Happy 20 Jahre

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Happy 20 Jahre CLUB SENIOR NORDSTAD PROGRAMM 03|2021 JULI AUG SEP HAPPY Birthday 20 JAHRE AUSGABE N°63 AUSGABE Informieren Sie sich / Informez-vous: www.vital-an-aktiv.lu www.facebook.com/ClubSeniorNordstad WILLKOMMEN / BIENVENUE Auch wenn wir immer noch an viele Ein- Même si nous sommes toujours obligés schränkungen gebunden sind, ist es uns de respecter beaucoup de restrictions, wichtig, dass Sie wieder Lebensfreude nous sommes contents que vous puissiez erleben, neue Impulse bekommen, sich profiter de notre programme d’été, faire wohlfühlen, nicht alleine sind, neues des sorties conviviales et ne plus être iso- Wissen erlernen können, etwas Gesun- lé, développer vos compétences, prendre des für den Körper tun, Ihre Zeit sinnvoll soin de votre esprit et de votre corps, nutzen und sich mit den Gedanken über prendre le temps nécessaire pour prépa- die eventuell bevorstehende Rente aus- rer activement votre vie après la retraite. einandersetzen können. Le Club Senior Nordstad est polyvalent Der Club Senior Nordstad ist vielseitig et vous offre une panoplie d’activités di- und bietet Ihnen facettenreiche Möglich- verses et attrayantes. keiten der Freizeitgestaltung. CONTACTEZ-NOUS KONTAKTIEREN SIE UNS Téléphone: 26 81 37 43 Telefon: 26 81 37 43 E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Adresse bureau Büroadresse ETTELBRUCK, rue de l’école agricole ETTELBRÜCK,rue de l’école agricole (sur le parking du supermarché) (auf dem Parkplatz vom Supermarkt) Nos horaires d’ouverture Unsere Öffnungszeiten lundi – vendredi de 8:30 – 12:00 hrs Montags – Freitags von 8:30 – 12:00 Uhr et de 13:30 – 16:30 hrs und von 13:30 – 16:30 Uhr Barbara WIESEN-PANKRATZ CHARGÉE DE DIRECTION Tom DIEDERICH GSM: 621 35 83 43 ÉDUCATEUR DIPLÔMÉ GSM: 621 23 55 65 Daniela ROTILI Myriam HOFFMANN-BARTHEL Joël SCHMARTZ SECRÉTAIRE ÉDUCATEUR DIPLÔMÉ TÉL.: 26 81 37 43 GSM: 621 664 061 2 2 VITAL AN AKTIV ADRESSEN / ADRESSES BARRIEREFREI / ACCÈS AUX PERSONNES HANDICAPÉES BETTENDORF BIRKELHAFF rue Abbé Kalbersch / ECOLE PRIMAIRE L-9146 Erpeldange-sur-Sûre rue de l’Eglise / L-9382 Moestroff CENTRE POLYVALENT rue des Jardins / L-9370 Gilsdorf ETTELBRUCK AAL PRIMÄRSCHOUL CLUB SENIOR NORDSTAD BEI DER KIIRCH rue de l’école agricole / Kräizung rue Principale / Broderbour L-9016 Ettelbrück L-9370 Gilsdorf CENTRE DES ARTS PLURIELS CAPE BOURSCHEID 1, Place Marie-Adelaïde / L-9063 Ettelbrück THEATERSAAL 25, rue principale / L-9140 Bourscheid HALL OMNISPORTS FRÄNKIE HANSEN ALTE PRIMÄRSCHULE rue du Deich / Flebourstrooss / L-9172 Michelau L-9012 Ettelbrück SALLE SCHINTGESBAU COLMAR-BERG 1, rue Michel Weber / L-9089 Ettelbruck NORDPOOL & PARKANLAGE rue de l’Ecole / L-7730 Colmar-Berg CENTRE CULTUREL FEULEN 5, rue de la Poste / L-7730 Colmar-Berg SALLE DU 3IÈME ÂGE 2, Place de la Chapelle / DIEKIRCH L-9179 Oberfeulen CINÉ SCALA 46, rue de l’industrie / L-9250 Diekirch MERTZIG CENTRE TURELBAACH ERPELDANGE A. D. SAUER 22, rue Principale / L-9168 Mertzig VERÄINSBAU 17, rue du Berger / L-9161 Ingeldorf SCHIEREN CENTRE CULTUREL AALEN ATELIER 4, rue de l’Eglise / L-9142 Bürden rue du Moulin / L-9126 Schieren 2 VITAL AN AKTIV N° 63 l 2021 3 LOKALE SENIORENVEREINE / ASSOCIATIONS LOCALES POUR SENIORS FÜR DIESE AKTIVITÄTEN MELDEN SIE SICH BITTE BEI DEN ZUSTÄNDIGEN VEREINEN AN Ob und welche dieser Veranstaltungen bereits wieder stattfi nden können und dürfen, steht zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses noch nicht fest. Bitte fragen Sie die AMIPERAS TURELBACHER SENIOREN zuständigen Vereine. ETTELBRÉCK MERTZIG ASBL Der CS Nordstad PORTE OUVERTE PORTE OUVERTE übernimmt hierfür keine IM AMIPERASSAAL IM FOYER NEBEN DER Verantwortung! jeden Dienstag, SPORTHALLE IN MERTZIG von 14:00 – 17:00 Uhr jeden 2. Mittwoch, von 14:00 – 17:30 Uhr Kontaktperson: AQUA GYM Au moment de la Jos Clees IM LYCÉE TECHNIQUE clôture rédactionnelle, ETTELBRÜCK il n’est pas encore certain à quelle date et jeden Mittwoch, von 17:00 – 18:00 Uhr sous quelle forme les activités mentionnées pourront avoir lieu. TURNEN Merci de vous adresser IN DER aux différentes ACKERBAUSCHULE associations pour avoir jeden Freitag, plus de détails. von 17:00 – 18:00 Uhr DÉI JONK VU GËSCHTER Le CS Nordstad décline FEELEN ASBL toute responsabilité KEGELN PORTE OUVERTE concernant ces IM CAFÉ AM DUERF informations! IN NIEDERFEULEN IN DER PRIMÄRSCHULE OBERFEULEN Jeden Donnerstag, von 14:00 – 17:00 Uhr jeden 1. und 3. Donnerstag im Monat, Kontaktperson: von 14:00 – 17:00 Uhr Edouard Peiffer Kontaktperson: Viviane Reinartz-Krack 4 VITAL AN AKTIV FRËNN VUM 3. ALTER AMICALE FIR DEN SCHIEREN ASBL 3. ALTER DIEKIRCH ASBL PORTE OUVERTE PORTE OUVERTE IM FESTSAAL IM FRÜHEREN NORDSTAD jeden Mittwoch, ALTERSHEIM SENIOREN ab 14:00 Uhr jeden Mittwoch, NETZWERK Kontaktperson: ab 14:00 Uhr Patty Heck AQUA GYM DABEI SEIN! IM DIEKIRCHER PRENDRE PART! SCHWIMMBAD BESTELLEN SIE SICH jeden Mittwoch, DEN FLYER MIT ALLEN von 17:00 – 18:00 Uhr REGELMÄSSIGEN VERANSTALTUNGEN TURNEN FÜR SENIOREN IN DER IM DIKRECHER GANZEN NORDSTAD! KOLLÉISCH BLEIBEN SIE GILSDORFER jeden Montag, NICHT ALLEINE! SENIOREN von 18:00 – 19:00 Uhr NE RESTEZ PAS PORTE OUVERTE Kontaktperson: Jean-Pierre Infalt SEUL(E)! IN DER PRIMÄRSCHULE VON GILSDORF jeden 2. Mittwoch im Monat, von 14:00 – 17:00 Uhr JETZT GRATIS Kontaktpersonen: ANFORDERN UNTER: Liliane Schuler, Eugenie Michels TEL.: 26 81 37 43 N° 63 l 2021 5 EDITORIAL Sehr geehrte Kunden des Club Senior Nordstad, Sehr geehrte Vertreter der Partnergemeinden und der Club Senior Nordstad a.s.b.l., Liebe Mitarbeiter, hr Club Senior feiert in diesem Jahr sein 20-jähriges Bestehen. Seit er am 1. August 2001 offiziell ins Leben gerufen wurde, hat er seine Aktivitäten im sportlichen, Ikulturellen und künstlerischen Bereich kontinuierlich weiterentwickelt, um es den Senioren in der Region Nordstad zu ermöglichen, in guter körperlicher und geistiger Verfassung zu bleiben, neue Bekanntschaften zu schließen, Freizeitaktivitäten zu teilen und weiterhin eine aktive Rolle in unserer Gesellschaft zu spielen. Dieses Jubiläum hätte eine schöne Feier verdient, jedoch hat die sanitäre Krise, mit der wir alle zu kämpfen haben, diesen Plan leider durchkreuzt. Die Pandemie hat natürlich auch das Funktionieren des Seniorenclubs beeinträchtigt. Um die Teilnehmer vor dem Covid-19 zu schützen, mussten Aktivitäten, Kurse und Schulungen unterbrochen oder abgesagt werden und neue sanitäre Reflexe mussten erlernt werden. Doch selbst vor diese Herausforderungen gestellt hat sich das Team des Club Senior Nordstad nicht geschlagen gegeben. Im Gegenteil, die Mitarbeiter haben schnell Kreativität bewiesen, um mit den Senioren in Kontakt zu bleiben, ihnen alternative Aktivitäten anzubieten und sie mit kleinen Gesten wie den Luftballons des Projekts „Keep on Smiling“ zum Lächeln zu bringen. Später musste die Organisation des Clubs neu überdacht werden, um eine sichere Wiederaufnahme der Aktivitäten zu gewährleisten. Auch hier wurden effiziente Lösungen gefunden, so dass der Club Senior Nordstad ein wichtiger Treffpunkt für ältere Menschen in der Region Nordstad und in seiner Umgebung bleibt. Ich möchte daher den Mitarbeitern des Club Senior Nordstad sowie den ehrenamtlichen Helfern herzlich danken für ihren unermüdlichen Einsatz, den sie nicht nur während der Pandemie, sondern auch besonders in den letzten 20 Jahren im Kampf gegen die soziale Isolation und für das Wohlergehen unserer Senioren täglich bewiesen haben. Ihre Arbeit ist wertvoll. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM GEBURTSTAG! 6 VITAL AN AKTIV Corinne Cahen Ministre de la Famille et de l’Intégration Chers clients du Club Senior Nordstad, Chers représentants des communes partenaires et de l’ASBL Club Senior Nordstad, Chers membres de l’équipe, otre Club Senior célèbre cette année son 20e anniversaire. Lancé officielle- ment le 1er août 2001, il n’a cessé d’évoluer et de développer ses activités V sportives, culturelles et artistiques pour permettre aux seniors de la région de rester en bonne forme physique et psychique, de faire des rencontres, de partager des loisirs et de continuer à jouer un rôle actif dans notre société. Cet anniversaire aurait mérité une belle fête, mais la crise sanitaire à laquelle nous devons tous faire face en a malheureusement décidé autrement. La pandémie a évidemment aussi bouleversé le fonctionnement du Club Senior. Pour protéger les participants contre le Covid-19, les activités, les cours et les formations ont dû être interrompus ou annulés et de nouveaux réflexes sanitaires ont dû être adoptés. Devant ces défis, l’équipe du Club ne s’est cependant pas laissée abattre. Au contraire, elle a rapidement fait preuve de créativité pour garder le contact avec les seniors, pour leur offrir des activités alternatives et leur rendre le sourire par de petits gestes tels que les ballons du projet «Keep on Smiling». Il a ensuite fallu repenser le fonctionnement du Club pour assurer une reprise d’activités en toute sécurité. Là encore, des solutions ont été trouvées de sorte qu’aujourd’hui, le Club Senior continue d’être un lieu de rencontre important pour les personnes âgées de la région Nordstad et de ses environs. Je tiens donc à remercier de tout cœur les collaborateurs du Club Senior Nordstad ainsi que les bénévoles pour l’engagement sans faille dont ils ont fait preuve quoti- diennement, non seulement pendant la crise sanitaire, mais aussi et surtout au cours des 20 dernières années, pour lutter contre l’isolement social et pour le bien-être de nos seniors. Votre travail est précieux. JOYEUX ANNIVERSAIRE! N° 63 l 2021 7 HAPPY Birthday 20 JAHRE 8 VITAL AN AKTIV HAPPY DANKESCHÖN / MERCI Ein ganz herzliches
Recommended publications
  • La Nouvelle Coprésidence Dans Le Cadre De La Convention Nordstad
    La nouvelle coprésidence dans le cadre de la convention Nordstad Dans le cadre d’une conférence de presse le 2 décembre 2010 à la commune de Schieren, les administrations communales de Bettendorf, Colmar-Berg, Diekirch, Erpeldange, Ettelbruck et Schieren d’une part, et le ministre délégué au Développement durable et aux Infrastructures d’autre part, ont présenté à la presse et aux conseils communaux la nouvelle coprésidence du « Comité politique NORDSTAD ». Un rapport des travaux en cours et des perspectives futures a également été fait. La convention signée en 2006 prévoyait en premier lieu de renforcer la collaboration intercommunale afin d’élaborer une stratégie de développement volontariste pour le « centre de développement et d’attraction NORDSTAD ». De 2006 à 2008, la clé de voûte du projet a été élaborée, à savoir le « Masterplan NORDSTAD ». Le 22 mai 2006, les six communes, par leur vote de la « Déclaration NORDSTAD – Principes de développement » ont donné au « Masterplan » la robustesse politique requise pour entamer les projets pilotes énoncés. En parallèle, la requalification urbaine de l’axe Ettelbruck – Erpeldange – Diekirch fut initiée par le biais d’une consultation rémunérée (« Gutachterverfahren »). A partir de 2008, un ensemble de projets concrets a été initié sur base du « Masterplan ». Lors de la conférence de presse, le ministre délégué Marco Schank et Marc Schmitz, bourgmestre de Schieren, dans leur fonction de coprésidents, ont développé les projets et travaux entamés dans le cadre de la convention initiale et présenté la configuration de la nouvelle coprésidence. Jusqu’à présent, les bourgmestres des communes de Diekirch, Erpeldange, Ettelbruck et Schieren étaient coprésidents à tour de rôle annuel.
    [Show full text]
  • Guide Pratique Pour Seniors Mes Numéros De Téléphone Importants
    INFORMATIONS UTILES Guide pratique pour seniors Mes numéros de téléphone importants Urgences 112 En cas d’accident : ménage, circulation, travail, loisirs, etc. En cas d’incendie et d’explosion En cas de disparition d’une personne Ce numéro vous permet également d’obtenir des renseignements au sujet : des hôpitaux de garde des pharmaciens de garde des médecins généralistes de garde des médecins-dentistes de garde des vétérinaires de garde des serrureries d’urgence des services de dépannage Urgences 113 L’appel d’urgence de la Police Grand-Ducale est disponible 24 heures sur 24. Les policiers du Centre d’intervention national sont en contact permanent avec toutes les unités disponibles et peuvent ainsi répondre à toute demande d’aide urgente. L’appel est gratuit. N’utilisez ce numéro qu’en cas de véritable urgence. Mon médecin traitant : ................................................................................................................................... Personne à contacter : .................................................................................................................................... Mon administration communale : ............................................................................................................ Autres : ........................................................................................................................................................................ 2 Chère lectrice, Cher lecteur, Depuis plus de 15 ans, les offres de services aux personnes âgées se sont
    [Show full text]
  • Gemeinde Erpeldange
    Gemeinde Erpeldange STRATEGISCHE UMWELTPRÜFUNG DES PAG-PROJEKTES 1. TEIL: UMWELTERHEBLICHKEITSPRÜFUNG Livange, den 12. Mai 2014 Auftraggeber: Gemeinde Erpeldange B.P. 39 • L-9001 Ettelbruck Tél.: (+352) 81 26 74-301 • Fax: (+352) 81 97 08 www.erpeldange.lu Auftragnehmer: Association momentanée 16, rue Geespelt • L-3378 Livange Tel. : +352 52 09 80 • Fax : +352 52 09 85 [email protected] • www.enviro.lu 15b, bd. GD Charlotte • L-1331 Luxembourg Tel. +352 263 858-1 • Fax. +352 263 858-50 [email protected] • www.deweymuller.com PAG Erpeldange - Strategische Umweltprüfung / 1.Teil: Umwelterheblichkeitsprüfung 2 / 61 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG 5 1. INHALT UND ZIELE DES PAG 10 2. RAHMENBEDINGUNGEN 11 2.1 PROGRAMME DIRECTEUR D ’A MÉNAGEMENT DU TERRITOIRE (PDAT) 2003 11 2.2 INTEGRATIVES VERKEHRS - UND LANDESENTWICKLUNGSKONZEPT (IVL) 2004 14 2.3 DIE SEKTORIELLEN PLÄNE 15 2.3.1 Plan directeur sectoriel transports. (PDS-T) avant-projet octobre 2008 15 2.3.2 Plan directeur sectoriel logement (PDS-L) avant-projet 2008, projet 2013 15 2.3.3 Plan directeur sectoriel zones d’activités économiques (PDS-ZAE) avant-projet mars 2009 16 2.3.4 Plan directeur sectoriel paysage (PDS-P) avant-projet octobre 2008 16 2.3.5 Plan directeur sectoriel lycées (PDS-Lycée) 25 2.3.6 Plan directeur sectoriel Décharges pour déchets inertes (PDS-déchets) 25 2.3.7 Plan directeur sectoriel stations de base pour réseaux publics de communication mobiles 26 2.4 MASTERPLAN NORDSTAD 26 3. UMWELTZUSTAND IN DER GEMEINDE 28 3.1 SCHUTZGUT BEVÖLKERUNG UND GESUNDHEIT DES MENSCHEN 28 3.2 SCHUTZGUT PFLANZEN , TIERE , BIOLOGISCHE VIELFALT 32 3.3 SCHUTZGUT BODEN 34 3.3.1 Geologie 34 3.3.2 Pedologie 35 3.3.3 Relief 35 3.4 SCHUTZGUT WASSER 35 3.5 SCHUTZGUT KLIMA UND LUFT 36 3.6 SCHUTZGUT LANDSCHAFT 36 3.7 SCHUTZGUT KULTUR - UND SACHGÜTER 37 4.
    [Show full text]
  • Luxembourg Final Report
    JESSICA JOINT EUROPEAN SUPPORT FOR SUSTAINABLE INVESTMENT IN CITY AREAS Evaluation Study for Luxembourg Final Report April 2010 This document has been produced with the financial assistance of the European Union. The views expressed herein can in no way be taken to reflect the official opinion of the European Union. Foreword This report has been prepared on behalf of the European Investment Bank (EIB) as an evaluation study for the application of a JESSICA funding structure in Luxembourg. The report covers the five principal and two supplementary objectives outlined within the Terms of Reference. In particular, this report is intended to evaluate Nordstad as a pilot, and to consider whether it is suitable for structural funds support which could be financed through JESSICA. Areas of our study have been limited by the information available and all financial estimates are therefore based on high level assumptions. During the course of this study, a number of issues have arisen that have led to the consultancy team to consider areas outside of the original Terms of Reference. Particularly, in relation to our proposals for a new National Development Framework and the establishment of a wider Development Fund in Luxembourg. The purpose of this report is to act as a useful starting point to promote further discussion over the potential implementation of the JESSICA mechanism in Luxembourg. SUMMARY OF FINDINGS The principle conclusions from this study are as follows:- 1. There is a clear role for JESSICA in Luxembourg to form part of a Luxembourg-wide Development Fund. The JESSICA funding element would stimulate public private investment in regeneration and development schemes across the country.
    [Show full text]
  • Ierpeldeng-Sauer Eng Publikatioun Vun Der « Commission De La Chronique Communale Et De L’Information » an Ënnert Der Responsabilitéit Vum Schäfferot
    1 2021 Ierpeldeng-Sauer Eng Publikatioun vun der « Commission de la Chronique Communale et de l’Information » an ënnert der Responsabilitéit vum Schäfferot REDAKTIOUN: Frank Kuffer (President), Giovanni Ferigo, Eric Osch, Romain Pierrard [email protected] FOTOEN: Amicale Bierden, Jean Colling, Commune d'Erpeldange, Francis Dahm, Giovanni Ferigo, Fränz Jacobs, Jemp Kartheiser, Fränk Kuffer, Gilbert Leyder, Isabelle Marth, Romain Pierrard, Sicona, Tessy Weber, Lucien Weis. Méi Fotoen fannt Dir op www.erpeldange.lu/d-klack oder iwwert dëse Link: Plus de photos sur www.erpeldange.lu/d-klack ou par ce lien: Index Index Informatiounen Ëmwelt Informations communales Environnement D’Wuert vum Buergermeeschter 4 Helfen Sie beim Artenschutz im Siedlungsbereich 37 Le mot du bourgmestre SDK 38 Rapport vun de Gemengerotssëtzungen 5 Batterien & Akkus 39 Rapports des séances du Conseil communal Fir a liewege Gaart - Natur Erliewen 40 Neie Mataarbechter : Martin SIMON 13 Grouss Botz den 19. März vun de Schoulkanner an den 20. März vun 42 Nouveau collaborateur : Martin SIMON den Awunner vu Bierden, Angelduerf an Ierpeldeng 90. Gebuertsdag Madamm Clerf 14 90e anniversaire de Madame Clerf Informatiounen aus der Gemeng Monumenter an der Gemeng 15 Informations de la commune Monuments de la commune Sauerbuttik 43 Aarbechten an der Gemeng 16 Paul-Loïc Garin: De Klibberjong 45 Travaux dans la commune Spillplazen zu Angelduerf 45 D'Äerd Wiermercher 46 Aktivitéiten a Manifestatiounen „CIS Angelduerf“ / „Pompjeesfrënn Angelduerf a.s.b.l.“ 48 Activités et manifestations
    [Show full text]
  • D'nordstad, Meng Stad!
    D’NORDSTAD, MENG STAD! 2 D’NORDSTAD, MENG STAD! 3 NORDSTAD BP 116, L-9002 Ettelbruck T +352 81 91 81 366 www.nordstad.lu Folgen Sie uns auf Facebook © Illustration Titelbild: Ana Victoria Morales (Die Standorte der Sehens würdigkeiten entsprechen nicht unbedingt der exakten geografischen Realität) © Fotos : Marco Brachtenbach, Dan Castiglia, Ville d’Ettelbruck, Jean-Marc Friederici, Last Summer Dance, Vincent Lescaut, Heintz Van Landewyck, Caroline Martin und ORT Éislek. "Die Nordstad verbindet 01 Lebensgrundlage und Lebensfreude miteinander." D’NORDSTAD, MENG STAD! Commune de Bettendorf Léiwen Nordstad-Awunner, Op den nächste Säiten entdecks Du zousätzlech wat d’Nordstad dir konkret bréngt a firwat se fir deng Frees Du dech wat et genau mat der Nordstad Ville de Diekirch Zukunft esou wichteg ass. Déi 5 Nordstad-Gemengen op sech huet a wéi’s Du dech an dengem Alldag hunn näischt onversicht gelooss, Hand an Hand doranner erëmfënns? Du wunns an der Nordstad, zesummegeschafft, fir Dir nach méi Liewensqualitéit Ierpeldeng-Sauer bass hei an d’Schoul gaangen, schaffs hei a kënnen ze bidden. Eng méiglech Fusioun ass deen verbréngs deng Fräizäit hei a bass vläicht schonn nächste Schratt, fir zesummen eng besser Zukunft an engem vun de sëllege Veräiner täteg. Da liefs ze erschafen, fir Dech! Du d‘Nordstad also well laang… An dëser Brochure gëss Du gewuer, dass eng gutt Portioun Nordstad elo schonn an dengem Alldag stécht. Net nëmmen hannert de Kulissen ass an de leschte Jore vill fir dech geplangt a geschafft ginn, mee och konkret Projete sinn ëmgesat ginn. 4 D’NORDSTAD, MENG STAD! 5 Nordstad Luxemburg Esch/Alzette LAGE DER NORDSTAD Bourscheid Sauer Tandel Bühne frei für die Nordstad Fridhaff Burden und ihre 5 Gemeinden Wark Bettendorf Sauer 02 Sauer Diekirch Bleesbréck Moestroff Erpeldingen/Sauer Sauer Bettendorf Diekirch Erpeldingen/Sauer Feulen Sauer Gilsdorf Warken Reisdorf Wark Ingeldorf Broderbour Ettelbrück Alzette Bürgermeisterin : Pascale Hansen Bürgermeister : Claude Haagen Bürgermeister : Claude Gleis * Mertzig Grentzingen Einwohner : 2.907 Einwohner*: 7.
    [Show full text]
  • GLOBALE STRATEGIE FÜR EINE NACHHALTIGE MOBILITÄT FÜR Einwohner UND GRENZGÄNGER
    GLOBALE STRATEGIE FÜR EINE NACHHALTIGE MOBILITÄT FÜR EINwOHNER UND GRENZGÄNGER Informationsbroschüre 2 GLOBALE STRATEGIE FÜR EINE NACHHALTIGE MOBILITÄT - FÜR EINw OHNER UND GRENZGÄNGER Inhaltsverzeichnis 1/ ZwECK DIESER INFORMATIONSBROSCHÜRE? 3 2/ wAS SIND DIE FESTSTELLUNGEN UND 4 HERAUSFORDERUNGEN? 2.1. Auf sozialwirtschaftlicher, demografischer und räumlicher Ebene 4 2.2. Auf Ebene der Mobilität 5 2.3. Auf Ebene der Umwelt 7 3/ wAS IST DIE ZIELSETZUNG DER STRATEGIE MODU? 8 4/ wAS SIND DIE ANwENDUNGSBEREICHE 10 DER STRATEGIE MODU? 4.1. Hinsichtlich der Umwelt 10 4.2. Hinsichtlich der Raumplanung 11 4.3. Hinsichtlich der Mobilität 12 4.3.1. Auf dem Gebiet der Stadt Luxemburg und ihrem Vorstadtgebiet 13 4.3.2. National und grenzüberschreitend 18 4.3.3. In der Südregion und in der Nordstad 21 4.3.4. Die sanfte Mobilität 22 4.3.5. Die Begleitmaßnahmen 23 5/ UMSETZUNG DER STRATEGIE MODU 26 Die Strategie MoDu wurde ausgearbeitet von: Département de l’aménagement du territoire Direction de la planification de la mobilité In Zusammenarbeit mit: Département de l’environnement Département des transports Département des travaux publics Administration des Ponts et Chaussées Communauté des Transports Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois GLOBALE STRATEGIE FÜR EINE NACHHALTIGE MOBILITÄT - FÜR EINw OHNER UND GRENZGÄNGER 1 / Zweck dieser 3 Informationsbroschüre? Diese Informationsbroschüre ist die Zusammenfassung eines umfangreicheren Dokumentes, das die globale Strategie der Regierung im Hinblick auf eine nachhaltige Mobilität ausführlich beschreibt. Diese Mobilitätsstrategie soll den umweltbezogenen und sozialwirtschaftlichen Herausforderungen unseres Landes gerecht werden und soll das Erreichen des politischen Ziels einer Verlagerung von 25 % des täglichen Verkehrsaufkommens auf die sanfte Mobilität und von 25 % des motorisierten Verkehrsaufkommens auf den öffentlichen Personenverkehr ermöglichen.
    [Show full text]
  • Traumfabrik Nordstad Von Der Realistischen Vision Zum Politischen Stückwerk
    Juli 2008 Gemeinden 31 Charel Schmit Traumfabrik Nordstad Von der realistischen Vision zum politischen Stückwerk Gerade mal zwei Erwähnungen findet der raum darstellt (108 373). Die Planungs- 1. Die Nordstad wird nicht als „Mittel- Landesnorden im CSV-LSAP-Koalitions- region Zentrum-Norden, zu der die zentrum mit Versorgungsschwerpunkt abkommen und Regierungsprogramm Nordstad zählt, verzeichnet in diesem im Norden“ (IVL 2004)5 angesehen, son- vom 4. August 2004: zum einen sollen die Zeitraum insgesamt 12 761 neue Ein- dern als nationalen Wirtschaftsstandort. Industriebrachen in Wiltz ebenso wie in wohner (immerhin 11,78% des nationa- Ries betont an mehreren Stellen die Be- anderen Landesteilen Berücksichtigung len Zuwachses).3 deutung der wirtschaftlichen Aktivitä- finden, zum anderen soll die Nordstad ten, sowohl Industrie als auch andere als eines von sechs IVL-Pilotprojekten Gewerbe; nicht weniger als sieben Indus- im Rahmen der Landesplanung voran- Nordstad 1973: Eine realistische triezonen werden benannt. Im derzei- getrieben werden.1 Das im Januar 2004 Vision vor 35 Jahren tigen Entwicklungsplan ist eine „zone veröffentlichte Integrative Verkehrs- und Somit hat sich die Vision von Adrien d’activité économique“ auf Fridhaff bei Landesplanungskonzept (IVL) sieht die Ries (1933-1991) bislang nicht erfüllt, Diekirch vorgesehen. Nicht allein die öf- Ausarbeitung eines Entwicklungsplanes nachdem die Nordstad innerhalb der fentliche Hand, sondern die Betriebe der für die Nordstad vor; diese soll im Sin- folgenden Jahrzehnte auf eine Bevölke- Region sind die großen „Investitions- ne eines „Tripol“-Modells als dritter rungszahl von 30 000 bis 40 000 Einwoh- träger“ für die Nordstad. Es wundert Entwicklungsraum zur Alternative für nern ansteigen könnte. Vor genau 35 Jah- denn auch nicht, dass sich für Ries die Luxemburg-Stadt und Esch/Alzette wer- ren stellte der Jurist und Ökonom Adrien Nordstad bis Bissen erstrecken muss, den.
    [Show full text]
  • Joresrapport
    Joresrapport 2017 www.osnos.lu OFFICE SOCIAL NORDSTAD Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 1. D’WUERT VUM PRESIDENT 3 2. LES BASES LEGALES DE FONCTIONNEMENT 5 2.1. Les lois et règlements 5 2.2. Les conventions 5 2.3. Les règlements internes 5 3. ADMINISTRATION 6 3.1. Le Conseil d’Administration 6 3.2. Le bureau exécutif 7 3.3. Le département administratif 7 4. PERSONNEL 8 4.1. L’organigramme 12 5. LE RAPPORT DE GESTION 2017 13 5.1. Le budget annuel de l’Office social Nordstad 13 5.2. Les chiffres synthétiques du budget principal 13 6. COMPTES ANNUELS DES STRUCTURES DE L’OFFICE SOCIAL NORDSTAD 14 6.1. Le compte annuel général 14 6.2. La convention 50/50 de l’Office social Nordstad 15 6.3. Le Service Régional d’Action Sociale (SRAS) 15 6.4. Le projet Arcade 16 6.5. Le Service d’Accompagnement et de Logement (SAL) 16 6.6. La participation par commune membre 50/50 17 6.6.1. La différence des participations depuis 2015 17 6.6.2. Las aides les plus sollicitées 17 7. DISPOSITIONS PRIORITAIRES DE LA NOUVELLE LÉGISLATION 18 7.1. L’Office social régional 18 7.2. Le droit à l’aide social 18 7.3. Les modalités 18 7.4. Le dépôt de la demande 19 7.5. La décision du conseil d’administration 19 7.6. Le droit de recours 19 8. SERVICE SOCIAL 20 8.1. Nombre de dossiers par commune 20 8.2. Variation du nombre de dossiers depuis 2011 20 8.3.
    [Show full text]
  • Bastendorf Erpeldange – Ingeldorf – Diekirch - Bastendorf
    BUS A : Lipperscheid – Michelau - Bourscheid – BUS B : Angelsberg – Schoos – Fischbach - Burden - Kehmen – Heiderscheid – Eschdorf – Lintgen – Rollingen – Mersch – Beringen – Dellen - Grosbous – Mertzig – Oberfeulen – Moesdorf – Cruchten – Bissen - Colmar - Schieren Niederfeulen – Ettelbruck(Lopert) – Warken - – Ettelbruck/gare – Gilsdorf - Bastendorf Erpeldange – Ingeldorf – Diekirch - Bastendorf 21.35 Lipperscheid Hôtel Leweck 21.37 Lipperscheid Kierch 22.06 Angelsberg Paafendall 21.43 Michelau Kierch 22.09 Schoos Hiervel 21.49 Bourscheid Kierch 22.12 Fischbach Paschtoueschgaard 21.55 Burden Haaptstrooss 22.19 Lintgen Kraizong 22.03 Kehmen Kierch 22.23 Rollingen Verainsbau 22.10 Heiderscheid Um Maart 22.28 Mersch Gare 22.14 Eschdorf Braas 22.32 Beringen Wäschbur 22.17 Dellen Halt 22.35 Moesdorf Kierch 22.22 Grosbous Kierch 22.40 Cruchten Café Rodesch 22.26 Mertzig Post via Colmar 22.31 Oberfeulen Pl. de la Chapelle 22.48 Bissen Café Adam 24. Juni 2017 22.34 Niederfeulen Route d’Arlon 22.50 Bissen Cité „Steekraiz“ 22.37 Ettelbruck Lopert 22.55 Colmar Post 22.41 Warken Café Kaell 23.00 Schieren Kierch Bastendorf Eck "rue Laduno" 23.04 Ettelbruck Gare 22.46 Erpeldange (an der Gewan) 23.10 Gilsdorf Schoul 22.50 Ingeldorf Bréck 23.15 Bastendorf Bal 22.52 Ingeldorf Cité Longchamp 22.55 Diekirch Gare „Wainfest“ 23.02 Bastendorf Bal Retour : 01.30 + 03.20 ab Bastendorf Retour : 01.30 + 03.20 ab Bastendorf Keen Alkohol ënner 16 Joer ! Entrée zum Virverkaafspräis oder gratis Gedrénks fir all Late Night Bus – Benotzer Alkohol-Konsum a jonke Joeren ass besonnesch schiedlech fir Info oder Froen ? d’Gesondheet. Laut Gesetz dierfen Jonker ënner 16 Joer net Org.: Late Night Bus Norden asbl., Jugendverainer aus de ouni datt en Groussjähregen d’Verantworung iwerhëllt, op [email protected] Régiounen Atert, Nordspëtzt a Nordstad mat der d’Baler eran.
    [Show full text]
  • Die Bürgerforen Zur Nordstad-Fusion Les Forums Citoyens Sur La Fusion De La Nordstad
    BETTENDUERF DIKRICH ETTELBRÉCK IERPELDENG/SAUER SCHIEREN #23 – HERBST / AUTOMNE 2020 hexDas offizielle Magazin der Nordstad Die Bürgerforen zur Nordstad-Fusion Les forums citoyens sur la fusion de la Nordstad Gewinn-Aktion Radbonus-App: Bessere Autofräien Sauerdall : „Kaf Lokal, pédaler pour être Verbindungen découvrir la Nordstad an denger Nordstad“ récompensé für alle sans voiture LOTISSEMENT AUF DEM MOOR ETTELBRUCK Maisons unifamiliales isolées, jumelées, jumelées/garage et en bande. Terrains de 2,71 à 8,68 ares avec contrat de construction. B B B NZEB B B B NZEB A B A NZEB Ettelbruck Ettelbruck 2 maisons témoins en construction Maisons unifamiliales jumelées/garage Maison unifamiliale isolée Lots 12/13: 4 chambres Visite sur rendez-vous à partir d’octobre Lot 32: 4 chambres Suivez l’avancement sur notre àpd 3% TVA et terrain page Facebook ou sur: 3% TVA et terrain (4,82/5,24 ares) compris bit.ly/ettelbruck-maisons-temoins (7,24 ares) compris A.E.: 00137028/0 A A A NZEB A B A NZEB NZEB Images non contractuelles. Aides étatiques déduites – 3Ds: E2Architecture déduites Aides étatiques Images non contractuelles. VENDU Ettelbruck Ettelbruck Warken-Ettelbruck Maison unifamiliale jumelée Maison unifamiliale isolée Maisons unifamiliales en bande Lot 74: 4 chambres Lot 76: 5 chambres, bureau Lots 11–17: 4 chambres 3% TVA et terrain 3% TVA et terrain Prochainementenvente (6,44 ares) compris (6,43 ares) compris terrain 1,65–2,60 ares DÉCOUVREZ TOUS NOS PROJETS SUR: AREND-FISCHBACH.LU 14, rue de la Gare L-7535 Mersch T. 32 75 76 VORWORT ÉDITO Schritt für Schritt Im April 2006 unterschrieb das politische Komitee der Nordstad mit dem Innen- und Landesplanungsministerium eine Konvention zur interkommunalen und integrativen Entwicklung der Nordstad Gemeinden.
    [Show full text]
  • ESPON Qol – Quality of Life Measurements and Methodology
    ESPON QoL – Quality of Life Measurements and Methodology Annex 9 to the Final Report Case study: Luxembourg Applied Research Final Report 30th October 2020 Final Report This applied research activity is conducted within the framework of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The ESPON EGTC is the Single Beneficiary of the ESPON 2020 Cooperation Programme. The Single Operation within the programme is implemented by the ESPON EGTC and co-financed by the European Regional Development Fund, the EU Member States and the Partner States, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. This delivery does not necessarily reflect the opinion of the members of the ESPON 2020 Monitoring Committee. Project team Carlo Sessa, Giorgia Galvini, Institute of Studies for the Integration of Systems – ISINNOVA (Italy) Oriol Bioscal, Harold del Castillo, MCRIT (Spain) Herta Tödtling-Schönhofer, Alina Schönhofer, Metis (Austria) Daniel Rauhut, Teemu Makkonen, University of Eastern Finland – UEF (Finland) Maarten Kroesen, TUDelft (Netherlands) Author of the case study Dr Thomas Stumm, EureConsult (Luxembourg) Project Support Team Sabine Stölb LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Ministère de l’Énergie et de l’Aménagement du territoire Département de l’aménagement du territoire Janja Pečar REPUBLIKA SLOVENIJA URAD RS ZA MAKROEKONOMSKE ANALIZE IN RAZVOJ Anna Lea Gestsdóttir Byggðastofnun Icelandic Regional Development Institute ESPON EGTC: Project Expert: Sandra Di Biaggio Financial Expert: Caroline Clause Information on ESPON and its projects can be found on www.espon.eu. The web site provides the possibility to download and examine the most recent documents produced by finalised and ongoing ESPON projects. © ESPON, 2020 Printing, reproduction or quotation is authorised provided the source is acknowledged and a copy is forwarded to the ESPON EGTC in Luxembourg.
    [Show full text]