatin; and "Adverbial Modifiers in Intransitive Sentences in English and Serbo-Croatian," by Ljubica Vojnovic.(CLK) *********************************************************************** Documents acquired by ERIC include many informal unpublished * materials not available from other sources.
    [Show full text]
  • A Pillar of Democracy on Shaky Ground
    Media Programme SEE A Pillar of Democracy on Shaky Ground Public Service Media in South East Europe RECONNECTING WITH DATA CITIZENS TO BIG VALUES – FROM A Pillar of Democracy of Shaky on Ground A Pillar www.kas.de www.kas.dewww.kas.de Media Programme SEE A Pillar of Democracy on Shaky Ground Public Service Media in South East Europe www.kas.de Imprint Copyright © 2019 by Konrad-Adenauer-Stiftung Media Programme South East Europe Publisher Konrad-Adenauer-Stiftung e.V. Authors Viktorija Car, Nadine Gogu, Liana Ionescu, Ilda Londo, Driton Qeriqi, Miroljub Radojković, Nataša Ružić, Dragan Sekulovski, Orlin Spassov, Romina Surugiu, Lejla Turčilo, Daphne Wolter Editors Darija Fabijanić, Hendrik Sittig Proofreading Boryana Desheva, Louisa Spencer Translation (Bulgarian, German, Montenegrin) Boryana Desheva, KERN AG, Tanja Luburić Opinion Poll Ipsos (Ivica Sokolovski), KAS Media Programme South East Europe (Darija Fabijanić) Layout and Design Velin Saramov Cover Illustration Dineta Saramova ISBN 978-3-95721-596-3 Disclaimer All rights reserved. Requests for review copies and other enquiries concerning this publication are to be sent to the publisher. The responsibility for facts, opinions and cross references to external sources in this publication rests exclusively with the contributors and their interpretations do not necessarily reflect the views or policies of the Konrad-Adenauer-Stiftung. Table of Content Preface v Public Service Media and Its Future: Legitimacy in the Digital Age (the German case) 1 Survey on the Perception of Public Service
    [Show full text]
  • Postoji Li Čovjek Koji Se Nikada Ne Igra? Ja Mislim Da Ne. Kako
    LJUDI I IGRE - BELOT Ana Marija Pavleković, Virovitica ostoji li čovjek koji se nikada ne igra? Ja mislim da ne. Kako Pgod, igre su bitne u životu ljudi. Postoje razni oblici igara, a jedan od njih čine igre s kartama. Zapravo se ne zna točno kada su i gdje karte nastale. Zna se tek da mnoge države sebi prisvajaju očinstvo” nad atka 22 (2013./2014.) br. 88 22 (2013./2014.) br. atka “ njima i da su, bez obzira na to odakle su krenule, karte pronašle put u različite dijelove svijeta. Postojala su vremena i prostori u kojima se na kartanje gledalo kao na nešto negativno i loše. Ipak, kasnije se uočene i njihove pozitivne strane. Zbog toga su neke od njih završile čak i u muzejima. Primjer su Dvorane zagrebačke karte” iz vremena ilirskog “ preporoda, izrađene 1847. godine. Proslavile su se i logoraške karte” “ Slika 1. Dvorane koje su Hrvati izrađivali za vrijeme boravka u logorima. Izrađivali su ih zagrebačke karte na kartonskoj ambalaži prehrambenih proizvoda. Te su karte bile izlo- žene na Europskoj izložbi karata održanoj 1995. godine u St. Polfenu u Austriji, a izazvale su veliku pozornost. Jedna od igara koja se ističe popularnošću na našim prostorima zove se belot (bela) i danas ćete naučiti nešto o njoj... Točno porijeklo belota je nepoznato. Poznate su mnoge varijacije naziva ove igre, a kod nas je prihvaćen francuski naziv (belotte). U nekim drugim zemljama nazivi vuku porijeklo od izraza jass”, što znači dečko, npr. Klaberjas, “ Klaverjas, a javlja se još i naziv Darda. Slika 2. Kineske domino karte O kartama Belot se igra kartama koje se nazivaju mađarice”.
    [Show full text]
  • A Comparison with New Testament Greek Volume I
    THE SYNTACTIC EXPRESSION OF TIME IN OLD CHURCH SLAVONIC: A COMPARISON WITH NEW TESTAMENT GREEK VOLUME I DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of the Ohio State University By Sophie Forbes, B.S., M.A. The Ohio State University 1995 Dissertation Committee: proved b Charles Gribble Brian Joseph Advisers Daniel Collins Department of Slavic and East David Hahm European Languages and Literatures UHI Number: 9533972 UMI Microform 9533972 Copyright 1995, by UMI Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. UMI 300 North Zeeb Road Ann Arbor, MI 48103 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my advisers. Dr. Brian D. Joseph and Dr. Charles E. Gribble for the time and effort which they have put into this paper and for their guidance and cousel. I would also like to thank the other member of my committee, Dr. Daniel Collins and Dr. David Hahm, for their advice and aid. Gratitude is also expressed to the staff of the Hilandar Research Library/Resource Center for Medieval Slavic Studies for their assistance and support throughout the processes of both research and writing, and for making their materials and computer available to me. I am especially grateful in this regard to Drs. Mateja and Predrag Matejic and Mary Allen "Pasha 11 Johnson. I am especially grateful to Dr. Mateja Matejic for his explanations of Orthodox religious rites and terminology and textual traditions. Thanks to Dr. Predrag Matejic for the OCS font which he created and provided, and to Petar Milich for the Greek font which he created and provided.
    [Show full text]
  • Tematski Sto O Ekonomiji Finansijama I Statistikama Kosovo 2020
    NACIONALNI SAVET ZA EVROPSKE INTEGRACIJE TEMATSKI STO O EKONOMIJI FINANSIJAMA I STATISTIKAMA KOSOVO 2020 IZVEŠTAJ Maj 2013, Priština Ovaj izveštaj je razvijen na osnovu niza sastanaka koje je sproveo Tematski Sto za Ekonomiju, Finansijama i Statistikama. Kao takav ovaj Izveštaj je deo seta dokumenata koje je usvojila Task Forca za Evropske Integracije. Rad Task Forca za Evropske Integracije i njenih Tematskih Okruglih Stolova, uključujući i pripremu ovog izveštaja, podržan je od strane Deutsche Gesellschaft f·r Internationale Zusammenarbeit (GIZ) preko Projekta” Podrška Procesu Evropskih Integracija na Kosovu”. Stavovi, informacije i/ili argumenti ne odražavaju zvanični stav MEI-a, GIZ-a, ili bilo koje druge zainteresovane strane u svakom detalju. Sadržaj UVOD .............................................................................................................................. 4 Poglavlje I – Makroekonomska Stabilnost ........................................................... 8 1. Bruto domaći proizvod (BDP) .................................................................... 9 2. Struktura tržišta rada ................................................................................... 11 3. Inflacija i cene ................................................................................................ 14 4. Platni bilans ................................................................................................... 15 5. Odnosi sa međunarodnim finansijskim institucijama (MFI) ................. 20 6. Zaključci ........................................................................................................
    [Show full text]
  • AGROZNAWE Agro – Knowledge Journal
    ISSN 1512-6412=Agroznae AGROZNAWE Agro – knowledge Journal Agroznanje, vol. 10., br. 2. 2009. Agroznanje, vol. 5., br. 1. 2004, 5-16 1 ИЗДАВАЧ - PUBLISHER Универзитет у Бањалуци Телефон: (051) 312 390 ПОЉОПРИВРЕДНИ ФАКУЛТЕТ Телефакс: (051) 312 580 University of Banja Luka, Faculty of E-mail: [email protected] Agriculture Web: www.agric.rs.sr Бања Лука, Република Српска, Булевар војводе Петра Бојовића 1А Banja Luka, Republic of Srpska, Bulevar vojvode Petra Bojovica 1A ГЛАВНИ И ОДГОВОРНИ УРЕДНИК MANAGING EDITOR Доц. др Миланкa Дринић Doc. dr Milanka Drinić РЕДАКЦИОНИ ОДБОР EDITORIAL BOARD Академик, проф. др Васкрсија Јањић Проф. др Илија Комљеновић Academician Prof. Dr. Vaskrsija Janjić Prof. Dr. Ilija Komljenovic Академик, проф. др Миливоје Надаждин Проф. др Гордана Илић Academician Prof. Dr. Milivoje Nadazdin Prof. Dr. Gordana Ilic Проф. др Никола Мићић Проф. др Стево Мирјанић Prof. Dr. Nikola Micic Prof. Dr. Stevo Mirjanic Проф. др Драган Микавица Проф. др Мирослав Богдановић Prof. Dr. Dragan Mikavica Prof. Dr. Miroslav Bogdanovic Проф. др Гордана Ђурић Проф. др Јово Стојчић Prof. Dr. Gordana Djuric Prof. Dr. Jovo Stojcic Проф. др Ђорђе Гатарић Проф. др Анка Поповић Врањеш Prof. Dr. Djordje Gataric Prof. Dr. Anka Popovic Vranjes Проф. др Драгутин Мијатовић Проф. др Мића Младеновић Prof. Dr. Dragutin Mijatovic Prof. Dr. Mica Mladenovic Проф. др Драгутин Матаругић Проф. др Васо Бојанић Prof. Dr. Dragutin Matarugic Prof. Dr. Vaso Bojanic Проф. др Миле Дардић Проф. др Михајло Марковић Prof. Dr. Mile Dardic Prof. Dr. Mihajlo Markovic УРЕДНИК EDITOR Дипл. инж. Јелена Марковић Jelena Marković, B.Sc. ТЕХНИЧКO УРЕЂЕЊЕ И ШТАМПА TECHNICAL EDITING AND PRINTING Часопис „Агрознање“ се цитира у издањима CAB International Abstracts 2 The Journal „Agroznanje“ is cited in CAB Agroznanje,International vol.
    [Show full text]
  • Vol16 Full Issue1.Pdf
    Publisher / Izdavač Vladimir Koprivica, University of Belgrade, SRB Mohamed Belal, Alexandria University, EGY Jovanović, University of Banja Luka, BiH Damir Ahmić, University of Tuzla, BiH Saša Kukrić Aleksandar, University of Banja Luka, University of Banja Luka, Physical Education Section / Sekcija BiH Faculty of Physical Education and Sport fizičkog vaspitanja Slobodan Goranović, University of Banja Luka, BiH Univeritet u Banjoj Luci, Fakultet fizičkog Ken Hardman, University of Worcester, GBR Muhamed Tabaković, University of vaspitanja i sporta Božo Bokan, University of Belgrade, SRB Sarajevo,BiH Skender Nijaz, University of Bihać, BiH Ekrem Čolakhodžić, University of Džemal Editor-in-chief / Glavni urednik Recreation Section / Sekcija rekreacije Bijedić Mostar, BiH Goran Bošnjak, University of Banja Luka, BiH Predrag Dragosavljević, University of Banja Luka, Nermin Nurković, University of Sarajevo, BiH BiH Hadži Miloš Vidaković, University of Priština, SRB Editors / Urednici Dušan Mitić, University of Belgrade, SRB Aleksandar Gadžić, University of Singidunum Valentin Garkov, National Sports Academy, BUL Belgrade, SRB Goran Nikovski, University of Skoplje,N.MAC Gorana Tešanović, University of Banja Luka, BiH Siniša Kovač, University of Sarajevo, BiH Vladimir Jakovljević, University of Banja Luka, Mensur Vrcić, University of Sarajevo, BiH BiH Bio-medical Section/ Bojan Jorgić, University of Nif, SRB Branko Škof, University of Ljubljana, SLO Sekcija za bio-medicinu Slađan Karaleić, University of Priština, SRB Željko Rajković, University
    [Show full text]
  • Dissertation / Doctoral Thesis
    DISSERTATION / DOCTORAL THESIS Titel der Dissertation / Title of the Doctoral Thesis „Josip Mandić (1883-1959), ein ‘verschollener‘ Komponist kroatischer Herkunft zwischen Triest und Prag. Biographie und Analyse der Kammer- und Orchesterwerke aus der Prager Periode.“ verfasst von / submitted by Davor Merkaš dipl. musicol. angestrebter akademischer Grad / in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doktor der Philosophie (Dr. phil.) Wien, 2017 / Vienna 2017 Studienkennzahl lt. Studienblatt / A 092 316 degree programme code as it appears on the student record sheet: Dissertationsgebiet lt. Studienblatt / Musikwissenschaft field of study as it appears on the student record sheet: Betreut von / Supervisor: Ao. Univ. -Prof. i. R. Dr. Herbert Seifert 2 Inhaltsverzeichnis 1. VORWORT 7 2. BIOGRAPHIE 13 2.1. Allgemeine Probleme des Zugangs zur Biographie Josip Mandićs 13 2.2.1. Herkunft 15 2.2.2. Kindheit, Ausbildung (Schulzeit) und Studium – Triest, Rijeka, Zagreb, Wien, Graz (1884-1907) 19 2.3. Exkurs: Politische Tätigkeit Josip Mandićs - Triest (1905 – 1914) 39 2.3.1. Allgemeine gesellschafltlich-politische Situation in Triest im ersten Viertel des 20. Jahrhunderts 39 2.3.2. Nationale Arbeiterorganisation (Narodna delavska organizacija) 46 2.3.3. Versuche als Dramatiker und politisches Engagement zu Beginn des Ersten Weltkrieges 58 2.4. Die Schweiz (1915-1920) 67 2.5. Prag (1920-1939): Leben und Wirken. Rückkehr zur Komposition 73 2.5.1. Fortsetzung des Musikstudiums in Prag mit den Prager Professoren. Werkrezeption in der zeitgenössichen Periodik 80 2.6. 1940 – 1959; Der Krieg und die Nachkriegszeit 120 3. BESPRECHUNG DER KAMMER- UND ORCHESTERWERKE AUS DER PRAGER SCHAFFENSPERIODE 143 3. 1. AUSFÜHRLICHE ANALYSEN 143 3.1.1.
    [Show full text]
  • Vlerësimi I Rrezikut Për Odën E Avokatëve Të Kosovës
    Swiss Cooperation Office Kosovo VLERËSIMI I RREZIKUT PËR ODËN E AVOKATËVE TË KOSOVËS Përgatitur nga Joanna Brooks Shtator 2019 VLERËSIMI I RREZIKUT PËR ODËN E AVOKATËVE TË KOSOVËS VLERËSIMI I RREZIKUT PËR ODËN E AVOKATËVE TË KOSOVËS Hartimi dhe publikimi i këtij raporti është zbatuar nga Projekti SAEK II, Zyra e Programit të Kombeve të Bashkuara për Zhvillim, UNDP, Zyra në Kosovë, falë mbështetjes së Agjencisë Zvicerane për Zhvillim dhe Bashkëpunim (SDC) në Kosovë. Autor: Joanna Brooks Mohim i përgjegjësisë: Përmbajtja e këtij Raporti nuk paraqet domosdoshmërisht opinionet e UNDP-së dhe as ato të donatorit, SDC-së. 6 VLERËSIMI I RREZIKUT PËR ODËN E AVOKATËVE TË KOSOVËS PËRMBLEDHJE E PËRGJITHSHME aporti paraqet një vlerësim të rreziqeve të korrupsionit për Odën e Avokatëve të Kosovës1 Rdhe përmban rekomandimet për reformim. Qëllimi i këtij raporti është të paraqes një vlerë- sim të përgjitshëm për kapacitetet e sistemit të avokatisë në Kosovë për të promovuar dhe ruajtur integritetin dhe për të luftuar dhe parandaluar korrupsioni, për të identifikuar faktorëve brenda sistemit që do të mund të çonin në ose të rrisnin kërcënimin ndaj këtyre kapaciteteve, dhe të paraqes rekomandimet për masat e kontrollimit të rrezikut. Raporti bazohet në një studim të ligjeve të zbatueshme dhe rregulloreve të Kosovës përkitazi me Odën e Avokatëve të Kosovës (OAK) si dhe një sërë takimesh të mbajtura me përfaqësues të OAK-së dhe instituconeve të tjera si dhe përfaqësuesve të mediave dhe shoqërisë civile. Në fund, janë mbajtur edhe disa takime me grupe të fokusit, me 36 avokatë dhe anëtarë të OAK-së, përfaqësues të pesë nga gjithsejtshtatë degë rajonale.
    [Show full text]
  • Zbornik Urednik Lidija Lincender
    AKADEMIJA NAUKA I UMJETNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE АКАДЕМИJА НАУКА И УМJЕТНОСТИ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA POSEBNA IZDANJA KNJIGA CXXXVIII Odjeljenje medicinskih nauka Knjiga 38 MEĐUNARODNI NAUČNI SKUP KOLOREKTALNI KARCINOM DANAS Sarajevo, 17. mart/ožujak 2011. godine Zbornik Urednik Lidija Lincender Redakcioni odbor Mehmed Gribajčević, Rusmir Mesihović, Haris Tanović SaRajevo 2011 AKADEMIJA NAUKA I UMJETNOSTI BOSNE I HERCEGOVINE АКАДЕМИJА НАУКА И УМJЕТНОСТИ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA SPECIAL EDITIONS BOOK CXXXVIII Department of Medical Sciences Book 38 International SCIENTIFIC MEETING COLORECTAL CANCER TODAY Sarajevo, March 17, 2011 Proceedings editor Lidija Lincender editorial Board Mehmed Gribajčević, Rusmir Mesihović, Haris Tanović SaRajevo 2011 oRGaNIZaCIoNI oDBoR Lidija Lincender, dopisni član aNUBiH, predsjednik odbora za maligna oboljenja oMN aNUBiH Prof. dr. Mehmed Gribajčević Prof. dr. Rusmir Mesihović Prof. dr. Haris Tanović Mr. sci. dr. Maja Banjin-Čardžić Nerma Tanović PReDAVAČI Prof. dr. Mehmed Gribajčević, Klinički centar Univerziteta u Sarajevu, Klinika za gastroenterohepatologiju, Sarajevo Prof. dr. Rusmir Mesihović, Klinički centar Univerziteta u Sarajevu, Klinika za gas- troenterohepatologiju, Sarajevo Doc. dr. Nenad vanis, Klinički centar Univerziteta u Sarajevu, Klinika za gastroen- terohepatologiju, Sarajevo Lidija Lincender, dopisni član aNUBiH, akademija nauka i umjetnosti BiH, Sarajevo Dr. sci. Med. Srđan Gornjaković, Klinički centar Univerziteta u Sarajevu, Klinika za gastroenterohepatologiju, Sarajevo Prof. dr. Nada Pavlović-Čalić, Univerzitetski klinički centar Tuzla, Tuzla Prof. dr. Svjetlana Radović, Medicinski fakultet Univerziteta u Sarajevu, Institut za patologiju, Sarajevo Prof. dr. Haris Tanović, Klinički centar Univerziteta u Sarajevu, Klinika za opštu i abdominalnu hirurgiju, Sarajevo Prof. dr. Zoran Krivokapić, Klinički Centar Srbije, Klinika za digestivnu hirurgiju, Hirurška klinika, Beograd Doc.
    [Show full text]